All language subtitles for Avatar_ The last Airbender - 01x06 - Imprisoned.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,449 --> 00:00:04,821 Water. 2 00:00:04,822 --> 00:00:06,695 Earth. 3 00:00:06,696 --> 00:00:08,804 Fire. 4 00:00:08,805 --> 00:00:10,096 Air. 5 00:00:11,162 --> 00:00:15,296 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,297 --> 00:00:19,375 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,576 --> 00:00:23,688 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:23,689 --> 00:00:26,848 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:27,189 --> 00:00:31,010 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:31,011 --> 00:00:32,850 ...an airbender named Aang. 11 00:00:32,951 --> 00:00:35,056 And although his airbending skills are great. 12 00:00:35,057 --> 00:00:38,789 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:38,790 --> 00:00:42,412 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:49,189 --> 00:00:52,529 Book One: Water Chapter Six: Imprisoned 15 00:01:06,869 --> 00:01:09,309 Great, you're back! What's for dinner? 16 00:01:09,501 --> 00:01:10,866 We've got a few options. 17 00:01:11,008 --> 00:01:14,849 First, round nuts and some kind of oval shaped nuts,... 18 00:01:15,000 --> 00:01:19,434 ...and some rock shaped nuts that... might just be rocks. 19 00:01:20,749 --> 00:01:21,902 Dig in! 20 00:01:22,693 --> 00:01:26,528 Seriously, what else ya got? 21 00:01:34,349 --> 00:01:36,002 What was that!? 22 00:01:40,041 --> 00:01:42,730 It's coming from over there! 23 00:01:42,865 --> 00:01:47,775 Shouldn't we run away from huge booms... not toward them? 24 00:01:57,433 --> 00:01:58,922 An earthbender! 25 00:01:59,052 --> 00:02:00,212 Let's go meet him! 26 00:02:00,316 --> 00:02:02,926 He looks dangerous, so we better approach cautiously. 27 00:02:03,050 --> 00:02:08,127 Hello there, I'm Katara! What's your name? 28 00:02:15,139 --> 00:02:16,842 Nice to meet you! 29 00:02:16,960 --> 00:02:18,636 We just wanted to say "hi". 30 00:02:18,778 --> 00:02:21,214 Hey, that guy's gotta be running somewhere,... 31 00:02:21,322 --> 00:02:25,197 ...maybe we're near a village and I bet that village has a market! 32 00:02:25,298 --> 00:02:27,271 Which means no nuts for dinner! 33 00:02:27,392 --> 00:02:33,861 Hey! I worked hard to get those nuts! Yeh, I hate'em too. 34 00:02:41,023 --> 00:02:45,627 Great hat. I'll trade you some nuts for it. 35 00:02:47,491 --> 00:02:49,400 Hey! 36 00:02:50,117 --> 00:02:51,001 Hi, mom. 37 00:02:51,129 --> 00:02:55,471 Where have you been, Haru? You're late! Get started on your chores. 38 00:02:55,596 --> 00:02:59,405 Hey, you're that kid! Why did you run away before? 39 00:02:59,540 --> 00:03:02,529 Uh, you must have me confused with some other kid. 40 00:03:02,700 --> 00:03:06,323 No she doesn't, we saw you earthbending. 41 00:03:07,218 --> 00:03:09,105 They saw you doing what? 42 00:03:09,261 --> 00:03:13,425 They're crazy, mom, I mean, look at how they're dressed! 43 00:03:13,717 --> 00:03:16,078 You know how dangerous that is! 44 00:03:16,205 --> 00:03:20,165 You know what would happen if they caught you earthbending! 45 00:03:20,286 --> 00:03:21,417 Open up! 46 00:03:23,822 --> 00:03:27,375 Fire Nation! Act natural! 47 00:03:37,176 --> 00:03:39,921 What do you want? I've already paid you this week. 48 00:03:40,031 --> 00:03:44,968 The tax just doubled. Wouldn't want an accident, would we? 49 00:03:45,104 --> 00:03:50,513 Fire is sometimes so hard to control. 