Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,449 --> 00:00:04,821
Water.
2
00:00:04,822 --> 00:00:06,695
Earth.
3
00:00:06,696 --> 00:00:08,804
Fire.
4
00:00:08,805 --> 00:00:10,096
Air.
5
00:00:11,162 --> 00:00:15,296
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:15,297 --> 00:00:19,375
Then, everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,576 --> 00:00:23,688
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:23,689 --> 00:00:26,848
But when the world needed
him most, he vanished.
9
00:00:27,189 --> 00:00:31,010
A hundred years passed, and my brother
and I discovered the new Avatar...
10
00:00:31,011 --> 00:00:32,850
...an airbender named Aang.
11
00:00:32,951 --> 00:00:35,056
And although his airbending skills are great.
12
00:00:35,057 --> 00:00:38,789
He has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
13
00:00:38,790 --> 00:00:42,412
But I believe Aang can save the world.
14
00:00:49,189 --> 00:00:52,529
Book One: Water
Chapter Six: Imprisoned
15
00:01:06,869 --> 00:01:09,309
Great, you're back! What's for dinner?
16
00:01:09,501 --> 00:01:10,866
We've got a few options.
17
00:01:11,008 --> 00:01:14,849
First, round nuts and some
kind of oval shaped nuts,...
18
00:01:15,000 --> 00:01:19,434
...and some rock shaped nuts
that... might just be rocks.
19
00:01:20,749 --> 00:01:21,902
Dig in!
20
00:01:22,693 --> 00:01:26,528
Seriously, what else ya got?
21
00:01:34,349 --> 00:01:36,002
What was that!?
22
00:01:40,041 --> 00:01:42,730
It's coming from over there!
23
00:01:42,865 --> 00:01:47,775
Shouldn't we run away from
huge booms... not toward them?
24
00:01:57,433 --> 00:01:58,922
An earthbender!
25
00:01:59,052 --> 00:02:00,212
Let's go meet him!
26
00:02:00,316 --> 00:02:02,926
He looks dangerous, so we
better approach cautiously.
27
00:02:03,050 --> 00:02:08,127
Hello there, I'm Katara! What's your name?
28
00:02:15,139 --> 00:02:16,842
Nice to meet you!
29
00:02:16,960 --> 00:02:18,636
We just wanted to say "hi".
30
00:02:18,778 --> 00:02:21,214
Hey, that guy's gotta
be running somewhere,...
31
00:02:21,322 --> 00:02:25,197
...maybe we're near a village and
I bet that village has a market!
32
00:02:25,298 --> 00:02:27,271
Which means no nuts for dinner!
33
00:02:27,392 --> 00:02:33,861
Hey! I worked hard to get
those nuts! Yeh, I hate'em too.
34
00:02:41,023 --> 00:02:45,627
Great hat. I'll trade you some nuts for it.
35
00:02:47,491 --> 00:02:49,400
Hey!
36
00:02:50,117 --> 00:02:51,001
Hi, mom.
37
00:02:51,129 --> 00:02:55,471
Where have you been, Haru? You're
late! Get started on your chores.
38
00:02:55,596 --> 00:02:59,405
Hey, you're that kid! Why
did you run away before?
39
00:02:59,540 --> 00:03:02,529
Uh, you must have me
confused with some other kid.
40
00:03:02,700 --> 00:03:06,323
No she doesn't, we saw you earthbending.
41
00:03:07,218 --> 00:03:09,105
They saw you doing what?
42
00:03:09,261 --> 00:03:13,425
They're crazy, mom, I mean,
look at how they're dressed!
43
00:03:13,717 --> 00:03:16,078
You know how dangerous that is!
44
00:03:16,205 --> 00:03:20,165
You know what would happen if
they caught you earthbending!
45
00:03:20,286 --> 00:03:21,417
Open up!
46
00:03:23,822 --> 00:03:27,375
Fire Nation! Act natural!
47
00:03:37,176 --> 00:03:39,921
What do you want? I've
already paid you this week.
48
00:03:40,031 --> 00:03:44,968
The tax just doubled. Wouldn't
want an accident, would we?
49
00:03:45,104 --> 00:03:50,513
Fire is sometimes so hard to control.
50
00:03:56,405 --> 00:04:00,284
You can keep the copper ones.
