Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,649 --> 00:00:05,021
Water.
2
00:00:05,022 --> 00:00:06,895
Earth.
3
00:00:06,896 --> 00:00:09,004
Fire.
4
00:00:09,005 --> 00:00:10,296
Air.
5
00:00:11,362 --> 00:00:15,496
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:15,497 --> 00:00:19,575
Then, everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,776 --> 00:00:23,888
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:23,889 --> 00:00:27,048
But when the world needed
him most, he vanished.
9
00:00:27,389 --> 00:00:31,210
A hundred years passed, and my brother
and I discovered the new Avatar...
10
00:00:31,211 --> 00:00:33,050
...an airbender named Aang.
11
00:00:33,151 --> 00:00:35,256
And although his airbending skills are great.
12
00:00:35,257 --> 00:00:38,989
He has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
13
00:00:38,990 --> 00:00:42,612
But I believe Aang can save the world.
14
00:00:49,189 --> 00:00:52,429
Book One: Water
Chapter Ten: Jet
15
00:01:17,752 --> 00:01:20,311
Where's Momo?
16
00:01:23,093 --> 00:01:25,117
Hang on Momo!
17
00:01:38,291 --> 00:01:40,788
All right... you too.
18
00:01:40,877 --> 00:01:44,135
This is gonna take forever.
19
00:01:45,684 --> 00:01:47,858
That works...
20
00:01:51,683 --> 00:01:54,777
These are Fire Nation traps...
you can tell from the metalwork.
21
00:01:54,846 --> 00:01:58,917
We'd better pack up camp, and get moving.
22
00:01:59,118 --> 00:02:01,169
Ah-ah... no flying this time.
23
00:02:01,273 --> 00:02:01,953
What?
24
00:02:02,061 --> 00:02:03,134
Why wouldn't we fly?
25
00:02:03,226 --> 00:02:06,531
Think about it. Somehow Prince Zuko
and the Fire Nation keep finding us.
26
00:02:06,611 --> 00:02:09,228
It's because they spot Appa...
he's just too noticeable.
27
00:02:09,310 --> 00:02:11,606
What! Appa's not too noticeable!
28
00:02:11,698 --> 00:02:17,342
He's a gigantic fluffy monster with an arrow
on his head... it's kinda hard to miss him!
29
00:02:17,424 --> 00:02:19,914
Sokka's just jealous 'cause
he doesn't have an arrow.
30
00:02:19,997 --> 00:02:20,933
I know you all want to fly,...
31
00:02:20,989 --> 00:02:24,176
...but my instincts tell me we should
play it safe this time and walk.
32
00:02:24,260 --> 00:02:25,896
Who made you the boss?
33
00:02:25,963 --> 00:02:27,733
I'm not the boss... I'm the leader.
34
00:02:28,211 --> 00:02:32,061
You're the leader? But
your voice still cracks!
35
00:02:32,133 --> 00:02:35,794
I'm the oldest and I'm a
warrior. So... I'm the leader!
36
00:02:35,879 --> 00:02:39,796
If anyone's the leader, it's
Aang. I mean, he is the Avatar.
37
00:02:39,874 --> 00:02:43,692
Are you kidding... he's just a goofy kid!
38
00:02:43,779 --> 00:02:44,542
He's right.
39
00:02:44,621 --> 00:02:47,509
Why do boys always think
someone has to be the leader?
40
00:02:47,601 --> 00:02:50,177
I bet you wouldn't be so
bossy if you kissed a girl.
41
00:02:50,263 --> 00:02:52,805
I-I've kissed a girl...
you... just haven't met her.
42
00:02:52,878 --> 00:02:56,460
Who? Gran-gran?
I've met Gran-gran.
43
00:02:56,538 --> 00:02:58,237
No... besides Gran-gran.
44
00:02:58,316 --> 00:03:01,587
Look, my instincts tell me we have a
better chance of slipping through on foot...
45
00:03:01,638 --> 00:03:03,829
...and a leader has to trust his instincts.