50 00:03:56,405 --> 00:04:00,284 You can keep the copper ones. 51 00:04:02,923 --> 00:04:06,558 Nice guy. How long has the Fire Nation been here? 52 00:04:06,695 --> 00:04:12,184 Five years. Fire Lord Ozai uses our town's coal mines to fuel his ships. 53 00:04:12,331 --> 00:04:14,503 They're thugs, they steal from us,... 54 00:04:14,632 --> 00:04:17,718 ...and everyone here is too much of a coward to do anything about it. 55 00:04:17,853 --> 00:04:20,286 Quiet, Haru. Don't talk like that. 56 00:04:20,433 --> 00:04:23,136 But, Haru's an earthbender, he can help. 57 00:04:23,268 --> 00:04:25,124 Earthbending is forbidden. 58 00:04:25,265 --> 00:04:30,109 It's caused nothing but misery for this village. He must never use his abilities. 59 00:04:30,229 --> 00:04:33,596 How can you say that? Haru has a gift. 60 00:04:33,730 --> 00:04:37,505 Asking him not to earthbend is like asking me not to waterbend. 61 00:04:37,645 --> 00:04:38,971 It's a part of who we are. 62 00:04:39,089 --> 00:04:40,687 You don't understand. 63 00:04:40,790 --> 00:04:43,735 I understand that Haru can help you fight back. 64 00:04:43,881 --> 00:04:46,843 What can the Fire Nation do to you that they haven't done already? 65 00:04:46,986 --> 00:04:54,119 They could take Haru away! Like they took his father. 66 00:04:59,441 --> 00:05:03,388 My mom said you can sleep here tonight, but you should leave in the morning. 67 00:05:03,544 --> 00:05:08,461 Thanks. I'll make sure Appa doesn't eat all your hay. 68 00:05:12,298 --> 00:05:16,121 I'm sorry about what I said earlier. I didn't know about your father. 69 00:05:16,264 --> 00:05:17,564 That's ok. 70 00:05:17,715 --> 00:05:23,415 It's funny, the way you were talking back in the store, it reminded me of him. 71 00:05:23,548 --> 00:05:24,384 Thanks. 72 00:05:24,516 --> 00:05:26,401 My father was very courageous. 73 00:05:26,550 --> 00:05:27,900 When the Fire Nation invaded,... 74 00:05:28,027 --> 00:05:30,692 ...he and the other earthbenders were outnumbered ten to one,... 75 00:05:30,828 --> 00:05:32,352 ...but they fought back anyway. 76 00:05:32,486 --> 00:05:35,031 He sounds like a great man. 77 00:05:35,167 --> 00:05:36,225 After the attack,... 78 00:05:36,329 --> 00:05:40,527 ...they rounded up my father every other earthbender and took them away. 79 00:05:40,660 --> 00:05:42,405 We haven't seen them since. 80 00:05:42,574 --> 00:05:44,854 So, that's why you hide your earthbending? 81 00:05:44,991 --> 00:05:51,366 Yeh. The problem is that the only way I can feel close to my father now... 82 00:05:51,485 --> 00:05:58,048 ...is when I practice my bending. He taught me everything I know. 83 00:05:58,514 --> 00:06:01,943 See this necklace? My mother gave it to me. 84 00:06:02,063 --> 00:06:03,107 It's beautiful. 85 00:06:03,222 --> 00:06:08,195 I lost my mother in a Fire Nation raid. This necklace is all I have left of her. 86 00:06:08,319 --> 00:06:10,116 It's not enough, is it? 87 00:06:10,243 --> 00:06:12,051 No. 88 00:06:17,696 --> 00:06:18,474 Help! 89 00:06:18,577 --> 00:06:20,040 The mine! 90 00:06:22,144 --> 00:06:24,181 Help me! 91 00:06:30,574 --> 00:06:32,880 It's not working, we have to get help. 92 00:06:33,008 --> 00:06:36,035 There's no time... pull harder. 