51
00:04:02,923 --> 00:04:06,558
Nice guy. How long has
the Fire Nation been here?
52
00:04:06,695 --> 00:04:12,184
Five years. Fire Lord Ozai uses our
town's coal mines to fuel his ships.
53
00:04:12,331 --> 00:04:14,503
They're thugs, they steal from us,...
54
00:04:14,632 --> 00:04:17,718
...and everyone here is too much
of a coward to do anything about it.
55
00:04:17,853 --> 00:04:20,286
Quiet, Haru. Don't talk like that.
56
00:04:20,433 --> 00:04:23,136
But, Haru's an earthbender, he can help.
57
00:04:23,268 --> 00:04:25,124
Earthbending is forbidden.
58
00:04:25,265 --> 00:04:30,109
It's caused nothing but misery for this
village. He must never use his abilities.
59
00:04:30,229 --> 00:04:33,596
How can you say that? Haru has a gift.
60
00:04:33,730 --> 00:04:37,505
Asking him not to earthbend is
like asking me not to waterbend.
61
00:04:37,645 --> 00:04:38,971
It's a part of who we are.
62
00:04:39,089 --> 00:04:40,687
You don't understand.
63
00:04:40,790 --> 00:04:43,735
I understand that Haru
can help you fight back.
64
00:04:43,881 --> 00:04:46,843
What can the Fire Nation do to
you that they haven't done already?
65
00:04:46,986 --> 00:04:54,119
They could take Haru away!
Like they took his father.
66
00:04:59,441 --> 00:05:03,388
My mom said you can sleep here tonight,
but you should leave in the morning.
67
00:05:03,544 --> 00:05:08,461
Thanks. I'll make sure Appa
doesn't eat all your hay.
68
00:05:12,298 --> 00:05:16,121
I'm sorry about what I said earlier.
I didn't know about your father.
69
00:05:16,264 --> 00:05:17,564
That's ok.
70
00:05:17,715 --> 00:05:23,415
It's funny, the way you were talking
back in the store, it reminded me of him.
71
00:05:23,548 --> 00:05:24,384
Thanks.
72
00:05:24,516 --> 00:05:26,401
My father was very courageous.
73
00:05:26,550 --> 00:05:27,900
When the Fire Nation invaded,...
74
00:05:28,027 --> 00:05:30,692
...he and the other earthbenders
were outnumbered ten to one,...
75
00:05:30,828 --> 00:05:32,352
...but they fought back anyway.
76
00:05:32,486 --> 00:05:35,031
He sounds like a great man.
77
00:05:35,167 --> 00:05:36,225
After the attack,...
78
00:05:36,329 --> 00:05:40,527
...they rounded up my father every
other earthbender and took them away.
79
00:05:40,660 --> 00:05:42,405
We haven't seen them since.
80
00:05:42,574 --> 00:05:44,854
So, that's why you hide your earthbending?
81
00:05:44,991 --> 00:05:51,366
Yeh. The problem is that the only way
I can feel close to my father now...
82
00:05:51,485 --> 00:05:58,048
...is when I practice my bending.
He taught me everything I know.
83
00:05:58,514 --> 00:06:01,943
See this necklace? My mother gave it to me.
84
00:06:02,063 --> 00:06:03,107
It's beautiful.
85
00:06:03,222 --> 00:06:08,195
I lost my mother in a Fire Nation raid.
This necklace is all I have left of her.
86
00:06:08,319 --> 00:06:10,116
It's not enough, is it?
87
00:06:10,243 --> 00:06:12,051
No.
88
00:06:17,696 --> 00:06:18,474
Help!
89
00:06:18,577 --> 00:06:20,040
The mine!
90
00:06:22,144 --> 00:06:24,181
Help me!
91
00:06:30,574 --> 00:06:32,880
It's not working, we have to get help.
92
00:06:33,008 --> 00:06:36,035
There's no time... pull harder.
93
00:06:36,213 --> 00:06:38,948
Haru, there's a way you can help him.
94
00:06:39,061 --> 00:06:40,062
I can't.
95
00:06:40,161 --> 00:06:44,715
Please, there's no one around
to see you, it's the only way.
96
00:06:56,191 --> 00:06:58,865
Haru, you did it!
