Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,124 --> 00:00:02,703
My name is
Barry Allen,
2
00:00:02,789 --> 00:00:05,063
and I am the fastest man
alive.
3
00:00:05,131 --> 00:00:06,341
To the
outside world,
4
00:00:06,409 --> 00:00:08,372
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:08,443 --> 00:00:09,805
But secretly,
with the help
6
00:00:09,873 --> 00:00:11,323
of my friends
at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:11,391 --> 00:00:13,382
I fight crime
and find other meta-humans
8
00:00:13,450 --> 00:00:14,477
like me.
9
00:00:14,545 --> 00:00:16,336
But I became lost in time.
10
00:00:16,404 --> 00:00:18,029
It took everything in my
friends' power
11
00:00:18,097 --> 00:00:20,230
to bring me back,
and in doing so
12
00:00:20,298 --> 00:00:22,315
our world was opened up
to new threats.
13
00:00:22,427 --> 00:00:24,925
And I'm the only one
fast enough to stop them.
14
00:00:24,993 --> 00:00:27,646
I am the Flash.
15
00:00:28,299 --> 00:00:29,887
Previously on
"The Flash"...
16
00:00:29,966 --> 00:00:31,790
His tears are more than
just water.
17
00:00:31,858 --> 00:00:33,493
It's like a love drug.
18
00:00:35,265 --> 00:00:36,975
I think
I can read minds.
19
00:00:37,094 --> 00:00:38,475
Cecile's a telepath.
20
00:00:38,562 --> 00:00:39,890
That's way more important
21
00:00:40,009 --> 00:00:41,617
than getting Allen out of
prison.
22
00:00:41,685 --> 00:00:43,608
Cecile filed an appeal
last week.
23
00:00:43,714 --> 00:00:45,638
We have no new evidence,
so that doesn't matter.
24
00:00:45,706 --> 00:00:46,878
Did you know
the oscillating cameras
25
00:00:46,945 --> 00:00:48,102
aren't the only ones in this
wing?
26
00:00:48,169 --> 00:00:49,240
You're The Flash.
27
00:00:49,351 --> 00:00:51,490
You said to call you when
I was ready to do business.
28
00:00:51,558 --> 00:00:53,682
Do you have another fish
to sell me?
29
00:00:58,525 --> 00:01:00,927
Welcome to my own personal
meta-block,
30
00:01:01,435 --> 00:01:03,723
built on the ruins of
the first Iron Heights...
31
00:01:03,962 --> 00:01:06,092
Completely off the
books and camera-free.
32
00:01:06,417 --> 00:01:10,088
Yes, yes, less history
lesson, more window shopping.
33
00:01:10,437 --> 00:01:11,542
Mina Chaytan...
34
00:01:11,621 --> 00:01:13,466
Her powers bring effigies
to life.
35
00:01:13,575 --> 00:01:15,974
Now, that is a nifty trick.
36
00:01:16,212 --> 00:01:18,738
Can she animate
anything else, hm?
37
00:01:18,867 --> 00:01:19,996
How about my finger?
38
00:01:20,090 --> 00:01:22,851
Oh, I like her,
she's feisty.
39
00:01:23,066 --> 00:01:25,353
You are going to love me,
40
00:01:25,488 --> 00:01:27,132
and I'll come willingly,
gorgeous.
41
00:01:27,235 --> 00:01:29,262
Sylbert Rundine...
He can shrink objects
42
00:01:29,357 --> 00:01:30,835
and return them to original size.
43
00:01:30,903 --> 00:01:32,323
I know a drug smuggler
who'd pay
44
00:01:32,391 --> 00:01:33,786
a pretty pence for that man.
45
00:01:34,681 --> 00:01:36,865
Ramsey Deacon... Controls technology.
46
00:01:37,040 --> 00:01:38,309
And Becky Sharpe...
47
00:01:38,518 --> 00:01:40,927
Can manipulate luck
on the quantum level.
48
00:01:41,012 --> 00:01:42,960
I smell a bidding war.
49
00:01:44,659 --> 00:01:47,800
And who might this be?
50
00:01:47,972 --> 00:01:50,604
Something you've been
wanting for a long time...
51
00:01:50,816 --> 00:01:52,254
A speedster.
52
00:01:52,322 --> 00:01:54,694
C'est pièce de résistance.
53
00:01:55,360 --> 00:01:56,893
Terms are the same as
always.
54
00:01:56,998 --> 00:01:59,278
Any metas you sell,
we split the profits evenly.
55
00:01:59,437 --> 00:02:01,129
So,
who would you like?
56
00:02:01,224 --> 00:02:03,549
Oh, well,
57
00:02:03,838 --> 00:02:06,706
eenie, meenie,
58
00:02:07,398 --> 00:02:09,018
miney,
59
00:02:10,289 --> 00:02:11,460
all of them.
60
00:02:13,666 --> 00:02:15,707
*THE FLASH*
Season 04 Episode 13
Title: "True Colors"
61
00:02:19,436 --> 00:02:20,819
Drakkar Noir,
62
00:02:21,658 --> 00:02:23,215
onions,
63
00:02:24,149 --> 00:02:25,275
and liverwurst?
64
00:02:26,566 --> 00:02:28,376
Oh, no.
65
00:02:28,776 --> 00:02:31,711
♪♪
66
00:02:32,038 --> 00:02:34,327
♪♪
67
00:02:36,954 --> 00:02:38,413
Earl Cox.
68
00:02:38,624 --> 00:02:39,839
Earl!
69
00:02:40,371 --> 00:02:42,118
- It's the cops.
- It wasn't me!
70
00:02:42,185 --> 00:02:44,670
I'll fight every one
of you, ha-ya, ha-ya!
71
00:02:45,227 --> 00:02:47,880
Oh, hello, Ralphy.
72
00:02:48,039 --> 00:02:49,383
How'd you get in here,
Earl?
73
00:02:49,470 --> 00:02:50,491
Door was unlocked.
74
00:02:50,559 --> 00:02:51,560
No, it wasn't.
75
00:02:51,695 --> 00:02:52,810
Was after I picked it.
76
00:02:54,956 --> 00:02:57,431
Ow, oh,
look at you.
77
00:02:57,525 --> 00:02:59,415
You went all Zac Efron on
me.
78
00:02:59,574 --> 00:03:02,054
You drank so many six
packs you'd have grown one.
79
00:03:02,538 --> 00:03:03,819
Nice suit, Earl.
80
00:03:03,887 --> 00:03:05,213
Ah, thank you kindly...
81
00:03:05,281 --> 00:03:06,884
Armani knockoff, I love it.
82
00:03:07,016 --> 00:03:08,549
Listen, it's always great seeing you,
83
00:03:08,617 --> 00:03:11,191
but if you'll excuse me,
I got a very busy day.
84
00:03:11,353 --> 00:03:12,987
Clear your calendar, slim,
85
00:03:13,089 --> 00:03:14,921
'cause I've got
a score that'll
86
00:03:14,989 --> 00:03:18,062
knock your honey glazed
holiday ham into next Christmas.
87
00:03:18,205 --> 00:03:19,329
Yeah, I don't think any of those words
88
00:03:19,396 --> 00:03:20,595
mean what you think they do.
89
00:03:20,701 --> 00:03:22,364
How about these words for you?
90
00:03:22,451 --> 00:03:25,994
A rich, old heiress hires me
to find her other boyfriend,
91
00:03:26,081 --> 00:03:28,398
the pool boy, as a gold digger.
92
00:03:28,485 --> 00:03:29,899
Turns out, he is.
93
00:03:29,986 --> 00:03:33,690
But pool boy is willing
to share said gold
94
00:03:33,777 --> 00:03:36,600
with someone who can help
him keep up appearances,
95
00:03:36,687 --> 00:03:38,341
so to speak, and that, my friend,
96
00:03:38,428 --> 00:03:39,342
is your specialty.
97
00:03:39,429 --> 00:03:40,803
Are you in?
98
00:03:41,088 --> 00:03:42,950
I don't do that kind of stuff anymore.
99
00:03:43,274 --> 00:03:45,115
Ralph Dibny needs to concentrate.
100
00:03:45,202 --> 00:03:47,857
- You see this?
- I got friends now.
101
00:03:47,992 --> 00:03:49,052
They're good people.
102
00:03:49,139 --> 00:03:50,246
They helped me, uh,
103
00:03:50,317 --> 00:03:51,658
turn over a new leaf.
104
00:03:51,741 --> 00:03:53,476
- Are they, now?
- Yeah.
105
00:03:53,743 --> 00:03:55,940
♪♪
106
00:03:56,332 --> 00:03:58,387
We'll see.
107
00:03:58,784 --> 00:04:00,262
Meaning?
108
00:04:00,508 --> 00:04:01,994
Meaning,
109
00:04:02,643 --> 00:04:05,325
I love you, Ralphy,
I really do.
110
00:04:05,545 --> 00:04:07,151
But you let people down,
111
00:04:07,510 --> 00:04:09,478
especially the good ones.
112
00:04:09,597 --> 00:04:12,609
They get close to you,
place their trust in you,
113
00:04:12,799 --> 00:04:14,157
and then, bam,
114
00:04:14,518 --> 00:04:15,968
you screw up,
115
00:04:16,201 --> 00:04:18,631
every single time.
116
00:04:19,553 --> 00:04:21,712
So, when you let your new friends down,
117
00:04:22,373 --> 00:04:24,192
give your old one a call.
