Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,449 --> 00:00:03,821
Water.
2
00:00:03,822 --> 00:00:05,695
Earth.
3
00:00:05,696 --> 00:00:07,804
Fire.
4
00:00:07,805 --> 00:00:09,096
Air.
5
00:00:10,162 --> 00:00:14,296
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:14,297 --> 00:00:18,375
Then, everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:18,576 --> 00:00:22,688
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:22,689 --> 00:00:25,848
But when the world needed
him most, he vanished.
9
00:00:26,189 --> 00:00:30,010
A hundred years passed, and my brother
and I discovered the new Avatar...
10
00:00:30,011 --> 00:00:31,850
...an airbender named Aang.
11
00:00:31,951 --> 00:00:34,056
And although his airbending skills are great.
12
00:00:34,057 --> 00:00:37,789
He has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
13
00:00:37,790 --> 00:00:41,412
But I believe Aang can save the world.
14
00:00:47,789 --> 00:00:51,329
Book One: Water | Chapter Nineteen:
The Siege of the North Part 1
15
00:01:13,380 --> 00:01:15,671
Nice try, Pupil Sangok.
16
00:01:15,712 --> 00:01:20,900
A couple of more years and you
might be ready to fight a sea sponge.
17
00:01:23,301 --> 00:01:27,558
Would anyone care for a rematch with Katara?
18
00:01:28,450 --> 00:01:33,130
Katara, you have advanced more quickly
than any student I have ever trained.
19
00:01:33,166 --> 00:01:35,850
You have proven that with
fierce determination,...
20
00:01:35,867 --> 00:01:40,316
...passion and hard work
you can accomplish anything.
21
00:01:40,361 --> 00:01:43,212
Raw talent alone is not enough.
22
00:01:43,251 --> 00:01:44,123
Pupil Aang!
23
00:01:44,200 --> 00:01:45,425
Yes, Master Pakku?
24
00:01:45,483 --> 00:01:48,371
Care to step into the sparring circle?
25
00:01:48,444 --> 00:01:51,179
I figure since you've found
time to play with house pets...
26
00:01:51,194 --> 00:01:54,002
...you must have already
mastered waterbending.
27
00:01:54,055 --> 00:01:58,404
I wouldn't say "mastered",
but check this out!
28
00:02:07,356 --> 00:02:09,874
So they don't have palaces
in the Southern Tribe?
29
00:02:09,938 --> 00:02:16,544
Are you kidding? I grew up in a block
of ice. It's not exactly a cultural hub.
30
00:02:17,670 --> 00:02:20,067
Sokka, this is wrong.
31
00:02:20,127 --> 00:02:22,499
What's wrong? We're taking a walk!
32
00:02:22,539 --> 00:02:26,768
I'm engaged. It just... feels...
33
00:02:26,814 --> 00:02:29,933
I know what you need! You need
to meet my good friend Appa!
34
00:02:29,991 --> 00:02:31,894
Who?
35
00:02:31,913 --> 00:02:34,845
Appa and I go way back. Don't we boy?
36
00:02:34,906 --> 00:02:36,694
Ahh! Easy!
37
00:02:36,754 --> 00:02:39,055
Down boy! Ahh! No! Up!
38
00:02:39,113 --> 00:02:43,013
Looks like you haven't been
giving Appa enough attention.
39
00:02:44,441 --> 00:02:46,295
So how does this work?
40
00:02:46,360 --> 00:02:47,687
You hangin' on tight?
41
00:02:47,726 --> 00:02:48,804
Mmm hmm.
42
00:02:48,844 --> 00:02:51,676
Yip... yip!
43
00:02:51,726 --> 00:02:54,696
Oh... my... goodness!
44
00:02:56,214 --> 00:02:59,979
Wow! I can't believe you do this every day!
45
00:03:00,023 --> 00:03:02,170
Yeh, we pretty much live up here.
46
00:03:02,214 --> 00:03:05,470
Is it always this cold in the sky?
47
00:03:05,907 --> 00:03:09,007
Not when you're with someone.