46
00:03:03,901 --> 00:03:07,422
Okay, we'll try it your way Oh Wise Leader.
47
00:03:07,509 --> 00:03:10,539
Who knows... walking might be fun.
48
00:03:10,633 --> 00:03:14,604
Walking stinks! How do people go
anywhere without a flying bison?
49
00:03:14,691 --> 00:03:15,880
I don't know Aang.
50
00:03:15,975 --> 00:03:19,832
Why don't you ask Sokka's instincts...
they seem to know everything.
51
00:03:19,913 --> 00:03:21,204
Haha. Very funny.
52
00:03:21,304 --> 00:03:23,339
I'm tired of carrying this pack.
53
00:03:23,433 --> 00:03:27,518
You know who you should ask to carry
it for a while? Sokka's Instincts!
54
00:03:27,604 --> 00:03:31,339
That's a great idea! Hey, Sokka's
Instincts, would you mind...
55
00:03:31,435 --> 00:03:32,830
Okay, okay... I get it.
56
00:03:32,937 --> 00:03:34,594
Look guys, I'm tired too.
57
00:03:34,686 --> 00:03:40,058
But the important thing is that we're
safe from... the... Fire... Nation...
58
00:03:43,086 --> 00:03:44,806
Run!
59
00:03:48,410 --> 00:03:49,493
We're cut off!
60
00:03:49,600 --> 00:03:52,216
Sokka, your shirt!
61
00:03:59,813 --> 00:04:02,736
If you let us pass, we
promise not to hurt you.
62
00:04:02,823 --> 00:04:04,465
What are you doing?
63
00:04:04,550 --> 00:04:05,907
Bluffing?
64
00:04:06,005 --> 00:04:10,842
You? Promise not to hurt us?
65
00:04:11,295 --> 00:04:13,671
Nice work, Sokka! How'd ya do that?
66
00:04:13,767 --> 00:04:15,974
Uh... instinct?
67
00:04:16,047 --> 00:04:18,261
Look!
68
00:04:29,227 --> 00:04:31,297
Down you go.
69
00:04:36,093 --> 00:04:38,759
They're in the trees!
70
00:04:57,353 --> 00:04:58,916
Hey, he was mine!
71
00:04:59,008 --> 00:05:02,335
Gotta be quicker next time.
72
00:05:21,548 --> 00:05:23,228
Man!
73
00:05:32,360 --> 00:05:33,412
Hey.
74
00:05:33,520 --> 00:05:35,269
Hi.
75
00:05:37,672 --> 00:05:40,615
You just took out a whole
army almost single-handed!
76
00:05:40,706 --> 00:05:45,013
Army? Pfft. There were
only, like, twenty guys!
77
00:05:45,107 --> 00:05:47,675
My name is Jet, and these
are my Freedom Fighters.
78
00:05:47,757 --> 00:05:53,680
Sneers... Longshot... Smellerbee...
The Duke and Pipsqueak.
79
00:05:53,761 --> 00:05:57,846
Pipsqueak... that's a funny name.
80
00:05:58,339 --> 00:06:01,179
You think my name is funny?
81
00:06:01,280 --> 00:06:04,272
It's hilarious.
82
00:06:18,968 --> 00:06:23,576
Um... thanks for saving us Jet.
We were lucky you were there.
83
00:06:23,641 --> 00:06:27,729
I should be thanking you. We were waiting
to ambush those soldiers all morning...
84
00:06:27,804 --> 00:06:31,038
...we just needed the right distraction.
And then you guys stumbled in.
85
00:06:31,107 --> 00:06:33,131
We were relying on instincts.
86
00:06:33,201 --> 00:06:37,123
You'll get yourself killed doing that.
87
00:06:39,868 --> 00:06:42,935
Hey Jet... these barrels are
filled with blasting jelly.
88
00:06:43,015 --> 00:06:44,654
That's a great score.
89
00:06:44,731 --> 00:06:47,582
And these boxes are filled with jelly candy!
90
00:06:47,665 --> 00:06:50,656
Also good. Let's not get those mixed up.
