All language subtitles for 5 Pentru Infern
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,000 --> 00:01:29,100
Al Siracusa.
2
00:02:07,300 --> 00:02:09,300
Nick Amadori!
3
00:02:20,700 --> 00:02:22,300
McCarthy.
4
00:03:52,300 --> 00:03:54,400
Al Siracusa.
5
00:04:32,700 --> 00:04:34,700
Nick Amadori!
6
00:04:46,100 --> 00:04:47,700
McCarthy.
7
00:04:48,400 --> 00:04:50,200
Gata cu al�ptatul la s�n, b�ie�i.
8
00:04:50,700 --> 00:04:52,600
Da, ne ducem �ntr-o belea 1 00.
9
00:05:20,600 --> 00:05:22,800
La naiba!
10
00:05:24,200 --> 00:05:27,100
la uite ce avem aici!
Clubul de softball Glenn Hoffman!
11
00:05:27,200 --> 00:05:29,200
- �i tu, Siracusa?
- Da.
12
00:05:29,100 --> 00:05:31,000
Z�mb�re�ule.
13
00:05:31,200 --> 00:05:33,300
Unde e White?
14
00:05:34,100 --> 00:05:35,800
Aici, domnule.
15
00:05:39,100 --> 00:05:40,300
Noroc bun, Johnny!
16
00:05:42,300 --> 00:05:44,700
Nu are suficiente puncte.
17
00:05:44,900 --> 00:05:46,500
O s�-i batem m�r.
18
00:05:48,500 --> 00:05:50,100
Hei, Cochran!
19
00:05:50,800 --> 00:05:53,500
- Hei!
- S� te vedem!
20
00:06:02,200 --> 00:06:05,500
- Acum are 1 0 din 1 0.
- Locotenente!
21
00:06:05,300 --> 00:06:07,600
S� mai vedem una!
Poftim!
22
00:06:21,800 --> 00:06:25,700
c I N c I P E N T R U I N F E R N
23
00:06:35,000 --> 00:06:40,200
Domnilor, nimeni nu trebuie s� afle
despre ceea ce tocmai am v�zut.
24
00:06:39,900 --> 00:06:43,000
Am fost bloca�i
la cap�tului Liniei Gustav.
25
00:06:42,800 --> 00:06:45,300
Suntem �ntr-o situa�ie proast�.
26
00:06:45,100 --> 00:06:47,900
Nu avem for�e suficiente.
27
00:06:47,700 --> 00:06:49,800
B�tr�nul le-a cerut
comandan�ilor
28
00:06:49,700 --> 00:06:52,000
s� cru�e c�t mai multe
vie�i de solda�i.
29
00:06:53,700 --> 00:06:56,200
Partea cea mai bun�
abia acum urmeaz�.
30
00:06:56,100 --> 00:06:59,900
50.000 dintre oamenii no�tri
vor pica �ntr-o capcan� mortal�...
31
00:06:59,700 --> 00:07:04,300
dac� nu afl�m informa�ii despre Planul K,
propus de c�tre Fuhrer.
32
00:07:05,000 --> 00:07:08,500
Un num�r mare de divizii germane
s-au comasat la Kesselring
33
00:07:08,300 --> 00:07:11,900
�i au ajuns deja �n primele linii.
Trebuie s� afl�m unde �i c�nd
34
00:07:11,700 --> 00:07:14,600
se vor �nt�lni.
35
00:07:14,500 --> 00:07:17,300
Maior Thompson,
cum decurge preg�tirea?
36
00:07:17,100 --> 00:07:21,200
S-a �ncheiat, Generale, cu rezultate
mai rapide dec�t ne a�teptam.
37
00:07:20,900 --> 00:07:24,200
Va ajuta �n misiunea oamenilor no�tri
de a neutraliza Planul K.
38
00:07:34,300 --> 00:07:37,200
Te rog, putem merge �i noi
cu tine, camarade?
39
00:07:36,900 --> 00:07:37,600
Este interzis.
40
00:07:37,900 --> 00:07:38,800
Mergem la Sprengsturm.
41
00:07:41,400 --> 00:07:44,000
Heil Hittler!
Heil!
42
00:08:10,400 --> 00:08:11,600
Stai! Parola!
43
00:08:11,600 --> 00:08:13,500
Regenferd.
Merge�i mai departe.
44
00:08:49,300 --> 00:08:50,400
Foc!
45
00:09:28,100 --> 00:09:31,600
Acum depinde de tine, c�pitane.
Vom lupta pentru victorie.
46
00:09:31,300 --> 00:09:32,900
S� mergem.
47
00:09:41,600 --> 00:09:42,500
Sergente!
48
00:09:43,000 --> 00:09:45,500
Trupa mea se va ocupa de seif.
49
00:09:46,400 --> 00:09:49,600
Lovi�i-i prin surprindere.
50
00:09:57,900 --> 00:10:02,000
Haide�i repede! Alerga�i!
Repede, repede! Alerga�i!
51
00:10:03,700 --> 00:10:05,400
Jos! Acolo!
Repede!
52
00:10:16,700 --> 00:10:18,500
Preg�te�te-te, Johnny!
53
00:10:27,400 --> 00:10:28,100
Repede!
54
00:10:35,400 --> 00:10:36,500
Aten�ie!
55
00:11:00,100 --> 00:11:01,300
�n pozi�ie de Iupt�!
56
00:11:03,200 --> 00:11:04,700
Merge�i!
57
00:11:08,800 --> 00:11:10,600
E �ncuiat.
