All language subtitles for A.Pledge.to.God.E19-E20.181222-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,263 --> 00:00:09,263 (Episode 19) 2 00:00:33,592 --> 00:00:34,853 Hyeon Woo. 3 00:00:38,323 --> 00:00:39,592 Dad. 4 00:00:42,633 --> 00:00:43,703 Where are you going? 5 00:00:43,732 --> 00:00:45,433 I came here to walk you home. 6 00:00:45,703 --> 00:00:47,273 I'm not a kid anymore. 7 00:00:47,472 --> 00:00:50,603 I wanted to check on you because you went out after you came home. 8 00:00:52,902 --> 00:00:55,173 My friend wanted to see me. 9 00:00:58,612 --> 00:00:59,942 Why is your phone turned off? 10 00:01:05,323 --> 00:01:06,782 It's out of battery. 11 00:01:08,053 --> 00:01:10,252 You shouldn't ride your bicycle in this weather. 12 00:01:10,422 --> 00:01:12,592 If you slip and fall from the ice, you'll really hurt yourself. 13 00:01:13,023 --> 00:01:14,333 Okay, Dad. 14 00:01:19,732 --> 00:01:21,933 - Are you cold? - No. 15 00:01:22,303 --> 00:01:24,402 Your hands are just nice and warm. 16 00:01:25,103 --> 00:01:26,872 You must have been cold. 17 00:01:27,172 --> 00:01:28,743 Let's go home. 18 00:02:06,642 --> 00:02:08,553 Now that I'm all grown up, 19 00:02:09,382 --> 00:02:11,322 I think your chance has gone by. 20 00:02:53,222 --> 00:02:54,463 Hyeon Woo. 21 00:02:56,293 --> 00:02:58,303 What are you doing? What's wrong? 22 00:02:58,863 --> 00:03:01,572 It's nothing. 23 00:03:03,602 --> 00:03:05,143 Let's go, Dad. 24 00:03:10,213 --> 00:03:11,882 You scared me. 25 00:03:23,393 --> 00:03:25,423 - Hyeon Woo. - Yes. 26 00:03:30,433 --> 00:03:31,763 I brought some soy milk. 27 00:03:33,833 --> 00:03:35,303 You have to drink it all. 28 00:03:35,572 --> 00:03:37,303 It will keep you warm. 29 00:03:38,002 --> 00:03:39,002 Okay. 30 00:03:52,122 --> 00:03:53,483 Have a seat. 31 00:03:59,963 --> 00:04:01,933 I heard from your grandmother. 32 00:04:02,933 --> 00:04:05,532 She told me that you asked her about the person... 33 00:04:06,333 --> 00:04:08,102 who visited you in the hospital. 34 00:04:09,872 --> 00:04:10,872 Yes. 35 00:04:11,942 --> 00:04:14,372 Were you that curious? 36 00:04:17,072 --> 00:04:18,743 Do you want me to tell you? 37 00:04:21,312 --> 00:04:22,712 I already know who he is. 38 00:04:25,252 --> 00:04:26,252 You do? 39 00:04:27,252 --> 00:04:28,522 How do you know? 40 00:04:30,153 --> 00:04:31,663 I just happened to figure it out. 41 00:04:35,832 --> 00:04:37,262 You had to embrace it... 42 00:04:38,562 --> 00:04:39,962 by yourself? 43 00:04:41,433 --> 00:04:43,572 I should have told you sooner. 44 00:04:44,903 --> 00:04:46,002 It's okay. 45 00:04:48,212 --> 00:04:51,082 I was planning to tell it to you one day, 46 00:04:52,243 --> 00:04:54,183 but it was difficult for me. 47 00:04:55,382 --> 00:04:57,153 I held back... 48 00:04:57,983 --> 00:04:59,752 because you're still young. 49 00:05:00,923 --> 00:05:02,392 I'm sorry. 50 00:05:02,952 --> 00:05:04,522 You don't need to be sorry. 51 00:05:05,723 --> 00:05:07,493 I'm not the little Hyeon Woo you think I am. 52 00:05:08,332 --> 00:05:10,863 I can take care of my own problems now. 53 00:05:11,132 --> 00:05:13,332 You can live your own life as Seo Ji Young. 54 00:05:15,002 --> 00:05:16,973 That makes me sad. 55 00:05:18,103 --> 00:05:19,872 Are you trying to put distance between us... 56 00:05:20,343 --> 00:05:22,473 because you have a girlfriend now? 57 00:05:23,343 --> 00:05:25,043 You have Dad. 58 00:05:34,223 --> 00:05:36,522 If you want to meet your real dad, 59 00:05:37,493 --> 00:05:39,392 I have no right to stop you. 60 00:05:41,062 --> 00:05:42,663 You have all the right to... 61 00:05:42,933 --> 00:05:44,502 meet your real dad. 62 00:05:45,002 --> 00:05:46,433 I just want you to promise one thing. 63 00:05:48,103 --> 00:05:51,142 I want you to respect the dad you have right now. 64 00:05:52,473 --> 00:05:54,872 He would understand you, 65 00:05:56,512 --> 00:05:58,382 but he will be very sad. 66 00:05:59,413 --> 00:06:00,952 I know that. 67 00:06:02,413 --> 00:06:03,752 That's good. 68 00:07:18,962 --> 00:07:20,062 Do you have an appointment? 69 00:07:20,062 --> 00:07:22,033 Don't park the car too far. I'll be back soon. 70 00:07:22,163 --> 00:07:23,962 You can't park here. Move your car to elsewhere. 71 00:07:24,433 --> 00:07:25,502 Are you new here? 72 00:07:25,832 --> 00:07:26,832 What? 73 00:07:27,332 --> 00:07:29,533 I'll let this one slide for once. 74 00:07:30,072 --> 00:07:31,202 You won't get a second chance. 75 00:07:32,072 --> 00:07:34,543 There is a strategy team for the Smart City project. 76 00:07:34,673 --> 00:07:37,243 If you want to be in charge of that, you can do it. 77 00:07:37,743 --> 00:07:38,913 It's not my thing. 78 00:07:39,812 --> 00:07:41,183 I want to manage something else. 79 00:07:41,683 --> 00:07:42,983 You didn't even meet them yet. 80 00:07:43,783 --> 00:07:46,183 If it's the team that made the proposal for our grandfather, 81 00:07:46,923 --> 00:07:48,252 I don't need to meet them. 82 00:07:49,923 --> 00:07:51,322 You know what I'm talking about. 83 00:07:52,093 --> 00:07:54,033 It's exactly why you were against the proposal. 84 00:07:57,262 --> 00:07:58,462 You're here. 85 00:07:58,562 --> 00:07:59,562 Hi, Mom. 86 00:07:59,933 --> 00:08:01,173 Okay, show me what you've planned. 87 00:08:01,702 --> 00:08:02,872 Let's talk once I see it. 88 00:08:03,233 --> 00:08:04,243 Okay. 89 00:08:04,673 --> 00:08:06,002 Wait for me in my office. 90 00:08:07,442 --> 00:08:08,642 I'm going to leave right now. 91 00:08:09,772 --> 00:08:10,983 I have a date. 92 00:08:11,183 --> 00:08:12,913 Don't get me involved. 93 00:08:12,913 --> 00:08:14,283 Please don't. 94 00:08:15,582 --> 00:08:16,613 I'll see you. 95 00:08:22,923 --> 00:08:24,293 How was Seung Hoon? 96 00:08:28,692 --> 00:08:29,762 Let me ask you one thing. 97 00:08:30,562 --> 00:08:31,562 Okay. 98 00:08:31,933 --> 00:08:33,232 Why does it have to be Smart City? 99 00:08:33,633 --> 00:08:35,572 - What? - Why does it have to be... 100 00:08:35,832 --> 00:08:37,232 specifically Smart City? 101 00:08:37,702 --> 00:08:39,602 He probably wants to build something high-tech... 102 00:08:39,673 --> 00:08:41,043 because that's what he learned in school. 103 00:08:41,312 --> 00:08:43,043 You know about the location... 104 00:08:43,143 --> 00:08:44,513 where the Smart City will be built. 