All language subtitles for Arrow - 3x23 - My Name Is Oliver Queen.HDTV.ntm.HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,398 --> 00:00:02,202 This season on "Arrow"... 2 00:00:02,276 --> 00:00:04,224 Oliver: I was told once that a man 3 00:00:04,225 --> 00:00:06,258 cannot live by two names. 4 00:00:06,260 --> 00:00:08,894 I thought that I could be me and the Arrow, 5 00:00:08,896 --> 00:00:10,229 but I can't. 6 00:00:10,231 --> 00:00:11,964 Ra's: I see it in your eyes-- 7 00:00:11,966 --> 00:00:14,099 the struggle you have with your dual identity. 8 00:00:14,101 --> 00:00:16,935 I am the Demon's Head. I want you to take my place. 9 00:00:16,937 --> 00:00:20,072 I want you to become the next Ra's al Ghul. 10 00:00:20,074 --> 00:00:22,307 Oliver Queen is the Arrow. 11 00:00:22,309 --> 00:00:24,276 I got you now, you son of a bitch. 12 00:00:24,278 --> 00:00:25,811 There is no more Arrow. 13 00:00:25,813 --> 00:00:27,946 Ra's took that from you. 14 00:00:29,582 --> 00:00:32,284 Maseo: Take your rightful place as Heir to the Demon, 15 00:00:32,286 --> 00:00:35,187 and Ra's al Ghul will bring your sister back. 16 00:00:35,189 --> 00:00:39,324 Oliver: All this time, I've been struggling with who I am. 17 00:00:39,326 --> 00:00:40,692 Do you recognize this? 18 00:00:40,694 --> 00:00:42,794 The Alpha and Omega bioweapon. 19 00:00:42,796 --> 00:00:45,163 You will unleash this on Starling City. 20 00:00:45,165 --> 00:00:47,466 Tatsu: My son was killed by the virus 21 00:00:47,468 --> 00:00:50,936 Ra's intends to use on your city. 22 00:00:50,938 --> 00:00:52,771 [All screaming] 23 00:00:52,773 --> 00:00:55,274 Felicity: Oliver... 24 00:00:55,276 --> 00:00:58,143 You asked us to trust you and we trusted you! 25 00:00:58,145 --> 00:00:59,645 No, Oliver! 26 00:00:59,647 --> 00:01:01,680 [All coughing] 27 00:01:14,750 --> 00:01:17,162 You were asleep. 28 00:01:18,545 --> 00:01:19,564 I was dreaming. 29 00:01:19,566 --> 00:01:22,834 IBN Sirin once wrote there are three types of dreams-- 30 00:01:22,836 --> 00:01:24,870 there are ones about truth; 31 00:01:24,872 --> 00:01:26,672 there are ones about desire, 32 00:01:26,674 --> 00:01:29,374 and there are ones about temptation. 33 00:01:29,376 --> 00:01:32,044 What did you dream of? 34 00:01:32,046 --> 00:01:33,679 Rebirth... 35 00:01:33,681 --> 00:01:35,314 as Ra's al Ghul. 36 00:01:35,316 --> 00:01:36,815 There is no greater burden 37 00:01:36,817 --> 00:01:39,318 than the one you're about to take on-- 38 00:01:39,320 --> 00:01:41,753 the annihilation of one's home. 39 00:01:41,755 --> 00:01:44,489 It is necessary to complete my ascension. 40 00:01:44,491 --> 00:01:47,426 And I will be there to steady your hand when the time comes. 41 00:01:47,428 --> 00:01:49,861 I appreciate your assistance. 42 00:01:49,863 --> 00:01:53,799 Soon you will wear this. 43 00:01:53,801 --> 00:01:56,468 And you will command a multitude, 44 00:01:56,470 --> 00:01:58,670 and I shall call you Ra's. 45 00:02:01,374 --> 00:02:03,041 Something's wrong. 46 00:02:17,590 --> 00:02:19,758 [Gasping] 47 00:02:19,760 --> 00:02:22,961 [All coughing] 48 00:02:26,999 --> 00:02:28,400 Not that I'm complaining, 49 00:02:28,402 --> 00:02:30,335 but shouldn't we be dead by now? 50 00:02:30,337 --> 00:02:31,870 Oliver tried to kill us. 51 00:02:31,872 --> 00:02:33,705 Ra's tried. 52 00:02:33,707 --> 00:02:36,341 Oliver was forced to let him appear to be successful. 53 00:02:36,343 --> 00:02:37,709 So now we're back to trust Oliver, 54 00:02:37,711 --> 00:02:40,011 and while we're at it, trust you, too? 55 00:02:40,013 --> 00:02:41,580 Yeah, because the last time I checked, 56 00:02:41,582 --> 00:02:43,982 you tried to make a deal with Ra's to save yourself. 57 00:02:43,984 --> 00:02:45,350 In order for our plan to work, 58 00:02:45,352 --> 00:02:48,353 Ra's trust in Oliver had to be complete. 59 00:02:48,355 --> 00:02:51,857 And after that plane fiasco, it wasn't. 60 00:02:51,859 --> 00:02:55,894 Oliver needed to demonstrate 61 00:02:55,896 --> 00:02:59,064 one more time his loyalty to Ra's. 62 00:02:59,066 --> 00:03:01,233 Which I guess brings us back to... 63 00:03:01,235 --> 00:03:02,701 why aren't we dead? 64 00:03:02,703 --> 00:03:04,002 Not that I'm complaining. 65 00:03:04,004 --> 00:03:06,638 Oliver... 66 00:03:06,640 --> 00:03:11,309 was vaccinated against the Alpha Omega virus five years ago. 67 00:03:11,311 --> 00:03:15,213 An associate was able to draw a version of the vaccine 68 00:03:15,215 --> 00:03:16,681 from his blood. 69 00:03:16,683 --> 00:03:18,550 A synthetic skin graft. 70 00:03:19,852 --> 00:03:22,154 Upon our incarceration, 71 00:03:22,156 --> 00:03:24,723 I was able to vaccinate 72 00:03:24,725 --> 00:03:28,193 each one of you cutaneously. 73 00:03:28,195 --> 00:03:29,961 I saved your lives. 74 00:03:31,364 --> 00:03:34,099 I believe the words you're searching for 75 00:03:34,101 --> 00:03:36,034 are "thank" and "you." 76 00:03:37,103 --> 00:03:39,304 [Clears throat] Ok. 77 00:03:39,306 --> 00:03:41,373 Assuming this is all some part 78 00:03:41,375 --> 00:03:42,808 of a brilliant double double cross 79 00:03:42,810 --> 00:03:45,043 or triple cross-- I'm losing count-- 80 00:03:45,045 --> 00:03:47,412 your master plan still has one major flaw, 81 00:03:47,414 --> 00:03:49,181 since we're still chained in a dungeon. 82 00:03:49,183 --> 00:03:50,549 Patience, miss Smoak. 83 00:03:50,551 --> 00:03:52,851 All we have to do is wait. 84 00:03:52,853 --> 00:03:54,085 Wait for what? 85 00:03:54,087 --> 00:03:56,521 [Thunder] 86 00:03:58,323 --> 00:03:59,958 The thunder. 87 00:04:08,880 --> 00:04:10,902 Guard: Keep walking. 88 00:04:10,904 --> 00:04:13,438 It's time. 89 00:04:18,845 --> 00:04:21,179 Barry: All right. 90 00:04:24,550 --> 00:04:26,451 You guys have a hot tub? 91 00:04:26,453 --> 00:04:28,887 Nice. 92 00:04:31,090 --> 00:04:33,558 Hi, you guys! 93 00:04:33,560 --> 00:04:35,594 Wow! 94 00:04:35,596 --> 00:04:38,663 I mean, this is like a real dungeon! 95 00:04:38,665 --> 00:04:39,698 Barry! 96 00:04:39,700 --> 00:04:41,633 Thank you, Felicity. 97 00:04:41,635 --> 00:04:44,302 You just outed my secret identity to a super villain. 98 00:04:44,304 --> 00:04:46,171 No offense. 99 00:04:46,173 --> 00:04:47,806 None taken. 