All language subtitles for Avatar_ The last Airbender - 01x12 - The Storm.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,449 --> 00:00:04,821 Water. 2 00:00:04,822 --> 00:00:06,695 Earth. 3 00:00:06,696 --> 00:00:08,804 Fire. 4 00:00:08,805 --> 00:00:10,096 Air. 5 00:00:11,162 --> 00:00:15,296 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,297 --> 00:00:19,375 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,576 --> 00:00:23,688 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:23,689 --> 00:00:26,848 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:27,189 --> 00:00:31,010 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:31,011 --> 00:00:32,850 ...an airbender named Aang. 11 00:00:32,951 --> 00:00:35,056 And although his airbending skills are great. 12 00:00:35,057 --> 00:00:38,789 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:38,790 --> 00:00:42,412 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:48,743 --> 00:00:52,016 Book One: Water Chapter Twelve: The Storm 15 00:01:14,258 --> 00:01:16,047 We need you, Aang. 16 00:01:16,117 --> 00:01:18,951 I need you too. 17 00:01:23,658 --> 00:01:26,281 Be careful guys! 18 00:01:26,303 --> 00:01:28,697 Guys? 19 00:01:28,759 --> 00:01:29,917 Gyatso? 20 00:01:29,985 --> 00:01:32,604 Why did you disappear? 21 00:01:32,673 --> 00:01:35,899 I didn't mean to. 22 00:01:39,763 --> 00:01:43,747 We need you, Aang. 23 00:01:47,478 --> 00:01:54,543 We need you, Aang. We need you. 24 00:01:54,614 --> 00:01:58,108 Huh? Uh... what's going on? Did we get captured again? 25 00:01:58,183 --> 00:02:01,674 It's nothing, I just had a bad dream. Go back to sleep. 26 00:02:01,740 --> 00:02:03,776 Don't have to tell me twice. 27 00:02:03,848 --> 00:02:05,104 Are you all right, Aang? 28 00:02:05,185 --> 00:02:06,219 I'm okay. 29 00:02:06,301 --> 00:02:09,989 You seem to be having a lot of nightmares lately, you wanna tell me about it? 30 00:02:10,075 --> 00:02:11,888 I think I just need some rest. 31 00:02:11,953 --> 00:02:15,330 You guys want to hear about my dream? 32 00:02:15,397 --> 00:02:19,352 That's ok, I didn't wanna talk about it anyway. 33 00:02:22,929 --> 00:02:28,594 Look at those clear skies, buddy! Should be some smooth flying. 34 00:02:28,662 --> 00:02:33,026 Well, we better smoothly fly ourselves to a market, cause we're out of food. 35 00:02:33,106 --> 00:02:36,530 Guys, wait, this was in my dream, we shouldn't go to the market. 36 00:02:36,596 --> 00:02:38,231 What happened in your dream? 37 00:02:38,324 --> 00:02:41,156 Food eats people! 38 00:02:41,249 --> 00:02:47,451 Also, Momo could talk. You said some very unkind things. 39 00:02:52,626 --> 00:02:56,061 There is a storm coming. A big one. 40 00:02:56,147 --> 00:02:57,532 You're out of your mind, Uncle. 41 00:02:57,605 --> 00:03:00,544 The weather's perfect. There is not a cloud in sight. 42 00:03:00,631 --> 00:03:03,583 The storm is approaching from the north. 43 00:03:03,672 --> 00:03:07,616 I suggest we alter our course and head southwest. 44 00:03:07,697 --> 00:03:11,511 We know the Avatar is traveling northward, so we will do the same. 45 00:03:11,579 --> 00:03:14,828 Prince Zuko, consider the safety of the crew. 46 00:03:14,891 --> 00:03:18,867 The safety of the crew doesn't matter! 47 00:03:20,168 --> 00:03:27,678 Finding the Avatar is far more important than any individual's safety. 48 00:03:29,096 --> 00:03:33,941 He doesn't mean that, he's just all worked up. 49 00:03:36,140 --> 00:03:40,315 Ah, it's good! It's perfect, I'm telling you! 50 00:03:40,403 --> 00:03:42,927 I don't know if I like the sound of that swishing. 