105 00:08:45,683 --> 00:08:47,383 It used to belong to Seung Hoon's dad's family. 106 00:08:48,783 --> 00:08:50,153 That's ancient history. 107 00:08:50,653 --> 00:08:52,352 Ever since Dad took the land, 108 00:08:52,352 --> 00:08:53,952 there are no traces of them. 109 00:08:54,852 --> 00:08:56,452 Does Seung Hoon know about this as well? 110 00:08:57,092 --> 00:08:58,163 Not at all. 111 00:08:58,362 --> 00:08:59,962 He's not interested in the land. 112 00:09:00,663 --> 00:09:02,293 All he wants is to build something nice... 113 00:09:02,293 --> 00:09:03,933 so that he can gain recognition from his grandfather. 114 00:09:06,503 --> 00:09:07,702 Okay, Jae Hee. 115 00:09:08,003 --> 00:09:09,673 Take good care of him. 116 00:09:11,143 --> 00:09:12,472 The results will decide. 117 00:09:12,602 --> 00:09:14,242 My promise can't guarantee his success. 118 00:09:14,812 --> 00:09:16,643 I'm just giving him an opportunity. 119 00:09:17,212 --> 00:09:18,742 This is all I can provide. 120 00:09:19,082 --> 00:09:20,643 You'll find yourself helping him continuously... 121 00:09:21,452 --> 00:09:23,883 because you're the only brother I trust. 122 00:09:24,623 --> 00:09:25,982 We're family, Jae Hee. 123 00:09:27,352 --> 00:09:29,322 I want you to keep that in mind. 124 00:09:29,822 --> 00:09:31,023 Of course. 125 00:09:31,492 --> 00:09:34,533 I only have my family to ask to take care of Seung Hoon. 126 00:09:37,163 --> 00:09:38,202 That's good. 127 00:09:45,143 --> 00:09:47,643 ("What's Your Choice" Green Room) 128 00:09:47,643 --> 00:09:49,242 I tried to look for new shows, 129 00:09:49,312 --> 00:09:50,812 and there is a new one that will be out next spring. 130 00:09:51,312 --> 00:09:52,442 Just wait a little longer. 131 00:09:54,153 --> 00:09:55,212 Okay. 132 00:09:55,312 --> 00:09:57,822 (Incoming call) 133 00:09:59,383 --> 00:10:00,653 Is it a reporter? 134 00:10:00,653 --> 00:10:01,722 Do you want me to answer it for you? 135 00:10:02,822 --> 00:10:03,893 No, it's okay. 136 00:10:06,492 --> 00:10:07,533 Hello? 137 00:10:08,533 --> 00:10:09,663 Yes, this is she. 138 00:10:13,503 --> 00:10:15,673 Tell him that... 139 00:10:16,003 --> 00:10:17,102 I have no reason to see him. 140 00:10:19,442 --> 00:10:20,702 Who was it? 141 00:10:21,442 --> 00:10:22,842 Should we head to the meeting room? 142 00:10:36,092 --> 00:10:37,293 You'll be back soon, right? 143 00:10:37,722 --> 00:10:38,763 Yes. 144 00:10:43,232 --> 00:10:45,033 Is Ji Young going somewhere? 145 00:10:45,562 --> 00:10:46,732 She has to go and see a visitor. 146 00:10:47,903 --> 00:10:49,373 By the way, 147 00:10:50,102 --> 00:10:51,273 didn't Woo Na Kyung say she'll quit the show? 148 00:10:51,273 --> 00:10:52,342 Have you heard anything from her? 149 00:10:52,342 --> 00:10:53,903 I won't allow that to happen. 150 00:10:53,942 --> 00:10:55,173 I'll try my best to keep her on the show. 151 00:10:55,612 --> 00:10:57,442 Did you fall for her when you guys went out for a drink? 152 00:10:57,842 --> 00:10:59,543 She's always been my type. 153 00:10:59,543 --> 00:11:01,812 There are many other men who like her. What's the harm? 154 00:11:03,212 --> 00:11:04,623 Jung Kyung Soo. 155 00:11:05,082 --> 00:11:06,822 Face the reality and look for a nice girl... 156 00:11:06,883 --> 00:11:08,523 so you can get married. 157 00:11:08,623 --> 00:11:10,352 Don't you feel sorry for your old mother? 158 00:11:10,352 --> 00:11:13,293 I don't think you have the right to say that as you're still single. 159 00:11:13,293 --> 00:11:15,133 I'm single by choice. 160 00:11:15,133 --> 00:11:16,692 You're a writer. 161 00:11:16,692 --> 00:11:17,962 You should use a more creative line... 162 00:11:17,962 --> 00:11:20,332 instead of a corny line like that. 163 00:11:20,362 --> 00:11:22,933 You're telling me to be creative even when I talk? 164 00:11:23,332 --> 00:11:24,673 I would rather not. 165 00:11:24,673 --> 00:11:27,472 I think your scripts are also becoming a little corny. 166 00:11:28,072 --> 00:11:29,072 I'm just kidding. 167 00:11:29,543 --> 00:11:32,242 I heard your ideal type brought a new product for advertisement. 168 00:11:32,242 --> 00:11:33,242 Yes 169 00:11:38,653 --> 00:11:40,023 - Thank you. - Sure. 170 00:11:42,893 --> 00:11:44,923 - Here you go. - Thank you. 171 00:11:45,293 --> 00:11:46,893 This one is for you. 172 00:11:47,393 --> 00:11:49,293 - Hello. - Hello. 173 00:11:49,293 --> 00:11:50,393 Is this the one? 174 00:11:51,732 --> 00:11:54,702 - Here you go. - What's in it? 175 00:11:54,702 --> 00:11:56,472 Is this the one that assists in functionality? 176 00:11:57,273 --> 00:11:58,803 Jung Kyung Soo will definitely need one. 177 00:11:59,143 --> 00:12:01,413 Who knows if this will help him get married one day? 178 00:12:01,513 --> 00:12:02,773 What are you saying? 179 00:12:03,312 --> 00:12:04,482 Where's Seo Ji Young? 180 00:12:04,543 --> 00:12:06,312 She has a visitor. She'll be back. 181 00:12:07,183 --> 00:12:09,383 Why does she have a visitor before the show? 182 00:12:26,433 --> 00:12:28,533 What did you say when I asked to see you? 183 00:12:29,102 --> 00:12:30,533 I said that there is no reason for me... 184 00:12:30,732 --> 00:12:32,342 to see you. 185 00:12:32,442 --> 00:12:33,673 I have a reason. 186 00:12:35,442 --> 00:12:37,543 How can you be so confident... 187 00:12:37,543 --> 00:12:39,212 after complicating my family? 188 00:12:40,942 --> 00:12:42,312 I'll get straight to the point. 189 00:12:43,112 --> 00:12:44,153 Bring back the child... 190 00:12:44,753 --> 00:12:46,153 to where he belongs. 191 00:12:48,123 --> 00:12:49,952 I've been easy on you... 192 00:12:49,952 --> 00:12:51,322 just because of my son's wrongdoings. 193 00:12:52,293 --> 00:12:54,893 But all you did was... 194 00:12:55,433 --> 00:12:57,962 creating complications in my family. 195 00:12:58,533 --> 00:12:59,663 Hyeon Woo... 196 00:13:00,202 --> 00:13:01,373 is my son. 197 00:13:02,403 --> 00:13:03,472 So? 198 00:13:03,972 --> 00:13:06,373 You have no right to tell me that... 199 00:13:06,803 --> 00:13:08,572 I should return my child to your family. 200 00:13:08,972 --> 00:13:11,513 Do you know why I was against you as my daughter-in-law? 201 00:13:12,582 --> 00:13:15,452 Entertainers are so shallow. 202 00:13:16,352 --> 00:13:17,923 I'm going to forget that... 203 00:13:18,482 --> 00:13:20,183 this never happened. 