All language subtitles for Avatar_ The last Airbender - 01x16 - The Deserter.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,449 --> 00:00:03,821 Water. 2 00:00:03,822 --> 00:00:05,695 Earth. 3 00:00:05,696 --> 00:00:07,804 Fire. 4 00:00:07,805 --> 00:00:09,096 Air. 5 00:00:10,162 --> 00:00:14,296 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:14,297 --> 00:00:18,375 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:18,576 --> 00:00:22,688 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:22,689 --> 00:00:25,848 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:26,189 --> 00:00:30,010 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:30,011 --> 00:00:31,850 ...an airbender named Aang. 11 00:00:31,951 --> 00:00:34,056 And although his airbending skills are great. 12 00:00:34,057 --> 00:00:37,789 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:37,790 --> 00:00:41,412 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:47,551 --> 00:00:51,233 Book One: Water Chapter Sixteen: The Deserter 15 00:01:01,992 --> 00:01:04,478 This should give us a good idea of what's around here. 16 00:01:04,544 --> 00:01:07,121 See if you can find a menu, I'm starving. 17 00:01:07,182 --> 00:01:11,404 I bet we'll find something to eat here! The Fire Days Festival. 18 00:01:11,466 --> 00:01:15,879 Fire Nation cultural exhibits... jugglers, benders, magicians. 19 00:01:15,932 --> 00:01:19,372 This'd be a great place for me to study some real firebenders! 20 00:01:19,432 --> 00:01:22,576 You might wanna rethink that. Look at this. 21 00:01:22,634 --> 00:01:24,273 Hey, a poster of me! 22 00:01:24,327 --> 00:01:28,219 A wanted poster. This is bad. 23 00:01:28,264 --> 00:01:29,929 I think we better keep moving. 24 00:01:30,002 --> 00:01:31,901 I have to learn firebending at some point,... 25 00:01:31,941 --> 00:01:35,612 ...and this could be my only chance to watch a master up close. 26 00:01:35,656 --> 00:01:37,604 I guess we could check it out. 27 00:01:37,649 --> 00:01:40,307 What!? You want to walk into a Fire Nation town... 28 00:01:40,400 --> 00:01:43,720 ...where they're all fired up with all their, you know, fire? 29 00:01:43,791 --> 00:01:46,770 We'll wear disguises and if it looks like trouble, we'll leave. 30 00:01:46,833 --> 00:01:53,031 Yeh, because we always leave before we get into trouble. 31 00:02:01,074 --> 00:02:05,673 You guys stay out of sight here while we go to the festival. 32 00:02:11,528 --> 00:02:14,464 Ready disguises! 33 00:02:20,779 --> 00:02:23,213 It's like you're a whole different person. 34 00:02:23,262 --> 00:02:25,021 Let's go. 35 00:02:40,378 --> 00:02:43,307 I think we need some new disguises. 36 00:02:43,380 --> 00:02:45,510 Where are we gonna get masks like that? 37 00:02:45,539 --> 00:02:49,429 Get your genu-ine Fire Festival masks here! 38 00:02:49,500 --> 00:02:52,500 That was surprisingly easy. 39 00:03:01,841 --> 00:03:03,174 Hey, there's some food. 40 00:03:03,241 --> 00:03:05,856 Finally! What do you have? 41 00:03:05,911 --> 00:03:08,604 Flaming fire flakes! Best in town. 42 00:03:08,661 --> 00:03:10,288 I'll take 'em! 43 00:03:10,358 --> 00:03:13,023 Aaahh! Hot! Hot! 44 00:03:13,065 --> 00:03:16,866 "Flaming fire flakes" hot? What do you know? 45 00:03:16,906 --> 00:03:19,296 Hey, look at this. 46 00:03:20,260 --> 00:03:25,865 Don't worry loyal citizens! No one can surprise the Fire Lord! 47 00:03:25,949 --> 00:03:27,759 Oh, no! 48 00:03:33,863 --> 00:03:36,292 Aang, hold on! Where are we going? 