97
00:07:06,211 --> 00:07:10,318
It was so brave of Haru to use his
earthbending to help that old man.
98
00:07:10,497 --> 00:07:12,482
You must have really inspired him.
99
00:07:12,658 --> 00:07:13,912
I guess so.
100
00:07:14,049 --> 00:07:15,905
Everyone should get some
sleep. We're leaving at dawn.
101
00:07:16,003 --> 00:07:18,439
Dawn? Can't we sleep in for once?
102
00:07:18,547 --> 00:07:21,800
Absolutely not! This village is
crawling with Fire Nation troops.
103
00:07:21,906 --> 00:07:26,593
If they discover you're here, Aang, we'll be
eating fireballs for breakfast. Good night.
104
00:07:26,712 --> 00:07:28,877
I'd rather eat fireballs than nuts.
105
00:07:29,014 --> 00:07:31,632
Good night.
106
00:07:53,921 --> 00:07:58,880
That's him! That's the earthbender!
107
00:08:26,602 --> 00:08:29,103
They took him! They took Haru away!
108
00:08:29,250 --> 00:08:29,890
What?
109
00:08:29,995 --> 00:08:31,898
The old man turned him in to the Fire Nation.
110
00:08:31,935 --> 00:08:33,986
It's all my fault, I forced
him into earthbending.
111
00:08:34,120 --> 00:08:36,737
Slow down, Katara, when did this happen?
112
00:08:36,872 --> 00:08:39,300
Haru's mother said they
came for him at midnight.
113
00:08:39,430 --> 00:08:41,336
Then it's too late to
track him, he's long gone.
114
00:08:41,473 --> 00:08:45,598
We don't need to track him. The Fire
Nation is going to take me right to Haru.
115
00:08:45,747 --> 00:08:47,924
...and why would they do that?
116
00:08:48,054 --> 00:08:52,725
Because they're going to
arrest me for earthbending.
117
00:08:54,098 --> 00:08:57,508
I thought you were crazy at
first, Katara, but this might work.
118
00:08:57,645 --> 00:08:59,533
There are ventilation shafts
throughout these mines,...
119
00:08:59,652 --> 00:09:03,244
...all Aang has to do is send an air current
from that vent to this one right here.
120
00:09:03,366 --> 00:09:06,957
The boulder levitates and...
tada! Fake earthbending.
121
00:09:07,090 --> 00:09:08,342
Aang. Did you get all that?
122
00:09:08,463 --> 00:09:10,744
Sure, I got it.
123
00:09:10,855 --> 00:09:12,368
Do you remember your cue?
124
00:09:12,496 --> 00:09:16,221
Yeh, yeh, just relax. You're
taking all the fun out of this.
125
00:09:16,346 --> 00:09:18,870
By "this" do you mean
intentionally getting captured...
126
00:09:18,976 --> 00:09:20,885
...by an army of ruthless firebenders?
127
00:09:21,005 --> 00:09:23,637
Exactly! That's fun stuff.
128
00:09:23,762 --> 00:09:27,622
Here they come! Get in your places!
129
00:09:29,262 --> 00:09:31,013
Get out of my way, pipsqueak!
130
00:09:31,131 --> 00:09:35,526
How dare you call me "pipsqueak"
you giant-eared cretin!
131
00:09:35,669 --> 00:09:37,423
What did you call me?
132
00:09:37,541 --> 00:09:43,227
A giant-eared cretin! Look at those things.
Do herds of animals use them for shade?
133
00:09:43,365 --> 00:09:46,611
You better back off! Seriously... back off.
134
00:09:46,762 --> 00:09:48,675
I will not back off!
135
00:09:48,797 --> 00:09:53,063
I bet elephants get together and
make fun of how large your ears are!
136
00:09:53,195 --> 00:09:55,591
That's it... you're going down!
137
00:09:55,718 --> 00:10:01,630
I'll show you who's
boss... earthbending style!
138
00:10:03,635 --> 00:10:09,115
I said, "earthbending style!"
139
00:10:10,802 --> 00:10:15,630
That lemur! It's earthbending!
140
00:10:15,840 --> 00:10:18,159
No, you idiot! It's the girl!
141
00:10:18,337 --> 00:10:21,757
Oh, of course.