204 00:13:20,253 --> 00:13:22,523 You can't forget something just because you want to. 205 00:13:22,822 --> 00:13:24,663 This is why they say you're ignorant. 206 00:13:26,163 --> 00:13:29,133 What will the child learn from a parent like you? 207 00:13:33,433 --> 00:13:34,873 The only reason I came here in person... 208 00:13:34,903 --> 00:13:36,773 was my way of showing gratitude... 209 00:13:37,072 --> 00:13:38,342 for raising my family. 210 00:13:58,362 --> 00:13:59,492 Did you eat? 211 00:13:59,862 --> 00:14:00,992 No. 212 00:14:01,462 --> 00:14:02,663 Should I go straight to your house? 213 00:14:02,793 --> 00:14:03,992 Let's eat outside. 214 00:14:04,763 --> 00:14:06,562 Do you know any good restaurants in Yangpyeong? 215 00:14:21,553 --> 00:14:22,712 Hyeon Woo. 216 00:14:38,736 --> 00:14:43,736 [VIU Ver] MBC E19 A Pledge to God "Hyeon Woo Makes a Deal with Sang Chun" -♥ Ruo Xi ♥- 217 00:14:59,322 --> 00:15:01,692 Chairman. Hyeon Woo is here. 218 00:15:13,503 --> 00:15:14,602 Have a seat. 219 00:15:25,883 --> 00:15:27,543 You probably know who I am... 220 00:15:28,383 --> 00:15:30,112 since you are here. 221 00:15:30,812 --> 00:15:31,822 Yes. 222 00:15:35,793 --> 00:15:37,692 You look a lot like your father. 223 00:15:42,832 --> 00:15:43,962 Make yourself comfortable. 224 00:15:45,702 --> 00:15:47,562 I heard that you wanted to tell me something. 225 00:15:48,702 --> 00:15:50,533 I'll leave after that. 226 00:15:52,903 --> 00:15:55,812 You must be upset that I came to find you too late. 227 00:15:59,783 --> 00:16:01,513 Grownups are always the problem. 228 00:16:02,513 --> 00:16:05,253 They're blinded by their own problems that... 229 00:16:05,482 --> 00:16:07,553 they neglect the need of their children. 230 00:16:08,452 --> 00:16:10,992 Because of that, I had to wait for a long time to see you. 231 00:16:13,992 --> 00:16:15,732 Let's talk as we eat. 232 00:16:16,663 --> 00:16:18,903 That's what a family does. 233 00:16:19,403 --> 00:16:21,702 They eat together. 234 00:16:23,633 --> 00:16:25,602 Make yourself comfortable. 235 00:16:26,102 --> 00:16:27,173 (Director Kim Jae Wook) 236 00:16:28,072 --> 00:16:29,643 He went to Yangpyeong? 237 00:16:30,072 --> 00:16:31,212 Yes, sir. 238 00:16:31,543 --> 00:16:33,442 Why did he go all the way there? 239 00:16:37,582 --> 00:16:39,283 Tell me. 240 00:16:39,722 --> 00:16:43,423 He's meeting Hyeon Woo. 241 00:16:44,923 --> 00:16:46,322 Where's the location? 242 00:16:46,322 --> 00:16:49,163 He'll be furious if I tell you that. 243 00:16:49,163 --> 00:16:50,962 I'm sorry, sir. 244 00:16:51,702 --> 00:16:52,862 Okay. 245 00:16:56,332 --> 00:16:58,972 What is he going to tell Hyeon Woo? 246 00:17:00,342 --> 00:17:01,373 Come in. 247 00:17:04,442 --> 00:17:05,583 Do you need me? 248 00:17:05,583 --> 00:17:07,952 Yes, look for Korean traditional restaurants in Yangpyeong. 249 00:17:09,512 --> 00:17:10,512 Never mind. 250 00:17:11,452 --> 00:17:12,623 Get the car ready outside. 251 00:17:13,153 --> 00:17:14,653 Are you going to Yangpyeong? 252 00:17:15,052 --> 00:17:17,853 There's a meeting with a buyer in 30 minutes. 253 00:17:17,853 --> 00:17:18,962 You're right. 254 00:17:32,373 --> 00:17:35,673 You were away from your family for too long. 255 00:17:36,873 --> 00:17:39,143 It's time for you to come back home. 256 00:17:41,552 --> 00:17:45,782 Do you know the reason why chickweeds on the streets die? 257 00:17:46,782 --> 00:17:49,323 It's because they're rooted in the streets. 258 00:17:49,952 --> 00:17:53,022 They need to be rooted in rich soil... 259 00:17:53,022 --> 00:17:56,732 so that they can bloom and flourish. 260 00:17:57,163 --> 00:17:59,802 I've been doing well. 261 00:18:00,563 --> 00:18:02,333 My parents are very caring. 262 00:18:02,333 --> 00:18:05,073 You have a path paved for you. 263 00:18:05,772 --> 00:18:08,113 It's been like that since the day you were born. 264 00:18:10,772 --> 00:18:13,413 Because the grownups failed to cope with their consequences, 265 00:18:13,413 --> 00:18:15,683 you must have been confused. 266 00:18:16,012 --> 00:18:17,712 But it's not too late. 267 00:18:17,952 --> 00:18:21,123 You need to return to your roots as a man. 268 00:18:21,752 --> 00:18:24,093 If I go to your house, 269 00:18:25,022 --> 00:18:26,623 what are you going to do for me? 270 00:18:26,623 --> 00:18:28,992 You're the oldest son of my child. 271 00:18:29,292 --> 00:18:31,292 You will be my successor one day. 272 00:18:32,133 --> 00:18:33,833 My parents went through much hardship... 273 00:18:34,802 --> 00:18:37,633 to raise me. 274 00:18:39,442 --> 00:18:40,742 Please compensate them. 275 00:18:44,212 --> 00:18:46,282 You're smarter than I thought. 276 00:18:46,742 --> 00:18:50,083 I know that there is nothing free in this world. 277 00:18:50,653 --> 00:18:53,153 I'm glad there's someone who agrees with me. 278 00:18:53,153 --> 00:18:55,692 I should have visited you sooner. 279 00:18:58,893 --> 00:19:00,123 Okay. 280 00:19:00,462 --> 00:19:02,292 How do you want me to compensate them? 281 00:19:02,933 --> 00:19:04,663 Tell me what you want me to do. 282 00:19:05,333 --> 00:19:06,603 Please take care of my parents... 283 00:19:07,262 --> 00:19:09,933 so that they can live well in the future. 284 00:19:09,933 --> 00:19:13,242 If you grow up and become successful, 285 00:19:13,673 --> 00:19:18,042 I won't say anything when you take care of your parents. 286 00:19:18,042 --> 00:19:19,712 Even if I can't, 287 00:19:20,742 --> 00:19:23,212 promise me that you will take care of them. 288 00:19:24,153 --> 00:19:25,653 My goodness. 289 00:19:28,593 --> 00:19:29,653 Okay. 290 00:19:32,762 --> 00:19:36,032 I won't neglect their effort in raising you. 291 00:19:41,333 --> 00:19:42,573 Come here. 292 00:19:57,683 --> 00:20:01,623 You need to eat more and grow strong. 293 00:20:05,692 --> 00:20:08,333 I'm sorry I came late to see you. 294 00:20:09,732 --> 00:20:11,903 I always believed that... 295 00:20:12,462 --> 00:20:14,972 you would come back to me. 296 00:20:17,002 --> 00:20:18,573 You won't let me down, 297 00:20:19,673 --> 00:20:21,512 will you? 298 00:20:32,083 --> 00:20:35,692 Gosh. You finally saw him? 299 00:20:36,952 --> 00:20:40,522 I felt like we should have met sooner. 300 00:20:40,722 --> 00:20:42,893 He's different from Joon Seo. 301 00:20:43,333 --> 00:20:45,762 Maybe because he's been through a lot as a kid, 302 00:20:45,762 --> 00:20:47,603 he's very mature. 