51 00:03:43,024 --> 00:03:48,271 Swishing means it's ripe! It's the ripe juices swishing around, eh? 52 00:03:48,347 --> 00:03:51,306 I think it's true, Katara, swishing means it's ripe. 53 00:03:51,381 --> 00:03:55,526 I just realized we're out of money anyway. 54 00:04:00,100 --> 00:04:03,297 Out of food and out of money, now what are we supposed to do? 55 00:04:03,369 --> 00:04:05,335 You could get a job, smart guy. 56 00:04:05,401 --> 00:04:06,937 We shouldn't go out there! 57 00:04:07,005 --> 00:04:10,797 Please, the fish can wait. There's going to be a terrible storm. 58 00:04:10,878 --> 00:04:13,502 Ahh, you're crazy! It's a nice day. 59 00:04:13,583 --> 00:04:17,720 No clouds, no wind, no nothing, so quit you're naggin' woman. 60 00:04:17,785 --> 00:04:20,481 Maybe we should find some shelter? 61 00:04:20,563 --> 00:04:22,963 Are you kidding? Shelter from what? 62 00:04:23,032 --> 00:04:26,991 My joints say there's going to be a storm! A bad one. 63 00:04:27,058 --> 00:04:30,126 Well, it's your joints against my brain. 64 00:04:30,198 --> 00:04:33,895 Then I hope your brain can find someone else to haul that fish, cause I ain't comin! 65 00:04:33,975 --> 00:04:38,740 Then I'll find a new fish hauler and pay him double what you get! How do you like that? 66 00:04:38,809 --> 00:04:39,726 I'll go! 67 00:04:39,812 --> 00:04:42,417 You're hired! 68 00:04:42,494 --> 00:04:45,893 What? You said... get a job' and he's paying double. 69 00:04:45,990 --> 00:04:50,250 Double? Who told ya that nonsense? 70 00:04:54,047 --> 00:04:57,917 Uh! Looks like your uncle was right about the storm after all. 71 00:04:58,000 --> 00:04:58,988 Lucky guess. 72 00:04:59,075 --> 00:05:05,159 Lieutenant, you'd better learn some respect, or I will teach it to you. 73 00:05:05,245 --> 00:05:11,855 What do you know about respect? The way you talk to everyone around here,... 74 00:05:11,930 --> 00:05:14,807 ...from your hard working crew to your esteemed uncle... 75 00:05:14,890 --> 00:05:21,049 ...shows you know nothing about respect. You don't care about anyone but yourself! 76 00:05:21,130 --> 00:05:28,150 Then again, what should I expect from a spoiled prince? 77 00:05:29,077 --> 00:05:32,027 Easy now. 78 00:05:34,229 --> 00:05:39,850 Enough! We are all a bit tired from being at sea so long. 79 00:05:39,933 --> 00:05:47,933 I'm sure after a bowl of noodles everyone will feel much better. 80 00:05:48,009 --> 00:05:53,191 I don't need your help keeping order on my ship. 81 00:05:59,183 --> 00:06:03,008 Sokka, maybe this isn't such a good idea. Look at the sky. 82 00:06:03,072 --> 00:06:08,035 I said I was gonna do this job. I can't back out just because of some bad weather. 83 00:06:08,112 --> 00:06:12,339 The boy with the tattoos has some sense. You should listen to him! 84 00:06:12,388 --> 00:06:16,706 Boy with tattoos? Airbender tattoos... 85 00:06:16,785 --> 00:06:21,010 ...well I'll be a hogmonkey's uncle! You're the Avatar, ain't ya? 86 00:06:21,090 --> 00:06:22,182 That's right. 87 00:06:22,246 --> 00:06:28,058 Well don't be so smiley about it. The Avatar disappeared for a hundred years. 88 00:06:28,140 --> 00:06:30,313 You turned your back on the world! 89 00:06:30,401 --> 00:06:34,229 Don't yell at him! Aang would never turn his back on anyone! 90 00:06:34,307 --> 00:06:36,397 Oh? He wouldn't, uh? 91 00:06:36,476 --> 00:06:41,807 Then I guess I must have imagined the last hundred years of war and suffering. 92 00:06:41,891 --> 00:06:44,184 Aang is the bravest person I know! 93 00:06:44,272 --> 00:06:48,331 He has done nothing but help people and save lives since I met him. 94 00:06:48,410 --> 00:06:56,155 It's not his fault he disappeared, right Aang? Aang? What's wrong? 95 00:06:56,259 --> 00:06:58,139 That's right! Keep flyin! 