142
00:10:21,914 --> 00:10:28,852
I'll hold her! You've got 12 hours to
find Haru, we'll be right behind you.
143
00:10:35,127 --> 00:10:39,323
Momo, you have some big ears!
144
00:11:16,424 --> 00:11:20,828
She'll be fine, Aang, Katara
knows what she's doing.
145
00:11:26,932 --> 00:11:33,178
Earthbenders, it is my pleasure to
welcome you aboard my modest shipyard.
146
00:11:33,337 --> 00:11:35,627
I am your warden.
147
00:11:35,766 --> 00:11:41,412
I prefer to think of you not as
prisoners, but as honored guests,...
148
00:11:41,535 --> 00:11:47,625
...and I hope you come to think of
me as your humble and caring host.
149
00:11:47,734 --> 00:11:52,642
You will succeed here if you simply abide...
150
00:11:56,591 --> 00:12:02,365
What kind of guest dishonors his host
by interrupting him!? Take him below!
151
00:12:02,500 --> 00:12:05,881
One week in solitary
will improve his manners.
152
00:12:06,034 --> 00:12:13,596
Simply treat me with the courtesy I
give you and we'll get along famously.
153
00:12:13,734 --> 00:12:19,421
You will notice earthbenders, that
this rig is made entirely of metal.
154
00:12:19,568 --> 00:12:25,914
You are miles away from any rock or earth,
so if you have any illusions about...
155
00:12:26,086 --> 00:12:31,769
...employing that brutish savagery that
passes for bending among you people,...
156
00:12:31,889 --> 00:12:36,845
...forget them. It is impossible.
157
00:12:37,058 --> 00:12:40,015
Good day.
158
00:13:03,809 --> 00:13:05,103
Katara?
159
00:13:05,215 --> 00:13:06,238
Haru!
160
00:13:06,367 --> 00:13:08,102
What are you doing here?
161
00:13:08,207 --> 00:13:11,793
It's my fault you were
captured. I came to rescue you.
162
00:13:11,893 --> 00:13:14,004
So, you got yourself arrested?
163
00:13:14,114 --> 00:13:15,900
It was the only way to find you.
164
00:13:16,049 --> 00:13:18,647
You got guts, Katara, I'll give you that.
165
00:13:18,764 --> 00:13:22,819
Come one, there's someone I want you to meet.
166
00:13:22,966 --> 00:13:28,845
Katara, this is my father,
Tyro. Dad, this is Katara.
167
00:13:28,958 --> 00:13:32,046
It's an honor to meet you.
168
00:13:32,067 --> 00:13:35,431
Have some dinner, Katara.
169
00:13:36,544 --> 00:13:39,271
It's not as bad as it looks.
170
00:13:41,748 --> 00:13:43,951
It's still pretty bad though.
171
00:13:44,107 --> 00:13:47,304
Tyro, the prisoners are complaining
there aren't enough blankets to go around.
172
00:13:47,437 --> 00:13:51,911
I'll talk to the guards. In the meantime,
make sure the elderly are taken care of.
173
00:13:52,047 --> 00:13:54,878
The rest of us will simply
have to hope for warmer weather.
174
00:13:55,004 --> 00:13:57,753
If you don't mind me asking,
what's your escape plan?
175
00:13:57,875 --> 00:13:58,909
Excuse me?
176
00:13:59,027 --> 00:14:03,416
You know, the plan to get everyone off
the rig? What is it? Mutiny? Sabotage?
177
00:14:03,573 --> 00:14:08,252
The plan? The plan is to
survive... wait out this war.
178
00:14:08,375 --> 00:14:12,020
Hope that one day some of us can get
back home and forget this ever happened.
179
00:14:12,164 --> 00:14:15,726
How can you say that? You sound
like you've already given up.
180
00:14:15,848 --> 00:14:20,883
Katara, I admire your courage
and I envy your youth,...
181
00:14:21,027 --> 00:14:23,433
...but people's lives are at stake here.
182
00:14:23,589 --> 00:14:28,318
The Warden is a ruthless man, and
he won't stand for any rebellion.
183
00:14:28,454 --> 00:14:31,872
I'm sorry, but we're powerless.
184
00:14:32,094 --> 00:14:35,035
We'll see about that.