118
00:04:24,290 --> 00:04:26,709
♪♪
119
00:04:31,933 --> 00:04:33,214
Thanks for coming,
Cecile.
120
00:04:33,289 --> 00:04:35,096
I know Barry isn't too
optimistic
121
00:04:35,164 --> 00:04:37,194
- about the appeal hearing.
- Don't lose hope, Iris,
122
00:04:37,261 --> 00:04:38,512
we still have a few days
to prepare.
123
00:04:38,579 --> 00:04:39,601
I know,
but it's not like
124
00:04:39,669 --> 00:04:41,167
we've come up with
any new ideas
125
00:04:41,235 --> 00:04:42,830
for clearing Barry's name.
126
00:04:44,506 --> 00:04:45,893
A bigger issue is
127
00:04:45,961 --> 00:04:47,410
we don't seem to have
Barry.
128
00:04:47,497 --> 00:04:49,691
- Mrs. West-Allen?
- Warden Wolfe.
129
00:04:49,759 --> 00:04:51,568
Unfortunately, you won't be
able to see your husband today.
130
00:04:51,635 --> 00:04:52,750
He was in an altercation.
131
00:04:52,818 --> 00:04:54,029
What...
An altercation?
132
00:04:54,097 --> 00:04:55,154
A prison yard fight.
133
00:04:55,222 --> 00:04:57,142
- What? Is he okay?
- Oh, he's fine, he's fine,
134
00:04:57,210 --> 00:04:58,694
he wasn't harmed
and he wasn't at fault,
135
00:04:58,761 --> 00:05:00,524
but per Iron Heights
protocol,
136
00:05:00,592 --> 00:05:03,130
everyone involved is in isolation
for the week.
137
00:05:03,547 --> 00:05:05,281
And-And
is he safe there?
138
00:05:05,368 --> 00:05:06,840
Oh, he couldn't be
more safe.
139
00:05:07,102 --> 00:05:09,351
Actually, it's a pretty
common occurrence.
140
00:05:09,828 --> 00:05:11,305
Safe until midnight...
141
00:05:11,392 --> 00:05:14,038
and then Allen and the
others belong to Amunet.
142
00:05:14,730 --> 00:05:17,077
The important thing to know is,
he's in good hands.
143
00:05:17,145 --> 00:05:18,374
You can rest easy
at night.
144
00:05:18,461 --> 00:05:19,501
Thank you, Warden.
145
00:05:19,569 --> 00:05:21,729
Yes, thank you.
146
00:05:21,797 --> 00:05:24,499
♪♪
147
00:05:24,725 --> 00:05:26,091
What's wrong?
148
00:05:27,713 --> 00:05:29,635
Wolfe is trafficking
meta-humans?
149
00:05:29,746 --> 00:05:31,158
Is everybody crooked
in this town?
150
00:05:31,245 --> 00:05:34,886
Ah, he always did look smug
in those Italian wool suits.
151
00:05:35,069 --> 00:05:37,246
Oh, my God, he's literally
wolf in sheep's clothing.
152
00:05:37,329 --> 00:05:38,848
It's kind of the perfect
partnership, I mean,
153
00:05:38,915 --> 00:05:39,974
Amunet deals in metas,
154
00:05:40,042 --> 00:05:41,384
and Wolfe has a prison full of them.
155
00:05:41,451 --> 00:05:43,033
And him being
the Warden,
156
00:05:43,120 --> 00:05:45,447
he can make
some inmates disappear
157
00:05:45,515 --> 00:05:47,050
without raising any eyebrows.
158
00:05:47,185 --> 00:05:48,438
I'm gonna go talk to Singh.
159
00:05:48,525 --> 00:05:50,059
And say what?
160
00:05:50,146 --> 00:05:51,494
Your pregnant girlfriend
161
00:05:51,581 --> 00:05:53,149
with gestational
psychic powers told you?
162
00:05:53,216 --> 00:05:54,745
Yeah, Joe,
Singh's just gonna think that
163
00:05:54,812 --> 00:05:56,786
you're a father desperate
to get his son out of prison.
164
00:05:56,853 --> 00:05:58,635
Well, if we don't figure out
something before midnight,
165
00:05:58,702 --> 00:05:59,903
that's exactly what I'm gonna say.
166
00:05:59,970 --> 00:06:02,038
Hey, where's Harry? He can help.
167
00:06:02,125 --> 00:06:04,287
He went to Earth Two,
he's checking in on Jesse,
168
00:06:04,374 --> 00:06:05,975
so...
169
00:06:06,062 --> 00:06:07,243
- Great.
- Okay, well,
170
00:06:07,330 --> 00:06:08,486
we're out of legal options,
171
00:06:08,573 --> 00:06:11,573
and Cisco can't breach
Barry out of the meta-wing,
172
00:06:11,641 --> 00:06:13,963
so,
how do we stop this?
173
00:06:14,281 --> 00:06:16,672
Hey, guys, got your
alert, sorry I'm late.
174
00:06:16,767 --> 00:06:18,737
- It's okay, Ralph.
- No, it's not okay.
175
00:06:18,840 --> 00:06:20,553
I ran into this old
business partner of mine.
176
00:06:20,620 --> 00:06:23,142
This guy...
He's just a big, fat creep.
177
00:06:23,229 --> 00:06:24,693
♪♪
178
00:06:24,780 --> 00:06:26,809
He's always sticking
his nose in my business.
179
00:06:26,896 --> 00:06:27,998
Oh, my.
180
00:06:28,128 --> 00:06:30,034
And he's so shady.
181
00:06:30,121 --> 00:06:32,702
He's got these beady eyes
and this crooked smile.
182
00:06:32,789 --> 00:06:34,404
Just a real two-faced rat
183
00:06:34,471 --> 00:06:35,618
from head to toe.
184
00:06:35,705 --> 00:06:37,931
- Well...
- Freaky.
185
00:06:38,090 --> 00:06:39,568
What?
186
00:06:39,740 --> 00:06:41,541
He's a two-faced rat, he is.
187
00:06:41,675 --> 00:06:43,921
♪♪
188
00:06:44,153 --> 00:06:45,645
What's wrong with my voice?
189
00:06:46,436 --> 00:06:47,818
Do you hear that?
190
00:06:48,166 --> 00:06:49,286
Um...
191
00:06:50,220 --> 00:06:52,355
♪♪
192
00:06:52,442 --> 00:06:54,423
That's him right there.
193
00:06:54,585 --> 00:06:56,159
That's him, do you see him?
That's him.
194
00:06:56,227 --> 00:06:58,141
That's him, that's him, that's him,
195
00:06:58,374 --> 00:07:00,205
Right there, there he...
196
00:07:00,292 --> 00:07:01,581
there...
197
00:07:01,668 --> 00:07:03,666
♪♪
198
00:07:03,785 --> 00:07:06,526
That's me,
that's me.
199
00:07:06,764 --> 00:07:08,080
What is happening?
200
00:07:08,178 --> 00:07:09,919
You somehow willed your
body
201
00:07:09,987 --> 00:07:12,193
to shape shift into
Earl's appearance.
202
00:07:12,261 --> 00:07:14,344
Seems like your cells can do
a lot more than just elongate.
203
00:07:14,411 --> 00:07:16,957
Ugh, brilliant.
How do you undo it?
204
00:07:17,037 --> 00:07:18,628
Undo this? That?
This?
205
00:07:18,825 --> 00:07:20,021
Control Z?
206
00:07:20,245 --> 00:07:21,636
Control...
207
00:07:23,000 --> 00:07:29,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
208
00:07:30,765 --> 00:07:33,410
Guys, I think I just figured
out how to stop Warden Wolfe.
209
00:07:33,478 --> 00:07:36,007
If Ralph could shape
shift into Braveheart here,
210
00:07:36,075 --> 00:07:38,106
then he could easily
shape shift into Wolfe
211
00:07:38,177 --> 00:07:39,732
and meet Amunet
before midnight.
212
00:07:39,819 --> 00:07:41,982
And call off the whole deal
before it ever even happens.
213
00:07:42,049 --> 00:07:43,246
Right.
214
00:07:44,649 --> 00:07:46,155
Angala what now?
215
00:07:51,246 --> 00:07:52,374
If he doesn't stop soon,
216
00:07:52,461 --> 00:07:54,119
I'm gonna ask to be sold early.
217
00:07:54,187 --> 00:07:56,842
Being a meta-prisoner
or a meta-pet...
218
00:07:56,984 --> 00:07:58,321
What's the difference?
219
00:07:58,526 --> 00:08:00,234
Difference is Amunet Black.
220
00:08:00,419 --> 00:08:01,587
She captures metas,
221
00:08:01,655 --> 00:08:02,994
sells them
to the highest bidder.
222
00:08:03,062 --> 00:08:05,572
Mob bosses,
drug traffickers, gangs...
223
00:08:05,691 --> 00:08:07,664
Just imagine
how our powers
224
00:08:07,732 --> 00:08:09,080
could be used
in the wrong hands.
225
00:08:09,148 --> 00:08:10,967
I ain't gonna be nobody's weapon.
226
00:08:11,063 --> 00:08:12,328
We gotta get outta here.
227
00:08:12,396 --> 00:08:14,471
Agreed,
but how?
228
00:08:14,857 --> 00:08:17,754
♪♪
229
00:08:17,841 --> 00:08:19,880
♪♪
230
00:08:20,023 --> 00:08:22,780
Wolfe and Amunet's latest
criminal undertaking
231
00:08:22,979 --> 00:08:25,395
throws an annoying wrench in our plans.