96 00:06:58,233 --> 00:07:02,428 You're a horrible old man! 97 00:07:04,372 --> 00:07:06,940 Appa, yip! Yip! 98 00:07:07,031 --> 00:07:09,515 Hey, they left without saying goodbye! 99 00:07:09,598 --> 00:07:11,744 You're friends ain't too polite, are they? 100 00:07:11,818 --> 00:07:13,653 I know! This one time I was... 101 00:07:13,708 --> 00:07:17,355 Yeah, yeah, yeah, yeah, get below deck. 102 00:07:35,577 --> 00:07:37,174 I'm sorry for running away. 103 00:07:37,249 --> 00:07:40,635 It's ok. That fisherman was way out of line. 104 00:07:40,701 --> 00:07:42,648 Actually, he wasn't. 105 00:07:42,705 --> 00:07:45,345 What do you mean? 106 00:07:45,418 --> 00:07:46,926 I don't wanna talk about it. 107 00:07:47,000 --> 00:07:49,921 It has to do with your dream, doesn't it? 108 00:07:50,013 --> 00:07:51,504 Talk to me. 109 00:07:51,598 --> 00:07:55,686 Well, it's kind of a long story. 110 00:07:59,722 --> 00:08:03,849 I'm gonna try to get a little fire going. 111 00:08:05,307 --> 00:08:10,330 I'll never forget the day the monks told me I was the Avatar. 112 00:08:10,675 --> 00:08:13,906 I was playing with some other kids just outside the south wall. 113 00:08:13,996 --> 00:08:16,694 I was trying to teach them how to do the air scooter... 114 00:08:16,766 --> 00:08:21,632 First, you form a ball. Then you gotta get on quick. 115 00:08:27,412 --> 00:08:29,908 Okay! Here goes! 116 00:08:29,985 --> 00:08:32,486 Quick, get on! 117 00:08:35,331 --> 00:08:37,740 You kinda have to balance on it like it's a top. 118 00:08:37,829 --> 00:08:39,532 Man, that's hard. 119 00:08:39,628 --> 00:08:41,292 Where'd ya learn that trick, Aang? 120 00:08:41,359 --> 00:08:43,756 I made it up. 121 00:08:44,411 --> 00:08:50,781 Aang, come with us. We need to speak with you. 122 00:08:55,505 --> 00:08:57,149 How do you know it's me? 123 00:08:57,229 --> 00:09:05,757 We have known you were the Avatar for some time. Do you remember these? 124 00:09:07,335 --> 00:09:10,252 Those were some of my favorite toys when I was little! 125 00:09:10,351 --> 00:09:13,823 You chose them from among thousands of toys, Aang. 126 00:09:13,906 --> 00:09:17,600 The toys you picked were the four Avatar relics. 127 00:09:17,696 --> 00:09:23,010 These items belonged to Avatars past. Your own past lives. 128 00:09:23,082 --> 00:09:25,732 I just chose them because they seemed fun. 129 00:09:25,818 --> 00:09:28,732 You chose them because they were familiar. 130 00:09:28,799 --> 00:09:33,340 Normally we would have told you of your identity when you turned to sixteen,... 131 00:09:33,418 --> 00:09:39,480 ...but there are troubling signs, storm clouds are gathering. 132 00:09:39,574 --> 00:09:43,004 I fear that war may be upon us, young Avatar. 133 00:09:43,095 --> 00:09:46,618 We need you, Aang. 134 00:09:52,612 --> 00:09:56,703 I'm sick of taking his orders and I'm tired of chasing his Avatar! 135 00:09:56,792 --> 00:09:59,202 I mean who does Zuko think he is? 136 00:09:59,304 --> 00:10:01,176 Do you really want to know? 137 00:10:01,278 --> 00:10:03,031 General Iroh! We were just... 138 00:10:03,110 --> 00:10:06,261 It's ok. May I join you? 139 00:10:06,345 --> 00:10:08,850 Of course, Sir! 140 00:10:11,008 --> 00:10:16,039 Try to understand, my nephew is a complicated young man. 141 00:10:16,120 --> 00:10:19,499 He has been through much... 142 00:10:23,767 --> 00:10:25,020 Let me in! 143 00:10:25,106 --> 00:10:27,035 Prince Zuko, what's wrong? 144 00:10:27,122 --> 00:10:30,231 I want to go into the war chamber, but the guard won't let me pass! 145 00:10:30,305 --> 00:10:36,130 You're not missing anything, trust me. These meetings are dreadfully boring. 