185
00:14:36,821 --> 00:14:41,173
Earthbenders! You don't
know me, but I know of you.
186
00:14:41,298 --> 00:14:45,647
Every child of my water tribe village was
rocked to sleep with stories of the brave...
187
00:14:45,815 --> 00:14:50,657
...Earth Kingdom and the courageous
earthbenders who guard its borders.
188
00:14:50,767 --> 00:14:54,500
Some of you may think that the
Fire Nation has made you powerless.
189
00:14:54,601 --> 00:14:57,577
Yes, they have taken away
your ability to bend,...
190
00:14:57,666 --> 00:15:02,517
...but they can't take away your courage and
it is your courage they should truly fear!
191
00:15:02,615 --> 00:15:06,270
Because it runs deeper than any
mine you've been forced to dig,...
192
00:15:06,363 --> 00:15:09,179
...any ocean that keeps you far from home.
193
00:15:09,301 --> 00:15:12,661
It is the strength of your hearts
that make you who you are,...
194
00:15:12,781 --> 00:15:17,492
...hearts that will remain unbroken
when all rock and stone has eroded away.
195
00:15:17,612 --> 00:15:23,410
The time to fight back is now! I
can tell you the Avatar has returned!
196
00:15:23,546 --> 00:15:30,606
So remember your courage, earthbenders,
let us fight for our freedom!
197
00:16:07,958 --> 00:16:11,711
Your 12 hours are up, where's
Haru? We've got to get out of here.
198
00:16:11,840 --> 00:16:13,069
I can't.
199
00:16:13,180 --> 00:16:16,944
We don't have much time, there
are guards everywhere. Get on.
200
00:16:17,059 --> 00:16:18,863
Katara, what's wrong?
201
00:16:18,967 --> 00:16:21,125
I'm not leaving.
202
00:16:21,606 --> 00:16:24,911
I'm not giving up on these people.
203
00:16:28,099 --> 00:16:29,866
What do you mean you're not leaving!?
204
00:16:29,972 --> 00:16:33,741
We can't abandon these people.
There has to be a way to help them.
205
00:16:33,856 --> 00:16:36,659
Maybe she's right. What do you say, Sokka?
206
00:16:36,774 --> 00:16:39,762
I say you're both crazy!
207
00:16:40,384 --> 00:16:43,188
Last chance, we need to leave... now!
208
00:16:43,259 --> 00:16:44,536
No.
209
00:16:44,694 --> 00:16:50,023
I hate when you get like
this. Come on, we better hide.
210
00:16:55,600 --> 00:16:57,534
Look!
211
00:16:57,649 --> 00:17:00,567
Tell me exactly what you saw.
212
00:17:00,669 --> 00:17:02,672
Well, Sir, it looked like a flying bison.
213
00:17:02,795 --> 00:17:03,236
What?
214
00:17:03,302 --> 00:17:06,902
It was a giant flying buffalo,
Sir, with an empty saddle.
215
00:17:06,924 --> 00:17:09,822
Which was it? A buffalo or a bison?
216
00:17:09,949 --> 00:17:14,742
Uh, I'm not sure what the difference is,
but that's not really the point is it, Sir?
217
00:17:14,855 --> 00:17:19,260
I'll decide what the point is, fool!
218
00:17:21,337 --> 00:17:25,475
You! Wake up the Captain.
Search the entire rig!
219
00:17:25,518 --> 00:17:26,268
Sir?
220
00:17:26,314 --> 00:17:27,055
What!?
221
00:17:27,086 --> 00:17:30,679
That... was the Captain you
just threw overboard, so...
222
00:17:30,793 --> 00:17:34,143
Then wake up someone I haven't
thrown overboard and search the rig!
223
00:17:34,271 --> 00:17:39,104
There's something going on
here and I don't like it.
224
00:17:44,773 --> 00:17:47,675
We don't have much time.
What are we gonna do?
225
00:17:47,793 --> 00:17:51,208
I wish I knew how to make a hurricane.
226
00:17:51,303 --> 00:17:53,976
The Warden would run away
and we'd steal his keys!
227
00:17:54,103 --> 00:17:56,173
Wouldn't he just take his keys with him?
228
00:17:56,288 --> 00:17:58,313
I'm just tossing ideas around.