303 00:20:47,603 --> 00:20:50,073 His mother raised him well. 304 00:20:50,073 --> 00:20:53,403 His mother? It's all because of the blood from my family. 305 00:20:53,772 --> 00:20:56,272 Kim Sang Chun's blood runs in him. 306 00:20:56,272 --> 00:20:58,512 This isn't something you can decide on your own. 307 00:20:58,512 --> 00:20:59,942 You need to let the parents take care of this. 308 00:20:59,942 --> 00:21:02,782 They only care about their time. 309 00:21:02,782 --> 00:21:04,853 They never think about our time. 310 00:21:04,853 --> 00:21:07,683 We have to follow their lead. 311 00:21:07,683 --> 00:21:11,252 For how long are you going to boss around your children? 312 00:21:11,252 --> 00:21:13,262 That's nonsense. 313 00:21:13,262 --> 00:21:15,992 I have to set clear rules when I still have energy. 314 00:21:15,992 --> 00:21:17,433 If I don't do this right, 315 00:21:17,433 --> 00:21:19,863 they're going to fight each other after I die... 316 00:21:19,863 --> 00:21:21,633 and the Cheonji Group will be destroyed. 317 00:21:22,232 --> 00:21:23,302 Call the kids. 318 00:21:23,933 --> 00:21:25,972 I don't want to be involved. 319 00:21:26,143 --> 00:21:27,972 You have no say. 320 00:21:28,442 --> 00:21:30,613 You'll always be beside me. 321 00:21:30,613 --> 00:21:33,113 It's obvious that Jae Wook will be against the idea, 322 00:21:33,113 --> 00:21:36,583 and I don't want to see my child become upset in front us. 323 00:21:37,252 --> 00:21:38,552 Goodness. 324 00:21:51,903 --> 00:21:53,663 There must be good news, right? 325 00:21:54,302 --> 00:21:56,833 Are you dividing up the inheritance? 326 00:21:58,103 --> 00:22:01,103 I think I've given you enough. 327 00:22:01,103 --> 00:22:02,542 Do you still want more? 328 00:22:02,542 --> 00:22:04,272 Because I don't have a husband, 329 00:22:04,272 --> 00:22:06,542 I can never be satisfied. 330 00:22:08,143 --> 00:22:10,353 I don't remember telling you to call her. 331 00:22:10,353 --> 00:22:12,353 Start already. 332 00:22:13,552 --> 00:22:15,353 Clear a room. 333 00:22:16,323 --> 00:22:19,123 - A room? - Yes. 334 00:22:19,722 --> 00:22:21,692 He wants to bring Hyeon Woo. 335 00:22:22,692 --> 00:22:23,863 What? 336 00:22:25,603 --> 00:22:27,403 That's a good idea, Father. 337 00:22:27,962 --> 00:22:29,032 I agree. 338 00:22:29,032 --> 00:22:30,802 How can you do that? 339 00:22:31,643 --> 00:22:34,343 How can you decide something like this without discussing with us? 340 00:22:34,343 --> 00:22:36,012 Did you forget already? 341 00:22:36,542 --> 00:22:39,343 When you first came to this house, 342 00:22:39,742 --> 00:22:43,482 you're the one who insisted to be on my side. 343 00:22:43,482 --> 00:22:45,982 But this is a different issue. 344 00:22:45,982 --> 00:22:48,052 Who are you to decide? 345 00:22:48,623 --> 00:22:50,923 I'm in charge of distinguishing the issues in this household. 346 00:22:51,552 --> 00:22:53,563 I'm done with what I have to say. Get the room ready. 347 00:23:07,603 --> 00:23:10,113 Discuss with your wife. 348 00:23:12,712 --> 00:23:15,052 My goodness. Are you there? 349 00:23:15,583 --> 00:23:16,913 Yes, ma'am. 350 00:23:22,992 --> 00:23:24,893 Why are you so quiet? 351 00:23:25,623 --> 00:23:27,663 Did you already know about this? 352 00:23:35,472 --> 00:23:37,933 How can you make me look so stupid? 353 00:23:38,802 --> 00:23:42,343 DId you think we needed your approval to bring back our family? 354 00:23:42,343 --> 00:23:44,173 I'm the daughter-in-law of this family. 355 00:23:44,173 --> 00:23:45,942 So what? 356 00:23:47,282 --> 00:23:50,313 Do you have the right to have a voice in this family? 357 00:23:50,313 --> 00:23:51,752 Are you saying that I don't? 358 00:23:51,752 --> 00:23:54,383 You unethically stole someone's position. 359 00:23:54,383 --> 00:23:55,992 That also makes you unqualified. 360 00:23:56,653 --> 00:23:59,022 You're not in a position to have a voice. 361 00:23:59,022 --> 00:24:01,692 I've been in this family for 10 years. 362 00:24:02,292 --> 00:24:04,032 What else do I need? 363 00:24:04,032 --> 00:24:06,262 The way you became part of our family. 364 00:24:07,063 --> 00:24:09,032 As long as you're living in this house, 365 00:24:09,032 --> 00:24:11,002 you will have to pay for it. 366 00:24:30,093 --> 00:24:31,093 What do you want? 367 00:24:31,593 --> 00:24:33,863 You should take care of your own problems first. 368 00:24:34,222 --> 00:24:35,262 What? 369 00:24:35,262 --> 00:24:36,593 Seung Hoon. 370 00:24:37,333 --> 00:24:40,262 I have no intention to stop him from working in the company. 371 00:24:40,833 --> 00:24:43,502 If he's there to pick up any remaining cash from you, 372 00:24:43,502 --> 00:24:44,873 I can turn a blind eye on that. 373 00:24:45,173 --> 00:24:48,073 But that should be his limitation. 374 00:24:49,113 --> 00:24:50,712 Did you find someone to fall back on? 375 00:24:50,712 --> 00:24:52,313 It only takes 30 minutes for the legal department... 376 00:24:52,313 --> 00:24:55,012 to print out Seung Hoon's records and spread it across the company. 377 00:24:55,782 --> 00:24:57,353 Are you threatening me? 378 00:24:57,353 --> 00:24:59,323 The board members will get to know about it anyways. 379 00:24:59,823 --> 00:25:02,222 Don't make a bad representation of the chairman. 380 00:25:02,692 --> 00:25:04,522 How dare you judge my son? 381 00:25:04,992 --> 00:25:06,423 You should be careful. 382 00:25:06,423 --> 00:25:10,433 I know what you've done to his dad's family. 383 00:25:10,532 --> 00:25:12,502 There were no legal issues. 384 00:25:12,502 --> 00:25:14,502 You sound confident because it's past the legal deadline. 385 00:25:14,762 --> 00:25:17,373 Then there wouldn't be an issue if I release articles about it. 386 00:25:17,373 --> 00:25:20,442 The final decision was made by your father. 387 00:25:21,343 --> 00:25:22,742 Don't you know my father? 388 00:25:22,742 --> 00:25:25,383 He doesn't take responsibility in an unfavorable situation. 389 00:25:25,843 --> 00:25:28,512 You're the one who messed around with the law. 390 00:25:31,923 --> 00:25:34,123 If my father chooses to avoid responsibility, 391 00:25:34,123 --> 00:25:36,222 you won't be his daughter-in-law anymore. 392 00:25:36,222 --> 00:25:37,893 You decide. 