93 00:06:36,213 --> 00:06:38,948 Haru, there's a way you can help him. 94 00:06:39,061 --> 00:06:40,062 I can't. 95 00:06:40,161 --> 00:06:44,715 Please, there's no one around to see you, it's the only way. 96 00:06:56,191 --> 00:06:58,865 Haru, you did it! 97 00:07:06,211 --> 00:07:10,318 It was so brave of Haru to use his earthbending to help that old man. 98 00:07:10,497 --> 00:07:12,482 You must have really inspired him. 99 00:07:12,658 --> 00:07:13,912 I guess so. 100 00:07:14,049 --> 00:07:15,905 Everyone should get some sleep. We're leaving at dawn. 101 00:07:16,003 --> 00:07:18,439 Dawn? Can't we sleep in for once? 102 00:07:18,547 --> 00:07:21,800 Absolutely not! This village is crawling with Fire Nation troops. 103 00:07:21,906 --> 00:07:26,593 If they discover you're here, Aang, we'll be eating fireballs for breakfast. Good night. 104 00:07:26,712 --> 00:07:28,877 I'd rather eat fireballs than nuts. 105 00:07:29,014 --> 00:07:31,632 Good night. 106 00:07:53,921 --> 00:07:58,880 That's him! That's the earthbender! 107 00:08:26,602 --> 00:08:29,103 They took him! They took Haru away! 108 00:08:29,250 --> 00:08:29,890 What? 109 00:08:29,995 --> 00:08:31,898 The old man turned him in to the Fire Nation. 110 00:08:31,935 --> 00:08:33,986 It's all my fault, I forced him into earthbending. 111 00:08:34,120 --> 00:08:36,737 Slow down, Katara, when did this happen? 112 00:08:36,872 --> 00:08:39,300 Haru's mother said they came for him at midnight. 113 00:08:39,430 --> 00:08:41,336 Then it's too late to track him, he's long gone. 114 00:08:41,473 --> 00:08:45,598 We don't need to track him. The Fire Nation is going to take me right to Haru. 115 00:08:45,747 --> 00:08:47,924 ...and why would they do that? 116 00:08:48,054 --> 00:08:52,725 Because they're going to arrest me for earthbending. 117 00:08:54,098 --> 00:08:57,508 I thought you were crazy at first, Katara, but this might work. 118 00:08:57,645 --> 00:08:59,533 There are ventilation shafts throughout these mines,... 119 00:08:59,652 --> 00:09:03,244 ...all Aang has to do is send an air current from that vent to this one right here. 120 00:09:03,366 --> 00:09:06,957 The boulder levitates and... tada! Fake earthbending. 121 00:09:07,090 --> 00:09:08,342 Aang. Did you get all that? 122 00:09:08,463 --> 00:09:10,744 Sure, I got it. 123 00:09:10,855 --> 00:09:12,368 Do you remember your cue? 124 00:09:12,496 --> 00:09:16,221 Yeh, yeh, just relax. You're taking all the fun out of this. 125 00:09:16,346 --> 00:09:18,870 By "this" do you mean intentionally getting captured... 126 00:09:18,976 --> 00:09:20,885 ...by an army of ruthless firebenders? 127 00:09:21,005 --> 00:09:23,637 Exactly! That's fun stuff. 128 00:09:23,762 --> 00:09:27,622 Here they come! Get in your places! 129 00:09:29,262 --> 00:09:31,013 Get out of my way, pipsqueak! 130 00:09:31,131 --> 00:09:35,526 How dare you call me "pipsqueak" you giant-eared cretin! 131 00:09:35,669 --> 00:09:37,423 What did you call me? 132 00:09:37,541 --> 00:09:43,227 A giant-eared cretin! Look at those things. Do herds of animals use them for shade? 133 00:09:43,365 --> 00:09:46,611 You better back off! Seriously... back off. 134 00:09:46,762 --> 00:09:48,675 I will not back off! 135 00:09:48,797 --> 00:09:53,063 I bet elephants get together and make fun of how large your ears are! 136 00:09:53,195 --> 00:09:55,591 That's it... you're going down! 137 00:09:55,718 --> 00:10:01,630 I'll show you who's boss... earthbending style! 138 00:10:03,635 --> 00:10:09,115 I said, "earthbending style!" 139 00:10:10,802 --> 00:10:15,630 That lemur! It's earthbending! 140 00:10:15,840 --> 00:10:18,159 No, you idiot! It's the girl! 141 00:10:18,337 --> 00:10:21,757 Oh, of course. 142 00:10:21,914 --> 00:10:28,852 I'll hold her! You've got 12 hours to find Haru, we'll be right behind you. 143 00:10:35,127 --> 00:10:39,323 Momo, you have some big ears! 144 00:11:16,424 --> 00:11:20,828 She'll be fine, Aang, Katara knows what she's doing. 