91
00:06:50,727 --> 00:06:52,683
We'll take the stuff back to the hideout.
92
00:06:52,766 --> 00:06:54,304
You guys have a hideout?
93
00:06:54,386 --> 00:06:55,008
You wanna see it?
94
00:06:55,104 --> 00:06:57,786
Yes we wanna see it!
95
00:07:01,005 --> 00:07:01,960
We're here.
96
00:07:02,064 --> 00:07:03,649
Where... there's nothing here?!
97
00:07:03,730 --> 00:07:04,678
Hold this.
98
00:07:04,757 --> 00:07:07,372
Why... what's this do?
99
00:07:08,385 --> 00:07:09,159
Aang?
100
00:07:09,263 --> 00:07:11,914
I'll get up on my own.
101
00:07:14,503 --> 00:07:17,576
Grab hold of me Katara.
102
00:07:30,082 --> 00:07:32,610
Nice place you got!
103
00:07:37,633 --> 00:07:39,433
It's beautiful up here!
104
00:07:39,540 --> 00:07:43,096
It's beautiful... and more importantly
the Fire Nation can't find us.
105
00:07:43,199 --> 00:07:45,987
They would love to find
you. Wouldn't they, Jet?
106
00:07:46,079 --> 00:07:48,096
It's not gonna happen, Smellerbee.
107
00:07:48,176 --> 00:07:50,161
Why does the Fire Nation want to find you?
108
00:07:50,238 --> 00:07:52,859
I guess you could say I've been
causing them a little trouble.
109
00:07:52,960 --> 00:07:56,375
See, they took over a nearby Earth
Kingdom town a few years back.
110
00:07:56,445 --> 00:07:59,463
We've been ambushin' their troops,
cutting off their supply lines,...
111
00:07:59,533 --> 00:08:02,247
...and doing anything
we can to mess with 'em.
112
00:08:02,314 --> 00:08:06,256
One day, we'll drive the Fire Nation
out of here for good and free that town.
113
00:08:06,323 --> 00:08:08,035
That's so brave.
114
00:08:08,105 --> 00:08:10,878
Yeah, nothing's braver
than a guy in a treehouse.
115
00:08:10,959 --> 00:08:12,927
Don't pay any attention to my brother.
116
00:08:12,998 --> 00:08:15,446
No problem. He probably had a rough day.
117
00:08:15,529 --> 00:08:17,196
So, you all live here?
118
00:08:17,282 --> 00:08:19,535
That's right. Longshot over there?
119
00:08:19,622 --> 00:08:21,906
His town got burned down by the fire Nation.
120
00:08:21,993 --> 00:08:26,661
And we found the Duke trying to steal our
food. I don't think he ever really had a home.
121
00:08:26,740 --> 00:08:29,112
What about you?
122
00:08:29,745 --> 00:08:32,260
Fire Nation killed my parents.
123
00:08:32,354 --> 00:08:36,359
I was only eight years old.
That day changed me forever.
124
00:08:36,452 --> 00:08:39,583
Sokka and I lost our
mother to the Fire Nation.
125
00:08:39,664 --> 00:08:43,011
I'm so sorry, Katara.
126
00:08:51,772 --> 00:08:57,916
Today, we struck another blow
against the Fire Nation swine.
127
00:08:59,184 --> 00:09:02,379
I got a special joy from the
look on one soldier's face,...
128
00:09:02,464 --> 00:09:08,351
...when the Duke dropped down on his
helmet and rode him like a wild hog monkey.
129
00:09:11,510 --> 00:09:15,092
Now, the Fire Nation thinks they don't
have to worry about a couple of kids...
130
00:09:15,179 --> 00:09:20,524
...hiding in the trees. Maybe they're right.
131
00:09:22,186 --> 00:09:27,252
Or maybe... they are dead wrong!
132
00:09:30,464 --> 00:09:32,922
Hey Jet, nice speech.
133
00:09:33,024 --> 00:09:36,584
Thanks. By the way, I was really
impressed with you and Aang.