58
00:11:15,600 --> 00:11:17,700
M� ocup eu de asta.
59
00:11:33,700 --> 00:11:35,500
Am �n�eles, locotenente!
60
00:11:36,400 --> 00:11:38,800
Hei!
V� deschid eu.
61
00:11:44,800 --> 00:11:47,500
Hoffmann, sunt cu voi!
62
00:12:52,100 --> 00:12:53,600
Bine, Siracusa!
Arat�-ne ce po�i.
63
00:12:54,000 --> 00:12:55,600
Dar gr�be�te-te!
Nu avem nicio clip� de pierdut.
64
00:12:57,300 --> 00:12:59,500
Ei, ce zici?
65
00:12:59,300 --> 00:13:03,600
Un model Wertheim 38.
E greu de deschis, dar...
66
00:13:03,400 --> 00:13:07,000
Nu pentru Siracusa.
67
00:13:06,700 --> 00:13:08,500
Minghe.
68
00:13:08,400 --> 00:13:12,100
E o chestie pe care
o spunea bunicul.
69
00:13:14,800 --> 00:13:16,400
Scuze...
70
00:13:16,300 --> 00:13:19,200
Gr�be�te-te,
mai avem doar c�teva secunde.
71
00:13:19,000 --> 00:13:21,400
Alarma este activat�.
72
00:13:46,300 --> 00:13:47,300
Domnilor.
73
00:13:49,000 --> 00:13:51,500
Foarte interesant, locotenente.
74
00:13:52,500 --> 00:13:56,400
Metodele tale sunt neobi�nuite,
�n cel mai bun caz.
75
00:13:56,200 --> 00:13:59,600
S-ar putea spune c� nu sunt deloc
ca Ia carte.
76
00:13:59,300 --> 00:14:02,000
Locotenente Hoffmann,
ne-a�i b�tut m�r.
77
00:14:01,900 --> 00:14:05,500
Scopul scuz� mijloacele.
78
00:14:05,200 --> 00:14:08,900
Se pare c� trupa ta
a luat Proiectul �n serios.
79
00:14:08,600 --> 00:14:12,000
Preg�tirea voastr� s-a �ncheiat.
Felicit�ri, locotenente.
80
00:14:11,800 --> 00:14:13,000
Aceasta este formula echipei,
domnilor,
81
00:14:12,900 --> 00:14:15,500
de�i oamenii t�i
nu au reu�it s� deschid� seiful.
82
00:14:16,200 --> 00:14:19,100
Poate ar trebui s� analizezi capacitatea
lui Siracusa de a sparge un seif
83
00:14:19,100 --> 00:14:20,600
ceva mai atent.
84
00:14:30,800 --> 00:14:33,400
Bun� treab�!
85
00:14:33,300 --> 00:14:36,000
Locotenente Hoffmann,
nu e momentul s� ne facem complimente.
86
00:14:36,300 --> 00:14:40,100
�n aceast� sear� �i vei raporta
maiorului Thompson.
87
00:14:47,600 --> 00:14:49,500
C�pitane Nixon.
88
00:14:55,100 --> 00:14:56,700
Da, domnule?
89
00:14:59,100 --> 00:15:03,100
- Cum te-ai ales cu asta?
- Obiect zbur�tor neidentificat...
90
00:15:09,900 --> 00:15:11,800
Frumoas� aruncare, c�pitane.
91
00:15:11,700 --> 00:15:14,200
�n care echip� ai jucat?
92
00:15:18,900 --> 00:15:22,400
Doar �ndeplinirea cu succes
a misiunii tale,
93
00:15:22,200 --> 00:15:25,300
locotenente Hoffmann,
poate face posibil pentru noi
94
00:15:25,100 --> 00:15:26,600
s� alc�tuim un plan de rezisten��
corespunz�tor
95
00:15:26,500 --> 00:15:29,500
pentru a ne �mpiedica trupele
s� fie capturate de c�tre inamic.
96
00:15:29,700 --> 00:15:32,000
Ofi�erul auxiliar german
Helga Richter
97
00:15:31,800 --> 00:15:35,100
informatoarea noastr�, ne-a comunicat
c� planurile de atac ale nem�ilor
98
00:15:34,900 --> 00:15:39,200
se vor afla �n seiful de la Villa Verde
s�pt�m�na viitoare.
99
00:15:41,500 --> 00:15:44,400
Dup� cum vezi,
seiful este un Wertheim.
100
00:15:44,200 --> 00:15:47,200
Omul t�u, Siracusa, a deschis
deja unul �n timpul testului.
101
00:15:47,000 --> 00:15:49,200
S� sper�m c� va ie�i bine.
102
00:15:50,500 --> 00:15:53,600
Te vei �nt�lni cu Helga Richter
s�mb�t� la ora 1 8:00
103
00:15:53,400 --> 00:15:55,900
�n biserica St. Marcellus,
care se afl� aici.
104
00:16:00,200 --> 00:16:02,700
El este
generalul Friedrich Gerbordstadt.
105
00:16:02,600 --> 00:16:05,800
Comandantul trupelor
de la Villa Verde.
106
00:16:05,600 --> 00:16:11,100
Dar dup� informatorul nostru,
cu acest om trebuie s� ai grij� de fapt:
107
00:16:11,600 --> 00:16:16,100
Colonelul SS Hans M�ller.
108
00:16:22,300 --> 00:16:24,200
Todd! Axel!
109
00:16:25,800 --> 00:16:27,200
Prinde�i-o!