229
00:17:58,433 --> 00:18:02,085
I tired talking the earthbenders into
fighting back, but it didn't work.
230
00:18:02,208 --> 00:18:05,194
If there was just a way to
help them help themselves.
231
00:18:05,312 --> 00:18:10,764
For that they'd need some kind of earth,
or some rock... something they can bend.
232
00:18:10,905 --> 00:18:14,886
But this entire place is made of metal.
233
00:18:15,614 --> 00:18:24,687
No, it's not. Look at the smoke. I bet
they're burning coal... In other words, earth.
234
00:18:27,157 --> 00:18:31,572
It's almost dawn, we're running out of
time! Are you sure this is gonna work?
235
00:18:31,690 --> 00:18:35,553
It should. These vents reminded me of
our little trick back at the village.
236
00:18:35,657 --> 00:18:38,884
We're gonna do the same thing,
but on a much bigger scale.
237
00:18:39,019 --> 00:18:41,566
There's a huge deposit of coal
at the base of the silo,...
238
00:18:41,691 --> 00:18:45,638
...and the whole system is ventilated.
Aang closed off all the vents except one.
239
00:18:45,770 --> 00:18:50,279
When he does his airbending, the coal only
has one place to go... right back here.
240
00:18:50,408 --> 00:18:52,325
There's the intruder!
241
00:18:52,452 --> 00:18:54,251
Stay back, I'm warning you!
242
00:18:54,386 --> 00:18:59,225
Katara stop! You can't win this fight!
243
00:18:59,693 --> 00:19:08,887
Listen to him well, child. You're one
mistake away from dying where you stand.
244
00:19:27,574 --> 00:19:34,862
Here's your chance, earthbenders! Take
it! Your fate is in your own hands!
245
00:19:40,985 --> 00:19:42,639
Foolish girl!
246
00:19:42,758 --> 00:19:49,070
You thought a few inspirational words
and some coal would change these people?
247
00:19:49,194 --> 00:19:56,325
Look at these blank, hopeless faces.
There spirits were broken a long time ago.
248
00:19:56,486 --> 00:19:59,797
Oh? But you still believe in them?
249
00:19:59,928 --> 00:20:10,760
How sweet. They're a waste of your
energy, little girl. You've failed.
250
00:20:22,219 --> 00:20:24,999
Show no mercy!
251
00:20:28,017 --> 00:20:32,431
For the Earth Kingdom, attack!
252
00:21:06,688 --> 00:21:09,064
Get to the ship! We'll hold them off!
253
00:21:09,186 --> 00:21:12,105
Do not let them escape!
254
00:21:14,122 --> 00:21:17,248
Guys, throw me some coal!
255
00:21:29,759 --> 00:21:33,379
No, please! I can't swim!
256
00:21:33,517 --> 00:21:37,687
Don't worry, I hear cowards float.
257
00:21:46,902 --> 00:21:50,463
I want to thank you for
saving me. For saving us.
258
00:21:50,592 --> 00:21:52,640
All it took was a little coal.
259
00:21:52,761 --> 00:21:56,747
It wasn't the coal, Katara, it was you.
260
00:21:56,874 --> 00:22:01,331
Thank you for helping me find my
courage, Katara, of the water tribe.
261
00:22:01,461 --> 00:22:05,778
My family and everyone here owes you much.
262
00:22:05,931 --> 00:22:08,305
So, I guess you're going home now?
263
00:22:08,444 --> 00:22:13,360
Yes, to take back my village.
To take back all of our villages!
264
00:22:13,479 --> 00:22:18,731
The Fire Nation will regret the
day they set foot on our land!
265
00:22:18,836 --> 00:22:19,994
Come with us.
266
00:22:20,110 --> 00:22:26,678
I can't. Your mission is to take back your
home. Ours is to get Aang to the North Pole.
267
00:22:26,793 --> 00:22:30,346
That's him, isn't it? The Avatar.
268
00:22:31,312 --> 00:22:34,662
Katara, thank you for
bringing my father back to me.
269
00:22:34,779 --> 00:22:39,018
I never thought I'd see him again.
I only wish there was some way...
270
00:22:39,132 --> 00:22:44,744
I know. My mother's necklace! It's gone!
22716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.