134
00:09:36,672 --> 00:09:38,832
That was some great bending
I saw out there today.
135
00:09:38,914 --> 00:09:43,626
Well, he's great. He's the Avatar.
I could use some more training.
136
00:09:43,708 --> 00:09:46,958
Avatar huh? Very nice.
137
00:09:47,031 --> 00:09:48,409
Thanks Jet.
138
00:09:48,506 --> 00:09:51,072
So I might know a way that you
and Aang can help in our struggle.
139
00:09:51,163 --> 00:09:53,899
Unfortunately we have to leave tonight.
140
00:09:54,009 --> 00:09:58,770
Sokka, you're kidding me! I needed
you on an important mission tomorrow.
141
00:09:58,857 --> 00:10:00,717
What mission?
142
00:10:13,744 --> 00:10:14,913
What are you doing?
143
00:10:14,976 --> 00:10:17,731
Shh~ it amplifies vibrations.
144
00:10:17,823 --> 00:10:19,066
Good trick.
145
00:10:19,171 --> 00:10:23,210
Nothing yet. Wait! Yes,
someone's approaching.
146
00:10:23,286 --> 00:10:24,192
How many?
147
00:10:24,279 --> 00:10:27,097
I think there's just one.
148
00:10:27,753 --> 00:10:30,516
Good work, Sokka. Ready your weapon.
149
00:10:34,129 --> 00:10:38,172
Wait! False alarm... he's just an old man.
150
00:10:42,167 --> 00:10:44,377
What are you doing in our woods, you leech?
151
00:10:44,466 --> 00:10:48,415
Please sir, I'm just a traveler.
152
00:10:56,983 --> 00:11:01,528
Do you like destroying towns? Do you
like destroying families? Do you?!
153
00:11:01,639 --> 00:11:05,459
Oh... please let me go... have mercy...
154
00:11:05,536 --> 00:11:10,809
Does the Fire Nation let people go?!
Does the Fire Nation have mercy?!
155
00:11:10,873 --> 00:11:12,804
Jet, he's just an old man!
156
00:11:12,887 --> 00:11:14,674
He's Fire Nation! Search him!
157
00:11:14,754 --> 00:11:16,310
But he's not hurting anyone!
158
00:11:16,394 --> 00:11:20,723
Have you forgotten that the Fire Nation
killed your mother? Remember why you fight!
159
00:11:20,807 --> 00:11:22,441
We've got his stuff, Jet.
160
00:11:22,525 --> 00:11:24,197
This doesn't feel right.
161
00:11:24,294 --> 00:11:27,969
It's what has to be done...
now let's get outta here.
162
00:11:31,295 --> 00:11:33,677
Come on Sokka!
163
00:11:37,597 --> 00:11:41,609
Sokka! Look what the Duke gave me!
164
00:11:46,992 --> 00:11:49,074
Ow! Quit it!
165
00:11:49,171 --> 00:11:51,197
Hey Sokka. Is Jet back?
166
00:11:51,291 --> 00:11:53,378
Yeah... he's back. But we're leaving.
167
00:11:53,470 --> 00:11:54,253
What?
168
00:11:54,342 --> 00:11:56,752
But I made him this hat.
169
00:11:56,834 --> 00:11:58,724
Your boyfriend Jet's a thug.
170
00:11:58,800 --> 00:12:01,090
What? No, he's not.
171
00:12:01,181 --> 00:12:02,680
He's messed up Katara.
172
00:12:02,768 --> 00:12:07,252
He's not messed up, he's just got a different
way of life... a really fun way of life.
173
00:12:07,336 --> 00:12:10,509
He beat and robbed a harmless old man!
174
00:12:10,592 --> 00:12:13,628
I wanna hear Jet's side of the story.
175
00:12:13,724 --> 00:12:14,426
Sokka...
176
00:12:14,499 --> 00:12:17,847
...you told them what happened but you
didn't mention that the guy was Fire Nation?
177
00:12:17,934 --> 00:12:20,704
No, he conveniently left that part out.