48
00:03:09,030 --> 00:03:10,789
It's beautiful up here.
49
00:03:10,807 --> 00:03:12,450
Yeh.
50
00:03:16,366 --> 00:03:22,608
Whoo! Yeh! Huh... Good times! Good times!
51
00:03:22,663 --> 00:03:24,683
Hey, look!
52
00:03:24,714 --> 00:03:26,895
What's happening?
53
00:03:26,929 --> 00:03:29,298
Oh no.
54
00:03:52,659 --> 00:03:53,424
Soot.
55
00:03:53,488 --> 00:03:53,839
What?
56
00:03:53,908 --> 00:03:59,694
I've seen it before. Right before my village
was attacked. It's soot mixed with snow.
57
00:03:59,752 --> 00:04:00,558
But why?
58
00:04:00,619 --> 00:04:04,242
It's the Fire Nation. They've
closed in on the North Pole.
59
00:04:04,275 --> 00:04:06,105
And from the looks of the stuff...
60
00:04:06,134 --> 00:04:08,816
...I'd say there's a lot of them.
61
00:04:11,671 --> 00:04:15,510
This will truly be one for the
history books, General Iroh.
62
00:04:15,572 --> 00:04:20,333
Just think, centuries from now, people
will study the great Admiral Zhao...
63
00:04:20,377 --> 00:04:24,051
...who destroyed the last of
the Water Tribe civilization.
64
00:04:24,096 --> 00:04:26,029
You're lucky you're here to see it.
65
00:04:26,081 --> 00:04:32,594
Be careful what you wish for, Admiral.
History is not always kind to its subjects.
66
00:04:32,631 --> 00:04:35,445
I suppose you speak from experience?
67
00:04:35,488 --> 00:04:41,486
But rest assured, this will be nothing
like your legendary failure at Ba Sing Se.
68
00:04:41,509 --> 00:04:44,111
I hope not, for your sake.
69
00:04:44,150 --> 00:04:48,453
Tell the Captains to
prepare for first strike.
70
00:04:55,140 --> 00:04:58,417
We'll be landing soon. Do you have a plan?
71
00:04:58,453 --> 00:05:01,390
I'm working on it, Uncle.
72
00:05:10,519 --> 00:05:12,967
What's wrong? We have to go!
73
00:05:12,993 --> 00:05:17,041
No, Sokka, wait. I can't
see you anymore. Not at all.
74
00:05:17,090 --> 00:05:19,655
What? We're just friends.
75
00:05:19,704 --> 00:05:21,588
I wish we could just be friends,...
76
00:05:21,620 --> 00:05:25,598
...but I like you too much and
it's too confusing to be around you.
77
00:05:25,632 --> 00:05:28,438
I'm marrying someone else.
78
00:05:28,492 --> 00:05:32,222
You don't love him, do you?
You don't even seem to like him.
79
00:05:32,259 --> 00:05:34,256
But I do love my people.
80
00:05:34,299 --> 00:05:36,871
You're not marrying them.
81
00:05:36,912 --> 00:05:41,213
You don't understand. I have
duties to my father, to my tribe.
82
00:05:41,238 --> 00:05:44,617
I have to do this, goodbye!
83
00:05:46,931 --> 00:05:54,058
The day we have feared for so long has
arrived. The Fire Nation is on our doorstep.
84
00:05:54,082 --> 00:05:58,978
It is with great sadness I call
my family here before me,...
85
00:05:59,028 --> 00:06:05,957
...knowing well that some of these
faces are about to vanish from our tribe.
86
00:06:06,004 --> 00:06:09,916
But they will never vanish from our hearts.
87
00:06:09,959 --> 00:06:18,043
Now, as we approach the battle for our
existence, I call upon the great spirits!
88
00:06:18,078 --> 00:06:24,094
Spirit of the Ocean! Spirit
of the Moon! Be with us!
89
00:06:24,139 --> 00:06:28,224
I'm going to need volunteers
for a dangerous mission.
90
00:06:28,248 --> 00:06:29,405
Count me in.
91
00:06:29,449 --> 00:06:30,681
Sokka!