393 00:25:37,893 --> 00:25:41,192 Just do what you are told and keep your voice low. 394 00:25:41,192 --> 00:25:42,663 Do you want me to do it then? 395 00:25:43,133 --> 00:25:44,163 What? 396 00:25:44,163 --> 00:25:46,433 It's between me, who practices law, 397 00:25:46,433 --> 00:25:48,933 and you, who has a few gossips to tell the reporters. 398 00:25:48,933 --> 00:25:50,532 Who do you think will win? 399 00:25:50,873 --> 00:25:52,802 If you want to bring it on, stop Hyeon Woo from coming to the house. 400 00:25:53,343 --> 00:25:57,212 The moment he comes into this house, you will suffer. 401 00:25:57,212 --> 00:25:58,942 Not only you but also Joon Seo. 402 00:25:58,942 --> 00:26:00,482 Why are you dragging Joon Seo into this? 403 00:26:00,482 --> 00:26:02,083 Don't mess with my child... 404 00:26:02,613 --> 00:26:04,613 if you don't want me to mess with yours. 405 00:26:26,143 --> 00:26:27,772 (20-Year Master Plan for Cheonji Group) 406 00:26:35,782 --> 00:26:37,982 (20-Year Master Plan for Cheonji Group) 407 00:26:39,722 --> 00:26:40,823 What's this? 408 00:26:40,883 --> 00:26:43,153 It's the 20-year master plan for Cheonji Group. 409 00:26:43,952 --> 00:26:45,722 I'm preparing for 50 years. 410 00:26:48,163 --> 00:26:49,863 If the new office building starts to get on track, 411 00:26:50,262 --> 00:26:52,133 I'll take care of Cheonji Group. 412 00:26:58,573 --> 00:27:00,143 What made you change? 413 00:27:00,173 --> 00:27:02,442 You acted like we were a non-profit organization. 414 00:27:02,613 --> 00:27:05,643 Leave Hyeon Woo as he is. 415 00:27:06,813 --> 00:27:08,712 I'm asking you as your child. 416 00:27:09,383 --> 00:27:11,982 Why do you want to keep him with his mom? 417 00:27:12,423 --> 00:27:14,583 He's your child. Don't you want him? 418 00:27:14,722 --> 00:27:16,123 I'm happy with Joon Seo. 419 00:27:16,252 --> 00:27:17,823 Having only Joon Seo is not enough. 420 00:27:18,623 --> 00:27:20,722 You need a competitor to grow. 421 00:27:20,923 --> 00:27:23,663 They're not competitors. They're brothers. 422 00:27:23,732 --> 00:27:26,732 Don't you want to see them grow up together? 423 00:27:28,032 --> 00:27:30,173 As they fight, 424 00:27:30,202 --> 00:27:31,772 they will want more... 425 00:27:31,942 --> 00:27:34,573 and the winner becomes the best. 426 00:27:34,643 --> 00:27:35,742 Father. 427 00:27:37,613 --> 00:27:39,613 Fine. I'll take a look. 428 00:27:40,413 --> 00:27:43,113 Let's see how much you've been listening to me. 429 00:27:45,153 --> 00:27:46,552 We'll talk once I'm done reading this. 430 00:28:03,532 --> 00:28:05,942 You had ambition toward the Cheonji Group. 431 00:28:08,002 --> 00:28:09,742 After all, you're the son of Chairman Kim Sang Chun. 432 00:28:11,012 --> 00:28:13,183 I guess I underestimated you. 433 00:28:19,623 --> 00:28:21,282 Where should we make Hyeon Woo's room? 434 00:28:24,653 --> 00:28:26,762 Don't think too much about what he said. 435 00:28:28,093 --> 00:28:29,663 Your sister said that once Hyeon Woo comes to this house, 436 00:28:30,032 --> 00:28:32,133 Joon Seo will suffer. 437 00:28:35,002 --> 00:28:36,532 Fine. Let them hate him as much as they want, 438 00:28:37,272 --> 00:28:39,573 but it will make Ji Young suffer more. 439 00:28:39,772 --> 00:28:41,143 Hyeon Woo won't be coming to this house. 440 00:28:41,442 --> 00:28:43,442 Your father is a man of his words. 441 00:28:44,242 --> 00:28:46,143 That child probably agreed to come to this house. 442 00:28:47,012 --> 00:28:48,913 He's not that kind of person. 443 00:28:49,883 --> 00:28:51,083 Do you want to bet? 444 00:28:51,982 --> 00:28:54,252 Children behave in accordance with what's good for them. 445 00:28:55,522 --> 00:28:57,052 He's old enough to distinguish... 446 00:28:57,153 --> 00:28:59,292 what's more favorable for him. 447 00:29:01,222 --> 00:29:02,692 You should get yourself ready to welcome him... 448 00:29:03,262 --> 00:29:05,433 while I build a nice room. 449 00:29:07,833 --> 00:29:09,833 - Mom. - Yes, Joon Seo. 450 00:29:11,373 --> 00:29:12,373 Is someone coming? 451 00:29:14,073 --> 00:29:15,143 You'll see. 452 00:29:15,143 --> 00:29:16,442 Who is it? 453 00:29:18,643 --> 00:29:20,042 Did you do your homework, Joon Seo? 454 00:29:20,042 --> 00:29:22,413 - Yes, I finished. - Good job. 455 00:30:18,033 --> 00:30:20,945 (Episode 20 will air shortly.) 456 00:30:22,488 --> 00:30:24,129 (Episode 20) 457 00:30:26,728 --> 00:30:28,129 It's the same for my father-in-law too. 458 00:30:28,758 --> 00:30:30,428 He treats me like I'm his employee. 459 00:30:31,348 --> 00:30:33,118 That's what your inferiority complex says. 460 00:30:33,348 --> 00:30:35,618 I think he trusts you that much. 461 00:30:36,188 --> 00:30:37,588 He doesn't trust me. 462 00:30:38,219 --> 00:30:39,919 He trusts no one. 463 00:30:40,719 --> 00:30:42,158 Perhaps, his wife... 464 00:30:42,388 --> 00:30:44,059 since she has nothing to do with management rights. 465 00:30:44,228 --> 00:30:46,958 There's no need to be worried. You have Joon Seo. 466 00:30:47,929 --> 00:30:50,569 Be good to that boy for your son's sake. 467 00:30:51,099 --> 00:30:53,039 You can do that much for Cheonji Group 468 00:30:53,039 --> 00:30:55,069 If it were me, I'd do it countless times. 469 00:30:58,838 --> 00:31:01,378 Oh, right. Collect all the data for the mergers and acquisitions... 470 00:31:01,378 --> 00:31:02,948 conducted by the family of Seung Hoon's mother. 471 00:31:02,978 --> 00:31:04,109 Why? 472 00:31:04,349 --> 00:31:06,378 I want to see if anything goes against the laws. 473 00:31:06,518 --> 00:31:07,849 Why all of a sudden? 474 00:31:07,948 --> 00:31:10,688 Even if it does, no one's going to mess with it now. 475 00:31:11,249 --> 00:31:12,448 I have a feeling... 476 00:31:13,459 --> 00:31:14,789 that Seung Hoon is hiding something. 477 00:31:16,058 --> 00:31:17,088 What exactly? 478 00:31:17,728 --> 00:31:19,128 Look into it. 479 00:31:19,459 --> 00:31:20,929 See if he could be a threat. 480 00:31:34,909 --> 00:31:36,179 Is it finally beginning? 481 00:31:36,608 --> 00:31:38,078 Oh, yes. 482 00:31:38,149 --> 00:31:39,248 Sorry, it got delayed a little. 483 00:31:39,748 --> 00:31:42,218 It seemed like you were busy dating. 484 00:31:42,278 --> 00:31:44,149 It was hard for me too... 485 00:31:44,149 --> 00:31:45,248 because of this quick-witted surveillant. 486 00:31:45,718 --> 00:31:47,118 Professor Brown says hi. 487 00:31:47,118 --> 00:31:48,689 Yes, I just spoke to him on the phone. 488 00:31:48,759 --> 00:31:52,159 He sounded like he wants to take you back if it doesn't go successfully. 