146 00:10:36,215 --> 00:10:38,082 If I'm gonna rule this nation one day,... 147 00:10:38,163 --> 00:10:41,535 ...don't you think I need to start learning as much as I can? 148 00:10:41,603 --> 00:10:45,560 Very well. But you must promise not to speak. 149 00:10:45,630 --> 00:10:48,504 These old folks are a bit sensitive, you know. 150 00:10:48,582 --> 00:10:51,097 Thank you uncle! 151 00:10:56,738 --> 00:11:00,064 The Earth Kingdom defenses are concentrated here. 152 00:11:00,155 --> 00:11:04,823 A dangerous battalion of their strongest earthbenders and fiercest warriors,... 153 00:11:04,906 --> 00:11:07,983 ...so I am recommending the 41st division. 154 00:11:08,068 --> 00:11:11,071 But the 41st is entirely new recruits. 155 00:11:11,154 --> 00:11:15,193 How do you expect them to defeat a powerful Earth Kingdom battalion? 156 00:11:15,279 --> 00:11:21,559 I don't. They'll be used as a distraction while we mount an attack from the rear. 157 00:11:21,621 --> 00:11:25,285 What better to use as bait then fresh meat? 158 00:11:25,354 --> 00:11:27,864 You can't sacrifice an entire division like that! 159 00:11:27,929 --> 00:11:34,488 Those soldiers love and defend our nation! How can you betray them? 160 00:11:34,571 --> 00:11:39,418 Zuko was right, you see, but it was not his place to speak out,... 161 00:11:39,500 --> 00:11:44,483 ...and there were... dire consequences. 162 00:11:45,178 --> 00:11:50,121 So you were upset that you were the Avatar? Why wouldn't you be excited about it? 163 00:11:50,189 --> 00:11:53,059 Well, I didn't know how to feel about it. 164 00:11:53,139 --> 00:11:57,791 All I knew is that after I found out, everything began changing... 165 00:11:57,866 --> 00:12:00,834 Hey, not bad! You guys have been practicing! 166 00:12:00,918 --> 00:12:05,206 Not only that, we made up a game you can play with the air scooters! 167 00:12:05,292 --> 00:12:07,484 Great! 168 00:12:11,244 --> 00:12:12,492 What's going on? 169 00:12:12,578 --> 00:12:13,759 Now that you're the Avatar,... 170 00:12:13,862 --> 00:12:17,792 ...it's kind of an unfair advantage for whichever team you're on. 171 00:12:17,885 --> 00:12:23,755 But I'm still the same... nothing's changed. So, what, I can't play? 172 00:12:23,845 --> 00:12:25,687 That's the only fair way. 173 00:12:25,755 --> 00:12:28,351 Oh, ok. 174 00:12:28,456 --> 00:12:31,184 Sorry, Aang. 175 00:12:31,263 --> 00:12:36,859 Okay, now who wants to have Jinju on their team? 176 00:12:43,803 --> 00:12:46,785 Very interesting move, young one. 177 00:12:46,876 --> 00:12:49,437 What do you mean? 178 00:12:52,831 --> 00:12:55,533 Hey! 179 00:12:58,108 --> 00:13:01,978 You're playing games with him? The Avatar should be training. 180 00:13:02,070 --> 00:13:04,803 Aang has already trained enough for today. 181 00:13:04,899 --> 00:13:10,361 Time is short. Come with me. I must test you on some high level techniques. 182 00:13:10,452 --> 00:13:12,769 No, as long as I am his guardian,... 183 00:13:12,856 --> 00:13:20,744 ...I will decide when he trains and when he gets his butt kicked at Pai Sho. 184 00:13:25,339 --> 00:13:33,615 After Zuko's outburst in the meeting, the Fire Lord became very angry with him. 185 00:13:33,673 --> 00:13:38,714 He said that Prince Zuko's challenge of the general was an act of complete... 186 00:13:38,787 --> 00:13:44,517 ...disrespect, and there was only one way to resolve this... 187 00:13:44,611 --> 00:13:47,340 Agni kai. A fire duel. 188 00:13:47,412 --> 00:13:48,990 That's right. 189 00:13:49,047 --> 00:13:55,732 Zuko looked upon the old general he had insulted and declared that he was not afraid. 190 00:13:55,823 --> 00:14:00,830 But Zuko misunderstood. When he turned to face his opponent,... 