100 00:04:47,808 --> 00:04:49,241 Now get us out of here! 101 00:04:49,243 --> 00:04:52,110 All right, uh, stand back. 102 00:04:55,982 --> 00:04:57,148 [Glass breaking] 103 00:04:58,177 --> 00:04:58,984 Excellent. 104 00:04:58,986 --> 00:05:00,752 How many assassins, do you figure? 105 00:05:00,754 --> 00:05:03,889 Uh, none. They're all taking a little nappy time. 106 00:05:03,891 --> 00:05:06,091 Thank you. And not to be greedy, 107 00:05:06,093 --> 00:05:07,926 but we could really use your help on this whole 108 00:05:07,928 --> 00:05:09,961 Starling City super virus thing. 109 00:05:09,963 --> 00:05:11,563 And you know I would, but I am overdue 110 00:05:11,565 --> 00:05:14,566 for a very pointed conversation with Harrison Wells. 111 00:05:14,568 --> 00:05:17,602 I'm sure Oliver's got this. 112 00:05:17,604 --> 00:05:18,803 I wouldn't count on it. 113 00:05:18,805 --> 00:05:20,405 Oliver hasn't been very forthcoming 114 00:05:20,407 --> 00:05:21,706 with his plans lately. 115 00:05:21,708 --> 00:05:23,975 Well, I don't know 116 00:05:23,977 --> 00:05:25,544 what's been going on with him lately, 117 00:05:25,546 --> 00:05:27,078 apart from a recent wardrobe change, 118 00:05:27,080 --> 00:05:30,415 but one thing that hasn't changed is, 119 00:05:30,417 --> 00:05:32,317 he needs you guys. 120 00:05:33,452 --> 00:05:36,388 Even if he doesn't think so. 121 00:05:36,390 --> 00:05:38,857 Good luck. 122 00:05:38,859 --> 00:05:40,258 I'll never get used to that. 123 00:05:40,260 --> 00:05:42,394 Well, there goes our ride home. John? 124 00:05:42,396 --> 00:05:45,263 The plane we came in is still secure, 125 00:05:45,265 --> 00:05:47,098 but we need to get to it quickly. 126 00:05:47,100 --> 00:05:48,767 Come on. 127 00:05:53,039 --> 00:05:55,674 Tatsu. Let's go, we're leaving. 128 00:05:55,676 --> 00:05:58,843 I left a life of solitude because Oliver asked it of me. 129 00:05:58,845 --> 00:06:01,646 It's time to return to it. 130 00:06:05,318 --> 00:06:07,452 I'm wired. 131 00:06:07,454 --> 00:06:10,021 In direct communication with my men outside. 132 00:06:10,023 --> 00:06:12,357 I'm going to count to five. 133 00:06:12,359 --> 00:06:14,693 One... 134 00:06:15,661 --> 00:06:17,696 [Gunshots] 135 00:06:58,037 --> 00:06:59,204 What's happening? 136 00:06:59,206 --> 00:07:01,072 Two engines are down. 137 00:07:01,074 --> 00:07:02,540 We're trying to compensate, but they've been tampered with. 138 00:07:02,542 --> 00:07:05,043 Sabotage? 139 00:07:05,045 --> 00:07:07,012 You! 140 00:07:11,584 --> 00:07:12,751 This is all your doing. 141 00:07:12,753 --> 00:07:14,419 Oliver: Don't! 142 00:07:14,421 --> 00:07:16,688 Nyssa had nothing to do with this. 143 00:07:16,690 --> 00:07:18,890 You were delivered by the prophecy. 144 00:07:18,892 --> 00:07:21,259 You wed my daughter. 145 00:07:21,261 --> 00:07:23,128 Your name is Al Sah-him 146 00:07:23,130 --> 00:07:24,896 and you are Wareeth al Ghul! 147 00:07:24,898 --> 00:07:26,498 My name... 148 00:07:26,500 --> 00:07:28,400 is Oliver Queen! 149 00:07:28,402 --> 00:07:30,535 Oliver Queen is dead. 150 00:07:30,537 --> 00:07:32,671 And soon, you will be, too! 151 00:07:38,778 --> 00:07:40,979 I handed you my crusade! 152 00:07:40,981 --> 00:07:42,580 My only mission! 153 00:07:42,582 --> 00:07:44,749 I already have one. 154 00:07:50,823 --> 00:07:52,724 [Beeping] 155 00:08:27,293 --> 00:08:29,527 Survive this, 156 00:08:29,529 --> 00:08:33,298 and I will come for you again and again 157 00:08:33,300 --> 00:08:35,300 until your end of days! 158 00:08:35,302 --> 00:08:39,537 But first, your city will perish! 159 00:08:42,890 --> 00:08:46,890 ♪ Arrow 3x23 ♪ My Name Is Oliver Queen Original Air Date on May 13, 2015 160 00:08:46,914 --> 00:08:53,414 == sync, corrected by elderman == @elder_man 161 00:08:55,315 --> 00:08:56,949 Took the only parachute. 162 00:09:04,758 --> 00:09:06,893 [Instruments beeping] 163 00:09:12,232 --> 00:09:15,935 Stay strapped in and do exactly as I say. 164 00:09:15,937 --> 00:09:17,470 All right, we've lost hydraulics. 165 00:09:17,472 --> 00:09:19,439 Is there a red lever by your right leg? 166 00:09:19,441 --> 00:09:20,256 Yes! 167 00:09:20,280 --> 00:09:21,742 Ok, on my go, 168 00:09:21,743 --> 00:09:24,243 you'll pull it up, you'll turn it clockwise, 169 00:09:24,245 --> 00:09:26,055 push it back down. You understand? 170 00:09:26,079 --> 00:09:26,847 Yes! 171 00:09:26,848 --> 00:09:28,448 3, 2, 172 00:09:28,450 --> 00:09:31,150 1. Now! 173 00:09:31,152 --> 00:09:33,219 Now back down! 174 00:09:42,329 --> 00:09:45,098 This is going to hurt. 175 00:09:55,175 --> 00:09:57,510 [Woman speaking Chinese on TV] 176 00:10:02,282 --> 00:10:05,218 [Speaking Chinese] 177 00:10:36,917 --> 00:10:39,152 Oh, no. 178 00:10:39,154 --> 00:10:40,186 I couldn't. 179 00:10:40,188 --> 00:10:41,721 He loved you. 180 00:10:41,723 --> 00:10:44,357 You were his friend. 181 00:10:47,995 --> 00:10:50,663 Excuse me. 182 00:11:03,677 --> 00:11:06,212 My people will be looking for me. 183 00:11:06,214 --> 00:11:09,882 It's just a matter of time till they find me. 184 00:11:11,051 --> 00:11:13,152 Do it. 185 00:11:13,154 --> 00:11:16,322 Do you remember Amanda Waller, hmm? 186 00:11:16,324 --> 00:11:19,892 She's the reason that I'm in Hong Kong. 187 00:11:19,894 --> 00:11:22,862 She thought I had a special talent. 188 00:11:22,864 --> 00:11:24,797 She taught me things. 189 00:11:24,799 --> 00:11:26,999 Let me show you. 190 00:11:33,340 --> 00:11:35,541 We don't have much time. 191 00:11:35,543 --> 00:11:36,842 For what? 192 00:11:36,844 --> 00:11:38,444 I thought you said Oliver had a plan. 193 00:11:38,446 --> 00:11:40,079 Yeah, and in the event that it doesn't work, 194 00:11:40,081 --> 00:11:42,782 he has a back-up--us. 195 00:11:42,784 --> 00:11:44,750 John, let's determine 196 00:11:44,752 --> 00:11:46,919 the status of our arsenal. 197 00:11:46,921 --> 00:11:48,921 Laurel, go to your father; Start mobilizing the police. 198 00:11:48,923 --> 00:11:51,624 Mr. Palmer, I need you to find something that will neutralize 199 00:11:51,626 --> 00:11:53,426 an airborne contagion. 200 00:11:53,428 --> 00:11:54,794 Miss Smoak, let's find out 201 00:11:54,796 --> 00:11:57,463 where our League of Assassin friends might be. 202 00:12:00,037 --> 00:12:01,767 I'm sorry. Did I mumble? 