489 00:31:52,358 --> 00:31:54,498 He actually scared me a little. 490 00:31:54,899 --> 00:31:56,129 He said if we end up failing, 491 00:31:56,299 --> 00:31:57,868 we shouldn't even think about seeing his face. 492 00:31:57,868 --> 00:32:00,198 Come on. It'll be a success. 493 00:32:00,269 --> 00:32:01,569 Of course. 494 00:32:01,569 --> 00:32:04,668 - Nothing's going to stop us. - Stop us. 495 00:32:09,608 --> 00:32:10,649 Come in. 496 00:32:13,649 --> 00:32:14,879 It's nice. 497 00:32:16,948 --> 00:32:18,218 Did you pay for all this? 498 00:32:18,588 --> 00:32:19,659 It's crazy. 499 00:32:19,989 --> 00:32:22,218 Unpack your stuff so we can get started. 500 00:32:26,659 --> 00:32:27,728 Guys. 501 00:32:27,759 --> 00:32:29,499 Do you think the floor area ratio is good as it is? 502 00:32:29,499 --> 00:32:32,099 I think it's better to make the full capacity... 503 00:32:32,099 --> 00:32:33,839 and secure the view. 504 00:32:33,839 --> 00:32:36,569 Even if it means to make it less, 505 00:32:36,569 --> 00:32:38,469 it should be designed in a future-oriented way. 506 00:32:38,539 --> 00:32:40,638 It should work as a landmark. 507 00:32:42,578 --> 00:32:44,178 Like a data hub. 508 00:32:45,779 --> 00:32:48,418 Services as traffic... 509 00:33:19,918 --> 00:33:21,119 What are you doing here? 510 00:33:23,689 --> 00:33:25,849 I'm hungry. Feed me. 511 00:33:27,119 --> 00:33:29,559 You had so much fun that you even forgot to feed yourself? 512 00:33:42,298 --> 00:33:44,039 I couldn't sleep for four days. 513 00:33:46,078 --> 00:33:47,439 Didn't you say you are hungry? 514 00:34:01,958 --> 00:34:02,988 Hyeon Woo. 515 00:34:04,029 --> 00:34:05,089 Hello. 516 00:34:05,289 --> 00:34:06,499 It's you. 517 00:34:07,029 --> 00:34:08,198 Why aren't you coming to class these days? 518 00:34:08,358 --> 00:34:09,999 - Didn't you miss me? - Hey, middle schooler. 519 00:34:11,268 --> 00:34:12,898 you aren't welcome here. Get out. 520 00:34:13,069 --> 00:34:14,969 This is my restaurant, and he's my customer. 521 00:34:14,969 --> 00:34:16,108 Mom. 522 00:34:16,268 --> 00:34:19,069 Are you happy that you have no conscience? 523 00:34:19,069 --> 00:34:20,108 What did I do? 524 00:34:20,108 --> 00:34:22,509 You fooled him about the date. 525 00:34:23,578 --> 00:34:24,948 Mom. 526 00:34:24,948 --> 00:34:26,518 Consider yourself lucky. 527 00:34:26,619 --> 00:34:29,448 I wish I can date someone younger than me too. 528 00:34:33,259 --> 00:34:34,259 Follow me out. 529 00:34:35,359 --> 00:34:36,689 Don't be too harsh on him. 530 00:34:37,189 --> 00:34:39,229 Beg her for forgiveness. She's real scary. 531 00:34:40,859 --> 00:34:42,528 - Goodbye. - Bye. 532 00:34:43,328 --> 00:34:45,098 He's polite too. 533 00:34:45,429 --> 00:34:46,569 You should leave too. 534 00:34:46,569 --> 00:34:49,098 I need to work 20 more minutes to pay off my credit. 535 00:34:49,098 --> 00:34:50,268 Or Hae Ji will scold me. 536 00:34:50,268 --> 00:34:52,569 - Clean the empty tables then. - Okay. 537 00:34:55,638 --> 00:34:56,879 What are you here for? 538 00:34:57,348 --> 00:34:58,509 To tell you something. 539 00:34:59,179 --> 00:35:01,249 I hate excuses. 540 00:35:01,979 --> 00:35:04,919 And how dare you talk casually to your senior? 541 00:35:07,259 --> 00:35:09,489 This is embarrassing. 542 00:35:09,788 --> 00:35:13,359 What if I posted my photo with you, a middle schooler? 543 00:35:13,359 --> 00:35:16,569 Can you start running your blog again? 544 00:35:17,528 --> 00:35:19,838 Didn't you hear what I just said? 545 00:35:19,838 --> 00:35:21,739 I said it's embarrassing. 546 00:35:21,739 --> 00:35:23,768 I didn't know about your age either. 547 00:35:24,468 --> 00:35:25,708 Besides, that's not important. 548 00:35:25,708 --> 00:35:27,338 Of course, it's important. 549 00:35:27,338 --> 00:35:29,448 You know the importance of seniority? 550 00:35:29,448 --> 00:35:32,009 So you don't want to hang out with me? 551 00:35:32,009 --> 00:35:33,078 I don't want to. 552 00:35:33,979 --> 00:35:36,218 I won't be asking you for anything after this. 553 00:35:36,689 --> 00:35:37,948 You still don't want to? 554 00:35:38,148 --> 00:35:40,658 Not a chance. 555 00:35:41,119 --> 00:35:43,088 Act like we're strangers. 556 00:35:44,588 --> 00:35:48,028 You'll be unlucky all day if you turn down someone's last request. 557 00:35:48,028 --> 00:35:51,299 I'll turn down your request even if it means I'll be unlucky for a year. 558 00:35:55,499 --> 00:35:56,708 Hae Ji. 559 00:35:59,879 --> 00:36:01,778 He's calling me by my name again. 560 00:36:03,078 --> 00:36:04,908 You want to die? 561 00:36:06,179 --> 00:36:07,879 I like you. 562 00:36:20,658 --> 00:36:22,398 What's wrong with him? 563 00:36:47,088 --> 00:36:48,888 I'm leaving work for the day, boss. 564 00:36:48,888 --> 00:36:50,729 Okay, good work. 565 00:36:51,388 --> 00:36:54,158 That's a desk with a drafting board. You got an order? 566 00:36:54,158 --> 00:36:55,229 No. 567 00:36:55,698 --> 00:36:57,898 It's for Hyeon Woo to congratulate his high school entrance. 568 00:36:58,828 --> 00:37:00,598 He'll need this to become an architect. 569 00:37:00,598 --> 00:37:02,739 I'm envious of him... 570 00:37:02,739 --> 00:37:04,869 for having a caring dad like you. 571 00:37:05,069 --> 00:37:07,239 This is the only thing I can do. 572 00:37:07,439 --> 00:37:10,348 I bet it'll be the best gift for him. 573 00:37:10,348 --> 00:37:11,448 Hopefully. 574 00:37:14,319 --> 00:37:16,919 Dad, let's go camping. 575 00:37:19,619 --> 00:37:21,658 - Hyeon Woo, that's hot. - Okay. 576 00:37:22,888 --> 00:37:23,989 Hyeon Woo. 577 00:37:24,088 --> 00:37:27,499 Why do you want to go camping in the middle of the night? 578 00:37:27,499 --> 00:37:28,499 Hello. 579 00:37:29,499 --> 00:37:30,569 What... 580 00:37:30,828 --> 00:37:34,069 We're camping in our yard? 581 00:37:34,069 --> 00:37:37,009 - Welcome, Grandma. - I got fooled too, Mom. 582 00:37:37,009 --> 00:37:40,138 I packed stuff for camping, and they unpacked it here. 583 00:37:40,138 --> 00:37:42,809 I had no idea and even wore long johns. 584 00:37:42,809 --> 00:37:44,549 I made all the fuss for camping. 585 00:37:44,549 --> 00:37:45,948 Don't blame me, Mother. 586 00:37:45,948 --> 00:37:48,679 I was going to go someplace nice, and he insisted here. 587 00:37:48,679 --> 00:37:50,588 Because this is the best place. 