92
00:06:30,719 --> 00:06:34,553
Be warned. Many of you will not return.
93
00:06:34,605 --> 00:06:40,759
Come forward to receive my
mark if you accept the task.
94
00:07:06,133 --> 00:07:11,704
The stillness before battle is
unbearable. Such a quite dread.
95
00:07:11,758 --> 00:07:15,290
I wasn't there when the Fire
Nation attacked my people.
96
00:07:15,329 --> 00:07:18,529
I'm gonna make a difference this time.
97
00:08:03,399 --> 00:08:05,416
Yip! Yip!
98
00:08:09,611 --> 00:08:11,614
Katara!?
99
00:08:33,569 --> 00:08:36,226
I'll take it from here, boy!
100
00:09:45,008 --> 00:09:47,038
Appa!
101
00:09:50,011 --> 00:09:52,480
Thanks for the rescue, buddy!
102
00:10:12,785 --> 00:10:16,002
You have got to be kidding me.
103
00:10:17,296 --> 00:10:21,080
Men, you'll be infiltrating
the Fire Nation navy.
104
00:10:21,115 --> 00:10:26,174
That means you'll all need
one of these uniforms...
105
00:10:30,892 --> 00:10:32,320
What's your problem?
106
00:10:32,356 --> 00:10:34,940
Fire Navy uniforms don't look like that.
107
00:10:34,985 --> 00:10:40,552
Of course they do. These are real uniforms
captured from actual Fire Navy soldiers.
108
00:10:40,581 --> 00:10:43,016
When, like a hundred years ago?
109
00:10:43,070 --> 00:10:44,654
Eighty five.
110
00:10:44,724 --> 00:10:46,962
The Fire Nation doesn't
wear shoulder spikes anymore.
111
00:10:47,000 --> 00:10:49,948
The newer uniforms are more streamlined.
112
00:10:50,008 --> 00:10:54,466
How do we know we can trust this
guy? Such bold talk for a new recruit.
113
00:10:54,522 --> 00:11:01,564
Sokka is from our sister tribe, Hahn, he
is a capable warrior and I value his input.
114
00:11:01,648 --> 00:11:07,414
Now, our first objective is to determine
the identity of their commanding officer.
115
00:11:07,429 --> 00:11:12,918
His name is Zhao. Middle-aged.
Big sideburns. Bigger temper.
116
00:11:12,962 --> 00:11:18,578
Sokka, I want you to tell everything you
know to Hahn, he is leading this mission.
117
00:11:18,615 --> 00:11:27,022
Hahn, show Sokka your respect. I expect
nothing less from my future son-in-law.
118
00:11:27,045 --> 00:11:28,819
Princess Yue's marrying you?
119
00:11:28,848 --> 00:11:30,501
Yeh, what of it?
120
00:11:30,547 --> 00:11:33,833
Nothing, congratulations.
121
00:11:39,370 --> 00:11:41,832
Stop those fireballs!
122
00:11:50,329 --> 00:11:52,467
It's almost twilight, Admiral.
123
00:11:52,530 --> 00:11:56,688
As your military consultant I must
advise you to halt your attack.
124
00:11:56,736 --> 00:12:01,908
The waterbenders draw their power from
the moon and it is nearly full tonight.
125
00:12:01,931 --> 00:12:05,178
You should wait and resume
the attack at daybreak.
126
00:12:05,224 --> 00:12:10,101
Oh, I'm well aware of the moon
problem and I am working on a solution.
127
00:12:10,123 --> 00:12:13,921
But for now, daybreak it is.
128
00:12:19,934 --> 00:12:21,422
They've stopped firing.
129
00:12:21,480 --> 00:12:23,586
Aang!
130
00:12:28,804 --> 00:12:32,286
I can't do it. I can't do it.
131
00:12:32,316 --> 00:12:33,157
What happened?
132
00:12:33,188 --> 00:12:35,871
I must have taken out a
dozen Fire Navy ships,...
133
00:12:35,910 --> 00:12:40,198
...but there's just too many
of them. I can't fight them all.