49 00:03:36,367 --> 00:03:39,468 I don't know, but there's a big crowd so it must be good. 50 00:03:39,540 --> 00:03:44,337 Knowing the Fire Nation, it's probably an execution. 51 00:03:50,401 --> 00:03:52,185 I gotta learn that trick! 52 00:03:52,265 --> 00:03:56,372 Thank you! For my next trick I need a volunteer from the audience! 53 00:03:56,464 --> 00:03:57,921 Oh! Oh! Me! Me! 54 00:03:57,993 --> 00:03:59,418 What do you think you're doing? 55 00:03:59,480 --> 00:04:01,295 I want to get a closer look. 56 00:04:01,364 --> 00:04:04,413 It's better that we don't attract any attention to ourselves. 57 00:04:04,494 --> 00:04:07,885 How about you, little lady? 58 00:04:07,936 --> 00:04:14,083 Awww, She's shy. Leeet's give her some encouragement, folks! 59 00:04:15,376 --> 00:04:18,508 Awww! That could'a been me. 60 00:04:20,188 --> 00:04:28,310 This next trick is called "Taming the Dragon." You will be my captured princess! 61 00:04:37,339 --> 00:04:43,951 Don't worry, young maiden! I will tame this fiery beast! 62 00:04:47,358 --> 00:04:50,090 It's too strong, I can't hold it! 63 00:04:50,172 --> 00:04:51,554 We gotta help her! 64 00:04:51,634 --> 00:04:53,520 No, we don't want to make a scene! 65 00:04:53,569 --> 00:04:56,758 The rope, it's breaking! 66 00:05:06,271 --> 00:05:10,241 Hey, you tryin' to upstage me, kid? 67 00:05:15,539 --> 00:05:19,380 Hey! That kid's the Avatar! 68 00:05:22,916 --> 00:05:24,596 I think it's time to go. 69 00:05:24,659 --> 00:05:26,727 Follow me! I can git ya outta here! 70 00:05:26,784 --> 00:05:28,834 There they are! 71 00:05:37,580 --> 00:05:39,264 Over there! 72 00:05:41,300 --> 00:05:43,600 I'm calling Appa! 73 00:05:45,244 --> 00:05:47,558 I hope he can really hear that bison whistle! 74 00:05:47,615 --> 00:05:49,626 This way! 75 00:05:50,964 --> 00:05:53,844 Okay! Not this way! 76 00:06:07,255 --> 00:06:10,017 Appa! Down here! 77 00:06:35,279 --> 00:06:37,382 Nice touch setting off the fireworks. 78 00:06:37,464 --> 00:06:39,599 You seem to really know your explosives. 79 00:06:39,677 --> 00:06:40,928 I'm familiar. 80 00:06:40,999 --> 00:06:42,681 You're a Fire Nation soldier! 81 00:06:42,718 --> 00:06:46,295 Was. My name's Chey. 82 00:06:47,703 --> 00:06:53,753 I serve a man. More than a man really, he's a myth, but he's real, a living legend,... 83 00:06:53,832 --> 00:07:00,104 ...Jeong Jeong the Deserter. He was a Fire Nation general, or wait, was he an admiral? 84 00:07:00,161 --> 00:07:02,155 He was very highly ranked, we get it. 85 00:07:02,211 --> 00:07:05,903 Yeah! Way up there! But he couldn't take the madness any more. 86 00:07:05,954 --> 00:07:08,950 He's the first person ever to leave the army... and live. 87 00:07:09,012 --> 00:07:12,825 I'm the second, but you don't get to be a legend for that. That's okay though. 88 00:07:12,899 --> 00:07:15,157 Jeong Jeong's a firebending genius. 89 00:07:15,226 --> 00:07:19,568 Some say he's mad... but he's not! He's enlightened. 90 00:07:19,630 --> 00:07:22,748 You mean there's a firebender out here who's not with the Fire Lord? 91 00:07:22,819 --> 00:07:25,381 We've gotta go see him! He can train me! 92 00:07:25,443 --> 00:07:27,874 We're not gonna go find some crazy firebender! 93 00:07:27,929 --> 00:07:33,869 He's not crazy! He's a genius! And he's the perfect person to train the Avatar! 94 00:07:33,929 --> 00:07:36,231 That's why I followed you into the festival. 95 00:07:36,291 --> 00:07:39,901 Look, thanks for the help, but we're leaving for the north pole in the morning. 96 00:07:39,951 --> 00:07:44,245 Sokka, this could be my only chance to meet a firebending master... 