232
00:08:25,482 --> 00:08:27,291
What shall we do?
233
00:08:28,284 --> 00:08:29,895
I don't know.
234
00:08:31,611 --> 00:08:32,800
You,
235
00:08:32,978 --> 00:08:34,241
you don't know?
236
00:08:34,599 --> 00:08:36,525
My mind is consumed
237
00:08:36,612 --> 00:08:39,151
by a near infinite web of
variables,
238
00:08:39,302 --> 00:08:41,025
more plentiful than
there are atoms
239
00:08:41,112 --> 00:08:42,821
in an exploding star,
240
00:08:43,274 --> 00:08:44,414
so for the moment,
241
00:08:44,586 --> 00:08:46,369
I do not know.
242
00:08:46,810 --> 00:08:48,418
I fail to see
the humor in this.
243
00:08:50,479 --> 00:08:53,118
I heard that
in your mind...
244
00:08:53,496 --> 00:08:55,111
A flash of stimuli racing through
245
00:08:55,198 --> 00:08:56,993
your ventromedial prefrontal
cortex,
246
00:08:57,080 --> 00:08:58,496
where belief is formed...
247
00:08:59,215 --> 00:09:00,469
and doubt.
248
00:09:00,537 --> 00:09:01,998
I don't have any doubt.
249
00:09:02,230 --> 00:09:05,503
And if you had asked,
instead of reading my mind,
250
00:09:06,022 --> 00:09:07,467
then you would know.
251
00:09:09,793 --> 00:09:11,447
I do know.
252
00:09:13,282 --> 00:09:14,744
As for your earlier inquiry,
253
00:09:14,831 --> 00:09:17,390
it's not about
what we are going to do.
254
00:09:19,900 --> 00:09:22,385
It's about what Barry Allen
is going to do.
255
00:09:22,472 --> 00:09:26,146
♪♪
256
00:09:28,798 --> 00:09:31,694
♪♪
257
00:09:31,781 --> 00:09:35,545
♪♪
258
00:09:54,584 --> 00:09:56,649
Sitter, how goes it?
259
00:09:58,160 --> 00:10:00,152
Hold your horses,
almost done.
260
00:10:00,490 --> 00:10:03,180
♪♪
261
00:10:03,427 --> 00:10:06,843
♪♪
262
00:10:10,459 --> 00:10:13,110
Looks like the trap got
clogged with a bunch of hair.
263
00:10:13,189 --> 00:10:15,311
I'll head underneath, make
sure the stack is clear.
264
00:10:15,565 --> 00:10:18,497
♪♪
265
00:10:18,710 --> 00:10:19,855
Good to go.
266
00:10:19,923 --> 00:10:21,007
Thank you.
267
00:10:25,486 --> 00:10:28,221
♪♪
268
00:10:33,090 --> 00:10:35,229
♪♪
269
00:10:35,404 --> 00:10:37,604
Okay, how's this?
270
00:10:37,903 --> 00:10:39,465
You know that painting in "It,"
271
00:10:39,718 --> 00:10:41,426
the one that comes to life?
272
00:10:41,649 --> 00:10:43,209
It's like that.
273
00:10:46,148 --> 00:10:47,864
This is impossible.
274
00:10:48,118 --> 00:10:49,635
We might as well just gift
wrap Barry,
275
00:10:49,702 --> 00:10:51,231
hand him to Amunet,
and call it a day.
276
00:10:51,475 --> 00:10:53,868
No, Ralph,
this is not impossible.
277
00:10:54,064 --> 00:10:56,871
Your polymerized cells are
linked to your thoughts.
278
00:10:56,939 --> 00:10:59,801
You should be able to change
into anyone you can think of,
279
00:10:59,869 --> 00:11:02,467
just like when you squeezed
your belly into abs.
280
00:11:02,535 --> 00:11:04,103
Okay, uh, first off,
281
00:11:04,171 --> 00:11:06,691
I have been working out,
so this is au naturel now.
282
00:11:06,786 --> 00:11:08,807
And second,
that was just some abs.
283
00:11:08,894 --> 00:11:10,703
This is an entire person.
284
00:11:11,051 --> 00:11:12,324
Look,
285
00:11:12,990 --> 00:11:15,706
when I first learned
how to vibe,
286
00:11:15,962 --> 00:11:18,188
I had to learn
how to clear my mind
287
00:11:18,285 --> 00:11:19,340
of all other thoughts.
288
00:11:19,408 --> 00:11:20,920
You think you can do that?
289
00:11:22,310 --> 00:11:23,479
Okay, uh,
290
00:11:23,606 --> 00:11:25,284
all right, I'll try.
291
00:11:25,371 --> 00:11:27,272
Do better than try.
292
00:11:27,452 --> 00:11:28,988
Barry's life is
in your hands,
293
00:11:29,075 --> 00:11:30,732
and we're all counting on you.
294
00:11:32,873 --> 00:11:34,142
I think what you meant to
say was,
295
00:11:34,209 --> 00:11:35,445
"No pressure, Ralphy."
296
00:11:35,513 --> 00:11:37,561
- Here we go.
- All right, focus.
297
00:11:37,629 --> 00:11:39,097
Be Wolfe.
298
00:11:39,273 --> 00:11:42,031
Be Wolfe.
Big, bad Wolfe.
299
00:11:49,500 --> 00:11:53,034
♪♪
300
00:11:54,161 --> 00:11:57,870
Oh, wow, sweet, chiseled
cheekbones, I did it.
301
00:11:58,134 --> 00:12:01,249
Wow, maybe
I can save Barry.
302
00:12:02,632 --> 00:12:03,727
Oh, uh-oh.
303
00:12:06,165 --> 00:12:07,913
Uh, a little help?
304
00:12:08,288 --> 00:12:10,576
Next, we need to work
on his motor skills.
305
00:12:11,255 --> 00:12:14,104
♪♪
306
00:12:14,453 --> 00:12:18,078
♪♪
307
00:12:47,973 --> 00:12:49,655
Well done, boy.
308
00:12:49,808 --> 00:12:51,323
And hey, for the record,
309
00:12:51,402 --> 00:12:52,635
I was already planning on making
310
00:12:52,702 --> 00:12:54,953
that stuff that you used,
so...
311
00:12:55,080 --> 00:12:57,393
Sure, right after your
lunch tray crowbar method.
312
00:12:57,461 --> 00:12:59,792
Can we continue on with the
breaking and exiting, please?
313
00:12:59,871 --> 00:13:02,114
You want us to follow
a cop on a prison break?
314
00:13:02,201 --> 00:13:04,249
I'm not a cop in here.
I'm a prisoner.
315
00:13:04,598 --> 00:13:06,307
And I'm not about to let
Amunet turn me
316
00:13:06,375 --> 00:13:08,190
into a weaponized slave,
are you?
317
00:13:08,258 --> 00:13:10,606
Okay, you convinced me,
let's go.
318
00:13:10,674 --> 00:13:11,722
I'm staying.
319
00:13:11,832 --> 00:13:13,366
What? Why?
320
00:13:13,532 --> 00:13:15,999
Because I don't wanna hurt
anyone else.
321
00:13:16,468 --> 00:13:18,317
Last time I was out there,
322
00:13:18,404 --> 00:13:20,432
I almost destroyed
the whole city.
323
00:13:20,500 --> 00:13:21,640
Yeah, she can stay.
324
00:13:21,708 --> 00:13:23,610
No, we're all leaving.
325
00:13:24,016 --> 00:13:26,398
Becky, if Amunet sells you,
326
00:13:26,466 --> 00:13:28,895
your powers will be used
to hurt a lot of people.
327
00:13:29,148 --> 00:13:31,968
The only way to prevent
that is to escape with us.
328
00:13:32,631 --> 00:13:34,841
Please, trust me.
329
00:13:38,045 --> 00:13:40,438
Yay, oy,
big happy.
330
00:13:40,600 --> 00:13:41,868
Now what?
331
00:13:42,969 --> 00:13:44,728
Wolfe said that this wing
332
00:13:44,796 --> 00:13:47,508
was built on top of
the old prison.
333
00:13:48,801 --> 00:13:50,982
I also heard the plumber
talking about
334
00:13:51,069 --> 00:13:52,409
piping underneath us.
335
00:13:55,674 --> 00:13:57,908
Once we're far enough
away from the meta-wing,
336
00:13:58,145 --> 00:13:59,911
we'll get our powers back.
337
00:14:00,809 --> 00:14:02,524
That's how we get our freedom.
338
00:14:02,728 --> 00:14:06,012
♪♪
339
00:14:13,908 --> 00:14:15,883
♪♪
340
00:14:16,193 --> 00:14:17,566
Ew...
341
00:14:18,430 --> 00:14:20,430
Aw, my bad, tiny.
342
00:14:20,498 --> 00:14:22,274
Hey, as soon as we get out,
343
00:14:22,321 --> 00:14:24,647
I'll steal you a brand
new pair of Timmy Choos.
344
00:14:25,257 --> 00:14:27,999
It's Jimmy.
I'm a size six.
345
00:14:28,086 --> 00:14:30,128
You're so sweet.
346
00:14:30,215 --> 00:14:32,135
If you wanna use your
powers for something useful,
347
00:14:32,202 --> 00:14:34,451
you could help me steal
back some native artifacts.
348
00:14:34,519 --> 00:14:36,179
If you two plan on
going back to crime,
349
00:14:36,247 --> 00:14:37,783
you might as well just
turn around.