588 00:37:50,588 --> 00:37:53,919 Of course, it is to you, homebody. 589 00:37:53,919 --> 00:37:55,619 - Have a seat. - You're grilling meat, right? 590 00:37:55,619 --> 00:37:56,929 - I'll go get it. - No, I'll do it. 591 00:37:56,929 --> 00:37:59,158 - Hurry and sit down. - Gosh, okay. 592 00:37:59,158 --> 00:38:01,859 - All right. - You prepared so much. 593 00:38:01,958 --> 00:38:03,398 This is amazing. 594 00:38:03,398 --> 00:38:04,929 Here, take it. 595 00:38:04,929 --> 00:38:06,838 - It looks delicious. - Gosh. 596 00:38:06,838 --> 00:38:07,869 Honey, try this. 597 00:38:08,569 --> 00:38:09,569 - Hyeon Woo, try it. - Is it hot? 598 00:38:09,569 --> 00:38:11,338 - Open up. - Is it hot? 599 00:38:11,908 --> 00:38:13,078 Is it good? 600 00:38:14,979 --> 00:38:18,278 Goodness. It does feel like we're camping. 601 00:38:19,208 --> 00:38:22,879 Look at all those stars in the sky. 602 00:38:22,879 --> 00:38:27,088 They look prettier especially today. 603 00:38:29,388 --> 00:38:30,388 Hyeon Woo. 604 00:38:31,288 --> 00:38:32,559 Look. 605 00:38:33,458 --> 00:38:35,759 There are so many stars. 606 00:38:35,958 --> 00:38:38,768 I got them for you, Hyeon Woo. 607 00:38:42,398 --> 00:38:45,309 - How pretty. - You're prettier. 608 00:38:45,309 --> 00:38:48,438 Goodness, thank you. 609 00:38:52,849 --> 00:38:55,749 Oh, right. I met with Grandpa. 610 00:38:56,989 --> 00:39:00,158 Grandpa? Who? 611 00:39:00,259 --> 00:39:01,658 My grandpa. 612 00:39:05,129 --> 00:39:08,099 Why did you meet him? 613 00:39:08,099 --> 00:39:10,099 He told me to come over to his house. 614 00:39:10,199 --> 00:39:11,229 What? 615 00:39:11,469 --> 00:39:12,928 And I want to. 616 00:39:14,499 --> 00:39:17,668 What are you talking about? 617 00:39:18,308 --> 00:39:19,538 Why would you go there? 618 00:39:19,538 --> 00:39:22,379 Can't you just consider it as a relative's house? 619 00:39:22,908 --> 00:39:25,449 People visit their relative's house on vacation. 620 00:39:25,449 --> 00:39:26,879 Let's talk later. 621 00:39:27,249 --> 00:39:29,219 Right, Hyeon Woo. Let's have some time to think. 622 00:39:29,219 --> 00:39:31,548 There's no need to. 623 00:39:32,089 --> 00:39:33,719 You aren't going there. 624 00:39:34,089 --> 00:39:37,058 Why? They're my family too. 625 00:39:37,489 --> 00:39:38,528 What? 626 00:39:39,229 --> 00:39:40,229 Goodness. 627 00:39:47,568 --> 00:39:48,568 Hyeon Woo. 628 00:39:48,969 --> 00:39:50,369 Come with me. 629 00:39:54,393 --> 00:39:59,393 [VIU Ver] MBC E20 A Pledge to God "Hyeon Woo Shocks His Family" -♥ Ruo Xi ♥- 630 00:40:03,018 --> 00:40:04,119 You brat. 631 00:40:04,589 --> 00:40:06,288 Why would you say something ridiculous... 632 00:40:06,288 --> 00:40:08,259 while enjoying the barbecue? 633 00:40:08,688 --> 00:40:11,288 Didn't you think about how your dad feels? 634 00:40:11,288 --> 00:40:13,398 What's so wrong about... 635 00:40:13,798 --> 00:40:15,499 going over to his house? 636 00:40:16,469 --> 00:40:18,668 I get that people want to find their real parents... 637 00:40:18,668 --> 00:40:20,038 once they grow old, 638 00:40:20,038 --> 00:40:23,268 but this is just too abrupt. 639 00:40:23,638 --> 00:40:25,739 It's because I have no other time. 640 00:40:28,408 --> 00:40:29,579 What? 641 00:40:31,148 --> 00:40:33,249 I'll get busy once I enter high school. 642 00:40:33,548 --> 00:40:35,579 Don't be ridiculous. 643 00:40:36,119 --> 00:40:37,589 Go if you want. 644 00:40:38,349 --> 00:40:39,418 Ji Young. 645 00:40:41,119 --> 00:40:42,788 You may go... 646 00:40:43,158 --> 00:40:45,928 if you think you can be light-hearted about it. 647 00:40:49,158 --> 00:40:50,298 Go upstairs and rest. 648 00:40:52,099 --> 00:40:53,099 Okay, Mom. 649 00:40:54,268 --> 00:40:55,398 Goodness. 650 00:40:56,398 --> 00:40:58,009 I can't believe this. 651 00:40:58,568 --> 00:41:00,109 My goodness. 652 00:41:01,979 --> 00:41:05,449 I admitted it was natural for him to look for his real father, 653 00:41:05,449 --> 00:41:08,749 But I had no idea he'd want to visit their house. 654 00:41:10,048 --> 00:41:11,518 What are you going to do? 655 00:41:12,219 --> 00:41:15,318 Are you going to end up sending Hyeon Woo away along with Joon Seo? 656 00:41:16,418 --> 00:41:18,188 He says he'll come back. 657 00:41:18,188 --> 00:41:20,999 Do you think they'll let him? 658 00:41:21,259 --> 00:41:22,729 We wouldn't have taken him with us in the first place then. 659 00:41:22,729 --> 00:41:24,898 Why can't you learn from your experiences? 660 00:41:26,099 --> 00:41:28,699 That old man came to see Hyeon Woo, 661 00:41:28,699 --> 00:41:31,339 and it means he'll register our boy in his family registry. 662 00:41:32,138 --> 00:41:33,138 Gosh. 663 00:41:33,739 --> 00:41:35,579 My goodness. 664 00:41:39,849 --> 00:41:41,949 Why aren't you doing anything? 665 00:41:42,678 --> 00:41:44,749 You should stop him from going. 666 00:41:45,449 --> 00:41:49,359 Ji Young is letting him go because she's too soft towards him, 667 00:41:49,688 --> 00:41:51,859 but you should scold him so that he gives up. 668 00:41:51,959 --> 00:41:54,028 You're his dad. 669 00:41:54,158 --> 00:41:57,798 He wants to visit his relative's house, so what can I say? 670 00:41:57,798 --> 00:42:01,038 That's what the boy thinks. It's not his relative's house. 671 00:42:01,469 --> 00:42:03,638 It's more like a tiger's den. 672 00:42:03,638 --> 00:42:05,938 I'm too worried to let him go. 673 00:42:06,308 --> 00:42:09,209 So how could you and Ji Young be this understanding? 674 00:42:10,609 --> 00:42:13,278 He must've missed his father so much. 675 00:42:14,449 --> 00:42:16,018 He'll come back shortly. 676 00:42:16,018 --> 00:42:18,249 They won't think the same. 677 00:42:18,888 --> 00:42:21,219 I'm sure they won't send him back to us. 678 00:42:24,089 --> 00:42:26,229 Ji Young won't be able to hold up... 679 00:42:26,629 --> 00:42:28,229 if she gets Hyeon Woo taken away too. 680 00:42:29,058 --> 00:42:30,798 She won't be able to live. 681 00:42:31,599 --> 00:42:33,499 You know that. 682 00:42:34,199 --> 00:42:35,938 I won't stay still then. 683 00:42:35,938 --> 00:42:39,638 Then what? How will you manage to deal with that family? 684 00:42:40,638 --> 00:42:43,109 We shouldn't start a fight in the first place. 685 00:42:43,109 --> 00:42:45,579 You frustrating man. 686 00:42:45,579 --> 00:42:50,288 Tell Ji Young to stop Hyeon Woo from going. 