134
00:12:40,217 --> 00:12:43,481
But, you have to! You're the Avatar!
135
00:12:43,496 --> 00:12:46,908
I'm just one kid.
136
00:12:55,255 --> 00:12:57,852
If you're fishing for
an octopus, my nephew,...
137
00:12:57,882 --> 00:13:04,249
...you need a tightly woven net or he will
squeeze through the tiniest hole and escape.
138
00:13:04,292 --> 00:13:06,541
I don't need your wisdom right now, Uncle.
139
00:13:06,572 --> 00:13:13,435
I'm sorry, I just nag you because,
well, ever since I lost my son...
140
00:13:13,493 --> 00:13:16,039
Uncle, you don't have to say it.
141
00:13:16,089 --> 00:13:19,770
I think of you as my own.
142
00:13:20,672 --> 00:13:24,189
I know, Uncle. We'll meet again...
143
00:13:25,080 --> 00:13:27,896
...after I have the Avatar.
144
00:13:29,931 --> 00:13:34,253
Remember your Breathe of Fire!
It could save your life out there!
145
00:13:34,311 --> 00:13:35,520
I will.
146
00:13:35,568 --> 00:13:38,620
And put your hood up, keep your ears warm!
147
00:13:38,671 --> 00:13:40,756
I'll be fine.
148
00:13:48,678 --> 00:13:51,652
Let me tell ya, Sokka, I've
courted a lot of girls,...
149
00:13:51,696 --> 00:13:55,394
...but Yue is the finest... and
she comes with the most perks.
150
00:13:55,427 --> 00:13:57,606
Perks!? What does that mean?
151
00:13:57,670 --> 00:13:59,849
I mean, Yue's nice and everything,...
152
00:13:59,897 --> 00:14:02,172
...but the points I'll get with
the Chief aren't bad either.
153
00:14:02,223 --> 00:14:06,048
Princess Yue is wasted on a
self absorbed weasel like you!
154
00:14:06,092 --> 00:14:08,728
Whoa. Hang on. What do you care?
155
00:14:08,746 --> 00:14:11,309
You're just a simple rube
from the Southern Tribe.
156
00:14:11,326 --> 00:14:17,085
What would you know of the political
complexities of our life? No offense.
157
00:14:19,385 --> 00:14:23,737
You're just a jerk
without a soul! No offense!
158
00:14:24,733 --> 00:14:29,578
That's enough! Sokka, you're off the mission.
159
00:14:29,596 --> 00:14:31,478
All right, fall in men!
160
00:14:31,491 --> 00:14:36,237
Everybody listen to what I say and we'll
take out this Admiral Jo in no time.
161
00:14:36,257 --> 00:14:38,975
It's Admiral Zhao!
162
00:15:13,825 --> 00:15:16,417
Where are they going?
163
00:15:17,863 --> 00:15:21,040
They're coming up for air somewhere...
164
00:15:29,232 --> 00:15:32,053
The legends say the moon
was the first waterbender.
165
00:15:32,075 --> 00:15:34,714
Our ancestors saw how it
pushed and pulled the tides...
166
00:15:34,745 --> 00:15:36,676
...and learned how to do it themselves.
167
00:15:36,717 --> 00:15:40,534
I've always noticed my
waterbending is stronger at night.
168
00:15:40,575 --> 00:15:43,148
Our strength comes from
the Spirit of the Moon,...
169
00:15:43,173 --> 00:15:48,912
...our life comes from the Spirit of the
Ocean. They work together to keep balance.
170
00:15:48,962 --> 00:15:52,802
The Spirits! Maybe I can
find them and get their help!
171
00:15:52,844 --> 00:15:54,325
How can you do that?
172
00:15:54,366 --> 00:15:57,894
The Avatar is the bridge between
our world and the Spirit World.
173
00:15:57,939 --> 00:15:59,596
Aang can talk to them!
174
00:15:59,652 --> 00:16:02,585
Maybe they'll give you the
wisdom to win this battle!
175
00:16:02,627 --> 00:16:08,016
Or, maybe they'll unleash a crazy
amazing spirit attack on the Fire Nation!