350
00:14:37,870 --> 00:14:39,751
The Flash will just run you
back here.
351
00:14:39,838 --> 00:14:41,155
Same goes for all of you.
352
00:14:41,242 --> 00:14:43,508
Don't look at me,
I'm reformed.
353
00:14:43,595 --> 00:14:45,727
From now on,
I only commit legal crime.
354
00:14:45,814 --> 00:14:47,149
Legal crime?
355
00:14:47,236 --> 00:14:48,530
The stock market.
356
00:14:48,617 --> 00:14:50,729
Come on,
we have a long way to go.
357
00:14:53,098 --> 00:14:55,250
Augmentation is complete.
358
00:14:55,696 --> 00:14:57,722
Your chair will serve its purpose.
359
00:14:58,317 --> 00:15:00,632
You have outdone yourself
360
00:15:00,846 --> 00:15:02,258
once again.
361
00:15:08,987 --> 00:15:10,330
♪ Well, I think ♪
362
00:15:10,398 --> 00:15:13,067
♪ I'm going out of my head ♪
363
00:15:13,325 --> 00:15:14,786
That melody in your head.
364
00:15:14,873 --> 00:15:16,755
♪ Hmm hmm hmm ♪
365
00:15:16,842 --> 00:15:18,537
You don't recognize it?
366
00:15:19,379 --> 00:15:20,574
It was playing...
367
00:15:20,642 --> 00:15:23,287
The first time we danced,
yes.
368
00:15:23,442 --> 00:15:24,780
So, you do remember?
369
00:15:24,860 --> 00:15:27,786
June 27th, 1997,
370
00:15:27,873 --> 00:15:29,510
at 8:13 p.m.,
371
00:15:30,042 --> 00:15:33,339
in the countryside in the
small hamlet of Boars Hill.
372
00:15:34,237 --> 00:15:36,278
It was also the first time
we kissed.
373
00:15:36,793 --> 00:15:38,275
And the first time I realized
374
00:15:38,343 --> 00:15:40,854
I wanted to spend the rest
of my life by your side.
375
00:15:41,066 --> 00:15:42,340
Marlize,
376
00:15:42,888 --> 00:15:45,359
I forget nothing.
377
00:15:46,358 --> 00:15:49,585
Perhaps
our song was once
378
00:15:49,680 --> 00:15:51,875
at the forefront of my
consciousness,
379
00:15:51,943 --> 00:15:53,216
but now...
380
00:15:53,632 --> 00:15:54,860
♪ Hmm hmm ♪
381
00:15:54,947 --> 00:15:58,897
♪ Think I'm going out of my head ♪
382
00:15:59,163 --> 00:16:00,773
That song playing
in your head
383
00:16:00,853 --> 00:16:02,984
makes it difficult
to read your thoughts.
384
00:16:03,722 --> 00:16:05,023
Quite difficult.
385
00:16:05,559 --> 00:16:07,205
Perhaps that's on purpose.
386
00:16:07,346 --> 00:16:08,618
Of course not.
387
00:16:10,048 --> 00:16:11,310
Of course not.
388
00:16:11,397 --> 00:16:13,265
♪♪
389
00:16:13,445 --> 00:16:16,281
I know this unforeseen change
390
00:16:16,666 --> 00:16:17,959
concerns you.
391
00:16:18,371 --> 00:16:19,962
But fear not.
392
00:16:21,321 --> 00:16:23,601
Once this next phase is complete,
393
00:16:24,944 --> 00:16:27,582
I will erase every doubt from your head.
394
00:16:27,737 --> 00:16:30,100
♪♪
395
00:16:33,346 --> 00:16:36,210
♪♪
396
00:16:36,297 --> 00:16:38,697
♪♪
397
00:16:39,111 --> 00:16:41,447
Wolfe man to S.T.A.R. base,
I'm here.
398
00:16:41,847 --> 00:16:43,929
Ralph, to help you stay as Wolfe,
399
00:16:43,997 --> 00:16:45,764
I'm gonna hand you over
to Joe, okay?
400
00:16:45,851 --> 00:16:47,045
He's gonna quarterback.
401
00:16:47,132 --> 00:16:48,246
Ralph, you copy?
402
00:16:48,388 --> 00:16:49,770
Yep.
403
00:16:49,921 --> 00:16:51,535
So, what's the next move?
404
00:16:51,885 --> 00:16:54,116
Preferably something
without a lot of moving.
405
00:16:54,205 --> 00:16:56,224
Okay, Amunet's point man is
Norvok,
406
00:16:56,303 --> 00:16:57,750
so you're gonna have
to talk to him first.
407
00:16:57,817 --> 00:17:00,022
Grab a drink, act like a hard-ass.
408
00:17:00,340 --> 00:17:01,746
Barkeep,
409
00:17:02,367 --> 00:17:05,114
something cold and
frosty, if you please.
410
00:17:05,229 --> 00:17:06,263
Jeez.
411
00:17:06,342 --> 00:17:07,489
♪ ♪
412
00:17:09,621 --> 00:17:10,889
♪ ♪
413
00:17:11,143 --> 00:17:12,804
That's on you, bro.
414
00:17:12,891 --> 00:17:15,694
♪ ♪
415
00:17:17,749 --> 00:17:20,197
Snake's on the brain, 5:00.
416
00:17:20,342 --> 00:17:21,508
Stay focused, Ralph,
417
00:17:21,576 --> 00:17:23,124
no distracting thoughts.
418
00:17:23,247 --> 00:17:24,962
Gingold on the rocks.
419
00:17:25,137 --> 00:17:27,054
Hand it to me, please.
420
00:17:28,939 --> 00:17:30,605
The hell you doing here?
421
00:17:31,201 --> 00:17:33,379
I'd like to talk to Amunet,
422
00:17:33,648 --> 00:17:35,960
please, about the deal.
423
00:17:36,935 --> 00:17:39,947
You could talk to Amunet at
the deal.
424
00:17:40,155 --> 00:17:41,326
Damn it, Ralph,
425
00:17:41,394 --> 00:17:43,324
nobody talks to Wolfe like that.
426
00:17:43,412 --> 00:17:44,443
He's the Warden of the most
427
00:17:44,510 --> 00:17:45,843
dangerous prison in the Midwest.
428
00:17:45,930 --> 00:17:47,372
Demand some respect.
429
00:17:47,459 --> 00:17:49,632
♪♪
430
00:17:49,816 --> 00:17:51,334
Listen, you lapdog.
431
00:17:51,508 --> 00:17:53,304
Set the meeting with your boss now,
432
00:17:53,391 --> 00:17:54,566
or I'll pull on your eye snake
433
00:17:54,633 --> 00:17:56,140
and strangle you with it,
understood?
434
00:17:56,227 --> 00:17:58,078
All right, all right.
435
00:17:59,331 --> 00:18:00,959
Let me see what I can do.
436
00:18:01,039 --> 00:18:04,859
♪♪
437
00:18:10,350 --> 00:18:11,578
♪♪
438
00:18:12,106 --> 00:18:13,379
Oh, God.
439
00:18:13,790 --> 00:18:15,828
♪♪
440
00:18:18,310 --> 00:18:19,938
- 'Sup?
- Ralph, you okay?
441
00:18:20,025 --> 00:18:21,540
Yeah, fine, yeah.
442
00:18:21,650 --> 00:18:23,265
No problem here.
443
00:18:23,495 --> 00:18:26,998
I'm definitely holding it together.
444
00:18:27,205 --> 00:18:29,347
Yeah, that doesn't sound
too convincing.
445
00:18:29,434 --> 00:18:30,782
I have complete control
446
00:18:30,869 --> 00:18:31,876
of the situation.
447
00:18:31,954 --> 00:18:34,283
Ol' Dibny won't let his friends down.
448
00:18:34,425 --> 00:18:36,073
♪♪
449
00:18:36,375 --> 00:18:37,827
Wolfe.
450
00:18:38,014 --> 00:18:40,766
♪♪
451
00:18:41,299 --> 00:18:42,943
Amunet's ready.
452
00:18:44,803 --> 00:18:46,693
Then let's not keep her waiting.
453
00:18:49,395 --> 00:18:51,381
Are you sure
this is the right way?
454
00:18:51,676 --> 00:18:54,059
Do you hear the water
in this sewer drain?
455
00:18:54,146 --> 00:18:55,768
It's moving in this direction.
456
00:18:55,836 --> 00:18:56,951
We keep going this way,
457
00:18:57,019 --> 00:18:58,338
we'll head away from the prison,
458
00:18:58,406 --> 00:18:59,406
find our exit.
459
00:18:59,531 --> 00:19:01,833
Wow, good catch.
460
00:19:01,955 --> 00:19:04,536
You must've been a really
smart CSI.
461
00:19:04,784 --> 00:19:07,162
A CSI who killed a teacher
462
00:19:07,230 --> 00:19:09,588
in his own apartment and
left evidence everywhere.
463
00:19:09,734 --> 00:19:12,014
Yeah, doesn't sound so
smart to me.
464
00:19:12,386 --> 00:19:14,907
Hey, speaking of,
maybe we shouldn't be...
465
00:19:17,241 --> 00:19:18,750
Crap.
466
00:19:18,837 --> 00:19:20,298
Hey, easy, easy.
467
00:19:20,385 --> 00:19:22,253
Rundine, easy.
468
00:19:22,340 --> 00:19:24,452
We let him go, he will out us.