110
00:16:40,800 --> 00:16:43,500
Prezenta�i arm'!
111
00:16:44,900 --> 00:16:46,300
La picior arm'!
112
00:17:05,200 --> 00:17:07,000
Bun� diminea�a,
domnule comandant!
113
00:17:07,200 --> 00:17:09,100
Bravo, bravo...
114
00:17:09,000 --> 00:17:11,700
Bravo, Axel.
Bravo, Todd.
115
00:17:26,700 --> 00:17:28,300
Punct.
116
00:17:29,000 --> 00:17:33,200
�i prin aceasta,
prestigiul ��rii mam� va cre�te
117
00:17:33,600 --> 00:17:35,800
�n toat� lumea.
118
00:17:41,100 --> 00:17:43,200
Al Treilea Reich...
119
00:17:43,500 --> 00:17:46,400
m�re�, puternic �i...
120
00:17:47,300 --> 00:17:49,000
invincibil.
121
00:17:55,100 --> 00:17:58,100
Dar din fericire
�l avem pe Kesselring.
122
00:17:57,900 --> 00:17:59,700
Din fericire, generale.
123
00:17:59,700 --> 00:18:01,000
Heil Hitler!
124
00:18:01,000 --> 00:18:02,300
Heil!
125
00:18:02,600 --> 00:18:05,400
SS-ul a lichidat �n dou� s�pt�m�ni
99 de partizani.
126
00:18:05,200 --> 00:18:09,600
De trei ori mai mult dec�t a reu�it
maiorul Kassel, pe care l-am �nlocuit eu.
127
00:18:09,300 --> 00:18:13,400
- �n dou� s�pt�m�ni!
- Da, domnule comandant.
128
00:18:14,300 --> 00:18:19,100
Dar nu vom reu�i niciodat�
s� g�tuim rezisten�a partizanilor.
129
00:18:18,700 --> 00:18:21,900
Cei 99 sunt un �nceput.
130
00:18:22,600 --> 00:18:26,600
Nu-�i face griji.
SS-ul �i va ucide pe to�i,
131
00:18:26,300 --> 00:18:28,200
dup� legile fiziocratice.
132
00:18:28,100 --> 00:18:30,800
Dac� Na�iunea
cere milioane de mor�i,
133
00:18:30,600 --> 00:18:34,400
cred c� urm�torul va fi
Francesco Braguglia.
134
00:18:35,000 --> 00:18:38,300
Dar grija mea principal�
este Planul K.
135
00:18:38,100 --> 00:18:41,700
Data aplic�rii sale se apropie.
136
00:18:41,400 --> 00:18:43,500
Sunt con�tient de asta.
137
00:18:44,100 --> 00:18:45,900
Heil Hitler!
138
00:18:48,000 --> 00:18:49,500
Heil Hitler!
139
00:18:58,500 --> 00:19:00,800
Domni�oar� Helga!
140
00:19:07,000 --> 00:19:09,500
lar m-ai l�sat s� te a�tept
noaptea trecut�.
141
00:19:09,400 --> 00:19:14,400
- De ce nu vii niciodat�?
- lerta�i-m�. Lucrez din greu, domnule.
142
00:19:13,900 --> 00:19:15,800
Poate g�sim alt� ocazie,
�n seara asta?
143
00:19:15,700 --> 00:19:19,900
Ar fi foarte dificil, domnule.
�mi pare r�u.
144
00:20:00,400 --> 00:20:02,600
Hei, Al,
�ncearc� asta.
145
00:20:13,600 --> 00:20:15,200
Tu!
146
00:20:17,000 --> 00:20:19,400
Vrei s� dansezi cu mine,
Blonziule?
147
00:20:20,700 --> 00:20:22,600
Nu vrei?
Bine.
148
00:20:33,400 --> 00:20:35,400
Ale naibii c�m�i.
149
00:20:35,200 --> 00:20:37,800
Nu sunt f�cute
�i pentru maimu�e.
150
00:20:53,000 --> 00:20:55,300
Bine, deci chiar nu vrei!
151
00:21:14,100 --> 00:21:16,800
Sergente, vreau s� le schimb
dispozi�ia oamenilor.
152
00:21:16,600 --> 00:21:19,300
De acum �ncolo vom vorbi
�n nem�e�te, bine, McCarthy?
153
00:21:19,500 --> 00:21:21,000
Da, bine! Foarte bine!
154
00:21:21,000 --> 00:21:23,100
Va fi distractiv pentru noi.
155
00:21:24,400 --> 00:21:25,700
Unde mergem �n noaptea asta?
156
00:21:25,700 --> 00:21:27,800
�n spatele liniilor germane?
157
00:21:27,700 --> 00:21:28,800
Mergem cu to�ii acolo.
158
00:21:28,900 --> 00:21:30,800
Trebuie s� g�sim Planul K.
159
00:21:30,600 --> 00:21:33,900
- Ce zic?
- P�i dac� m� �ntrebi pe mine,
160
00:21:33,600 --> 00:21:36,100
cred c� sunt spioni.
161
00:21:36,800 --> 00:21:40,900
Plec�m, b�ie�i. Obiectivul e Villa Verde.
Nimic deosebit.
162
00:21:40,600 --> 00:21:43,900
Doar Cartierul General al comandamentului
nem�esc pentru zona de sud.
163
00:21:44,200 --> 00:21:47,400
Uit�-te la mutrele lor.
Ai zice c� mergem �n iad.