97 00:07:44,303 --> 00:07:46,706 ...who would actually be willing to teach me. 98 00:07:46,765 --> 00:07:48,417 It can't hurt just to talk to him. 99 00:07:48,470 --> 00:07:50,998 That's what you said about going to the festival! 100 00:07:51,042 --> 00:07:54,606 Why doesn't anyone ever listen to me!? 101 00:07:59,113 --> 00:08:02,152 Don't move! 102 00:08:08,351 --> 00:08:10,641 Jeong Jeong told you not to look for Avatar! 103 00:08:10,677 --> 00:08:12,488 Hold on, you know these guys!? 104 00:08:12,552 --> 00:08:16,046 Oh yeh! Lin Yi's an old buddy! Right Lin Yi? 105 00:08:16,106 --> 00:08:19,291 Shut up! Keep moving. 106 00:08:27,403 --> 00:08:29,912 Go on. He sees you only. 107 00:08:29,974 --> 00:08:32,370 Oh that's okay, we can chat later. 108 00:08:32,425 --> 00:08:35,717 Is that where Jeong Jeong is? I need to talk to him right away. 109 00:08:35,772 --> 00:08:39,091 No! You wait there. Go now! 110 00:08:39,134 --> 00:08:46,894 Don't worry! Everything'll be fine. He's a great man, great man! 111 00:08:48,897 --> 00:08:52,803 So, the Avatar was here and you let slip away? 112 00:08:52,844 --> 00:08:57,941 Yes, sir, but other than that the festival went off without a hitch! 113 00:08:58,014 --> 00:09:00,071 No fights. Theft was way down. 114 00:09:00,141 --> 00:09:04,853 I don't care about your local crime rates! Which way did they go? 115 00:09:04,913 --> 00:09:07,719 They headed into the forest, up the river I suspect. 116 00:09:07,749 --> 00:09:14,045 Ready the river boats. We're going after the Avatar. 117 00:09:20,532 --> 00:09:23,260 What happened? Can I see Jeong Jeong now? 118 00:09:23,332 --> 00:09:26,804 He won't see you. He's very angry that I brought you here. 119 00:09:26,863 --> 00:09:28,271 He wants you to leave immediately. 120 00:09:28,330 --> 00:09:30,356 Finally! Let's hit the road. 121 00:09:30,412 --> 00:09:32,315 Why won't he see me? 122 00:09:32,376 --> 00:09:33,781 He says you're not ready. 123 00:09:33,821 --> 00:09:36,707 Says you haven't mastered waterbending and earthbending yet. 124 00:09:36,752 --> 00:09:38,684 Wait, how does he know that? 125 00:09:38,744 --> 00:09:42,020 He saw the way you walked into camp. He can tell. 126 00:09:42,079 --> 00:09:45,432 I'm going in anyway! 127 00:09:53,318 --> 00:09:56,076 Get out. 128 00:09:57,796 --> 00:10:00,608 Master, I need to learn firebending. 129 00:10:00,679 --> 00:10:05,064 Only a fool seeks his own destruction. 130 00:10:05,103 --> 00:10:07,249 I'm the Avatar. It's my destiny to... 131 00:10:07,278 --> 00:10:10,513 Destiny? What would a boy know of destiny? 132 00:10:10,592 --> 00:10:15,175 If a fish lives its whole life in this river, does he know the river's destiny? 133 00:10:15,205 --> 00:10:19,390 No! Only that it runs on and on out of his control! 134 00:10:19,453 --> 00:10:26,552 He may follow where it flows, but he cannot see the end. He cannot imagine the ocean. 135 00:10:26,606 --> 00:10:31,960 Okay, but it's the Avatar's duty to master all of the bending disciplines. 136 00:10:32,032 --> 00:10:37,388 To master the bending disciplines, you must first master discipline itself. 137 00:10:37,438 --> 00:10:42,851 But you have no interest in this, so I have no interest in you! Now, get out. 138 00:10:42,895 --> 00:10:47,491 Please, I have to learn. This could be my only chance. 139 00:10:47,558 --> 00:10:52,175 Are you deaf! How can I teach you if you refuse to listen? 140 00:10:52,231 --> 00:10:56,179 Before learning firebending you must learn water and earth. 141 00:10:56,241 --> 00:11:03,589 Water is cool and soothing, earth is steady and stable, but fire, fire is alive! 