469
00:19:24,539 --> 00:19:27,058
- We can't do that, can we?
- Deacon.
470
00:19:27,145 --> 00:19:28,981
What are you doing?
No, we can't hurt him.
471
00:19:29,049 --> 00:19:30,988
We have to do more than hurt
him... we don't have a choice.
472
00:19:31,055 --> 00:19:33,545
No, hey,
we do not have to kill him.
473
00:19:33,632 --> 00:19:35,178
Yes, we do.
474
00:19:38,557 --> 00:19:40,319
No, we don't, all right?
475
00:19:40,406 --> 00:19:41,840
Just duct tape him.
476
00:19:41,927 --> 00:19:43,321
Come on, let's move.
477
00:19:43,408 --> 00:19:45,223
♪♪
478
00:19:48,229 --> 00:19:49,520
Looked like it hurt.
479
00:19:52,027 --> 00:19:53,084
Ding, ding!
480
00:19:53,171 --> 00:19:55,400
Boys,
have some orange slices.
481
00:19:55,487 --> 00:19:57,484
Mommy needs to work,
okay?
482
00:19:57,903 --> 00:19:59,371
♪ Warden ♪
483
00:19:59,578 --> 00:20:01,842
I'm going to assume
this is not one
484
00:20:01,910 --> 00:20:03,675
of those good emergency
meetings...
485
00:20:03,762 --> 00:20:07,832
A few hours before a major
criminal undertaking, hm?
486
00:20:07,919 --> 00:20:09,214
We have to delay the deal.
487
00:20:09,301 --> 00:20:10,301
What?
488
00:20:10,388 --> 00:20:11,697
My ears outside tell me
489
00:20:11,777 --> 00:20:12,827
the police have been tipped.
490
00:20:12,894 --> 00:20:13,965
I don't know how.
491
00:20:14,059 --> 00:20:15,376
Maybe CCPD
492
00:20:15,463 --> 00:20:16,989
hacked into the cameras.
493
00:20:17,235 --> 00:20:19,157
You said there were
no cameras.
494
00:20:19,244 --> 00:20:20,692
- I did?
- Mmm.
495
00:20:20,867 --> 00:20:22,947
Yes, I did say that.
496
00:20:23,034 --> 00:20:24,972
But then, afterwards,
497
00:20:25,220 --> 00:20:26,972
I installed a few.
498
00:20:28,978 --> 00:20:30,831
- Did you?
- Mm.
499
00:20:32,024 --> 00:20:33,396
Hmm,
500
00:20:34,312 --> 00:20:37,776
something seems off
501
00:20:37,950 --> 00:20:39,921
with the big, bad Wolfe,
502
00:20:41,200 --> 00:20:43,468
if you even are Wolfe.
503
00:20:43,664 --> 00:20:45,620
Stay in it, she's testing you.
504
00:20:45,888 --> 00:20:47,596
What the hell's that supposed to mean?
505
00:20:47,926 --> 00:20:49,788
I'm the same man
you've always dealt with.
506
00:20:49,941 --> 00:20:53,409
Okay, and
who would that be?
507
00:20:53,496 --> 00:20:56,061
The one who gives you your merchandise.
508
00:20:56,148 --> 00:20:57,415
And trust me,
509
00:20:57,502 --> 00:20:59,609
you need me
a lot more than I need you.
510
00:20:59,760 --> 00:21:02,400
So, when I say the deal
has to be delayed,
511
00:21:02,651 --> 00:21:05,068
it's because the deal
has to be delayed.
512
00:21:05,136 --> 00:21:07,188
♪♪
513
00:21:07,359 --> 00:21:09,045
Okay.
514
00:21:14,316 --> 00:21:16,151
What the hell?
515
00:21:18,403 --> 00:21:19,591
What?
516
00:21:19,779 --> 00:21:22,649
You know, sometimes I hate
being right all the time.
517
00:21:22,834 --> 00:21:24,041
Ralph, get out of there.
518
00:21:24,109 --> 00:21:26,424
Uh...
519
00:21:29,447 --> 00:21:31,913
♪♪
520
00:21:34,706 --> 00:21:35,916
Damn it.
521
00:21:37,460 --> 00:21:41,010
♪♪
522
00:21:42,809 --> 00:21:45,657
Get me Wolfe, yeah?
523
00:21:46,849 --> 00:21:48,847
I understand your concern,
Amunet,
524
00:21:48,934 --> 00:21:50,369
but you have my word.
525
00:21:50,588 --> 00:21:52,971
Your metas are exactly where
they're supposed to be...
526
00:21:53,070 --> 00:21:54,460
Locked up tight and in their
cells,
527
00:21:54,527 --> 00:21:56,286
waiting for you to claim them, heh.
528
00:21:56,908 --> 00:21:59,242
Very good,
I'll see you then.
529
00:21:59,644 --> 00:22:01,452
♪♪
530
00:22:01,777 --> 00:22:03,311
Find them!
531
00:22:07,971 --> 00:22:10,520
I mean,
there has to be another way.
532
00:22:10,886 --> 00:22:12,299
There isn't.
533
00:22:12,824 --> 00:22:15,358
There is one card left to
play:
534
00:22:15,488 --> 00:22:16,598
go to Iron Heights,
535
00:22:16,666 --> 00:22:18,214
and stop the deal before
it happens.
536
00:22:18,284 --> 00:22:19,812
You're talking about
finding Amunet,
537
00:22:19,987 --> 00:22:21,702
plus a prison
full of armed meta-guards
538
00:22:21,770 --> 00:22:23,002
on their turf.
539
00:22:23,165 --> 00:22:25,384
This is the only option
we have left.
540
00:22:27,026 --> 00:22:28,588
You guys can do this.
541
00:22:29,280 --> 00:22:30,280
Let's go.
542
00:22:30,516 --> 00:22:31,948
Ralph.
543
00:22:32,331 --> 00:22:34,960
Yeah, uh, maybe not this time.
544
00:22:35,247 --> 00:22:36,551
What? Why?
545
00:22:36,624 --> 00:22:37,704
Look, you...
546
00:22:37,772 --> 00:22:38,901
You're gonna have
a better chance
547
00:22:38,968 --> 00:22:40,202
saving Barry without me.
548
00:22:40,398 --> 00:22:42,242
Ralph, you know that isn't true.
549
00:22:42,310 --> 00:22:44,281
I just screwed
everything up.
550
00:22:44,394 --> 00:22:46,258
You know what could happen
if I screw it up again?
551
00:22:46,325 --> 00:22:48,062
- You won't.
- Okay, you know what?
552
00:22:48,180 --> 00:22:49,518
Maybe we just need to
talk this out,
553
00:22:49,585 --> 00:22:51,019
let's go visit with
Dr. Hallway, come on.
554
00:22:51,086 --> 00:22:53,052
Look, bud,
talk's not gonna fix my head.
555
00:22:53,120 --> 00:22:55,688
♪♪
556
00:22:55,756 --> 00:22:57,475
I just can't do it this time,
guys.
557
00:22:57,889 --> 00:22:59,542
Sorry I let you down.
558
00:23:01,648 --> 00:23:02,928
Hey.
559
00:23:03,587 --> 00:23:05,182
Hey, Ralph.
560
00:23:05,444 --> 00:23:08,671
♪♪
561
00:23:09,980 --> 00:23:11,960
Looks like we're finally
in the old prison.
562
00:23:12,142 --> 00:23:13,943
We must be close.
563
00:23:14,173 --> 00:23:15,601
Getting closer than
we think.
564
00:23:15,688 --> 00:23:16,802
Hey, I know this lock.
565
00:23:16,889 --> 00:23:18,013
It's the same kind they use
566
00:23:18,100 --> 00:23:19,388
in the general population wing,
567
00:23:19,503 --> 00:23:21,173
which means
there are no meta dampeners
568
00:23:21,241 --> 00:23:22,439
on the other side of this door.
569
00:23:22,506 --> 00:23:24,655
We get through,
we get our powers back.
570
00:23:24,723 --> 00:23:28,395
Well,
that's all I needed to hear.
571
00:23:28,739 --> 00:23:30,239
Out of the way.
572
00:23:33,496 --> 00:23:34,689
You good?
573
00:23:34,839 --> 00:23:36,213
No brains, no brawn.
574
00:23:36,281 --> 00:23:38,082
Allow me.
575
00:23:38,346 --> 00:23:40,041
I may not have my powers...
576
00:23:43,790 --> 00:23:45,199
But I don't need them
577
00:23:45,267 --> 00:23:47,288
to hack my way out of trouble.
578
00:23:48,207 --> 00:23:49,768
Give me a few minutes.
579
00:23:49,855 --> 00:23:50,982
Come here.
580
00:23:51,069 --> 00:23:52,171
What, no, I'm fine,
581
00:23:52,258 --> 00:23:53,565
it doesn't really hurt.
582
00:23:53,652 --> 00:23:54,874
Are you sure?
583
00:23:55,392 --> 00:23:56,842
- Yeah.
- I mean, it hurts a little.
584
00:23:56,929 --> 00:23:58,158
Yeah, come here.
585
00:23:58,226 --> 00:23:59,596
There.
586
00:24:00,107 --> 00:24:01,385
Thanks.
587
00:24:01,787 --> 00:24:03,234
Guess I forgot what it feels like
588
00:24:03,302 --> 00:24:05,482
to punch someone in the
face without my powers.