203 00:12:01,769 --> 00:12:03,302 We follow his lead. 204 00:12:03,762 --> 00:12:05,137 For now. 205 00:12:05,139 --> 00:12:06,772 Ah, guys, I set up a proximity alarm 206 00:12:06,774 --> 00:12:08,541 to detect an unauthorized entry to this level. 207 00:12:08,543 --> 00:12:10,142 It's going off like crazy. 208 00:12:14,147 --> 00:12:16,148 Nyssa. 209 00:12:19,319 --> 00:12:20,239 John-- 210 00:12:20,263 --> 00:12:22,263 You son of a bitch! 211 00:12:22,357 --> 00:12:25,491 [Oliver groaning] 212 00:12:30,330 --> 00:12:32,465 Maybe we should give these guys the room. 213 00:12:35,302 --> 00:12:37,837 Nyssa looks happy. You two on your honeymoon? 214 00:12:37,839 --> 00:12:40,006 What the hell's going on, Oliver? 215 00:12:40,008 --> 00:12:41,374 Start talking! 216 00:12:41,376 --> 00:12:42,775 The reason that I have 217 00:12:42,777 --> 00:12:44,443 kept Malcolm close for the past several months 218 00:12:44,445 --> 00:12:46,646 is because he had critical Intel on our enemy. 219 00:12:46,648 --> 00:12:49,282 He knows Ra's. He knows the League. 220 00:12:49,284 --> 00:12:51,784 And he knew that if I was appointed his successor, 221 00:12:51,786 --> 00:12:54,520 that meant Starling City was marked for death. 222 00:12:54,522 --> 00:12:56,989 The only way that we were going to defeat the League 223 00:12:56,991 --> 00:12:58,724 was from the inside. 224 00:12:58,726 --> 00:13:01,594 I had to get close enough to Ra's to find out how he was 225 00:13:01,596 --> 00:13:02,962 going to destroy the city... 226 00:13:02,964 --> 00:13:05,264 And stop him. You trusted 227 00:13:05,266 --> 00:13:08,367 Malcolm Merlyn more than you did the two people closest to you! 228 00:13:08,369 --> 00:13:10,102 John, it wasn't about trust! 229 00:13:10,104 --> 00:13:12,772 It was about making sure that you and you were safe. 230 00:13:12,774 --> 00:13:15,775 I had to keep the circle as small as possible. 231 00:13:15,777 --> 00:13:18,144 How did you expect to repair all this once you got back? 232 00:13:18,146 --> 00:13:20,379 I didn't. 233 00:13:20,381 --> 00:13:23,382 I flew with Ra's and the virus to Starling 234 00:13:23,384 --> 00:13:25,718 and I sabotaged the plane. 235 00:13:27,220 --> 00:13:29,555 The plan... 236 00:13:29,557 --> 00:13:31,490 was to kill Ra's and destroy the virus. 237 00:13:31,492 --> 00:13:32,925 It didn't work. 238 00:13:32,927 --> 00:13:36,329 How did you expect to survive the plane crash? 239 00:13:37,931 --> 00:13:39,532 You didn't. 240 00:13:39,534 --> 00:13:42,868 You never expected to have this conversation. 241 00:13:44,137 --> 00:13:45,738 You were planning on dying. 242 00:13:53,053 --> 00:13:54,641 So that was your big plan. 243 00:13:54,734 --> 00:13:57,031 Sacrificing yourself to take out Ra's. 244 00:13:57,055 --> 00:13:58,311 It's the only way. 245 00:14:01,238 --> 00:14:02,969 At least now that it didn't work, 246 00:14:02,993 --> 00:14:04,186 I get a chance 247 00:14:04,210 --> 00:14:06,561 to tell tell the both of you how sorry I am. 248 00:14:06,585 --> 00:14:08,204 Sorry won't cut it Oliver. 249 00:14:09,569 --> 00:14:11,058 Not this time. 250 00:14:15,126 --> 00:14:16,820 But we have bigger problems. 251 00:14:17,165 --> 00:14:20,679 It hurt feeling and broken trust. 252 00:14:22,059 --> 00:14:24,694 Laurel needs to contact her father. 253 00:14:24,696 --> 00:14:26,663 Ray needs to find a way to counteract the virus. 254 00:14:26,665 --> 00:14:28,598 I'm sure Malcolm told you... 255 00:14:28,600 --> 00:14:30,900 We don't have a lot of time. 256 00:14:43,581 --> 00:14:45,515 Oliver! 257 00:14:48,019 --> 00:14:50,320 What have you done? 258 00:14:50,322 --> 00:14:53,790 He failed this city. 259 00:14:53,792 --> 00:14:56,993 And I'm giving him the justice he deserves. 260 00:14:56,995 --> 00:14:59,262 This isn't justice! 261 00:14:59,264 --> 00:15:02,332 It's...wrong. 262 00:15:04,969 --> 00:15:06,903 He's still alive. 263 00:15:06,905 --> 00:15:09,639 Just passed out from the pain. 264 00:15:20,316 --> 00:15:21,818 What'd you find? 265 00:15:21,820 --> 00:15:23,753 My father isn't using any of the League's 266 00:15:23,755 --> 00:15:25,522 ordinary redoubts in the city. 267 00:15:25,524 --> 00:15:26,623 If Ra's is here with the virus, 268 00:15:26,625 --> 00:15:28,158 why hasn't he used it yet? 269 00:15:29,293 --> 00:15:30,326 Where are we? 270 00:15:30,328 --> 00:15:31,928 Nowhere. Ra's is old school. 271 00:15:31,930 --> 00:15:34,431 Every way I have of finding him is new school. 272 00:15:34,433 --> 00:15:36,433 Oliver, maybe we need to change the way we're looking for him. 273 00:15:36,435 --> 00:15:39,202 If we're trying to find a sub that's gone dark, 274 00:15:39,204 --> 00:15:40,370 we should look for what's out 275 00:15:40,372 --> 00:15:41,971 of the ordinary in the water. 276 00:15:41,973 --> 00:15:43,339 So we look for what's unusual 277 00:15:43,341 --> 00:15:44,908 and maybe that points us 278 00:15:44,910 --> 00:15:47,143 to how or where Ra's plans to release the virus. 279 00:15:47,145 --> 00:15:49,946 Traffic lights were down for 20 minutes at Adams and O'Neil. 280 00:15:49,948 --> 00:15:52,082 All computers at Starling National Bank are offline. 281 00:15:52,084 --> 00:15:53,950 The entire top floor of the Essex Hotel is closed. 282 00:15:53,952 --> 00:15:55,564 There's an electrical spike at 52nd and Robson. 283 00:15:55,588 --> 00:15:58,961 Wait, go back. The top floor of the Essex is closed. 284 00:15:59,424 --> 00:16:01,791 My father doesn't frequent hotels. 285 00:16:01,793 --> 00:16:03,793 According to internal emails, the floor was shut down 286 00:16:03,795 --> 00:16:05,161 for a Damien Darhk. 287 00:16:05,163 --> 00:16:06,629 A name like that has to be an alias. 288 00:16:06,631 --> 00:16:09,432 Damien Darhk is in Starling City. 289 00:16:09,434 --> 00:16:10,967 My father's most bitter enemy. 290 00:16:10,969 --> 00:16:12,535 That's why Ra's 291 00:16:12,537 --> 00:16:14,337 hasn't released the virus. He wants to use it 292 00:16:14,339 --> 00:16:15,805 to kill Damien Darhk. 293 00:16:15,807 --> 00:16:17,507 This was never just about my ascension. 294 00:16:17,509 --> 00:16:19,075 Ra's wants to take out his Nemesis. 295 00:16:19,077 --> 00:16:20,477 Looks like you weren't the only one 296 00:16:20,479 --> 00:16:21,678 with a hidden agenda. 297 00:16:21,680 --> 00:16:23,379 [Sighs] 298 00:16:23,381 --> 00:16:25,748 This can work for us. 299 00:16:25,750 --> 00:16:28,785 Ra's wants Damien. 