142 00:11:03,666 --> 00:11:08,437 It breathes, it grows, without a bender, a rock will not throw itself! 143 00:11:08,507 --> 00:11:12,131 But fire will spread and destroy everything in its path... 144 00:11:12,186 --> 00:11:15,336 ...if one does not have the will to control it! 145 00:11:15,368 --> 00:11:22,261 That is its destiny! You are not ready! You are too weak! 146 00:11:25,166 --> 00:11:26,477 You think I am weak? 147 00:11:26,509 --> 00:11:30,834 Avatar Roku! No! No! I did not mean that! 148 00:11:30,904 --> 00:11:35,730 I have mastered the elements a thousand times in a thousand lifetimes. 149 00:11:35,803 --> 00:11:43,347 Now, I must do it once again. You will teach the Avatar firebending. 150 00:11:43,402 --> 00:11:47,094 Yes, yes, I will teach you. 151 00:11:47,166 --> 00:11:51,681 Really? That's great! 152 00:11:56,263 --> 00:12:06,244 Widen your stance. Wider! Bend your knees. Now, concentrate. Good, good! 153 00:12:06,288 --> 00:12:07,979 Wait! What do I do now? 154 00:12:08,042 --> 00:12:13,027 Silence! Talking is not concentrating! Look at your friend, is she talking? 155 00:12:13,080 --> 00:12:15,885 Even that oaf knows to concentrate on what he's doing! 156 00:12:15,923 --> 00:12:16,778 Hey! 157 00:12:16,830 --> 00:12:18,789 But what am I concentrating on? 158 00:12:18,824 --> 00:12:23,639 Feel the heat of the sun. It is the greatest source of fire. 159 00:12:23,683 --> 00:12:26,588 Yet, it is in complete balance with nature! 160 00:12:26,635 --> 00:12:28,042 So when do I get to make some fire? 161 00:12:28,098 --> 00:12:30,790 Concentrate! 162 00:12:40,712 --> 00:12:44,042 Are we coming up here so I don't burn anything with my fire blasts? 163 00:12:44,105 --> 00:12:45,656 No fire yet. 164 00:12:45,724 --> 00:12:47,582 What? 165 00:12:47,634 --> 00:12:50,366 Power in firebending comes from the breath. 166 00:12:50,390 --> 00:12:53,834 That is why you must master proper breath control. 167 00:12:53,908 --> 00:12:55,873 You brought me up here to breathe? 168 00:12:55,904 --> 00:12:57,427 Assume your stance. 169 00:12:57,455 --> 00:12:58,274 Wider. 170 00:12:58,302 --> 00:12:59,023 You're not even look... 171 00:12:59,059 --> 00:13:03,399 Wider! Now, inhale through the nose and exhale through the mouth... 172 00:13:03,463 --> 00:13:06,535 ...without talking. 173 00:13:08,673 --> 00:13:12,437 Good. Keep going. 174 00:13:20,889 --> 00:13:24,013 What are you doing here!? I did not tell you to stop! 175 00:13:24,085 --> 00:13:25,908 I've been breathing for hours. 176 00:13:25,967 --> 00:13:27,933 You want to stop breathing? 177 00:13:27,985 --> 00:13:30,250 I want you to stop wasting my time! 178 00:13:30,308 --> 00:13:33,250 I already know how to squat and breathe and feel the sun. 179 00:13:33,275 --> 00:13:38,272 I want to know how to shoot fire out of my fingertips! 180 00:13:38,344 --> 00:13:43,348 I had a pupil once who had no interest in learning discipline. 181 00:13:43,410 --> 00:13:46,330 He was only concerned with the power of fire... 182 00:13:46,374 --> 00:13:48,564 ...how he could use it to destroy his opponents... 183 00:13:48,610 --> 00:13:55,290 ...and wipe out the obstacles in his path, but fire is a horrible burden to bear. 184 00:13:55,358 --> 00:14:04,187 Its nature is to consume and without control it destroys everything around it. 185 00:14:13,403 --> 00:14:20,673 Learn restraint, or risk destroying yourself and everything you love. 186 00:14:28,181 --> 00:14:32,150 I thought about what you said. I promise I'll be more patient. 