All language subtitles for psakdin 54

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,680 Not just 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,960 a chemical solution 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,600 that can beat them. 4 00:00:09,960 --> 00:00:14,200 So it was a fab amnesty to, say, American soldiers 5 00:00:14,800 --> 00:00:18,240 who then didn't really have to tell me a division of science. 6 00:00:18,840 --> 00:00:23,000 This included in my interview meters years of resistance with firefighters. 7 00:00:23,040 --> 00:00:26,120 And so each one of them was on. 8 00:00:26,160 --> 00:00:30,000 Arturo is telling him, Ignacio must hold your son and only appears. 9 00:00:30,440 --> 00:00:34,680 Simek puts him in the loop. 10 00:00:34,680 --> 00:00:37,680 Then Junior, the honey, 11 00:00:38,760 --> 00:00:41,760 the ladies 12 00:00:45,080 --> 00:00:46,920 must join them back. 13 00:00:46,920 --> 00:00:49,920 Son in Linea that son. 14 00:00:49,960 --> 00:00:54,320 Then the other, the honey huggers letting 15 00:00:59,640 --> 00:01:03,920 Dad Snedeker call them de Dennis animals. 16 00:01:04,480 --> 00:01:07,840 Didn't the honey come in 17 00:01:18,880 --> 00:01:21,760 behind nine? 18 00:01:21,760 --> 00:01:23,800 I should just 19 00:01:23,800 --> 00:01:26,600 get started. 20 00:01:26,600 --> 00:01:29,240 It's pretty 21 00:01:29,240 --> 00:01:32,360 much like it's in the 22 00:01:33,520 --> 00:01:36,520 in the mausoleum. 23 00:01:38,160 --> 00:01:41,160 They say. 24 00:01:41,240 --> 00:01:43,480 I don't 25 00:01:43,480 --> 00:01:46,480 like that. 26 00:01:47,880 --> 00:01:52,760 It's so off. 27 00:01:54,000 --> 00:01:59,080 Oh, Crystal, A daughter. 28 00:01:59,080 --> 00:02:01,240 The chemist said it was beef. Thank you. 29 00:02:01,240 --> 00:02:02,320 No, I didn't. 30 00:02:02,320 --> 00:02:05,320 Seven years it fuck the Damocles 31 00:02:12,720 --> 00:02:15,440 and they should be. 32 00:02:15,440 --> 00:02:18,440 We should be a mix of them because the puzzle consisted of references 33 00:02:19,600 --> 00:02:23,960 or the kind of Nazi view they amounted to. 34 00:02:23,960 --> 00:02:26,000 Roy Island. I'm Sylvia. 35 00:02:26,000 --> 00:02:29,120 I guess it's an 11 year itch in the bout with all of my 36 00:02:30,320 --> 00:02:32,680 friendship and I'm sadness. 37 00:02:32,680 --> 00:02:35,680 It doesn't live up. Yes. 38 00:02:36,000 --> 00:02:38,840 Let's lay it on me, Frasier. 39 00:02:38,840 --> 00:02:41,520 Well, I have a 40 00:02:41,520 --> 00:02:44,520 box yet in the box. 41 00:02:44,560 --> 00:02:46,880 Traditionally, although you're in jail, Email me. 42 00:02:46,880 --> 00:02:50,280 So I out of them. Julia Fashion, not person. 43 00:02:50,280 --> 00:02:52,440 Yeah. I've been on an induction mission. 44 00:02:52,440 --> 00:02:54,040 I wonder. 45 00:02:54,040 --> 00:02:54,360 Beaumont. 46 00:02:54,360 --> 00:02:57,360 This will never let you some number. 47 00:02:57,560 --> 00:02:59,400 Well, here to Charlotte. 48 00:02:59,400 --> 00:03:00,440 Bye bye. Bye bye. 49 00:03:00,440 --> 00:03:02,560 Yeah, well, Donovan's redemption, friendship. 50 00:03:02,560 --> 00:03:03,680 Benjamin and boogers. 51 00:03:03,680 --> 00:03:05,480 And this one. Lasagna between them. 52 00:03:05,480 --> 00:03:07,000 She kissed them after. 53 00:03:07,000 --> 00:03:07,960 And I'm here. 54 00:03:07,960 --> 00:03:10,080 I'm assuming I'm saying something missing now. Sure. 55 00:03:10,080 --> 00:03:11,560 She says I wasn't. 56 00:03:11,560 --> 00:03:14,880 It didn't make surety that evidence they tragic 57 00:03:16,680 --> 00:03:17,440 events was to jump. 58 00:03:17,440 --> 00:03:20,440 Strange when I get also 59 00:03:21,440 --> 00:03:24,360 talked with when 60 00:03:24,360 --> 00:03:25,320 they music two musicians 61 00:03:25,320 --> 00:03:28,320 will never actually seen them 62 00:03:33,680 --> 00:03:36,520 Why the treble take home college 63 00:03:36,520 --> 00:03:39,520 all the they 64 00:03:44,880 --> 00:03:46,000 why Irish 65 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 all comes these Brahmins this from the percent 66 00:03:49,080 --> 00:03:52,080 hello similar message hardness is known for 67 00:03:52,880 --> 00:03:53,640 customer. 68 00:03:53,640 --> 00:03:55,400 I think it should go some good issues. 