300 00:16:28,787 --> 00:16:30,787 So we give him Damien. 301 00:16:30,789 --> 00:16:33,189 We trade Damien for the virus. 302 00:16:33,191 --> 00:16:36,326 That is remarkably ruthless and cold-blooded. 303 00:16:36,328 --> 00:16:38,728 I approve. 304 00:16:48,669 --> 00:16:50,340 Count two on the roof, 305 00:16:50,342 --> 00:16:52,609 one on the penthouse floor. 306 00:16:58,349 --> 00:17:00,049 I got two guarding the elevators, 307 00:17:00,051 --> 00:17:02,752 another three going in and out of the service entrance. 308 00:17:04,688 --> 00:17:06,756 And a patrol in the stairwell. 309 00:17:06,758 --> 00:17:09,826 Same for the northwest corridor. 310 00:17:09,828 --> 00:17:13,296 Keep Darhk's men from joining the party. 311 00:17:13,298 --> 00:17:15,565 Getting into position. 312 00:17:19,470 --> 00:17:21,638 [Elevator dings] 313 00:17:41,792 --> 00:17:43,660 Damien Darhk. 314 00:17:43,662 --> 00:17:46,529 You know, the hotel's going to bill me for that window. 315 00:17:46,531 --> 00:17:47,597 Turn around! 316 00:17:47,599 --> 00:17:50,200 This is bold, 317 00:17:50,202 --> 00:17:52,168 even for Ra's. 318 00:17:52,170 --> 00:17:54,137 Ra's al Ghul wants you dead. 319 00:17:54,139 --> 00:17:56,739 He's planning a bioweapon to take you out. 320 00:17:56,741 --> 00:17:59,509 Well, that's a considerable amount of work to go to. 321 00:17:59,511 --> 00:18:03,713 Ra's certainly must want Mr. Darhk off the board. 322 00:18:03,715 --> 00:18:06,849 Oh, you seem surprised. 323 00:18:06,851 --> 00:18:09,219 Mr. Darhk left Starling the moment he learned 324 00:18:09,221 --> 00:18:11,421 of Ra's' intention. 325 00:18:11,423 --> 00:18:13,523 It's amusing the Demon's Head 326 00:18:13,525 --> 00:18:16,459 thinks he can catch my employer unawares. 327 00:18:16,461 --> 00:18:18,828 [Cell phone vibrating] 328 00:18:18,830 --> 00:18:21,197 It's just my phone. 329 00:18:26,770 --> 00:18:29,072 Ra's: Hello, Al Sah-him. 330 00:18:29,074 --> 00:18:31,908 Apparently both our plans did not go as we'd hoped. 331 00:18:31,910 --> 00:18:33,610 I'm going to find you. 332 00:18:33,612 --> 00:18:36,446 It was a bold gambit, hoping to leverage Mr. Darhk, 333 00:18:36,448 --> 00:18:38,281 but one which had done you no good. 334 00:18:38,283 --> 00:18:40,650 I set in motion the death of your city 335 00:18:40,652 --> 00:18:42,452 10 minutes ago. 336 00:18:42,454 --> 00:18:47,090 The Alpha Omega shall be disseminated by means of four vessels. 337 00:18:47,092 --> 00:18:49,792 Four instruments of death. 338 00:18:49,794 --> 00:18:52,929 And I doubt that you and your friends will have time to stop all of them. 339 00:18:52,931 --> 00:18:55,098 Unlike you, Oliver Queen, 340 00:18:55,100 --> 00:18:57,200 I'm a man of my word. 341 00:18:57,202 --> 00:19:00,803 And I swore that you would see your city perish. 342 00:19:05,656 --> 00:19:08,941 I told you I needed the DD-5 for the Andreyko case 343 00:19:08,942 --> 00:19:12,281 on my desk, and unless I recently went blind, they're not here! 344 00:19:12,282 --> 00:19:13,611 Now what-- 345 00:19:13,612 --> 00:19:16,146 I got to put you on hold for a second. 346 00:19:16,148 --> 00:19:18,482 Won't be long. 347 00:19:19,450 --> 00:19:20,984 I thought you and I agreed 348 00:19:20,986 --> 00:19:22,486 to give ourselves some space. 349 00:19:22,488 --> 00:19:23,954 Not when the city's in danger. 350 00:19:23,956 --> 00:19:26,056 [Scoffs] I don't have time for this. 351 00:19:26,058 --> 00:19:27,891 Wait. Do you remember that chemical spill 352 00:19:27,893 --> 00:19:29,426 in Hong Kong five years ago? 353 00:19:29,428 --> 00:19:31,628 It turns out, it was a biological attack 354 00:19:31,630 --> 00:19:32,775 and that bioweapon-- 355 00:19:32,799 --> 00:19:33,799 Let me guess. 356 00:19:33,800 --> 00:19:35,233 This is coming from your buddy Queen, right? 357 00:19:35,234 --> 00:19:37,300 The city's under attack? Must be May? 358 00:19:37,302 --> 00:19:39,402 What do-- 359 00:19:39,404 --> 00:19:40,770 You still keep it in the middle drawer? 360 00:19:40,772 --> 00:19:41,510 What? 361 00:19:41,534 --> 00:19:43,174 The bottle? 362 00:19:43,175 --> 00:19:45,809 I'm going to bet that it's scotch. 363 00:19:48,980 --> 00:19:51,014 It's not what you think it is. 364 00:19:51,016 --> 00:19:52,716 Don't. 365 00:19:54,218 --> 00:19:56,219 If you want to drink, then drink. 366 00:19:56,221 --> 00:19:59,623 But don't just stand there and lie to me right to my face. 367 00:19:59,625 --> 00:20:01,224 Doesn't feel good, does it? 368 00:20:01,226 --> 00:20:02,859 It makes you thirsty. 369 00:20:02,861 --> 00:20:05,629 I love you. 370 00:20:05,631 --> 00:20:08,765 No matter what happens between us, that'll never change. 371 00:20:08,767 --> 00:20:10,600 You can hate me for lying; 372 00:20:10,602 --> 00:20:12,402 you can blame Oliver for Sara, 373 00:20:12,404 --> 00:20:14,905 you can even blame me. 374 00:20:14,907 --> 00:20:16,940 But falling off the wagon, that's on you. 375 00:20:16,942 --> 00:20:18,308 I got it under control, all right? 376 00:20:18,310 --> 00:20:19,710 It's two drinks a day and that's it. 377 00:20:19,711 --> 00:20:21,945 We're alcoholics, dad! Drunks! 378 00:20:21,947 --> 00:20:24,814 There's no such thing as two drinks a day. 379 00:20:24,816 --> 00:20:27,784 And now you have a choice. 380 00:20:27,786 --> 00:20:29,886 You can keep drinking and keep being angry 381 00:20:29,888 --> 00:20:31,688 at me and Oliver or the rest 382 00:20:31,690 --> 00:20:33,390 of the world, if you want. 383 00:20:34,959 --> 00:20:36,626 Or you can make both of your daughters proud 384 00:20:36,628 --> 00:20:40,063 and throw away the bottle and help save the city. 385 00:20:46,440 --> 00:20:48,372 John, Malcolm, and Nyssa are on their way back. 386 00:20:48,373 --> 00:20:49,506 What happened with Darhk? 387 00:20:49,530 --> 00:20:50,841 He was gone. 388 00:20:50,842 --> 00:20:52,776 Man that I found was a cut-out. 389 00:20:52,779 --> 00:20:56,280 Ra's plans to release the virus at four points across the city. 390 00:20:56,281 --> 00:20:58,181 I worked out a containment system that can safely neutralize the virus, 391 00:20:58,183 --> 00:20:59,849 if we can get our hands on it. 392 00:20:59,851 --> 00:21:01,685 Well, we need four of them, 393 00:21:01,687 --> 00:21:03,620 and a way to spread the inoculant if this gets out of control. 