589
00:24:06,102 --> 00:24:07,699
Judging by the swelling,
590
00:24:07,767 --> 00:24:09,882
I'd say you have a fracture
591
00:24:09,950 --> 00:24:13,141
on either the fourth
or fifth metacarpal.
592
00:24:13,799 --> 00:24:16,128
- How...
- I used to fall down a lot.
593
00:24:16,310 --> 00:24:17,527
Super klutz.
594
00:24:20,421 --> 00:24:21,946
So, what are you gonna
do when you're free?
595
00:24:22,013 --> 00:24:23,309
I hope it's not more of what
you did
596
00:24:23,376 --> 00:24:26,157
- to get you in here.
- Oh, no, trust me,
597
00:24:26,324 --> 00:24:29,892
I am so over prison
jumpsuits.
598
00:24:30,145 --> 00:24:33,099
Orange is not the new
anything.
599
00:24:33,508 --> 00:24:36,332
Neither is gray,
neither is gray, so...
600
00:24:36,634 --> 00:24:38,263
So, what then?
601
00:24:38,623 --> 00:24:39,938
I don't know.
602
00:24:40,121 --> 00:24:43,206
Using my powers just
hurt those around me.
603
00:24:43,377 --> 00:24:47,687
My good luck just jinxed
everyone else.
604
00:24:49,042 --> 00:24:52,525
You know, you seem to
really care about people...
605
00:24:53,349 --> 00:24:57,506
Not like the type of person
who'd
606
00:24:57,906 --> 00:25:00,041
take someone's life.
607
00:25:00,964 --> 00:25:03,242
I didn't kill that teacher.
608
00:25:03,651 --> 00:25:05,279
I wouldn't take a life.
609
00:25:05,347 --> 00:25:07,136
♪♪
610
00:25:07,273 --> 00:25:10,281
You know, not every meta uses
their powers to hurt people.
611
00:25:10,349 --> 00:25:12,943
Some use them to help
others,
612
00:25:13,011 --> 00:25:14,294
to protect people.
613
00:25:14,708 --> 00:25:17,865
Our powers don't decide
who we are.
614
00:25:18,274 --> 00:25:19,648
We do.
615
00:25:24,160 --> 00:25:25,529
Ralph?
616
00:25:25,704 --> 00:25:26,895
Hey, Ralph, you in here?
617
00:25:28,907 --> 00:25:31,036
Ick, the light!
618
00:25:31,171 --> 00:25:32,575
It burns!
619
00:25:32,762 --> 00:25:35,058
All right, come on, time to get up.
620
00:25:35,355 --> 00:25:37,043
I can't, I'm dead.
621
00:25:37,412 --> 00:25:39,003
Okay, I don't know
what's going on with you,
622
00:25:39,070 --> 00:25:41,099
but I'm betting it has
something to do with the reason
623
00:25:41,166 --> 00:25:42,948
you literally fell apart
at the bar.
624
00:25:43,166 --> 00:25:46,406
I told Cisco that a talk
from him's not gonna help.
625
00:25:46,597 --> 00:25:47,978
So, a talk from you
626
00:25:48,177 --> 00:25:50,062
is not gonna help either, Caitlin.
627
00:25:50,882 --> 00:25:52,166
Okay.
628
00:25:52,645 --> 00:25:54,280
I'll get somebody else.
629
00:25:55,496 --> 00:25:56,878
Hey...
630
00:26:00,872 --> 00:26:03,769
♪♪
631
00:26:03,856 --> 00:26:06,658
♪♪
632
00:26:11,181 --> 00:26:12,696
Hello, Stretch.
633
00:26:13,085 --> 00:26:14,782
They call me a man
who elongates now.
634
00:26:14,850 --> 00:26:18,706
Hm, they should call you pathetic.
635
00:26:19,735 --> 00:26:22,264
So, you screwed up,
get over it.
636
00:26:22,358 --> 00:26:23,926
You are a mean lady.
637
00:26:23,998 --> 00:26:25,913
I am just telling you
what you need to hear.
638
00:26:26,063 --> 00:26:28,023
Yeah, well, I'm not gonna
miss you when you leave.
639
00:26:28,156 --> 00:26:29,359
Leave?
640
00:26:29,470 --> 00:26:30,989
Is that what this is about?
641
00:26:31,236 --> 00:26:32,451
Well, yeah.
642
00:26:32,665 --> 00:26:34,556
Everybody leaves Ralph Dibny
eventually,
643
00:26:34,624 --> 00:26:36,202
that's how this whole thing
works.
644
00:26:36,270 --> 00:26:38,993
I screw up big time,
and, tch, they take off.
645
00:26:39,363 --> 00:26:42,349
♪♪
646
00:26:42,814 --> 00:26:44,996
This time, the people
who are gonna leave
647
00:26:45,100 --> 00:26:47,082
are actually my friends.
648
00:26:48,496 --> 00:26:49,953
They're the first ones that
I've had
649
00:26:50,069 --> 00:26:51,486
in a really long time.
650
00:26:52,293 --> 00:26:53,548
That's stupid.
651
00:26:53,714 --> 00:26:55,303
Yeah, well, I wouldn't
expect you to understand,
652
00:26:55,370 --> 00:26:56,817
you kidnap and stab
all your friends.
653
00:26:56,884 --> 00:26:59,920
Right, I'm the queen of
letting these people down.
654
00:27:00,133 --> 00:27:02,328
But you know what?
They're still here.
655
00:27:02,614 --> 00:27:04,866
No matter how much
I disappoint them,
656
00:27:04,934 --> 00:27:06,602
they still show up for me.
657
00:27:06,681 --> 00:27:07,917
I don't really understand it,
658
00:27:07,985 --> 00:27:10,754
but I think that's part of
this whole friends thing.
659
00:27:11,079 --> 00:27:13,645
So, unless
you do something worse
660
00:27:13,713 --> 00:27:16,258
than kidnap and stab them,
661
00:27:16,474 --> 00:27:18,456
I think you're gonna be just fine.
662
00:27:18,524 --> 00:27:19,637
You really think so?
663
00:27:19,742 --> 00:27:21,589
Yes, I do.
664
00:27:22,289 --> 00:27:24,061
Huh.
665
00:27:24,356 --> 00:27:27,412
You know, that actually
wasn't a bad pep talk.
666
00:27:28,392 --> 00:27:29,940
Well, it's your turn next time.
667
00:27:30,008 --> 00:27:31,893
If I ever decide to
go full villain again,
668
00:27:31,961 --> 00:27:34,476
you can give me the lame
heart to heart.
669
00:27:34,845 --> 00:27:36,343
Full villain?
670
00:27:36,565 --> 00:27:38,747
Wait...
671
00:27:38,993 --> 00:27:40,578
Wait.
672
00:27:40,782 --> 00:27:42,834
I know how to fix this.
673
00:27:43,791 --> 00:27:45,909
I gotta see a girl about a guy.
674
00:27:46,025 --> 00:27:47,812
Thank you, Frosty Oprah.
675
00:27:48,066 --> 00:27:50,049
♪♪
676
00:27:53,332 --> 00:27:56,148
♪♪
677
00:27:56,235 --> 00:27:57,669
♪♪
678
00:27:57,756 --> 00:27:59,317
Presto.
679
00:28:00,669 --> 00:28:04,171
♪♪
680
00:28:04,431 --> 00:28:06,117
Everyone's powers work?
681
00:28:06,311 --> 00:28:09,048
♪♪
682
00:28:09,306 --> 00:28:10,433
Yep.
683
00:28:10,503 --> 00:28:12,569
Ah,
684
00:28:12,974 --> 00:28:16,517
I can smell all the tech
within five miles of here.
685
00:28:16,694 --> 00:28:19,334
Thank you, Barry,
you saved us.
686
00:28:19,409 --> 00:28:20,705
You did good, boy.
687
00:28:23,932 --> 00:28:25,496
Not good enough, it seems.
688
00:28:25,697 --> 00:28:28,544
♪♪
689
00:28:32,211 --> 00:28:33,374
Everyone back inside,
690
00:28:33,442 --> 00:28:34,721
and you'll live to see
another day.
691
00:28:34,788 --> 00:28:36,326
I think the only one
who should be worried
692
00:28:36,393 --> 00:28:38,652
about surviving right now
is you.
693
00:28:43,179 --> 00:28:44,774
♪♪
694
00:28:46,257 --> 00:28:48,025
There's no cavalry.
695
00:28:48,192 --> 00:28:50,117
No one's gonna see
what happened here.
696
00:28:50,226 --> 00:28:53,613
It's just you and us, Wolfe.
697
00:28:53,985 --> 00:28:55,280
You want revenge?
698
00:28:55,400 --> 00:28:56,798
Understandable.
699
00:28:56,899 --> 00:28:58,169
Just one thing...
700
00:28:58,256 --> 00:29:00,168
If you're thirsty for vengeance,
701
00:29:00,371 --> 00:29:03,240
you might wanna start
with The Flash.
702
00:29:03,327 --> 00:29:05,721
♪♪
703
00:29:06,163 --> 00:29:08,041
Barry Allen is The Flash...
704
00:29:08,160 --> 00:29:10,017
The same man
who put you behind bars
705
00:29:10,085 --> 00:29:11,348
and who will, no doubt,
706
00:29:11,416 --> 00:29:13,380
recapture you after your escape.
707
00:29:13,879 --> 00:29:15,621
That was probably his plan all along...
708
00:29:16,825 --> 00:29:18,441
Is all that true?