191 00:14:00,897 --> 00:14:04,589 ...he was surprised to see it was not the General. 192 00:14:04,677 --> 00:14:08,240 Zuko had spoken out against a general's plan,... 193 00:14:08,325 --> 00:14:11,425 ...but by doing so in the Fire Lord's war room,... 194 00:14:11,510 --> 00:14:16,349 ...it was the Fire Lord whom he had disrespected. 195 00:14:16,445 --> 00:14:22,495 Zuko would have to duel his own father. 196 00:14:22,567 --> 00:14:27,121 Then, just when I was starting to feel better, something worse happened. 197 00:14:27,203 --> 00:14:33,279 Aang needs to have freedom and fun. He needs to grow up as a normal boy. 198 00:14:33,363 --> 00:14:36,994 Humph! You cannot keep protecting him from his destiny. 199 00:14:37,071 --> 00:14:39,670 Gyatso, I know you mean well,... 200 00:14:39,772 --> 00:14:43,535 ...but you are letting your affection for the boy cloud your judgment. 201 00:14:43,632 --> 00:14:47,519 All I want is what is best for him. 202 00:14:47,624 --> 00:14:56,373 But what we need is what's best for the world. You and Aang must be separated. 203 00:14:56,471 --> 00:15:03,660 The Avatar will be sent away to the Eastern Air Temple to complete his training. 204 00:15:11,679 --> 00:15:15,631 That's awful, Aang. I don't know what to say. 205 00:15:15,701 --> 00:15:17,136 How could they do that to me! 206 00:15:17,207 --> 00:15:20,746 They wanted to take away everything I knew and everyone I loved! 207 00:15:20,825 --> 00:15:23,846 Whoa! Hot cinders! 208 00:15:23,955 --> 00:15:26,165 I'm sorry I got so mad. 209 00:15:26,245 --> 00:15:29,464 You have a right to be angry after the monks sent you away like that. 210 00:15:29,538 --> 00:15:34,001 Well, that's not exactly what happened... 211 00:15:37,220 --> 00:15:43,562 I was afraid and confused. I didn't know what to do. 212 00:15:47,677 --> 00:15:56,176 Aang, I'm not going to let them take you away from me. Aang? 213 00:16:01,622 --> 00:16:05,046 I never saw Gyatso again. 214 00:16:19,664 --> 00:16:26,310 Next thing I knew, I was waking up in your arms after you found me in the iceberg. 215 00:16:27,351 --> 00:16:28,795 You ran away. 216 00:16:28,872 --> 00:16:31,298 And then the Fire Nation attacked our temple. 217 00:16:31,363 --> 00:16:33,773 My people needed me and I wasn't there to help. 218 00:16:33,848 --> 00:16:34,761 You don't know what would've... 219 00:16:34,856 --> 00:16:37,484 The world needed me and I wasn't there to help. 220 00:16:37,579 --> 00:16:38,345 Aang... 221 00:16:38,424 --> 00:16:41,776 The fisherman was right! I did turn my back on the world. 222 00:16:41,852 --> 00:16:43,634 You're being too hard on yourself. 223 00:16:43,705 --> 00:16:47,714 Even if you did run away, I think it was meant to be. 224 00:16:47,790 --> 00:16:51,313 If you had stayed you would have been killed along with all the other airbenders. 225 00:16:51,393 --> 00:16:52,532 You don't know that. 226 00:16:52,610 --> 00:17:02,548 I know it's meant to be this way. The world needs you now. You give people hope. 227 00:17:05,623 --> 00:17:10,841 When Prince Zuko saw that it was his father who had come to duel him,... 228 00:17:10,926 --> 00:17:14,144 ...he begged for mercy... 229 00:17:14,223 --> 00:17:17,789 Please, father, I only had the fire nation's best interest at heart! 230 00:17:17,887 --> 00:17:19,715 I'm sorry I spoke out of turn! 231 00:17:19,806 --> 00:17:23,034 You will fight for your honor. 232 00:17:23,117 --> 00:17:26,676 I meant you no disrespect. I am your loyal son. 233 00:17:26,764 --> 00:17:29,750 Rise and fight, Prince Zuko! 234 00:17:29,873 --> 00:17:31,534 I won't fight you. 235 00:17:31,636 --> 00:17:39,494 You will learn respect, and suffering will be your teacher. 