394 00:21:03,622 --> 00:21:05,755 I scrubbed through all the information that Malcolm gave us 395 00:21:05,757 --> 00:21:07,424 on the Hong Kong attack five years ago. 396 00:21:07,427 --> 00:21:09,227 The Alpha Omega virus gave off a low level 397 00:21:09,228 --> 00:21:11,194 emission from its RNA, almost like radiation. 398 00:21:11,196 --> 00:21:12,796 If you can hack the keyhole hexagon satellite, 399 00:21:12,798 --> 00:21:14,531 you can tune the quadband to search for it... 400 00:21:14,533 --> 00:21:16,032 Which you've been doing for the last five minutes. 401 00:21:16,034 --> 00:21:18,068 We need probable locations 402 00:21:18,070 --> 00:21:19,302 where he would release the virus 403 00:21:19,304 --> 00:21:20,569 as soon as you can get them. 404 00:21:20,594 --> 00:21:22,594 Mm-hmm. 405 00:21:27,780 --> 00:21:29,079 Maseo! 406 00:21:30,429 --> 00:21:33,049 Where you going? 407 00:21:33,051 --> 00:21:34,985 I don't know. 408 00:21:34,987 --> 00:21:37,087 All I know... 409 00:21:37,089 --> 00:21:39,322 is I wasn't strong enough 410 00:21:39,324 --> 00:21:41,424 to save my son. 411 00:21:41,426 --> 00:21:45,629 Or to do what Oliver did. 412 00:21:45,631 --> 00:21:48,098 What Oliver did was horrible. 413 00:21:48,100 --> 00:21:51,201 He allowed himself to become a monster. 414 00:21:51,203 --> 00:21:53,770 No more of a monster than I am. 415 00:21:53,772 --> 00:21:56,339 I am... 416 00:21:56,341 --> 00:21:59,476 without a soul, Tatsu. 417 00:21:59,478 --> 00:22:01,945 Only if you abandon your wife 418 00:22:01,947 --> 00:22:03,947 when she needs you the most. 419 00:22:03,949 --> 00:22:06,516 Every time... 420 00:22:06,518 --> 00:22:10,287 I look in your eyes... 421 00:22:10,289 --> 00:22:13,256 I see my son's. 422 00:22:13,258 --> 00:22:15,925 I see my failure. 423 00:22:15,927 --> 00:22:17,394 I love you. 424 00:22:17,396 --> 00:22:20,130 I'm not worthy of that love. 425 00:22:27,838 --> 00:22:29,205 Where's he going? 426 00:22:29,207 --> 00:22:32,976 Somewhere we cannot follow. 427 00:22:39,705 --> 00:22:43,320 I know I said I would never, ever bring you coffee again, 428 00:22:43,322 --> 00:22:45,755 but the city facing 429 00:22:45,757 --> 00:22:47,590 a bioweapon attack 430 00:22:47,592 --> 00:22:50,427 seemed like a valid exception. 431 00:22:53,465 --> 00:22:57,601 So your plan to take out Ra's by dying... 432 00:22:57,602 --> 00:23:01,137 We should talk about that. 433 00:23:01,139 --> 00:23:03,273 Every night since the mountain, 434 00:23:03,275 --> 00:23:04,841 I've had the same dream. 435 00:23:04,844 --> 00:23:08,012 You are pleading with me not to go face Ra's, 436 00:23:08,013 --> 00:23:09,746 and I listen to you. 437 00:23:09,748 --> 00:23:11,815 Sometimes the dream still ends badly; 438 00:23:11,817 --> 00:23:15,452 I end up with this sword in my chest. 439 00:23:15,454 --> 00:23:17,821 But most of the time, 440 00:23:17,823 --> 00:23:19,489 we escape. 441 00:23:21,926 --> 00:23:24,127 And we're just driving. 442 00:23:24,129 --> 00:23:27,497 And all this seems... 443 00:23:27,499 --> 00:23:30,166 it seems so far away, 444 00:23:30,168 --> 00:23:32,769 because it's just... 445 00:23:32,771 --> 00:23:35,305 it's the two of us. 446 00:23:36,874 --> 00:23:40,343 I know you think that that's not possible, 447 00:23:40,346 --> 00:23:44,915 that you dead and Ra's dead is he only realistic best case scenario. 448 00:23:44,916 --> 00:23:47,283 Felicity... 449 00:23:50,088 --> 00:23:53,457 I can't defeat Ra's al Ghul. 450 00:23:53,459 --> 00:23:55,025 Oliver Queen can't. 451 00:23:55,027 --> 00:23:57,228 The Arrow can't. 452 00:23:57,229 --> 00:24:01,765 Both those men tried and both those men failed. 453 00:24:03,768 --> 00:24:05,835 You remember what you said to me during our night together 454 00:24:05,837 --> 00:24:07,270 in Nanda Parbat? 455 00:24:09,774 --> 00:24:11,975 You're no longer either of those men. 456 00:24:15,012 --> 00:24:17,614 You've become... 457 00:24:17,616 --> 00:24:19,182 someone else. 458 00:24:20,885 --> 00:24:23,019 Become something else. 459 00:24:23,888 --> 00:24:25,989 This... 460 00:24:25,991 --> 00:24:28,925 is different now. 461 00:24:28,927 --> 00:24:31,594 Because despite your best efforts, 462 00:24:31,596 --> 00:24:34,130 you've allowed yourself to feel something. 463 00:24:34,132 --> 00:24:37,400 I know you think that that's a weakness; It's not. 464 00:24:39,203 --> 00:24:41,371 It's your key 465 00:24:41,374 --> 00:24:43,107 to beating Ra's. 466 00:24:46,811 --> 00:24:49,045 Don't fight to die. 467 00:24:50,481 --> 00:24:52,816 Fight to live. 468 00:24:55,786 --> 00:24:58,221 [Cell phone beeps and vibrates] 469 00:25:00,391 --> 00:25:02,926 Satellite trace is back. I've got four locations. 470 00:25:02,928 --> 00:25:06,129 Ok, let's go. Felicity... 471 00:25:09,693 --> 00:25:11,534 Thank you. 472 00:25:13,204 --> 00:25:15,905 All right, yeah, got 'em. 473 00:25:15,907 --> 00:25:17,407 [Clears throat] 474 00:25:17,409 --> 00:25:20,143 I don't know, we'll talk about that later. 475 00:25:22,913 --> 00:25:25,982 I need all units. I need ESU, all squad cars 476 00:25:25,984 --> 00:25:28,184 converging on these four locations. 477 00:25:28,186 --> 00:25:30,453 We got a potential bioweapons attack. 478 00:25:32,022 --> 00:25:34,157 I'm onsite. 479 00:25:35,426 --> 00:25:37,260 Onsite. 480 00:25:37,262 --> 00:25:39,696 Onsite. 481 00:25:42,132 --> 00:25:44,367 John: I'm onsite, 482 00:25:44,369 --> 00:25:46,903 but I have no idea what I should be looking for around here. 483 00:25:46,905 --> 00:25:49,239 Do you see anyone in a League of Assassins outfit? 484 00:25:49,241 --> 00:25:50,707 That would be a dead giveaway. 485 00:25:56,413 --> 00:25:58,214 I have no weapons. 486 00:25:58,216 --> 00:26:01,050 And I have no virus. 487 00:26:01,053 --> 00:26:02,653 Ra's al Ghul awaits you 488 00:26:02,654 --> 00:26:04,254 on the Starling City Dam. 489 00:26:04,256 --> 00:26:05,989 He wishes to be in your presence 490 00:26:05,991 --> 00:26:08,458 as your city dies. 491 00:26:08,460 --> 00:26:11,094 And what makes him think that I won't just stay focused 492 00:26:11,096 --> 00:26:12,896 on saving my city? 493 00:26:12,898 --> 00:26:15,098 Because he knows of your deluded belief 494 00:26:15,100 --> 00:26:16,766 that you can defeat him in battle. 