187 00:14:32,213 --> 00:14:35,224 We're going to work with fire now. 188 00:14:35,289 --> 00:14:37,692 Oh yeh! 189 00:14:38,548 --> 00:14:41,670 I mean, let us begin. 190 00:14:43,778 --> 00:14:47,734 Concentrate on the fire. I want you to keep this flame... 191 00:14:47,798 --> 00:14:52,557 ...from reaching the edges of the leaf for as long as you can. 192 00:14:52,598 --> 00:14:54,672 Master! There is trouble. 193 00:14:54,739 --> 00:14:55,750 What's going on? 194 00:14:55,821 --> 00:14:57,333 Concentrate on your leaf. 195 00:14:57,385 --> 00:15:00,054 This is the worst firebending instruction ever. 196 00:15:00,121 --> 00:15:03,876 All he does is leave me alone for hours to concentrate or breathe. 197 00:15:03,919 --> 00:15:05,786 I'm sure there's a good reason. 198 00:15:05,840 --> 00:15:09,905 But I'm ready to do so much more. 199 00:15:21,616 --> 00:15:24,906 I did it! I made fire! 200 00:15:24,966 --> 00:15:28,577 Aang, that's great, but you should take it slow. 201 00:15:28,633 --> 00:15:30,848 Careful! 202 00:15:30,900 --> 00:15:33,990 Now that's firebending! 203 00:15:34,797 --> 00:15:37,688 Aang, you'll hurt yourself! 204 00:15:41,696 --> 00:15:44,880 Wonder how that juggler did it? 205 00:15:49,652 --> 00:15:53,776 Katara! I'm so sorry! 206 00:15:53,815 --> 00:15:57,162 Katara, what's wrong!? What did you do? 207 00:15:57,225 --> 00:16:01,203 It was an accident! I was... Katara, I'm so... 208 00:16:01,228 --> 00:16:03,228 I told you we shouldn't mess around with this! 209 00:16:03,251 --> 00:16:08,543 Look what you did! You burned my sister! 210 00:16:20,101 --> 00:16:24,066 You burned my sister! This is all your fault! 211 00:16:24,113 --> 00:16:28,452 I know. Now pack your things. You must leave immediately. 212 00:16:28,502 --> 00:16:34,708 I'm sorry, I didn't... I'm sorry! 213 00:17:02,350 --> 00:17:05,200 You have healing abilities. 214 00:17:05,264 --> 00:17:09,226 The great benders of the water tribe sometimes have this ability. 215 00:17:09,249 --> 00:17:14,835 I've always wished I were blessed like you... free from this burning curse. 216 00:17:14,863 --> 00:17:18,687 But you're a great master. You have powers I'll never know. 217 00:17:18,704 --> 00:17:25,256 Water brings healing and life. But fire brings only destruction and pain. 218 00:17:25,278 --> 00:17:29,149 It forces those of us burdened with its care to walk a razor's edge... 219 00:17:29,180 --> 00:17:37,808 ...between humanity and savagery. Eventually, we are torn apart. 220 00:17:42,327 --> 00:17:44,942 Go get your friends and flee! 221 00:17:45,012 --> 00:17:51,089 Do not come back here or you will all be destroyed. Hurry! 222 00:18:07,130 --> 00:18:14,452 Don't worry, men. My old teacher gave up fighting a long time ago. 223 00:18:14,509 --> 00:18:17,249 Master Jeong Jeong. 224 00:18:22,604 --> 00:18:24,302 Katara! Are you all right? 225 00:18:24,367 --> 00:18:30,018 I'm fine, we've got to get out of here. Where's Aang? 226 00:18:35,653 --> 00:18:38,400 Jeong Jeong tried to tell me that I wasn't ready. 227 00:18:38,411 --> 00:18:41,886 I wouldn't listen. I'm never going to firebend again. 228 00:18:41,915 --> 00:18:43,809 You'll have to eventually. 229 00:18:43,839 --> 00:18:45,828 No, never again. 230 00:18:45,885 --> 00:18:48,071 It's okay, Aang. I'm healed. 231 00:18:48,114 --> 00:18:49,947 What? How? 232 00:18:49,991 --> 00:18:53,468 I'll explain later. But right now, we have to get out here. 233 00:18:53,481 --> 00:18:55,920 Zhao and his soldiers are attacking! 234 00:18:55,978 --> 00:18:56,685 Where? 235 00:18:56,703 --> 00:18:59,385 By the river. They captured Jeong Jeong. 