178
00:12:20,795 --> 00:12:24,319
Fine! But even if he was Fire
Nation, he was a harmless civilian.
179
00:12:24,397 --> 00:12:27,256
He was an assassin, Sokka.
180
00:12:28,627 --> 00:12:31,447
See? There's a compartment
for poison in the knife.
181
00:12:31,537 --> 00:12:35,142
He was sent to eliminate me...
you helped save my life, Sokka.
182
00:12:35,220 --> 00:12:37,288
I knew there was an explanation.
183
00:12:37,378 --> 00:12:38,945
I didn't see any knife!
184
00:12:39,033 --> 00:12:40,952
That's because he was concealing it.
185
00:12:41,035 --> 00:12:44,583
See Sokka? I'm sure you
just didn't notice the knife.
186
00:12:44,652 --> 00:12:49,970
There was no knife! I'm going back
to the hut and packing my things.
187
00:12:50,055 --> 00:12:53,043
Tell me you guys aren't leaving
yet. I really need your help.
188
00:12:53,127 --> 00:12:54,208
What can we do?
189
00:12:54,293 --> 00:12:56,855
The Fire Nation is planning
on burning down our forest.
190
00:12:56,931 --> 00:13:00,649
If you both use water bending to fill
the reservoir, we could fight the fires.
191
00:13:00,726 --> 00:13:05,936
But if you leave now, they'll
destroy the whole valley.
192
00:13:07,717 --> 00:13:11,568
We can't leave now with the Fire
Nation about to burn down a forest!
193
00:13:11,667 --> 00:13:15,296
I'm sorry Katara. Jet's very
smooth, but we can't trust him.
194
00:13:15,379 --> 00:13:19,924
You know what I think? You're jealous that
he's a better warrior and a better leader!
195
00:13:20,000 --> 00:13:23,191
Katara, I'm not jealous of Jet.
It's just that my instinct...
196
00:13:23,280 --> 00:13:27,719
Well my instincts tell me we need to
stay here a little longer and help Jet.
197
00:13:27,794 --> 00:13:29,185
Come on Aang.
198
00:13:29,274 --> 00:13:31,713
Sorry Sokka.
199
00:13:40,523 --> 00:13:42,613
Let's go.
200
00:14:04,316 --> 00:14:07,651
Now listen... you are not to blow
the dam until I give the signal.
201
00:14:07,742 --> 00:14:11,695
If the reservoir isn't full, the
Fire Nation troops could survive.
202
00:14:11,766 --> 00:14:15,935
But what about the people in the
town... won't they get wiped out too?
203
00:14:16,026 --> 00:14:19,600
Look Duke, that's the price of
ridding this area of the Fire Nation.
204
00:14:19,665 --> 00:14:24,848
Now don't blow the dam until
I give the signal... got it?
205
00:14:27,031 --> 00:14:30,976
Where do you think you're going, ponytail?
206
00:14:34,474 --> 00:14:38,696
Sokka. I'm glad you decided to join us.
207
00:14:38,785 --> 00:14:41,306
I heard your plan to destroy
the Earth Kingdom town.
208
00:14:41,398 --> 00:14:44,035
Our plan is to rid the
valley of the Fire Nation.
209
00:14:44,118 --> 00:14:47,574
There are people living there Jet...
mothers and fathers and children.
210
00:14:47,667 --> 00:14:50,418
We can't win without making some sacrifices.
211
00:14:50,511 --> 00:14:52,980
You lied to Aang and Katara
about the forest fire!
212
00:14:53,050 --> 00:14:56,815
Because they don't understand the
demands of war. Not like you and I do.
213
00:14:56,906 --> 00:15:01,669
I do understand. I understand that there's
nothing you won't do to get what you want.
214
00:15:01,761 --> 00:15:07,814
I was hoping you'd have an open mind,
but I can see you've made your choice.
215
00:15:07,893 --> 00:15:12,625
I can't let you warn Katara and Aang.
Take him for a walk... a long walk.