495 00:26:16,768 --> 00:26:19,536 And you know that as long as the Demon's Head lives, 496 00:26:19,538 --> 00:26:22,539 he will continue to threaten your home. 497 00:26:41,926 --> 00:26:44,427 Ok, I got a runner carrying a metal briefcase. 498 00:26:44,429 --> 00:26:45,995 Felicity: The bioweapon is going to be in the briefcase. 499 00:26:45,997 --> 00:26:47,730 Ok, I'm scrubbing footage from traffic 500 00:26:47,732 --> 00:26:49,999 and surveillance cameras at the remaining three locations. 501 00:26:50,001 --> 00:26:52,969 [Car horns honking, cars crashing] 502 00:27:02,680 --> 00:27:04,681 [John groaning] 503 00:27:08,118 --> 00:27:10,653 Don't...move. 504 00:27:10,655 --> 00:27:11,448 Nice threads. 505 00:27:11,472 --> 00:27:13,472 Thanks. 506 00:27:19,863 --> 00:27:23,066 Felicity, the briefcase is empty. 507 00:27:23,068 --> 00:27:26,035 It's empty! 508 00:27:26,037 --> 00:27:28,004 Where's the virus? 509 00:27:28,006 --> 00:27:30,073 Where's the virus?! 510 00:27:35,579 --> 00:27:37,347 He is the weapon. 511 00:27:37,350 --> 00:27:40,217 Ra's is using his own men to disperse the virus! 512 00:27:40,218 --> 00:27:42,986 And we will not be stopped. 513 00:27:42,988 --> 00:27:44,354 [Grunts] 514 00:27:44,357 --> 00:27:48,092 The will of Ra's al Ghul is our own! 515 00:27:48,093 --> 00:27:50,026 No, no, no, no, no, no, no! 516 00:27:54,691 --> 00:27:56,567 Ra's: I knew you couldn't resist. 517 00:27:56,569 --> 00:28:00,237 The man who survives the sword of Ra's al Ghul 518 00:28:00,239 --> 00:28:03,540 shall become Ra's al Ghul. 519 00:28:03,541 --> 00:28:04,807 So you brought me here to kill you? 520 00:28:04,809 --> 00:28:08,011 Either way, I am victorious. 521 00:28:08,014 --> 00:28:11,215 You either ascend to Ra's as I have designed, 522 00:28:11,216 --> 00:28:13,416 or you will die. And the last thing 523 00:28:13,418 --> 00:28:16,486 you will ever see is your beloved city 524 00:28:16,488 --> 00:28:19,355 succumbing to disease and death. 525 00:28:19,357 --> 00:28:22,525 Look out! Go! Go, go, go, go, go, go! 526 00:28:22,527 --> 00:28:25,228 Get back! Go! Go, run! 527 00:28:25,230 --> 00:28:27,563 [All screaming] 528 00:28:31,879 --> 00:28:33,925 Go, go, go, go, go! 529 00:28:34,238 --> 00:28:37,172 Get back, go, go, go, go, go, go! 530 00:28:37,174 --> 00:28:39,541 Back! [Siren] 531 00:28:39,543 --> 00:28:40,876 You got to get out of here! 532 00:28:40,878 --> 00:28:44,379 Thea: Malcolm inoculated me. Oh, my God. 533 00:28:44,381 --> 00:28:46,214 Starling City appears to be in the throes 534 00:28:46,216 --> 00:28:48,416 of a biological attack. 535 00:28:48,418 --> 00:28:50,385 Outbreak at Nelson Plaza. It's bad. 536 00:28:50,387 --> 00:28:53,555 It looks the virus spreads when infected blood is exposed to open air. 537 00:28:53,558 --> 00:28:56,425 Even if we find Ra's men, how are we supposed 538 00:28:56,426 --> 00:28:57,993 to stop them from spreading the virus? 539 00:28:57,995 --> 00:28:59,728 Really bad temporary solution-- 540 00:28:59,730 --> 00:29:01,196 get them off the streets in a secured place as possible 541 00:29:01,198 --> 00:29:03,198 and do not let them cut themselves. 542 00:29:03,200 --> 00:29:05,200 Wait. You're not inoculated. 543 00:29:05,202 --> 00:29:06,535 This is my father's doing. 544 00:29:06,537 --> 00:29:08,203 I will see it undone. 545 00:29:09,806 --> 00:29:13,608 You choose a sword that has already defeated you in battle. 546 00:29:32,662 --> 00:29:34,329 [Both grunting] 547 00:29:36,533 --> 00:29:39,335 Miss Smoak, I've taken out one of Ra's' men. 548 00:29:39,336 --> 00:29:41,403 Don't take chances. Put that body some place airtight, 549 00:29:41,405 --> 00:29:43,939 and try not to kill anyone else, while you're at it! 550 00:29:43,941 --> 00:29:47,776 The virus is spreading. Can you replicate the inoculant? 551 00:29:47,778 --> 00:29:49,678 That is the easy part. 552 00:29:49,680 --> 00:29:52,080 The hard part is disseminating it over a three block radius. 553 00:29:52,082 --> 00:29:53,315 Your nanotech. 554 00:29:53,317 --> 00:29:55,383 Can you make them airborne? 555 00:29:55,385 --> 00:29:57,686 That is what I'm trying to do. 556 00:29:57,688 --> 00:30:01,056 [All screaming] 557 00:30:06,896 --> 00:30:09,030 I have been a most excellent trainer. 558 00:30:09,032 --> 00:30:12,133 We need to get this guy somewhere he can't infect anyone. 559 00:30:12,135 --> 00:30:14,269 [Swords clanging] 560 00:30:25,915 --> 00:30:28,049 What the hell's going on here? 561 00:30:28,051 --> 00:30:30,552 We're in the middle of a city-wide crisis. I don't have time for this. 562 00:30:30,554 --> 00:30:31,660 We've got two suspects up on the dam. 563 00:30:31,684 --> 00:30:33,489 Don't know why they're fighting each other, 564 00:30:33,490 --> 00:30:35,891 but the chief says they're responsible for what's happening. 565 00:30:35,893 --> 00:30:38,793 He's ordered me to take them out as soon as I have a clean shot. 566 00:30:54,577 --> 00:30:57,345 Something has changed within you, boy. 567 00:30:57,347 --> 00:30:58,947 Your will to live burns brighter, 568 00:30:58,949 --> 00:31:01,716 and yet you rejected my offer of eternal life. 569 00:31:01,718 --> 00:31:04,319 What you were offering wasn't living! 570 00:31:11,394 --> 00:31:13,662 [Both grunting] 571 00:31:17,533 --> 00:31:21,002 Power serves you no interest. 572 00:31:21,004 --> 00:31:22,504 You'd rather love. 573 00:31:22,506 --> 00:31:25,073 A man who condemns his daughter to death 574 00:31:25,075 --> 00:31:27,042 wouldn't understand. 575 00:31:27,044 --> 00:31:29,044 [Cell phone rings] 576 00:31:29,046 --> 00:31:31,546 Detective--Captain? 577 00:31:31,548 --> 00:31:33,014 Quentin: We got a problem. 578 00:31:33,016 --> 00:31:34,916 You're going to have to be a lot more specific. 579 00:31:34,918 --> 00:31:36,685 I'm pretty sure your boy is at the Starling City Dam, 580 00:31:36,687 --> 00:31:38,053 and I got officers not listening to me 581 00:31:38,055 --> 00:31:39,721 getting ready to shoot him. 582 00:31:39,723 --> 00:31:41,656 Now, despite what I think about your guy, 583 00:31:41,658 --> 00:31:43,024 I don't want to see him killed 584 00:31:43,026 --> 00:31:44,526 while I think he is trying to save the city. 585 00:31:44,528 --> 00:31:46,528 But unless you order up a miracle pretty quick, 586 00:31:46,530 --> 00:31:48,029 that's exactly what's going to happen. 