164
00:21:47,200 --> 00:21:51,400
Mai e ceva.
Avem de deschis un seif.
165
00:21:51,100 --> 00:21:54,600
Acela�i ca �n test.
Modelul Wertheim 38.
166
00:21:54,400 --> 00:21:56,700
Dac� �tiam, picam acel test...
167
00:21:56,500 --> 00:22:01,600
Un tip a ratat �n Chicago odat�.
Seiful a explodat.
168
00:22:01,200 --> 00:22:04,700
E adev�rat.
Am citit despre asta �n ziare.
169
00:22:04,500 --> 00:22:07,700
Uneori, c�nd deschizi un seif...
170
00:22:07,500 --> 00:22:11,700
ai o �ans� s� devii bogat.
171
00:22:12,800 --> 00:22:14,600
C�nd plec�m?
172
00:22:14,600 --> 00:22:16,000
�n 20 de minute.
173
00:22:15,900 --> 00:22:18,100
Un avion ne va duce
dincolo de Linia Gustav.
174
00:22:17,900 --> 00:22:21,200
- Vom avea timp s� ne organiz�m?
- Nu.
175
00:22:21,000 --> 00:22:23,100
Totul este preg�tit.
176
00:22:23,000 --> 00:22:26,200
V� a�tept �n fix 1 5 minute.
177
00:22:27,700 --> 00:22:30,900
McCarthy, e preg�tit?
178
00:22:35,800 --> 00:22:37,200
Func�ioneaz� foarte bine.
179
00:23:19,100 --> 00:23:21,300
Te-am auzit c�nd veneai.
180
00:23:25,500 --> 00:23:26,900
De ce-ai venit la ora asta?
181
00:23:27,200 --> 00:23:31,700
De ce e�ti a�a de palid�, Helga?
lar a mers ceva prost?
182
00:23:32,000 --> 00:23:34,300
Ai fost deconspirat,
Braguglia.
183
00:23:37,600 --> 00:23:39,000
M�ller �tie tot.
184
00:23:42,100 --> 00:23:44,900
Nu-�i face griji, Helga.
185
00:23:44,700 --> 00:23:47,200
Nu voi vorbi niciodat�.
186
00:23:47,100 --> 00:23:48,800
�tiu.
187
00:23:49,200 --> 00:23:51,700
Nu vei vorbi niciodat�,
sunt sigur�.
188
00:24:24,000 --> 00:24:27,700
Aceea este casa lui Braguglia.
Ave�i grij�.
189
00:24:46,400 --> 00:24:47,800
S� mergem! Repede!
Repede!
190
00:25:20,000 --> 00:25:21,600
Bun�.
191
00:25:31,700 --> 00:25:33,500
Mi-ai adus ceva �n seara asta?
192
00:25:34,900 --> 00:25:35,800
�n�eleg.
193
00:25:35,700 --> 00:25:38,800
Ai zis c� �ncerci s� �mi aduci
ni�te friptur�.
194
00:25:38,500 --> 00:25:40,200
Am adus ce am putut.
195
00:25:40,200 --> 00:25:42,600
Voi, italienii, oricum nu �ti�i
s� face�i diferen�a.
196
00:25:42,500 --> 00:25:44,700
- �tim ce ��i place �ie.
- Ce ai spus?
197
00:25:44,500 --> 00:25:46,800
Cred c� �mi cam piere pofta.
198
00:25:59,900 --> 00:26:02,300
Zieg Heil.
199
00:26:38,300 --> 00:26:40,900
Scuze.
200
00:27:13,700 --> 00:27:15,100
Acesta este?
201
00:27:15,100 --> 00:27:17,500
E l�ng� cea maro.
202
00:27:46,700 --> 00:27:49,900
B�rba�ii de v�rsta ta
ar trebui s� poarte uniform� acum.
203
00:27:49,700 --> 00:27:52,600
Dac� nu o fac,
atrag suspiciuni.
204
00:28:26,100 --> 00:28:29,000
Elke, du-i asta
generalului Gerbordstadt.
205
00:28:28,800 --> 00:28:32,300
- �l a�teapt� de urgen��.
- Desigur.
206
00:29:04,100 --> 00:29:08,000
Recunoa�te. Tu l-ai ucis
pe Francesco Braguglia?
207
00:29:07,800 --> 00:29:10,800
Nu cunosc niciun
Francesco Braguglia!
208
00:29:10,600 --> 00:29:14,100
�ntreba�i-o pe Helga.
M� cunoa�te, nu sunt partizan!
209
00:29:13,800 --> 00:29:17,400
Nu sunt spion!
Sunt iubitul ei!
210
00:29:17,200 --> 00:29:21,500
Sunt doar iubitul ei!
Trebuie s� m� crede�i, s� �n�elege�i!
211
00:29:21,100 --> 00:29:23,200
Nu m� auzi�i?
212
00:29:23,100 --> 00:29:25,800
Asculta�i-m�!
Nu sunt spion!
213
00:29:25,600 --> 00:29:27,900
Nu-mi face�i r�u!
214
00:29:27,800 --> 00:29:28,800
Trebuie s� m� crede�i!
215
00:29:29,100 --> 00:29:30,700
Sunt doar iubitul ei!
216
00:30:01,600 --> 00:30:02,800
Domni�oar� Helga.
217
00:30:07,000 --> 00:30:08,500
Domni�oar� Helga!
218
00:30:40,700 --> 00:30:42,800
Frumoas� camer�.