145 00:11:26,932 --> 00:11:33,178 Earthbenders, it is my pleasure to welcome you aboard my modest shipyard. 146 00:11:33,337 --> 00:11:35,627 I am your warden. 147 00:11:35,766 --> 00:11:41,412 I prefer to think of you not as prisoners, but as honored guests,... 148 00:11:41,535 --> 00:11:47,625 ...and I hope you come to think of me as your humble and caring host. 149 00:11:47,734 --> 00:11:52,642 You will succeed here if you simply abide... 150 00:11:56,591 --> 00:12:02,365 What kind of guest dishonors his host by interrupting him!? Take him below! 151 00:12:02,500 --> 00:12:05,881 One week in solitary will improve his manners. 152 00:12:06,034 --> 00:12:13,596 Simply treat me with the courtesy I give you and we'll get along famously. 153 00:12:13,734 --> 00:12:19,421 You will notice earthbenders, that this rig is made entirely of metal. 154 00:12:19,568 --> 00:12:25,914 You are miles away from any rock or earth, so if you have any illusions about... 155 00:12:26,086 --> 00:12:31,769 ...employing that brutish savagery that passes for bending among you people,... 156 00:12:31,889 --> 00:12:36,845 ...forget them. It is impossible. 157 00:12:37,058 --> 00:12:40,015 Good day. 158 00:13:03,809 --> 00:13:05,103 Katara? 159 00:13:05,215 --> 00:13:06,238 Haru! 160 00:13:06,367 --> 00:13:08,102 What are you doing here? 161 00:13:08,207 --> 00:13:11,793 It's my fault you were captured. I came to rescue you. 162 00:13:11,893 --> 00:13:14,004 So, you got yourself arrested? 163 00:13:14,114 --> 00:13:15,900 It was the only way to find you. 164 00:13:16,049 --> 00:13:18,647 You got guts, Katara, I'll give you that. 165 00:13:18,764 --> 00:13:22,819 Come one, there's someone I want you to meet. 166 00:13:22,966 --> 00:13:28,845 Katara, this is my father, Tyro. Dad, this is Katara. 167 00:13:28,958 --> 00:13:32,046 It's an honor to meet you. 168 00:13:32,067 --> 00:13:35,431 Have some dinner, Katara. 169 00:13:36,544 --> 00:13:39,271 It's not as bad as it looks. 170 00:13:41,748 --> 00:13:43,951 It's still pretty bad though. 171 00:13:44,107 --> 00:13:47,304 Tyro, the prisoners are complaining there aren't enough blankets to go around. 172 00:13:47,437 --> 00:13:51,911 I'll talk to the guards. In the meantime, make sure the elderly are taken care of. 173 00:13:52,047 --> 00:13:54,878 The rest of us will simply have to hope for warmer weather. 174 00:13:55,004 --> 00:13:57,753 If you don't mind me asking, what's your escape plan? 175 00:13:57,875 --> 00:13:58,909 Excuse me? 176 00:13:59,027 --> 00:14:03,416 You know, the plan to get everyone off the rig? What is it? Mutiny? Sabotage? 177 00:14:03,573 --> 00:14:08,252 The plan? The plan is to survive... wait out this war. 178 00:14:08,375 --> 00:14:12,020 Hope that one day some of us can get back home and forget this ever happened. 179 00:14:12,164 --> 00:14:15,726 How can you say that? You sound like you've already given up. 180 00:14:15,848 --> 00:14:20,883 Katara, I admire your courage and I envy your youth,... 181 00:14:21,027 --> 00:14:23,433 ...but people's lives are at stake here. 182 00:14:23,589 --> 00:14:28,318 The Warden is a ruthless man, and he won't stand for any rebellion. 183 00:14:28,454 --> 00:14:31,872 I'm sorry, but we're powerless. 184 00:14:32,094 --> 00:14:35,035 We'll see about that. 185 00:14:36,821 --> 00:14:41,173 Earthbenders! You don't know me, but I know of you. 186 00:14:41,298 --> 00:14:45,647 Every child of my water tribe village was rocked to sleep with stories of the brave... 