587 00:31:48,031 --> 00:31:49,764 John: Got number four. Hold on a second, John. 588 00:31:49,766 --> 00:31:51,499 We have a new problem. 589 00:31:51,501 --> 00:31:54,035 Hey, you have to get to Starling City Dam. You have to fly. 590 00:31:54,037 --> 00:31:56,004 I'm still uploading the operating code to the nanotech. 591 00:31:56,006 --> 00:31:57,605 And I'm still rewriting on the fly. 592 00:31:57,607 --> 00:31:59,874 I--I can't leave the station. Why? 593 00:31:59,876 --> 00:32:01,276 Oliver's in trouble. He needs your help. 594 00:32:01,278 --> 00:32:02,577 Felicity, if I can't get 595 00:32:02,579 --> 00:32:04,112 the nanotech to disperse the inoculant, 596 00:32:04,114 --> 00:32:05,647 thousands of people in this city will die. 597 00:32:05,649 --> 00:32:08,083 What? No! Ray, Oliver! 598 00:32:08,085 --> 00:32:10,151 It's one life against the city's. 599 00:32:10,153 --> 00:32:12,887 What would Oliver do? 600 00:32:14,223 --> 00:32:16,324 Unlike you, 601 00:32:16,326 --> 00:32:19,027 thousands of honorable men will mourn my death 602 00:32:19,029 --> 00:32:21,096 when I leave this earth. 603 00:32:21,098 --> 00:32:22,597 No. 604 00:32:33,642 --> 00:32:35,543 They will kneel 605 00:32:35,546 --> 00:32:38,314 before the next Ra's al Ghul. 606 00:32:39,982 --> 00:32:40,982 [Speaking Arabic] 607 00:32:41,006 --> 00:32:42,534 _ 608 00:32:42,558 --> 00:32:47,217 _ 609 00:32:47,241 --> 00:32:56,200 _ 610 00:32:59,935 --> 00:33:02,370 I knew I chose well with you, boy. 611 00:33:02,372 --> 00:33:04,506 [Gasping] 612 00:33:45,247 --> 00:33:46,881 If I could figure out how 613 00:33:46,883 --> 00:33:50,685 to get this thing off, I would be kissing you right now. 614 00:33:50,687 --> 00:33:52,821 [Laughs] 615 00:33:58,241 --> 00:34:00,964 The casualty count would have been much higher 616 00:34:00,965 --> 00:34:03,199 if not for an airborne inoculant 617 00:34:03,201 --> 00:34:06,335 that rumors credit Palmer Technologies with developing. 618 00:34:07,307 --> 00:34:09,674 You killed my father. 619 00:34:09,676 --> 00:34:12,143 I had to. 620 00:34:12,145 --> 00:34:15,013 I wanted to be the one. 621 00:34:16,115 --> 00:34:20,018 You're lucky you're still alive. 622 00:34:20,020 --> 00:34:23,354 You wouldn't be had you not been wearing league armor. 623 00:34:23,356 --> 00:34:25,890 I like to think I had 624 00:34:25,892 --> 00:34:27,492 a little something to do with that. 625 00:34:30,963 --> 00:34:33,264 When I started this, 626 00:34:33,266 --> 00:34:36,588 I wanted to keep you as far away from it as possible, 627 00:34:37,589 --> 00:34:40,768 because that has always been my instinct-- 628 00:34:42,309 --> 00:34:44,203 to go it alone. 629 00:34:44,204 --> 00:34:47,273 But the truth is that we won tonight 630 00:34:47,274 --> 00:34:50,441 because I wasn't alone. 631 00:34:50,443 --> 00:34:53,544 I thought that this crusade would only end with my death. 632 00:34:53,546 --> 00:34:55,480 But even if I had died tonight, 633 00:34:55,482 --> 00:34:59,150 it would live on, because of you... 634 00:34:59,152 --> 00:35:01,686 and you. 635 00:35:05,524 --> 00:35:07,292 Oh, and you. 636 00:35:07,294 --> 00:35:08,993 It's true. 637 00:35:08,995 --> 00:35:10,762 This city isn't lacking masks. 638 00:35:10,764 --> 00:35:13,464 Heroes. 639 00:35:13,466 --> 00:35:16,334 Which is why I no longer need to be one. 640 00:35:16,336 --> 00:35:18,937 What are you saying? 641 00:35:18,940 --> 00:35:21,774 Ra's took the Arrow identity from me. 642 00:35:21,775 --> 00:35:26,044 I couldn't be that person even if I wanted to be. 643 00:35:27,568 --> 00:35:30,648 And I don't want to be. 644 00:35:30,650 --> 00:35:34,285 I told you that... 645 00:35:34,288 --> 00:35:37,890 I couldn't be the Arrow and be with you. 646 00:35:37,891 --> 00:35:40,224 I want to be with you. 647 00:35:41,794 --> 00:35:44,195 You told me that I have become someone else, 648 00:35:44,197 --> 00:35:47,098 and I would like to... 649 00:35:47,100 --> 00:35:51,569 maybe discover a little more about that person. 650 00:35:51,571 --> 00:35:54,238 If you'll come with me. 651 00:35:54,240 --> 00:35:56,307 With you where? 652 00:35:56,309 --> 00:35:58,376 Um... 653 00:35:58,378 --> 00:36:01,245 Some place far away from here. 654 00:36:01,247 --> 00:36:03,381 Even without me, 655 00:36:03,383 --> 00:36:06,384 Starling still has heroes to watch over it. 656 00:36:08,387 --> 00:36:10,254 John... 657 00:36:10,256 --> 00:36:12,757 I'll talk to him. 658 00:36:18,030 --> 00:36:19,584 Wow. 659 00:36:19,608 --> 00:36:20,799 Yeah. 660 00:36:20,800 --> 00:36:23,201 That's the word I've been saying over and over in my head. 661 00:36:25,204 --> 00:36:28,106 So, does that mean I'm going to have to find 662 00:36:28,108 --> 00:36:30,742 a new vice president? 663 00:36:30,744 --> 00:36:33,211 I think so. 664 00:36:33,213 --> 00:36:36,414 I hope that you find someone who makes you happy, Ray. 665 00:36:38,584 --> 00:36:40,084 You deserve that. 666 00:36:45,624 --> 00:36:46,930 John? 667 00:36:46,954 --> 00:36:47,994 I'm happy for you, Oliver. 668 00:36:48,825 --> 00:36:50,528 Despite our issues, 669 00:36:51,110 --> 00:36:53,804 you deserve to be happy. You and Felicity. 670 00:36:53,805 --> 00:36:56,092 And you're right, the city's in good hands. 671 00:36:56,093 --> 00:36:57,057 Including yours. 672 00:36:57,081 --> 00:36:58,578 I'm no superhero. 673 00:36:58,579 --> 00:37:01,113 You're a hero. 674 00:37:01,114 --> 00:37:03,581 For three years, you've been a rock. 675 00:37:03,583 --> 00:37:05,850 The city's rock, my rock. 676 00:37:05,852 --> 00:37:08,386 For three years, you have been the person 677 00:37:08,387 --> 00:37:11,235 I can count on. 678 00:37:11,236 --> 00:37:12,702 I'm still counting on you. 679 00:37:14,233 --> 00:37:15,593 Oliver, I don't know if I can get past 680 00:37:15,594 --> 00:37:17,327 what happened between the two of us. 681 00:37:17,329 --> 00:37:20,097 I'm not asking you to. 682 00:37:20,099 --> 00:37:22,199 I'll think on it. 683 00:37:22,201 --> 00:37:23,634 Ok. 684 00:37:26,464 --> 00:37:27,838 [Elevator dings] 685 00:37:29,804 --> 00:37:32,409 John. 686 00:37:32,411 --> 00:37:35,446 [Clears throat] If you're going to keep going, 687 00:37:35,448 --> 00:37:37,381 you may want to find a way to conceal your identity 688 00:37:37,383 --> 00:37:39,683 when you're out there. 