219
00:30:47,800 --> 00:30:50,100
le�i afar�!
220
00:31:00,300 --> 00:31:03,400
- Ce-ai spus?
- le�i afar� de aici!
221
00:31:11,900 --> 00:31:14,300
P�cat, aveam un cadou
pentru tine.
222
00:31:14,200 --> 00:31:15,800
Dar...
223
00:31:16,500 --> 00:31:18,900
Dac� dore�ti s� r�m�i singur�...
224
00:31:27,800 --> 00:31:29,200
Bun� seara, domni�oar�.
225
00:31:29,300 --> 00:31:30,300
Bun� seara, domnule!
226
00:31:30,300 --> 00:31:31,900
- Bun� seara!
- Bun� seara!
227
00:32:24,200 --> 00:32:25,800
Sergente.
228
00:32:30,300 --> 00:32:32,600
Acum totul �ine
de noi doi.
229
00:32:34,400 --> 00:32:36,500
Mai departe!
Mai departe!
230
00:32:36,700 --> 00:32:37,600
Repede! Repede!
231
00:32:44,700 --> 00:32:46,700
V� rog,
cine sunt domnule locotenent?
232
00:32:47,200 --> 00:32:48,700
Numai partizani.
233
00:32:48,700 --> 00:32:50,200
�n custodie german�!
234
00:32:50,200 --> 00:32:51,800
Asta se vede!
235
00:33:00,300 --> 00:33:02,800
ca o maimu��!
236
00:33:03,200 --> 00:33:05,200
Ce a zis?
237
00:33:05,100 --> 00:33:07,900
C� e�ti o maimu��.
238
00:33:08,200 --> 00:33:10,300
Ace�tia sunt italieni.
239
00:33:10,400 --> 00:33:13,200
�i tu va trebui s�-i aju�i.
240
00:33:13,000 --> 00:33:14,400
útia sunt americani!
241
00:33:40,400 --> 00:33:42,300
Afar�, ie�i�i afar�, v� rog!
242
00:33:42,400 --> 00:33:43,600
Inspec�ie!
243
00:33:49,700 --> 00:33:52,600
Ce pozi�ie e asta?
V� trebuie o pedeaps�!
244
00:34:34,000 --> 00:34:38,200
- Ce faci? Haide!
- A�teapt�-m�, tic�losule...
245
00:34:43,500 --> 00:34:45,100
Aceia sunt americani!
246
00:35:01,600 --> 00:35:03,400
La st�nga!
247
00:35:23,600 --> 00:35:25,700
Al, tu du-te
�n direc�ia cealalt�.
248
00:35:26,400 --> 00:35:28,200
Du-l la o plimbare.
249
00:36:59,900 --> 00:37:01,300
la ghici...
250
00:37:01,800 --> 00:37:05,500
Nu mai avem benzin�.
Vom merge pe jos.
251
00:37:24,500 --> 00:37:26,200
Gr�be�te-te!
252
00:37:30,800 --> 00:37:32,500
D�-o �ncoace.
253
00:37:39,400 --> 00:37:41,500
Rocco!
Vin!
254
00:37:56,900 --> 00:37:58,900
Aten�e!
Partizani!
255
00:38:08,700 --> 00:38:10,200
Haide!
256
00:38:29,500 --> 00:38:31,500
Sunt americani!
257
00:39:04,700 --> 00:39:07,400
Minghe!
258
00:39:09,400 --> 00:39:12,100
Ce s-a �nt�mplat, Johnny?
259
00:39:11,900 --> 00:39:14,900
- Absolut nimic.
- Vrei ni�te pui?
260
00:39:14,700 --> 00:39:16,600
Termin�!
261
00:39:26,800 --> 00:39:28,800
Minghe...
262
00:39:56,500 --> 00:39:58,100
Am ajuns prea devreme.
263
00:39:58,000 --> 00:40:00,300
Trebuie s� a�tept�m apusul
s� ne �nt�lnim cu Helga.
264
00:40:12,600 --> 00:40:14,500
Da.
265
00:40:16,100 --> 00:40:18,400
- Planul K s-a am�nat.
- Asta pentru c� am �nt�rziat
266
00:40:18,400 --> 00:40:20,800
cu eliminarea rezisten�ei
partizanilor.
267
00:40:20,600 --> 00:40:25,400
Dar nu cu s�nge rece! G�nde�te-te
la onoarea Celui de-al Treilea Reich!
268
00:40:29,800 --> 00:40:34,300
Nu �ine de tine s� judeci
ordinele Fuhrerului nostru.
269
00:40:37,100 --> 00:40:39,200
Heil Hitler.
270
00:41:24,100 --> 00:41:26,700
Sunt �ngrijorat
pentru b�iatul nostru.
271
00:41:29,200 --> 00:41:30,800
Johnny.
272
00:41:31,600 --> 00:41:33,600
Ochelarii.
273
00:41:50,200 --> 00:41:52,100
Haide, roag�-te.
274
00:42:00,600 --> 00:42:03,800
P�n� la urm� �i nem�ii �tia
sunt b�ie�i buni.
275
00:42:43,400 --> 00:42:44,900
Te rog s� �mi dai drumul.
276
00:42:44,900 --> 00:42:48,000
Te implor de mai mult
de jum�tate de or�!
277
00:42:49,800 --> 00:42:53,200
�i nu m� privi a�a, idiotule!
278
00:42:53,400 --> 00:42:54,900
D�-mi drumul!