236 00:18:59,409 --> 00:19:02,037 I have to help him! 237 00:19:02,070 --> 00:19:06,367 Look at you. You were once so great. 238 00:19:06,419 --> 00:19:11,299 I can't believe my former master has become nothing more than a simple savage. 239 00:19:11,336 --> 00:19:14,247 It is you who have embraced savagery, Zhao. 240 00:19:14,284 --> 00:19:16,792 It's Admiral Zhao, now. 241 00:19:16,839 --> 00:19:19,773 That title will not help you against the Avatar. 242 00:19:19,838 --> 00:19:22,908 Do not try to fight him! You are no match! 243 00:19:22,956 --> 00:19:25,487 I think I can handle a child. 244 00:19:25,552 --> 00:19:30,259 I have never seen such raw power. 245 00:19:30,307 --> 00:19:31,052 Jeong Jeong! 246 00:19:31,101 --> 00:19:35,790 We'll see. Men! Take the deserter! 247 00:19:42,818 --> 00:19:45,393 It's a trick! He's run off into the woods. 248 00:19:45,465 --> 00:19:48,116 Find him! 249 00:19:48,157 --> 00:19:51,590 Let's find out what my old master has taught you. 250 00:19:51,668 --> 00:19:53,452 You were Jeong Jeong's student? 251 00:19:53,525 --> 00:19:56,145 Until I got bored. 252 00:20:00,051 --> 00:20:02,993 I see he taught you how to duck and run like a coward. 253 00:20:03,036 --> 00:20:09,278 But I doubt he showed you what a firebender is truly capable of! 254 00:20:10,546 --> 00:20:11,869 Whoa! Wild shot! 255 00:20:11,927 --> 00:20:14,326 I'll show you wild! 256 00:20:21,007 --> 00:20:24,087 No self control... 257 00:20:24,938 --> 00:20:27,085 Stand and fight, Avatar! 258 00:20:27,146 --> 00:20:30,456 Oh, were we fighting? I thought you were just getting warmed up. 259 00:20:30,511 --> 00:20:32,592 I was! 260 00:20:34,085 --> 00:20:40,360 Is that all you got? Man, they'll make anyone an admiral these days! 261 00:20:43,901 --> 00:20:48,456 Ahoy! I'm Admiral Zhao! 262 00:20:54,975 --> 00:20:59,975 I don't know why, but I thought you'd be better than Zuko. 263 00:21:01,960 --> 00:21:05,757 Sloppy. Very sloppy. 264 00:21:17,655 --> 00:21:22,559 No wonder to run now, you little smart mouth! 265 00:21:23,813 --> 00:21:26,599 You've lost this battle. 266 00:21:27,779 --> 00:21:30,842 Are you crazy? You haven't thrown a single blow! 267 00:21:30,898 --> 00:21:34,069 No, but you have. 268 00:21:38,591 --> 00:21:42,572 Jeong Jeong said you had no restraint. 269 00:21:50,026 --> 00:21:52,307 Have a nice walk home! 270 00:21:52,359 --> 00:21:56,297 Aang, come on! Let's go! 271 00:21:57,780 --> 00:21:59,845 Wait! Where's Jeong Jeong? 272 00:21:59,918 --> 00:22:04,191 He disappeared. They all did. 273 00:22:10,089 --> 00:22:16,251 Hey, where did everybody go? Very funny guys! 274 00:22:23,865 --> 00:22:26,780 Aang, you're burned. 275 00:22:28,184 --> 00:22:30,550 Let me help you. 276 00:22:41,610 --> 00:22:43,527 Wow! That's good water. 277 00:22:43,605 --> 00:22:45,447 When did you learn how to do that? 278 00:22:45,522 --> 00:22:47,412 I guess I always knew. 279 00:22:47,466 --> 00:22:50,368 Oh... well then thanks for all the first aid over the years. 280 00:22:50,439 --> 00:22:52,429 Like when I fell into the grease briar bramble... 281 00:22:52,506 --> 00:22:55,670 ...and that time I had two fish hooks in my thumb! 282 00:22:55,747 --> 00:22:56,623 Two? 283 00:22:56,682 --> 00:23:00,094 He tried to get the first fish hook out with another fish hook. 284 00:23:00,165 --> 00:23:02,518 Oh, and the time that big snake bit me! 285 00:23:02,600 --> 00:23:07,589 Thanks for healing that up. That was great. Really helpful. 23008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.