187 00:14:45,815 --> 00:14:50,657 ...Earth Kingdom and the courageous earthbenders who guard its borders. 188 00:14:50,767 --> 00:14:54,500 Some of you may think that the Fire Nation has made you powerless. 189 00:14:54,601 --> 00:14:57,577 Yes, they have taken away your ability to bend,... 190 00:14:57,666 --> 00:15:02,517 ...but they can't take away your courage and it is your courage they should truly fear! 191 00:15:02,615 --> 00:15:06,270 Because it runs deeper than any mine you've been forced to dig,... 192 00:15:06,363 --> 00:15:09,179 ...any ocean that keeps you far from home. 193 00:15:09,301 --> 00:15:12,661 It is the strength of your hearts that make you who you are,... 194 00:15:12,781 --> 00:15:17,492 ...hearts that will remain unbroken when all rock and stone has eroded away. 195 00:15:17,612 --> 00:15:23,410 The time to fight back is now! I can tell you the Avatar has returned! 196 00:15:23,546 --> 00:15:30,606 So remember your courage, earthbenders, let us fight for our freedom! 197 00:16:07,958 --> 00:16:11,711 Your 12 hours are up, where's Haru? We've got to get out of here. 198 00:16:11,840 --> 00:16:13,069 I can't. 199 00:16:13,180 --> 00:16:16,944 We don't have much time, there are guards everywhere. Get on. 200 00:16:17,059 --> 00:16:18,863 Katara, what's wrong? 201 00:16:18,967 --> 00:16:21,125 I'm not leaving. 202 00:16:21,606 --> 00:16:24,911 I'm not giving up on these people. 203 00:16:28,099 --> 00:16:29,866 What do you mean you're not leaving!? 204 00:16:29,972 --> 00:16:33,741 We can't abandon these people. There has to be a way to help them. 205 00:16:33,856 --> 00:16:36,659 Maybe she's right. What do you say, Sokka? 206 00:16:36,774 --> 00:16:39,762 I say you're both crazy! 207 00:16:40,384 --> 00:16:43,188 Last chance, we need to leave... now! 208 00:16:43,259 --> 00:16:44,536 No. 209 00:16:44,694 --> 00:16:50,023 I hate when you get like this. Come on, we better hide. 210 00:16:55,600 --> 00:16:57,534 Look! 211 00:16:57,649 --> 00:17:00,567 Tell me exactly what you saw. 212 00:17:00,669 --> 00:17:02,672 Well, Sir, it looked like a flying bison. 213 00:17:02,795 --> 00:17:03,236 What? 214 00:17:03,302 --> 00:17:06,902 It was a giant flying buffalo, Sir, with an empty saddle. 215 00:17:06,924 --> 00:17:09,822 Which was it? A buffalo or a bison? 216 00:17:09,949 --> 00:17:14,742 Uh, I'm not sure what the difference is, but that's not really the point is it, Sir? 217 00:17:14,855 --> 00:17:19,260 I'll decide what the point is, fool! 218 00:17:21,337 --> 00:17:25,475 You! Wake up the Captain. Search the entire rig! 219 00:17:25,518 --> 00:17:26,268 Sir? 220 00:17:26,314 --> 00:17:27,055 What!? 221 00:17:27,086 --> 00:17:30,679 That... was the Captain you just threw overboard, so... 222 00:17:30,793 --> 00:17:34,143 Then wake up someone I haven't thrown overboard and search the rig! 223 00:17:34,271 --> 00:17:39,104 There's something going on here and I don't like it. 224 00:17:44,773 --> 00:17:47,675 We don't have much time. What are we gonna do? 225 00:17:47,793 --> 00:17:51,208 I wish I knew how to make a hurricane. 226 00:17:51,303 --> 00:17:53,976 The Warden would run away and we'd steal his keys! 227 00:17:54,103 --> 00:17:56,173 Wouldn't he just take his keys with him? 228 00:17:56,288 --> 00:17:58,313 I'm just tossing ideas around. 229 00:17:58,433 --> 00:18:02,085 I tired talking the earthbenders into fighting back, but it didn't work. 230 00:18:02,208 --> 00:18:05,194 If there was just a way to help them help themselves. 