709
00:29:18,645 --> 00:29:19,997
I'm gonna squash you so quick,
710
00:29:20,065 --> 00:29:22,184
you won't even know
what hit you.
711
00:29:22,383 --> 00:29:24,128
No, not quick.
712
00:29:25,597 --> 00:29:27,728
Let's take our time.
713
00:29:28,815 --> 00:29:31,531
The Flash on his knees.
714
00:29:31,618 --> 00:29:34,090
Suppose there is justice,
after all.
715
00:29:34,325 --> 00:29:35,753
Let's see how fast he can run
716
00:29:35,840 --> 00:29:37,371
when he's the size of a flea.
717
00:29:37,439 --> 00:29:39,078
Stop!
718
00:29:39,348 --> 00:29:40,544
Stop.
719
00:29:40,631 --> 00:29:41,980
What are you doing,
runt?
720
00:29:42,129 --> 00:29:44,068
Deciding who I am.
721
00:29:44,591 --> 00:29:46,353
You're not gonna hurt him.
722
00:29:46,584 --> 00:29:48,908
Join us, or get out of the way.
723
00:29:49,033 --> 00:29:50,628
Either way, we're taking him.
724
00:29:50,755 --> 00:29:52,523
♪♪
725
00:29:52,610 --> 00:29:54,708
Good luck with that.
726
00:29:54,859 --> 00:29:57,465
♪♪
727
00:29:59,631 --> 00:30:03,259
♪♪
728
00:30:05,923 --> 00:30:07,037
Oh.
729
00:30:12,610 --> 00:30:13,841
♪♪
730
00:30:15,683 --> 00:30:17,293
♪♪
731
00:30:17,455 --> 00:30:19,131
Toldja.
732
00:30:19,400 --> 00:30:21,864
♪♪
733
00:30:22,039 --> 00:30:23,177
Shoot to wound.
734
00:30:23,341 --> 00:30:24,602
They're no good to me dead.
735
00:30:24,689 --> 00:30:26,879
They most certainly are not.
736
00:30:27,177 --> 00:30:28,873
Amunet, you're early.
737
00:30:28,980 --> 00:30:31,225
And you are exactly
as I suspected,
738
00:30:31,293 --> 00:30:32,511
a liar,
739
00:30:32,611 --> 00:30:34,679
who's obviously in way
over his head.
740
00:30:34,766 --> 00:30:36,066
But no matter,
741
00:30:36,190 --> 00:30:38,407
I will clean up your mess
for you.
742
00:30:38,881 --> 00:30:41,116
Step aside, boys.
743
00:30:41,338 --> 00:30:43,387
Mommy needs to work.
744
00:30:43,474 --> 00:30:46,310
♪♪
745
00:30:46,397 --> 00:30:47,992
Oh, you've got to be kidding me.
746
00:30:49,914 --> 00:30:51,358
Not again.
747
00:30:51,644 --> 00:30:54,999
♪♪
748
00:30:55,173 --> 00:30:56,759
Oh.
749
00:31:06,083 --> 00:31:07,431
DeVoe.
750
00:31:08,920 --> 00:31:11,282
Oh, I don't pay me enough for this.
751
00:31:11,369 --> 00:31:12,803
♪♪
752
00:31:14,644 --> 00:31:16,106
♪♪
753
00:31:17,880 --> 00:31:19,977
♪♪
754
00:31:20,064 --> 00:31:21,642
Powers won't work.
755
00:31:21,946 --> 00:31:23,414
Mine neither.
756
00:31:23,862 --> 00:31:25,824
He must have blasted us
with something.
757
00:31:25,892 --> 00:31:27,331
Who the hell are you?
758
00:31:27,418 --> 00:31:29,038
I am your destiny.
759
00:31:36,594 --> 00:31:40,315
♪♪
760
00:31:45,464 --> 00:31:47,030
No!
761
00:31:47,443 --> 00:31:50,810
♪♪
762
00:31:57,802 --> 00:31:59,563
Help me.
763
00:32:08,108 --> 00:32:11,591
Too late, Mr. Allen.
764
00:32:15,751 --> 00:32:17,666
♪♪
765
00:32:18,015 --> 00:32:20,776
Oh,
what an inconspicuous body.
766
00:32:20,844 --> 00:32:23,293
This will be quite useful.
767
00:32:25,381 --> 00:32:28,111
♪♪
768
00:32:29,145 --> 00:32:30,840
Not so fast, Warden.
769
00:32:31,015 --> 00:32:32,149
♪♪
770
00:32:34,185 --> 00:32:36,833
♪♪
771
00:32:38,412 --> 00:32:39,848
You won't take my body.
772
00:32:39,951 --> 00:32:41,941
I don't want your body.
773
00:32:42,680 --> 00:32:44,295
I want your life.
774
00:32:48,996 --> 00:32:51,794
♪♪
775
00:32:53,442 --> 00:32:56,823
♪♪
776
00:32:58,429 --> 00:33:02,079
Good-bye for now, Mr. Allen.
777
00:33:04,506 --> 00:33:06,805
♪♪
778
00:33:12,376 --> 00:33:16,175
♪♪
779
00:33:22,100 --> 00:33:23,467
♪♪
780
00:33:24,673 --> 00:33:26,420
What happened?
781
00:33:26,637 --> 00:33:28,208
DeVoe.
782
00:33:28,930 --> 00:33:31,022
Well, party's over.
783
00:33:31,133 --> 00:33:33,138
♪♪
784
00:33:33,297 --> 00:33:35,350
Let's get the hell out of here.
785
00:33:35,640 --> 00:33:37,088
I'm staying.
786
00:33:37,324 --> 00:33:39,183
What? Barry...
787
00:33:39,270 --> 00:33:41,452
I was only willing to do this...
788
00:33:41,539 --> 00:33:42,910
Try to break everybody out
789
00:33:42,978 --> 00:33:44,132
because Wolfe was gonna sell us,
790
00:33:44,199 --> 00:33:46,081
but that's not gonna happen now.
791
00:33:47,586 --> 00:33:49,093
I'm staying
792
00:33:49,334 --> 00:33:51,876
till you find a way to
get me out of here legally.
793
00:33:52,216 --> 00:33:54,011
It's the only way I'd
ever really feel free,
794
00:33:54,098 --> 00:33:55,570
you know that.
795
00:33:56,182 --> 00:33:58,653
This could be our only
chance to save you.
796
00:33:59,170 --> 00:34:01,616
We all have to decide who we are.
797
00:34:02,260 --> 00:34:03,807
This is who I am.
798
00:34:05,977 --> 00:34:08,385
♪♪
799
00:34:12,403 --> 00:34:14,165
Breakout in progress.
800
00:34:14,488 --> 00:34:17,253
Engage lockdown.
801
00:34:18,089 --> 00:34:19,565
Code X prison breach.
802
00:34:19,637 --> 00:34:21,806
Repeat, we have a Code X.
803
00:34:21,893 --> 00:34:23,920
Move, move, move!
804
00:34:24,190 --> 00:34:26,056
Get against the wall.
805
00:34:28,099 --> 00:34:29,808
Cell block secure.
806
00:34:36,045 --> 00:34:39,083
♪♪
807
00:35:06,003 --> 00:35:08,077
New evidence, Ms. Horton...
808
00:35:08,196 --> 00:35:09,754
That's what you told this court
809
00:35:09,822 --> 00:35:11,369
had come into your possession,
810
00:35:11,456 --> 00:35:13,742
only I haven't heard it or
seen it,
811
00:35:13,930 --> 00:35:16,325
nor have the circumstances
changed in any way
812
00:35:16,412 --> 00:35:19,262
that would convince me
to move for a retrial.
813
00:35:19,421 --> 00:35:22,484
So, unless you have
something more to add,
814
00:35:22,671 --> 00:35:24,760
this appeal hearing is over.
815
00:35:24,848 --> 00:35:26,669
I understand, your honor, I do,
816
00:35:26,756 --> 00:35:29,558
if we could just wait
a few more minutes,
817
00:35:29,645 --> 00:35:30,645
I am sure that...
818
00:35:30,727 --> 00:35:32,628
I am tired of waiting.
819
00:35:32,833 --> 00:35:35,111
Either you have something new to add,
820
00:35:35,198 --> 00:35:36,312
or you don't.
821
00:35:36,399 --> 00:35:37,884
Which is it?
822
00:35:38,334 --> 00:35:41,570
♪♪
823
00:35:41,738 --> 00:35:43,219
We have nothing further, your honor.
824
00:35:43,306 --> 00:35:47,021
Then I hereby deem Barry
Allen's appeal den...
825
00:35:47,089 --> 00:35:48,210
Wait.
826
00:35:51,247 --> 00:35:54,351
♪♪
827
00:35:56,745 --> 00:35:58,012
DeVoe?
828
00:35:58,107 --> 00:35:59,988
Nope, not DeVoe.
829
00:36:00,242 --> 00:36:01,790
It's Ralph.
830
00:36:01,976 --> 00:36:04,138
I believe you are looking for me,
831
00:36:04,542 --> 00:36:06,020
Your Honor.
832
00:36:07,942 --> 00:36:10,325
I don't know how any of this happened.
833
00:36:10,446 --> 00:36:12,642
You were found in Barry Allen's loft.
834
00:36:12,777 --> 00:36:15,363
- You were dead.
- I was stabbed.
835
00:36:16,953 --> 00:36:19,174
I heard a voice saying
something about
836
00:36:19,456 --> 00:36:21,433
framing someone, then I blacked out.