236 00:17:39,572 --> 00:17:42,413 I looked away. 237 00:17:46,909 --> 00:17:51,489 I always thought that Prince Zuko was in a training accident... 238 00:17:51,573 --> 00:17:54,241 It was no accident. 239 00:17:54,321 --> 00:18:00,192 After the duel, the Fire Lord said that by refusing to fight,... 240 00:18:00,276 --> 00:18:03,771 ...Zuko had shown shameful weakness. 241 00:18:03,855 --> 00:18:09,506 As punishment he was banished and sent to capture the Avatar. 242 00:18:09,599 --> 00:18:13,372 Only then could he return with his honor. 243 00:18:13,466 --> 00:18:16,403 So that's why he's so obsessed. 244 00:18:16,500 --> 00:18:21,492 Capturing the Avatar is the only chance he has of things returning to normal. 245 00:18:21,565 --> 00:18:24,266 Things will never return to normal. 246 00:18:24,359 --> 00:18:31,747 But the important thing is, the Avatar gives Zuko hope. 247 00:18:45,841 --> 00:18:49,068 Help! Oh, please help! 248 00:18:49,132 --> 00:18:50,847 It's ok, you're safe. 249 00:18:50,910 --> 00:18:52,594 But, my husband isn't. 250 00:18:52,656 --> 00:18:55,131 What do you mean? Where's Sokka? 251 00:18:55,195 --> 00:18:58,235 They haven't returned. They should've been back by now,... 252 00:18:58,292 --> 00:19:02,691 ...and this storm is becoming a typhoon. They're caught out at sea. 253 00:19:02,769 --> 00:19:04,207 I'm going to find them. 254 00:19:04,274 --> 00:19:05,413 I'm going with you. 255 00:19:05,511 --> 00:19:07,967 I'm staying here! 256 00:19:09,467 --> 00:19:13,160 We'll be back soon, I promise. 257 00:19:18,497 --> 00:19:19,536 Where were we hit? 258 00:19:19,618 --> 00:19:20,807 I don't know! 259 00:19:20,892 --> 00:19:22,907 Look! 260 00:19:23,266 --> 00:19:26,039 The helmsman! 261 00:19:52,894 --> 00:19:55,616 Where are they? 262 00:19:57,273 --> 00:19:59,821 Come on, Appa! 263 00:20:10,290 --> 00:20:13,874 The boat! It's there! 264 00:20:14,631 --> 00:20:15,900 The Avatar! 265 00:20:15,945 --> 00:20:18,814 What do you want to do, Sir? 266 00:20:18,899 --> 00:20:22,536 Let him go. We need to get this ship to safety. 267 00:20:22,612 --> 00:20:28,890 Then we must head directly into the eye of the storm. 268 00:20:35,250 --> 00:20:36,986 I'm too young to die! 269 00:20:37,085 --> 00:20:40,872 I'm not, but I still don't wanna! 270 00:20:54,239 --> 00:20:57,269 Hang on to the rope! 271 00:21:48,412 --> 00:21:50,930 Uncle, I am sorry. 272 00:21:51,000 --> 00:21:55,219 Your apology is accepted. 273 00:22:14,047 --> 00:22:18,667 Oh, you're alive! You owe this boy an apology. 274 00:22:18,763 --> 00:22:20,552 He doesn't have to apologize. 275 00:22:20,627 --> 00:22:26,271 Mmm, uh, what if instead of an apology I give him a free fish and we call it even? 276 00:22:26,343 --> 00:22:28,161 Actually, I don't eat meat. 277 00:22:28,251 --> 00:22:29,724 Fish ain't meat. 278 00:22:29,802 --> 00:22:34,229 Seriously, you're still gonna pay me, right? 279 00:22:34,313 --> 00:22:38,403 Katara, I think you were right before. I'm done dwelling on the past. 280 00:22:38,470 --> 00:22:39,281 Really? 281 00:22:39,345 --> 00:22:43,367 I can't make guesses about how things would have turned out if I hadn't run away. 282 00:22:43,433 --> 00:22:45,615 I'm here now and I'm going to make the most of it. 283 00:22:45,663 --> 00:22:48,422 I don't think you're gonna have those nightmares anymore. 284 00:22:48,501 --> 00:22:53,405 Uh, if you weren't here now, well, I guess I wouldn't be either. 285 00:22:53,493 --> 00:22:58,011 Thank you for saving my life, Avatar. 286 00:22:58,117 --> 00:23:03,180 Do you hear that? It's stopped raining. 287 00:23:09,419 --> 00:23:11,388 Appa! 23759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.