279
00:42:57,600 --> 00:43:00,700
C�nd �mi vei spune
cu cine trebuie s� te �nt�lne�ti.
280
00:43:02,100 --> 00:43:05,500
M-am s�turat.
Voi vorbi cu generalul Gerbordstadt.
281
00:43:05,300 --> 00:43:07,800
�n locul t�u nu a� face asta.
282
00:43:10,400 --> 00:43:15,400
Cu aceast� arm� a fost asasinat
Francesco Braguglia.
283
00:43:15,000 --> 00:43:19,400
E ciudat c� a fost descoperit�
�n camera iubitului t�u.
284
00:43:19,800 --> 00:43:22,800
Va trebui s� �i raportez asta.
285
00:43:22,600 --> 00:43:24,600
Dac� nu cumva...
286
00:44:48,900 --> 00:44:51,700
Dar... de ce nu am a�teptat-o
pe Helga?
287
00:44:51,500 --> 00:44:55,200
Nu e momentul s� ne g�ndim
la femei.
288
00:45:21,100 --> 00:45:23,100
Purt�nd astea,
289
00:45:23,000 --> 00:45:26,400
m�car nu vom ajunge
�n fa�a plutonului de execu�ie.
290
00:45:40,400 --> 00:45:44,000
- Sergente, s� le lu�m de la vedere.
- Da, domnule.
291
00:46:00,400 --> 00:46:02,800
Treci la treab�.
292
00:46:44,500 --> 00:46:48,200
Aici Norocosul.
M� auzi? M� auzi? Terminat.
293
00:46:47,800 --> 00:46:50,900
V� recep�ionez bine, domnule.
Terminat.
294
00:46:51,400 --> 00:46:54,700
Trei minute p�n� la nordul Villei Verde.
Te sun �napoi.
295
00:46:54,500 --> 00:46:56,400
- Am �n�eles.
- Trei minute?
296
00:46:56,200 --> 00:46:58,700
Se crede la fotbal.
297
00:47:45,200 --> 00:47:48,000
R�m�i pe recep�ie, bine?
Ascult�.
298
00:47:48,200 --> 00:47:51,600
Prietenii no�tri
tocmai schimb� garda.
299
00:47:51,400 --> 00:47:54,400
Urm�torul schimb
va fi la ora 1 7:00.
300
00:47:54,200 --> 00:47:58,100
Recep�ionat, locotenente.
Urm�torul e la ora 1 7:00.
301
00:48:03,500 --> 00:48:04,000
Stai!
302
00:48:06,500 --> 00:48:07,400
Parola!
303
00:48:08,500 --> 00:48:10,000
Merge�i mai departe!
304
00:48:22,400 --> 00:48:24,300
St�nga-mprejur!
�nainte mar�!
305
00:48:25,100 --> 00:48:28,200
St�ng, drept, st�ngu...
306
00:48:54,800 --> 00:48:55,700
Grup� stai!
307
00:48:58,900 --> 00:49:00,900
Schimba�i postul!
308
00:49:16,200 --> 00:49:18,400
�tii c�te posturi de paz� sunt?
309
00:49:23,300 --> 00:49:26,300
Locotenente, sunt �apte posturi
de paz� �n jurul Villei Verde
310
00:49:26,100 --> 00:49:27,600
dar numai unul
�n apropierea pozi�iei noastre.
311
00:49:27,600 --> 00:49:31,500
Bine, vin.
A�tepta�i o clip�.
312
00:49:35,100 --> 00:49:37,100
Vino, Johnny.
313
00:50:09,500 --> 00:50:13,900
E o mitralier�
�n mijlocul c�mpului.
314
00:50:13,600 --> 00:50:16,700
Dar la acel balcon
este �i un paznic.
315
00:50:26,400 --> 00:50:28,900
50 de secunde.
316
00:50:35,900 --> 00:50:39,000
Johnny.
Tu mergi cu McCarthy.
317
00:50:40,100 --> 00:50:41,900
Al �i Nick.
318
00:50:43,300 --> 00:50:45,500
Num�rul cu s�ritura.
319
00:50:49,800 --> 00:50:53,200
Pare s� fie distan�a potrivit�,
ce zici, Nick?
320
00:51:15,200 --> 00:51:16,200
- A�a.
- Bine.
321
00:51:31,000 --> 00:51:32,600
Start!
322
00:52:02,200 --> 00:52:03,600
Kurt!
323
00:52:05,700 --> 00:52:07,000
Kurt!
324
00:52:50,400 --> 00:52:55,400
- Sam, nu aveam a�a ceva �n test.
- P�i avem acum.
325
00:52:57,100 --> 00:53:01,100
E un gard electric �i funda�ia
e prea ad�nc� s� s�p�m pe dedesubt.
326
00:53:08,400 --> 00:53:13,600
Sunt mai mult de 6 metri, Nick.
Nu ai cum s�-l treci f�r� s�-l atingi.
327
00:53:13,300 --> 00:53:15,700
Pot �ncerca.
328
00:53:44,000 --> 00:53:46,100
Trecem la faza doi.
329
00:54:07,300 --> 00:54:08,600
Domnule subofi�er!
330
00:54:09,700 --> 00:54:11,000
Domnule subofi�er!
331
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
Ai grij�, Johnny.
332
00:55:01,900 --> 00:55:03,900
A fost doar o siguran��
nestr�ns�.
333
00:55:11,900 --> 00:55:14,400
Privi�i un pic!
334
00:55:20,900 --> 00:55:22,500
Asta r�ne�te mortal, omule!