216
00:15:12,720 --> 00:15:14,402
You can't do this!
217
00:15:14,505 --> 00:15:21,543
Cheer up, Sokka. We're gonna win a great
victory against the Fire Nation today.
218
00:15:21,903 --> 00:15:24,595
Jet... I'm sorry about
how Sokka's been acting.
219
00:15:24,694 --> 00:15:27,240
No worries... he already apologized.
220
00:15:27,335 --> 00:15:29,981
Really? Sokka apologized?
221
00:15:30,074 --> 00:15:34,587
Yeah... I was surprised too. I got the sense
that maybe you talked to him or something.
222
00:15:34,682 --> 00:15:35,774
Yeah, I did.
223
00:15:35,860 --> 00:15:37,702
I guess something you
said got through to him.
224
00:15:37,781 --> 00:15:41,326
Anyhow, he went out on a scouting
mission with Pipsqueak and Smellerbee.
225
00:15:41,401 --> 00:15:46,378
I'm glad he cooled off.
He's so stubborn sometimes.
226
00:15:46,714 --> 00:15:50,806
All right, we're here. Underground water's
trying to escape through these vents.
227
00:15:50,880 --> 00:15:52,668
I need you guys to help it along.
228
00:15:52,755 --> 00:15:57,209
I've never used bending on
water I can't see. I don't know.
229
00:15:57,292 --> 00:15:59,861
Katara. You can do this.
230
00:15:59,946 --> 00:16:01,369
What about me?
231
00:16:01,460 --> 00:16:05,315
I know the Avatar can do this.
232
00:16:24,760 --> 00:16:26,562
Yes! Good job!
233
00:16:26,662 --> 00:16:30,644
This river empties into the reservoir...
a few more geysers and it'll be full.
234
00:16:30,729 --> 00:16:33,898
Look, there's another steam vent.
235
00:16:33,988 --> 00:16:38,881
Okay. You two keep it up... I'll
go check on things at the reservoir.
236
00:16:38,966 --> 00:16:40,743
When we're done we'll meet you over there.
237
00:16:40,826 --> 00:16:47,330
Actually... probably better if you meet
me back at the hideout when you're done.
238
00:16:54,715 --> 00:16:58,073
I bet that's enough... and I'm
not just saying that to be lazy.
239
00:16:58,172 --> 00:17:00,122
Let's catch up with Jet at the reservoir.
240
00:17:00,214 --> 00:17:02,494
I thought we agreed to meet
Jet back at the hideout.
241
00:17:02,573 --> 00:17:08,339
Well, we finished early... I'm
sure he'll be happy to see us.
242
00:17:08,774 --> 00:17:10,903
Come on... move along!
243
00:17:11,005 --> 00:17:14,620
How can you stand by and do nothing
while Jet wipes out a whole town?
244
00:17:14,702 --> 00:17:17,294
Hey listen Sokka, Jet's a great leader.
245
00:17:17,396 --> 00:17:23,352
We follow what he says, and
things always turn out okay.
246
00:17:25,500 --> 00:17:28,911
If that's how Jet leads,
then he's got a lot to learn.
247
00:17:28,992 --> 00:17:30,348
Hey!
248
00:17:34,066 --> 00:17:38,424
While you two are up there you might
want to practice your knot-work.
249
00:17:38,511 --> 00:17:45,292
Hey Smellerbee... you
gonna eat your leechee nuts?
250
00:17:50,120 --> 00:17:51,299
What are they doing?
251
00:17:51,394 --> 00:17:54,241
Hey, those are the red barrels
he got from the Fire Nation.
252
00:17:54,307 --> 00:17:56,908
Why would they need blasting jelly?
253
00:17:56,994 --> 00:17:59,140
Because Jet's gonna blow up the dam.
254
00:17:59,227 --> 00:18:03,807
What? No... that would destroy
the town. Jet wouldn't do that.
255
00:18:03,883 --> 00:18:05,739
I've gotta stop him.
256
00:18:05,815 --> 00:18:09,527
Jet wouldn't do that.