176
00:16:08,377 --> 00:16:10,369
Or wisdom. That's good too.
177
00:16:10,399 --> 00:16:14,450
The only problem is, last time you
got to the Spirit World by accident.
178
00:16:14,480 --> 00:16:16,224
How are you going to get there this time?
179
00:16:16,246 --> 00:16:18,937
I have an idea, follow me.
180
00:16:25,540 --> 00:16:28,088
So is this the way to the Spirit World?
181
00:16:28,134 --> 00:16:30,673
No, you'll have to get there on your own.
182
00:16:30,704 --> 00:16:35,957
But I can take you to the most
spiritual place in the entire North Pole.
183
00:16:51,448 --> 00:16:54,554
I never thought I'd miss grass this much!
184
00:16:54,603 --> 00:16:57,622
It's so warm here! How is that possible?
185
00:16:57,642 --> 00:17:01,905
It's the center of all
spiritual energy in our land.
186
00:17:10,192 --> 00:17:17,726
You're right, Yue. I can feel...
something... it's so... tranquil.
187
00:17:34,926 --> 00:17:36,961
Be quiet!
188
00:17:56,010 --> 00:17:58,322
Is something wrong, Sokka?
189
00:17:58,365 --> 00:18:00,940
Oh no! Hahn's out there on
the top secret mission...
190
00:18:00,995 --> 00:18:04,545
...while I'm here sharpening
my boomerang. Everything's fine!
191
00:18:04,573 --> 00:18:08,680
Listen to me. I took you off
the mission for selfish reasons.
192
00:18:08,721 --> 00:18:11,993
I have a special task in mind for you.
193
00:18:12,041 --> 00:18:13,805
What? You want me to scrub the barracks?
194
00:18:13,850 --> 00:18:18,129
I want you to guard my
daughter, Princess Yue.
195
00:18:18,175 --> 00:18:23,005
Er, sure. That shouldn't be too hard.
196
00:19:14,897 --> 00:19:16,961
Why is he sitting like that?
197
00:19:16,982 --> 00:19:20,650
He's meditating... trying to
cross over into the Spirit World.
198
00:19:20,696 --> 00:19:23,310
It takes all his concentration.
199
00:19:23,350 --> 00:19:24,826
Is there any way we can help?
200
00:19:24,859 --> 00:19:30,950
How 'bout some quiet!? C'mon guys!
I can hear every word you're saying!
201
00:19:50,408 --> 00:19:51,520
Is he okay?
202
00:19:51,577 --> 00:19:56,156
He's crossing into the Spirit World. He'll
be fine as long as we don't move his body.
203
00:19:56,169 --> 00:19:58,301
That's his way back to the physical world.
204
00:19:58,344 --> 00:19:59,616
Maybe we should get some help?
205
00:19:59,655 --> 00:20:04,149
No, he's my friend. I'm perfectly
capable of protecting him.
206
00:20:04,175 --> 00:20:07,167
Well, aren't you a big girl now?
207
00:20:07,210 --> 00:20:08,137
No!
208
00:20:08,168 --> 00:20:12,850
Yes! Hand him over, and
I won't have to hurt you.
209
00:20:23,565 --> 00:20:28,628
I see you've learned a new trick. But
I didn't come this far to lose to you.
210
00:20:47,514 --> 00:20:53,154
You little peasant. You've
found a master, haven't you?
211
00:21:25,808 --> 00:21:31,484
It's daybreak at last. Let's write history.
212
00:21:52,261 --> 00:21:57,541
You rise with the moon. I rise with the sun.
213
00:22:08,222 --> 00:22:16,151
The Water Tribe can try to resist the
inevitable, but their city will fall today.
214
00:22:21,839 --> 00:22:24,045
Aang!
215
00:22:25,630 --> 00:22:27,513
What happened? Where's Zuko?
216
00:22:27,553 --> 00:22:31,854
He took Aang. He took him
right out from under me.
217
00:22:31,903 --> 00:22:34,136
Where did they go?
17773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.