231 00:18:05,312 --> 00:18:10,764 For that they'd need some kind of earth, or some rock... something they can bend. 232 00:18:10,905 --> 00:18:14,886 But this entire place is made of metal. 233 00:18:15,614 --> 00:18:24,687 No, it's not. Look at the smoke. I bet they're burning coal... In other words, earth. 234 00:18:27,157 --> 00:18:31,572 It's almost dawn, we're running out of time! Are you sure this is gonna work? 235 00:18:31,690 --> 00:18:35,553 It should. These vents reminded me of our little trick back at the village. 236 00:18:35,657 --> 00:18:38,884 We're gonna do the same thing, but on a much bigger scale. 237 00:18:39,019 --> 00:18:41,566 There's a huge deposit of coal at the base of the silo,... 238 00:18:41,691 --> 00:18:45,638 ...and the whole system is ventilated. Aang closed off all the vents except one. 239 00:18:45,770 --> 00:18:50,279 When he does his airbending, the coal only has one place to go... right back here. 240 00:18:50,408 --> 00:18:52,325 There's the intruder! 241 00:18:52,452 --> 00:18:54,251 Stay back, I'm warning you! 242 00:18:54,386 --> 00:18:59,225 Katara stop! You can't win this fight! 243 00:18:59,693 --> 00:19:08,887 Listen to him well, child. You're one mistake away from dying where you stand. 244 00:19:27,574 --> 00:19:34,862 Here's your chance, earthbenders! Take it! Your fate is in your own hands! 245 00:19:40,985 --> 00:19:42,639 Foolish girl! 246 00:19:42,758 --> 00:19:49,070 You thought a few inspirational words and some coal would change these people? 247 00:19:49,194 --> 00:19:56,325 Look at these blank, hopeless faces. There spirits were broken a long time ago. 248 00:19:56,486 --> 00:19:59,797 Oh? But you still believe in them? 249 00:19:59,928 --> 00:20:10,760 How sweet. They're a waste of your energy, little girl. You've failed. 250 00:20:22,219 --> 00:20:24,999 Show no mercy! 251 00:20:28,017 --> 00:20:32,431 For the Earth Kingdom, attack! 252 00:21:06,688 --> 00:21:09,064 Get to the ship! We'll hold them off! 253 00:21:09,186 --> 00:21:12,105 Do not let them escape! 254 00:21:14,122 --> 00:21:17,248 Guys, throw me some coal! 255 00:21:29,759 --> 00:21:33,379 No, please! I can't swim! 256 00:21:33,517 --> 00:21:37,687 Don't worry, I hear cowards float. 257 00:21:46,902 --> 00:21:50,463 I want to thank you for saving me. For saving us. 258 00:21:50,592 --> 00:21:52,640 All it took was a little coal. 259 00:21:52,761 --> 00:21:56,747 It wasn't the coal, Katara, it was you. 260 00:21:56,874 --> 00:22:01,331 Thank you for helping me find my courage, Katara, of the water tribe. 261 00:22:01,461 --> 00:22:05,778 My family and everyone here owes you much. 262 00:22:05,931 --> 00:22:08,305 So, I guess you're going home now? 263 00:22:08,444 --> 00:22:13,360 Yes, to take back my village. To take back all of our villages! 264 00:22:13,479 --> 00:22:18,731 The Fire Nation will regret the day they set foot on our land! 265 00:22:18,836 --> 00:22:19,994 Come with us. 266 00:22:20,110 --> 00:22:26,678 I can't. Your mission is to take back your home. Ours is to get Aang to the North Pole. 267 00:22:26,793 --> 00:22:30,346 That's him, isn't it? The Avatar. 268 00:22:31,312 --> 00:22:34,662 Katara, thank you for bringing my father back to me. 269 00:22:34,779 --> 00:22:39,018 I never thought I'd see him again. I only wish there was some way... 270 00:22:39,132 --> 00:22:44,744 I know. My mother's necklace! It's gone! 22716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.