257
00:18:10,289 --> 00:18:11,457
Yes I would.
258
00:18:11,553 --> 00:18:12,781
Jet... why?
259
00:18:12,872 --> 00:18:15,874
Katara, you would too if
you just stopped to think.
260
00:18:15,960 --> 00:18:18,656
Think about what the Fire
Nation did to your mother...
261
00:18:18,744 --> 00:18:21,428
...we can't let them do that
to anyone else, ever again.
262
00:18:21,510 --> 00:18:23,187
This isn't the answer!
263
00:18:23,268 --> 00:18:25,882
I want you to understand me Katara.
264
00:18:25,969 --> 00:18:28,327
I thought your brother
would understand, but...
265
00:18:28,413 --> 00:18:30,333
Where's Sokka?
266
00:18:30,435 --> 00:18:33,051
Katara.
267
00:18:37,891 --> 00:18:40,813
I need to get to the dam.
268
00:18:40,890 --> 00:18:44,731
You're not going anywhere
without your glider.
269
00:18:46,344 --> 00:18:47,989
I'm not gonna fight you, Jet.
270
00:18:48,066 --> 00:18:51,763
You'll have to if you want your glider back.
271
00:20:27,719 --> 00:20:38,827
Why, Jet? I can't believe I trusted you. You
lied to me... you're sick and I trusted you!
272
00:20:42,660 --> 00:20:44,014
What are you doing?
273
00:20:44,111 --> 00:20:45,198
You're too late.
274
00:20:45,288 --> 00:20:46,905
No!
275
00:20:51,849 --> 00:20:55,328
Sokka's still out there...
he's our only chance.
276
00:20:55,414 --> 00:21:01,864
Come on, Sokka. I'm sorry
I ever doubted you. Please.
277
00:21:07,416 --> 00:21:09,581
No...
278
00:21:28,211 --> 00:21:29,904
Sokka didn't make it in time.
279
00:21:29,973 --> 00:21:33,973
All those people... Jet... you monster!
280
00:21:34,056 --> 00:21:36,799
This was a victory, Katara. Remember that.
281
00:21:36,872 --> 00:21:39,799
The Fire Nation is gone and
this valley will be safe.
282
00:21:39,888 --> 00:21:43,679
It will be safe... without you.
283
00:21:43,780 --> 00:21:44,876
Sokka!
284
00:21:44,961 --> 00:21:47,589
I warned the villagers of
your plan, just in time.
285
00:21:47,669 --> 00:21:48,388
What!
286
00:21:48,479 --> 00:21:52,519
At first they didn't believe me. The
Fire Nation soldiers assumed I was a spy.
287
00:21:52,600 --> 00:21:56,241
But one man vouched for me...
the old man you attacked.
288
00:21:56,339 --> 00:22:02,119
He urged them to trust me, and
we got everyone out in time.
289
00:22:04,780 --> 00:22:07,157
Missus Pretty!
290
00:22:07,268 --> 00:22:10,210
Sokka, you fool! We
could've freed this valley!
291
00:22:10,291 --> 00:22:12,946
Who would be free... everyone would be dead.
292
00:22:13,031 --> 00:22:14,080
You traitor!
293
00:22:14,178 --> 00:22:18,311
No, Jet. You became the traitor when
you stopped protecting innocent people.
294
00:22:18,395 --> 00:22:21,064
Katara. Please... help me.
295
00:22:21,147 --> 00:22:23,394
Goodbye Jet.
296
00:22:23,485 --> 00:22:25,835
Yip yip.
297
00:22:29,242 --> 00:22:32,801
We thought you were going to the dam.
How come you went to the town instead?
298
00:22:32,880 --> 00:22:35,562
Lemme guess... your instincts told you.
299
00:22:35,667 --> 00:22:37,550
Hey... sometimes they're right.
300
00:22:37,651 --> 00:22:41,347
Um... Sokka? You know we're
going the wrong way, right?
301
00:22:41,445 --> 00:22:44,180
And sometimes they're wrong.
24264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.