335
00:55:22,700 --> 00:55:23,600
Hai!
336
00:57:18,700 --> 00:57:21,800
S� nu scoatem niciun sunet.
Specialitatea mea.
337
00:58:19,200 --> 00:58:22,000
Lini�ti�i-v�.
Este doar osp�tarul.
338
00:58:32,500 --> 00:58:35,200
Haide, Puiule.
�i �ine-�i fleanca.
339
00:58:46,900 --> 00:58:49,100
M� �ntreb de ce l-am luat cu noi.
340
00:58:48,900 --> 00:58:52,100
Pentru c� este singurul
care �tie ceva despre explozibili.
341
00:58:51,900 --> 00:58:54,100
Mai are �i altcineva
�ntreb�ri?
342
00:58:58,100 --> 00:59:00,300
Lanterna.
343
00:59:35,700 --> 00:59:37,300
- Ce este?
- Trebuie s� te duci undeva?
344
00:59:37,300 --> 00:59:39,000
Taci.
345
00:59:49,100 --> 00:59:51,500
Poate fi ultima noastr� cin�.
346
00:59:51,400 --> 00:59:53,200
Mergi la plimbare.
347
00:59:55,100 --> 00:59:56,300
�i cine va mai deschide seiful?
348
00:59:56,700 --> 00:59:58,700
- Eu.
- Hei!
349
00:59:58,500 --> 01:00:01,900
- Aici e o scar�.
- Locotenente.
350
01:00:02,200 --> 01:00:03,900
Aici este un lift.
351
01:00:03,900 --> 01:00:07,100
Care dintre noi va merge primul?
Tu sau eu?
352
01:00:29,200 --> 01:00:33,300
M� duc s� arunc o privire.
S� m� a�tepta�i aici.
353
01:01:35,100 --> 01:01:36,800
Planul K.
354
01:01:39,100 --> 01:01:42,300
Cinci zile �i cinci oameni.
355
01:01:42,100 --> 01:01:43,700
Vino �ncoace.
356
01:01:50,100 --> 01:01:53,100
[ Skipped item nr. 356 ]
357
01:01:52,900 --> 01:01:55,900
Mi-am asumat un mare risc
a�tept�ndu-te aici.
358
01:01:55,700 --> 01:01:58,400
M�ller a aflat despre mine.
De asta nu am venit la biseric�.
359
01:01:58,300 --> 01:02:01,300
�i te-a l�sat �n libertate?
360
01:02:01,100 --> 01:02:04,000
Nu m� cuno�ti.
Sunt foarte descurc�rea��.
361
01:02:06,300 --> 01:02:07,900
Planul?
362
01:02:07,800 --> 01:02:10,200
Este �nc� �n seif.
363
01:02:11,100 --> 01:02:14,200
Mai am doar pu�in peste trei ore.
364
01:02:14,000 --> 01:02:16,900
- Trebuie s� m� gr�besc.
- A�teapt�.
365
01:02:18,300 --> 01:02:20,600
Dac� cineva �ncearc� s� deschid� seiful,
se declan�eaz� o alarm�
366
01:02:20,600 --> 01:02:23,800
�n camera lui Muller.
367
01:02:24,400 --> 01:02:27,300
Am v�zut-o ieri.
�n fix 1 5 minute �ncepi.
368
01:02:27,100 --> 01:02:30,100
S� opresc alarma la timp
e treaba mea.
369
01:02:57,800 --> 01:03:00,600
Voi pleca �mpreun� cu voi.
Te voi a�tepta �n pivni��.
370
01:03:00,500 --> 01:03:02,500
Noroc.
371
01:03:02,400 --> 01:03:04,300
�i �ie.
372
01:04:21,900 --> 01:04:24,600
Nu te a�teptam.
373
01:06:47,000 --> 01:06:49,600
Trebuie s� sc�p�m
de paznicul de pe balcon
374
01:06:49,400 --> 01:06:53,200
... ca s� putem lucra �n pace.
Doar ave�i grij�.
375
01:06:52,900 --> 01:06:55,800
Tu stai de paz�.
376
01:07:28,800 --> 01:07:30,500
Domnule General!
377
01:07:44,900 --> 01:07:47,200
Domnule General von Her...
378
01:07:57,100 --> 01:07:59,400
Nu e cel bun!
379
01:08:41,400 --> 01:08:45,900
Aminte�te-�i
de b�tr�nul Chicago.
380
01:08:45,600 --> 01:08:46,900
Bum!
381
01:08:48,000 --> 01:08:49,400
Planul de urgen�� doi.
382
01:08:53,800 --> 01:08:56,400
Johnny,
mergi cu el.
383
01:09:03,300 --> 01:09:04,800
P�i?
384
01:09:44,700 --> 01:09:48,100
A�teapt�.
385
01:09:52,400 --> 01:09:53,900
Nick.
386
01:10:10,100 --> 01:10:12,100
Totul e �n regul�.
387
01:10:14,500 --> 01:10:16,600
Haide, Al,
aproape ai terminat.
388
01:10:17,100 --> 01:10:20,700
E greu ca naiba.
Minghe!
389
01:10:21,600 --> 01:10:23,500
Ce �nseamn� asta?
390
01:10:25,400 --> 01:10:27,100
ltalienii.
391
01:10:38,000 --> 01:10:40,700
Am reu�it.
392
01:10:42,000 --> 01:10:43,500
Vino �ncoace.
393
01:11:23,900 --> 01:11:29,000
ltalienii?