687 00:42:51,119 --> 00:42:52,949 (Bucket List) 688 00:42:52,949 --> 00:42:55,918 (The chewy rice cakes mixed with the spicy sauce were amazing.) 689 00:43:00,759 --> 00:43:05,229 (Tell Hae Ji how I feel.) 690 00:43:11,009 --> 00:43:13,579 - Hyeon Woo. - Yes, Dad? 691 00:43:17,079 --> 00:43:18,308 Hyeon Woo. 692 00:43:19,479 --> 00:43:23,079 How does it feel to suddenly shock your whole family? 693 00:43:24,489 --> 00:43:25,589 Are you upset? 694 00:43:25,589 --> 00:43:27,558 Very much. 695 00:43:27,818 --> 00:43:31,259 I wanted to do some things with you during your vacation too. 696 00:43:31,928 --> 00:43:35,259 This is why you should make plans beforehand. 697 00:43:35,699 --> 00:43:37,369 I'm a busy boy, you see. 698 00:43:37,369 --> 00:43:39,629 All right, son. 699 00:43:39,869 --> 00:43:42,099 I'll reserve you beforehand from next time. 700 00:43:42,099 --> 00:43:44,068 Okay, you're first in the line. 701 00:43:44,068 --> 00:43:46,778 Thank you so much. That's an honor. 702 00:43:51,879 --> 00:43:53,379 I'm okay. 703 00:43:54,879 --> 00:43:55,949 I was going to... 704 00:43:57,018 --> 00:44:00,759 tell you when you wanted to know about your real dad. 705 00:44:02,259 --> 00:44:03,489 Dad. 706 00:44:04,928 --> 00:44:06,158 It was good... 707 00:44:06,999 --> 00:44:08,859 to live as your dad until now. 708 00:44:09,629 --> 00:44:12,168 That's enough for me. 709 00:44:13,099 --> 00:44:14,199 Me too. 710 00:44:15,369 --> 00:44:17,369 I was happy to be your son. 711 00:44:19,509 --> 00:44:21,778 You mean it? 712 00:44:22,438 --> 00:44:24,079 I remember it all. 713 00:44:25,509 --> 00:44:28,479 I remember going to my elementary graduation ceremony with you... 714 00:44:28,918 --> 00:44:31,818 and winning the three-legged race with you on field day. 715 00:44:33,148 --> 00:44:35,089 I was never lonely... 716 00:44:36,158 --> 00:44:37,459 thanks to you. 717 00:44:38,959 --> 00:44:39,999 Silly. 718 00:44:40,558 --> 00:44:43,028 And you still want to visit your real dad's house? 719 00:44:43,499 --> 00:44:46,599 I'm curious what kind of people they are. 720 00:44:46,999 --> 00:44:48,469 It's interesting too. 721 00:44:48,898 --> 00:44:50,538 What's so interesting? 722 00:44:51,709 --> 00:44:52,768 Everything. 723 00:44:53,579 --> 00:44:55,438 You know people are curious about everything when they reach puberty. 724 00:44:55,538 --> 00:44:58,479 You're still going through puberty? 725 00:44:59,908 --> 00:45:01,548 It's going a little slow. 726 00:45:02,249 --> 00:45:04,989 Then again, it went slow for me too. 727 00:45:04,989 --> 00:45:06,288 Very slow. 728 00:45:07,619 --> 00:45:09,688 Well, I thought so too. 729 00:45:10,188 --> 00:45:12,329 Why you little... Why would you keep teasing your dad? 730 00:45:12,329 --> 00:45:14,099 Come over here. 731 00:45:14,259 --> 00:45:16,699 Are you going to stop teasing me or not? 732 00:45:16,969 --> 00:45:19,129 - Well? - Okay, I will. 733 00:45:19,129 --> 00:45:20,999 - You punk. - I'll stop. 734 00:45:24,839 --> 00:45:26,268 I'll get straight to the point. 735 00:45:26,908 --> 00:45:28,038 Bring back the child... 736 00:45:28,479 --> 00:45:29,908 to where he belongs. 737 00:45:31,548 --> 00:45:34,018 You can't forget something just because you want to. 738 00:45:34,148 --> 00:45:36,219 This is why they say you're ignorant. 739 00:45:42,418 --> 00:45:44,288 I don't think I can let him go. 740 00:45:44,288 --> 00:45:45,788 I want to stop him. 741 00:45:46,259 --> 00:45:47,259 Let's just... 742 00:45:48,999 --> 00:45:50,398 let him go. 743 00:45:50,969 --> 00:45:52,168 Honey. 744 00:45:52,629 --> 00:45:54,699 We can't stop him any longer. 745 00:45:56,068 --> 00:45:58,168 He's old enough to make decisions for himself now. 746 00:45:58,339 --> 00:45:59,938 What if... 747 00:46:00,138 --> 00:46:02,079 they don't send him back to us? 748 00:46:02,479 --> 00:46:04,278 Without our permission, 749 00:46:04,648 --> 00:46:06,349 they can't do anything. 750 00:46:07,148 --> 00:46:08,178 Besides, 751 00:46:09,119 --> 00:46:10,589 we'll... 752 00:46:11,148 --> 00:46:12,619 never give up on custody. 753 00:46:13,518 --> 00:46:14,788 You mean it? 754 00:46:15,459 --> 00:46:16,959 Of course. 755 00:46:17,759 --> 00:46:20,558 Hyeon Woo is our child. 756 00:46:23,129 --> 00:46:24,729 Don't worry about a thing. 757 00:46:25,199 --> 00:46:26,398 Let's have him... 758 00:46:26,629 --> 00:46:28,568 visit his dad's house as he wants. 759 00:47:24,689 --> 00:47:25,828 Take care. 760 00:47:26,128 --> 00:47:27,699 Be polite to the elders. 761 00:47:28,959 --> 00:47:30,058 Okay, Dad. 762 00:47:34,239 --> 00:47:35,639 Please take good care of him. 763 00:47:35,768 --> 00:47:37,038 Don't worry. 764 00:47:57,729 --> 00:47:59,328 Go back inside. 765 00:48:02,358 --> 00:48:03,729 Call us, Hyeon Woo. 766 00:48:04,868 --> 00:48:05,868 Okay. 767 00:48:12,909 --> 00:48:14,038 Hyeon Woo. 768 00:48:15,909 --> 00:48:17,078 Hyeon Woo. 769 00:48:17,378 --> 00:48:19,149 Hyeon Woo. 770 00:48:19,979 --> 00:48:22,348 Hyeon Woo. 771 00:48:24,649 --> 00:48:26,719 Hyeon Woo. 772 00:50:07,588 --> 00:50:09,689 (A Pledge to God) 773 00:50:09,759 --> 00:50:11,429 Be good to Hyeon Woo. 774 00:50:11,429 --> 00:50:13,588 I know. He's in need... 775 00:50:13,588 --> 00:50:14,899 according to my mom. 776 00:50:14,959 --> 00:50:16,598 You're Song Hyeon Woo, 777 00:50:16,628 --> 00:50:18,528 not Kim Hyeon Woo. 778 00:50:18,699 --> 00:50:20,739 You're my blood. 779 00:50:20,739 --> 00:50:22,768 My dream is your future. 780 00:50:22,798 --> 00:50:25,409 This boy is my eldest grandson. 781 00:50:25,409 --> 00:50:26,639 What are you trying to pull? 782 00:50:26,639 --> 00:50:28,239 Is this why you sent Hyeon Woo here? 783 00:50:28,308 --> 00:50:29,739 I told you... 784 00:50:29,808 --> 00:50:31,278 not to send him away. 785 00:50:31,278 --> 00:50:33,108 Go bring Hyeon Woo and Joon Seo. All of them. 786 00:50:33,108 --> 00:50:34,449 You think I can do it? 787 00:50:34,548 --> 00:50:36,449 I don't have much time left. 788 00:50:36,518 --> 00:50:39,219 His body is full of bruises. 789 00:50:39,219 --> 00:50:40,489 You've got blood on your shirt. 790 00:50:40,489 --> 00:50:41,659 Where did you get those bruises? 791 00:50:41,759 --> 00:50:44,588 Mom, how are you getting used to... 792 00:50:44,689 --> 00:50:46,189 living without me? 55092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.