689 00:37:39,685 --> 00:37:42,986 I'll think on that, too. 690 00:37:42,988 --> 00:37:45,088 [Elevator dings] 691 00:37:45,090 --> 00:37:46,669 You be well, Oliver. 692 00:37:46,693 --> 00:37:48,693 You, too. 693 00:37:53,064 --> 00:37:55,032 Oliver: Where will you go? 694 00:37:55,034 --> 00:37:57,267 Tatsu: Kumamoto. 695 00:37:57,269 --> 00:37:58,902 There's a monastery there 696 00:37:58,904 --> 00:38:00,871 near my childhood home. 697 00:38:00,873 --> 00:38:03,340 I had always hoped to show it to Akio 698 00:38:03,342 --> 00:38:05,909 when we returned to Japan as a family. 699 00:38:05,911 --> 00:38:08,345 I'm so very sorry, Tatsu. 700 00:38:10,281 --> 00:38:12,649 And where will you go? 701 00:38:12,651 --> 00:38:14,718 Back to Starling City? 702 00:38:14,720 --> 00:38:16,887 No, I... 703 00:38:16,889 --> 00:38:21,124 I tortured Shrieve for hours. 704 00:38:21,126 --> 00:38:25,028 I don't want that darkness around my mother or my sister. 705 00:38:25,030 --> 00:38:26,864 What of your father? 706 00:38:26,866 --> 00:38:28,832 You told me about his message. 707 00:38:28,834 --> 00:38:31,969 His hope that you would save your city. 708 00:38:31,971 --> 00:38:35,739 I'm not the man my father thinks I am. 709 00:38:35,741 --> 00:38:37,908 Even if I was, I... 710 00:38:37,910 --> 00:38:40,677 I should be alone. 711 00:38:40,679 --> 00:38:43,013 I need to be alone. 712 00:38:50,421 --> 00:38:52,656 Be well, Tatsu. 713 00:39:05,441 --> 00:39:06,904 He's upstairs, 714 00:39:06,906 --> 00:39:08,939 packing. 715 00:39:08,941 --> 00:39:11,675 I'll be leaving Starling as well. 716 00:39:11,677 --> 00:39:16,079 Try to imagine my profound disappointment. 717 00:39:16,081 --> 00:39:18,015 Thea, I love you. 718 00:39:18,017 --> 00:39:20,317 I know my actions always haven't shown that. 719 00:39:20,319 --> 00:39:23,820 But I am your father. 720 00:39:23,822 --> 00:39:26,390 And whatever you need, 721 00:39:26,392 --> 00:39:28,191 I will always be there for you. 722 00:39:28,193 --> 00:39:31,028 Yeah, well, don't wait by the phone. 723 00:39:31,030 --> 00:39:34,097 But, a year ago, 724 00:39:34,099 --> 00:39:38,702 you told me that you could teach me to be strong. 725 00:39:38,704 --> 00:39:41,838 You've made good by that promise. 726 00:39:41,840 --> 00:39:43,974 [Footsteps on stairs] 727 00:39:46,144 --> 00:39:49,546 God, are you sure you really want to do this? 728 00:39:49,548 --> 00:39:51,715 As sure as I was the last five times you asked me. 729 00:39:51,717 --> 00:39:52,883 [Sighs] 730 00:39:53,333 --> 00:39:55,485 Be safe out there, ok? 731 00:39:55,487 --> 00:39:59,389 As safe as anybody with a mask on can be. 732 00:40:00,825 --> 00:40:03,594 But, actually, I was thinking, um, 733 00:40:03,596 --> 00:40:07,698 maybe I'll call myself the Red Arrow? 734 00:40:07,700 --> 00:40:09,633 Hmm. 735 00:40:09,635 --> 00:40:12,536 I think I already told everyone to call you Speedy. 736 00:40:12,538 --> 00:40:14,605 [Chuckles] 737 00:40:25,617 --> 00:40:27,718 As we agreed. 738 00:40:29,921 --> 00:40:33,690 We've come a long way, you and I. 739 00:40:33,692 --> 00:40:37,561 I've always looked at you as a son, Oliver. 740 00:40:37,563 --> 00:40:40,897 And I'm glad we got to work together 741 00:40:40,899 --> 00:40:42,766 to trust as we did. 742 00:40:44,602 --> 00:40:46,870 I will never forgive you 743 00:40:46,872 --> 00:40:49,840 for what you did to Sara. 744 00:40:49,842 --> 00:40:53,343 And my sister. 745 00:40:53,345 --> 00:40:55,646 Ever. 746 00:40:55,648 --> 00:40:57,748 Does that mean we're enemies once more? 747 00:40:57,750 --> 00:41:01,151 That depends on what you do with your end of the bargain. 748 00:41:12,513 --> 00:41:14,064 Open new file. 749 00:41:14,066 --> 00:41:16,967 "Atom project update gamma." 750 00:41:18,236 --> 00:41:19,770 Had an interesting breakthrough 751 00:41:19,772 --> 00:41:21,638 while repurposing nanotechnology 752 00:41:21,640 --> 00:41:23,807 for anti-viral dissemination. 753 00:41:23,809 --> 00:41:26,576 With the proper modifications, 754 00:41:26,578 --> 00:41:29,546 the nanotech can be applied to the miniaturization of key components 755 00:41:29,548 --> 00:41:32,149 of the suit. 756 00:41:32,151 --> 00:41:36,787 This will be miniaturization test number one. 757 00:41:38,790 --> 00:41:40,290 Execute. 758 00:41:41,626 --> 00:41:44,361 Why can't anything ever work the first try? 759 00:41:44,363 --> 00:41:46,496 Hmm? 760 00:42:14,826 --> 00:42:17,761 At least admit this was your goal all along. 761 00:42:17,763 --> 00:42:21,531 My only aspiration was to free myself of your father's grasp. 762 00:42:21,533 --> 00:42:25,469 A feat we both managed to achieve. 763 00:42:25,471 --> 00:42:28,171 I don't see how it was possible in your case. 764 00:42:28,173 --> 00:42:30,140 When I was your father's captive three months ago, 765 00:42:30,142 --> 00:42:32,776 he tortured me with his blade. 766 00:42:32,778 --> 00:42:36,079 And you survived because my father chose to release you. 767 00:42:36,081 --> 00:42:37,714 Funny thing, prophecies. 768 00:42:37,716 --> 00:42:40,083 Fate and my father have shown you mercy. 769 00:42:40,085 --> 00:42:42,219 I will not. 770 00:42:42,221 --> 00:42:45,021 You took Sara from me, and I will have justice. 771 00:42:45,023 --> 00:42:47,023 You are welcome to try. 772 00:42:47,025 --> 00:42:50,026 Until then... 773 00:42:50,028 --> 00:42:53,563 Kneel before Ra's al Ghul. 774 00:43:08,750 --> 00:43:11,715 Oliver: My name is Oliver Queen. 775 00:43:11,717 --> 00:43:13,583 After five years in hell, 776 00:43:13,585 --> 00:43:16,119 I returned home with only one goal-- 777 00:43:16,121 --> 00:43:18,655 to save my city. 778 00:43:18,657 --> 00:43:20,357 And I did. 779 00:43:20,359 --> 00:43:23,026 I became a hero who helped people. 780 00:43:23,028 --> 00:43:25,317 But now it is time for me to be someone else. 781 00:43:25,318 --> 00:43:28,652 It is time for me to be...something else. 782 00:43:33,892 --> 00:43:35,993 So, where are we going? 783 00:43:35,995 --> 00:43:38,863 I'm thinking a state that can annul 784 00:43:38,865 --> 00:43:41,665 a Nanda Parbat marriage. [Chuckles] 785 00:43:41,667 --> 00:43:43,400 Can I say something strange? 786 00:43:46,365 --> 00:43:48,666 I'm happy. 787 00:43:54,180 --> 00:43:56,180 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.