M�car ei nu �i irosesc experien�a.
394
01:11:28,700 --> 01:11:29,600
Taci!
395
01:11:54,400 --> 01:11:55,900
Pu�in� lumin�.
396
01:12:14,200 --> 01:12:15,800
Afar�.
397
01:12:50,800 --> 01:12:52,800
Vine cineva.
398
01:13:02,400 --> 01:13:03,300
Paza!
399
01:13:15,700 --> 01:13:17,400
Paza!
400
01:13:20,700 --> 01:13:22,100
Heil HitIer!
401
01:13:26,000 --> 01:13:28,100
Lua�i-l de aici.
402
01:13:59,900 --> 01:14:03,200
Dac� punem aici negativele Planului K
vor fi mai u�or de transportat.
403
01:14:02,900 --> 01:14:05,000
Poate �nscriem �i ni�te puncte.
404
01:14:17,600 --> 01:14:20,700
Preg�ti�i plutonul de execu�ie
�n 1 0 minute!
405
01:14:20,500 --> 01:14:22,900
- Ordinul comandantului SS.
- Am �n�eles!
406
01:14:25,200 --> 01:14:26,700
Al.
407
01:14:33,500 --> 01:14:37,000
- Ai �nscris, locotenente.
- Urm�toarea mi�care �ine de Nick.
408
01:14:36,800 --> 01:14:40,100
Bine, acum contez pe tine, Puiule.
409
01:15:33,700 --> 01:15:34,800
�nc�rca�i!
410
01:15:39,500 --> 01:15:41,200
Ochi�i!
411
01:15:45,000 --> 01:15:45,800
Foc!
412
01:16:03,000 --> 01:16:04,700
Plutonul de execu�ie,
Ia st�nga!
413
01:16:04,600 --> 01:16:08,100
�nainteee mar�!
St�ng, drept, st�ngu...
414
01:16:10,900 --> 01:16:13,000
Domnule c�pitan!
415
01:16:17,900 --> 01:16:21,700
Minghe, a� vrea s�-i �mpu�c
pe to�i �n spate!
416
01:16:24,500 --> 01:16:26,000
Domnule general von Gebordstad!
417
01:16:28,700 --> 01:16:29,700
Domnule general!
418
01:16:33,100 --> 01:16:34,500
Dumnezeule!
419
01:16:41,500 --> 01:16:43,300
Repede!
McCarthy are probleme!
420
01:16:43,900 --> 01:16:47,400
Era care pe care.
Urma�i-m�.
421
01:16:52,500 --> 01:16:54,300
Americanii sunt aici �n ViIa.
422
01:16:57,600 --> 01:17:00,200
Vezi �n pivni��! Voi �n pod.
Urma�i-m�!
423
01:17:02,100 --> 01:17:04,100
Nem��loii!
424
01:17:07,100 --> 01:17:11,700
Fi�i cumin�i.
425
01:17:11,400 --> 01:17:14,000
Asta �nseamn�
s� nu mi�te nimeni.
426
01:17:27,700 --> 01:17:30,700
- McCarthy, pssst!
- Da, da.
427
01:18:22,400 --> 01:18:25,000
McCarthy,
pe aici.
428
01:20:16,100 --> 01:20:18,300
Haide, locotenente!
429
01:21:29,700 --> 01:21:31,400
- Du-l pe McCarthy la ad�post.
- Ce?
430
01:21:31,400 --> 01:21:33,900
- V� acop�r eu.
- E�ti nebun?
431
01:21:34,200 --> 01:21:37,100
Siracusa,
�ntoarce-te!
432
01:21:49,100 --> 01:21:51,000
Hei, nem��loilor!
433
01:22:14,000 --> 01:22:16,000
C��i sunte�i?
434
01:22:16,200 --> 01:22:19,300
C��i sunte�i?
435
01:23:02,800 --> 01:23:07,600
Rezist�, Johnny.
Acum nu-mi vor mai spune PuiuI.
436
01:23:41,400 --> 01:23:43,000
Acum!
437
01:24:02,000 --> 01:24:05,000
Amadori!
la-o la fug�!
438
01:24:41,000 --> 01:24:42,500
Arunc� arma!
439
01:24:48,700 --> 01:24:50,500
Pistolul!
440
01:25:19,200 --> 01:25:24,000
Acrobatul nu va sc�pa.
Sacrificiul vostru a fost f�r� rost.
441
01:25:23,700 --> 01:25:26,400
Sunt prizonierul t�u.
442
01:25:26,200 --> 01:25:32,300
- �i nu ai voie s� ucizi prizonierii.
- Dac� nu cumva evadeaz�.
443
01:25:31,900 --> 01:25:35,600
Fugi c�tre gard.
Am zis s� fugi.
444
01:25:38,100 --> 01:25:40,200
Am zis s� fugi.
445
01:25:51,300 --> 01:25:53,600
Nenorocitule!
446
01:26:30,900 --> 01:26:33,600
Stai pe loc!
Stai, americanule!
447
01:27:09,300 --> 01:27:14,100
c�m�ile astea nu sunt f�cute
pentru maimu�e.
448
01:27:13,600 --> 01:27:18,200
Nu-mi ve�i mai spune ''Pui''!
449
01:27:17,900 --> 01:27:21,600
Am reu�it, Minghe!
450
01:27:25,000 --> 01:27:28,600
�tiu, Nick.
Dar a�a e la r�zboi.
451
01:27:33,000 --> 01:27:42,100
S F � R � I T
32376