837
00:36:21,521 --> 00:36:23,237
- It's gonna work.
- And this morning,
838
00:36:23,356 --> 00:36:25,533
I woke up in my own home.
839
00:36:26,501 --> 00:36:30,299
Mrs. DeVoe, does any of
this make any sense to you?
840
00:36:30,386 --> 00:36:31,720
No,
841
00:36:31,807 --> 00:36:33,402
I am just as surprised
842
00:36:33,489 --> 00:36:35,456
by all of this as everyone.
843
00:36:36,592 --> 00:36:37,893
Your Honor,
844
00:36:37,980 --> 00:36:39,608
the city has had reports in the past
845
00:36:39,695 --> 00:36:42,821
of people who have
appeared dead,
846
00:36:42,908 --> 00:36:45,609
only to later emerge
very much alive.
847
00:36:45,752 --> 00:36:46,939
That's impossible.
848
00:36:47,026 --> 00:36:48,217
Impossible, Your Honor,
849
00:36:48,304 --> 00:36:50,146
is it as impossible
850
00:36:50,214 --> 00:36:52,529
as a man who can run faster
851
00:36:52,662 --> 00:36:54,566
than the speed of sound?
852
00:36:54,976 --> 00:36:57,249
I submit that Central City is home
853
00:36:57,431 --> 00:36:59,148
to the impossible.
854
00:36:59,331 --> 00:37:03,452
I have as many questions
as you have, Your Honor,
855
00:37:03,637 --> 00:37:07,036
and I am looking forward to
working with the authorities
856
00:37:07,114 --> 00:37:08,862
to solve this mystery.
857
00:37:08,958 --> 00:37:10,806
Yes, I'm sure that CCPD
858
00:37:10,893 --> 00:37:12,884
will be very interested in this.
859
00:37:13,601 --> 00:37:17,015
As for Barry Allen's appeal...
860
00:37:17,110 --> 00:37:20,241
♪♪
861
00:37:21,101 --> 00:37:23,530
I guess the court must deem that
862
00:37:23,826 --> 00:37:26,308
Clifford DeVoe is alive and well.
863
00:37:26,478 --> 00:37:28,952
Barry Allen is hereby
cleared of all charges
864
00:37:29,020 --> 00:37:30,559
and ordered release from
865
00:37:30,646 --> 00:37:32,993
Iron Heights Penitentiary immediately.
866
00:37:37,186 --> 00:37:40,143
♪♪
867
00:37:47,430 --> 00:37:48,778
You're home.
868
00:37:48,865 --> 00:37:51,027
- You're my home.
- Aww.
869
00:37:53,422 --> 00:37:55,404
Oh, he couldn't wait to do that.
870
00:37:55,491 --> 00:37:56,811
How you feeling, Barry, you okay?
871
00:37:56,894 --> 00:37:58,173
I'm feeling great, yeah.
872
00:37:58,260 --> 00:38:00,042
Well, you look like you
could use a good meal,
873
00:38:00,109 --> 00:38:02,841
and don't you worry,
I made a fresh batch
874
00:38:02,928 --> 00:38:05,346
of Grandma Esther's meat loaf.
875
00:38:05,414 --> 00:38:07,654
- Oh, yeah.
- Just like you like it.
876
00:38:07,765 --> 00:38:09,815
Meat loaf? Gross.
877
00:38:10,206 --> 00:38:11,945
I just meant, meat loaf is
878
00:38:12,013 --> 00:38:14,218
a grossly
undervalued menu item
879
00:38:14,321 --> 00:38:15,714
in most restaurants, I think.
880
00:38:15,785 --> 00:38:16,938
You guys,
881
00:38:17,064 --> 00:38:18,798
now that I'm free,
I don't care what I do.
882
00:38:18,878 --> 00:38:21,280
I'm just so happy to be
back with all of you again.
883
00:38:21,493 --> 00:38:22,674
Team Flash.
884
00:38:22,865 --> 00:38:24,900
♪♪
885
00:38:25,006 --> 00:38:27,383
Today, we celebrate Barry.
886
00:38:27,477 --> 00:38:29,845
Tomorrow,
we go back to stopping
887
00:38:29,972 --> 00:38:31,689
the man that framed you.
888
00:38:31,883 --> 00:38:33,312
I'll drink to that.
889
00:38:33,543 --> 00:38:34,965
Here, here.
890
00:38:35,033 --> 00:38:37,780
♪♪
891
00:38:38,004 --> 00:38:39,731
You okay, Barry?
892
00:38:41,350 --> 00:38:43,630
Yeah, it's DeVoe.
893
00:38:43,709 --> 00:38:45,468
Barry, we're gonna stop him,
I know we will.
894
00:38:45,601 --> 00:38:47,069
No, that's not it, he...
895
00:38:47,156 --> 00:38:48,290
♪♪
896
00:38:48,377 --> 00:38:49,892
There was nothing keeping him
897
00:38:49,979 --> 00:38:51,474
from going inside
the meta-wing
898
00:38:51,561 --> 00:38:53,142
and absorbing the powers
899
00:38:53,410 --> 00:38:55,443
of every meta in Iron Heights...
900
00:38:55,831 --> 00:38:58,248
Peek-a-boo top weather wizard.
901
00:38:58,654 --> 00:39:01,272
Yeah, I mean, he could've
stolen their powers and more,
902
00:39:01,340 --> 00:39:02,554
but he didn't.
903
00:39:03,135 --> 00:39:05,185
He only wants the bus metas.
904
00:39:05,701 --> 00:39:07,490
He wants their powers
for something...
905
00:39:07,577 --> 00:39:09,148
All of them.
906
00:39:09,798 --> 00:39:11,190
We know a bus meta.
907
00:39:12,615 --> 00:39:13,782
Hey, guys.
908
00:39:13,869 --> 00:39:15,050
Sorry I'm late.
909
00:39:15,137 --> 00:39:16,632
Just couldn't get this left glute
910
00:39:16,719 --> 00:39:19,756
to shape shift back
to its normal, perky...
911
00:39:21,456 --> 00:39:23,906
Why is everyone looking
at me like I'm a dead man?
912
00:39:23,993 --> 00:39:27,184
♪♪
913
00:39:32,548 --> 00:39:33,912
What's all this?
914
00:39:34,596 --> 00:39:37,283
Well, after last night's success,
915
00:39:37,370 --> 00:39:41,054
I thought a toast was in order.
916
00:39:41,382 --> 00:39:42,605
Success?
917
00:39:42,907 --> 00:39:44,260
Is that what you call last night?
918
00:39:44,347 --> 00:39:47,309
Yes, how would you describe it?
919
00:39:49,406 --> 00:39:51,137
Barry Allen was...
920
00:39:51,907 --> 00:39:53,865
supposed to remain
in the meta-human wing
921
00:39:53,965 --> 00:39:57,946
at Iron Heights,
but he's now free.
922
00:39:59,027 --> 00:40:03,031
Even Team Flash has good
luck sometimes.
923
00:40:03,118 --> 00:40:04,399
And the bus metas?
924
00:40:04,486 --> 00:40:05,719
We were supposed to wait
925
00:40:05,787 --> 00:40:07,027
till all of them were captured.
926
00:40:07,103 --> 00:40:08,697
But you only got four.
927
00:40:08,812 --> 00:40:12,342
I said I would retrieve
them from confinement.
928
00:40:12,541 --> 00:40:15,991
I never said when or where.
929
00:40:21,504 --> 00:40:24,233
There is something else on your mind,
930
00:40:24,320 --> 00:40:25,619
isn't there?
931
00:40:25,928 --> 00:40:27,169
Warden Wolfe's death.
932
00:40:27,256 --> 00:40:28,729
He needed to die.
933
00:40:29,253 --> 00:40:32,264
I just don't recall it
being necessary for our plan.
934
00:40:32,795 --> 00:40:35,292
♪♪
935
00:40:35,665 --> 00:40:39,360
♪♪
936
00:40:40,053 --> 00:40:43,793
♪♪
937
00:40:49,598 --> 00:40:53,032
♪ Hmm hmm hmm ♪
938
00:40:53,235 --> 00:40:55,391
The chair can wait
till morning.
939
00:40:55,789 --> 00:40:58,500
For now, to the enlightenment.
940
00:40:58,587 --> 00:41:00,897
♪♪
941
00:41:01,213 --> 00:41:02,899
To the enlightenment.
942
00:41:03,674 --> 00:41:06,523
♪♪
943
00:41:06,729 --> 00:41:10,165
♪♪
944
00:41:13,430 --> 00:41:15,413
I love you, Clifford.
945
00:41:15,671 --> 00:41:18,193
Yes, and I, you.
946
00:41:18,289 --> 00:41:21,158
♪♪
947
00:41:22,977 --> 00:41:26,996
♪ I think I'm going out of my head ♪
948
00:41:27,430 --> 00:41:32,328
♪ Yes, I think I'm going out of my head ♪
949
00:41:32,816 --> 00:41:36,739
♪ 'Cause I can't explain
the tears that I shed ♪
950
00:41:36,826 --> 00:41:39,166
♪ Over you ♪
951
00:41:39,253 --> 00:41:41,797
♪♪
952
00:41:41,884 --> 00:41:44,146
♪ Over you ♪
953
00:41:44,236 --> 00:41:47,165
♪♪
954
00:41:50,270 --> 00:41:53,496
♪♪
Sync corrections by srjanapala
954
00:41:54,305 --> 00:42:00,483
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.