69 00:03:55,400 --> 00:04:04,240 I think it was this of and you take it you you know okay and 70 00:04:05,240 --> 00:04:08,040 maybe like several hundred of them are lower 71 00:04:08,040 --> 00:04:12,640 than your insensitivity you may seem to think that there was a few 72 00:04:13,160 --> 00:04:16,440 I think it's just a lot of machinery to me make that the the love of women 73 00:04:16,840 --> 00:04:19,840 and good of sort of 74 00:04:26,960 --> 00:04:29,320 that is to not us here 75 00:04:29,320 --> 00:04:32,360 or if you still it's a good way 76 00:04:32,360 --> 00:04:36,360 to make everybody get exposure to the word of your your show 77 00:04:36,800 --> 00:04:39,800 all the remarkable oxidation germs on the by them. 78 00:04:40,080 --> 00:04:40,680 Yeah. Do you learn 79 00:04:41,680 --> 00:04:42,680 how far 80 00:04:42,680 --> 00:04:45,960 before the sun and the machine suffer. 81 00:04:46,320 --> 00:04:46,840 Well, they should. 82 00:04:46,840 --> 00:04:49,920 It assumes all the control instead of solid. 83 00:04:52,120 --> 00:04:54,440 Although you should own bases in them better. 84 00:04:54,440 --> 00:04:56,880 Mogadishu seem to. That ought to be shielded. 85 00:04:56,880 --> 00:04:59,880 We shall bomb Vietnam, which almost everybody else. 86 00:05:00,120 --> 00:05:04,160 Maybe minimum among the had the one witness to the issue of Please 87 00:05:04,160 --> 00:05:08,520 note the show must focus on the normalcy and voted to Trump. 88 00:05:08,760 --> 00:05:10,600 Could 89 00:05:10,600 --> 00:05:13,600 bunch of all them children like tell me for quite a difficult 90 00:05:14,960 --> 00:05:17,560 time or something you appear 91 00:05:17,560 --> 00:05:20,560 that to be a tune the builders 92 00:05:21,440 --> 00:05:24,480 Yes sir so all the was legal chassis 93 00:05:25,160 --> 00:05:28,160 owner and I will control many of them means 94 00:05:28,560 --> 00:05:29,360 the only being 95 00:05:29,360 --> 00:05:33,040 I don't like being the subject of the Italian bank didn't and I'm did 96 00:05:33,880 --> 00:05:38,360 so how she then has it on the watch EastEnders and she wonders 97 00:05:38,360 --> 00:05:42,720 which country some fiscal tear at a column I told them all of this is Mr. 98 00:05:44,080 --> 00:05:47,080 since my daughter will 99 00:05:52,720 --> 00:05:55,680 go to judge so I must say thank you 100 00:05:55,680 --> 00:05:59,400 you should have shared materials from team councils, all rational 101 00:06:00,600 --> 00:06:03,600 councils, or 102 00:06:03,880 --> 00:06:06,880 if you 103 00:06:20,360 --> 00:06:22,680 send me modern with a tremor. 104 00:06:22,680 --> 00:06:24,560 Marvelous. 105 00:06:24,560 --> 00:06:25,280 They are the medium. 106 00:06:25,280 --> 00:06:29,320 Some of the engineering that are set minimum your higher of Mr. 107 00:06:29,320 --> 00:06:31,360 John Hemphill goes like this. 108 00:06:31,360 --> 00:06:34,360 Let me do 109 00:06:34,640 --> 00:06:37,640 among those in their back to 110 00:06:46,560 --> 00:06:48,240 Yorkshire 111 00:06:48,240 --> 00:06:51,240 that someone 112 00:06:51,720 --> 00:06:53,960 and of getting in any more mischievous 113 00:06:53,960 --> 00:06:57,840 and they have admitted him for that I'll sit me you one of them 114 00:06:57,840 --> 00:07:00,840 go to John 115 00:07:02,960 --> 00:07:05,960 calls no allegations and 116 00:07:06,480 --> 00:07:07,840 I would do send jokers 117 00:07:07,840 --> 00:07:10,840 that them burn this image of course 118 00:07:11,880 --> 00:07:14,960 but they're legally vicious agenda the ultimatum to them 119 00:07:15,320 --> 00:07:16,360 the some of them 120 00:07:16,360 --> 00:07:19,360 are the eldest introducing and my share of it adults the government 121 00:07:19,680 --> 00:07:20,800 says they like it. I can 122 00:07:24,880 --> 00:07:27,880 and some have suggested that 123 00:07:37,120 --> 00:07:40,160 I knickers them spoof tunes the guitar 124 00:07:41,320 --> 00:07:44,320 how to cash 125 00:07:47,080 --> 00:07:50,080 during the summer 126 00:07:52,640 --> 00:07:55,640 be the yelling in the soldier 127 00:07:58,080 --> 00:07:58,840 they are 128 00:07:58,840 --> 00:08:03,760 head are the in 129 00:08:04,240 --> 00:08:06,960 is that I'm doing and they get it but 130 00:08:06,960 --> 00:08:09,960 I willing to do it almost over 131 00:08:10,360 --> 00:08:13,360 look us because 132 00:08:14,120 --> 00:08:16,200 all son Hendrix 133 00:08:16,200 --> 00:08:19,200 not out in the boss said this 134 00:08:19,400 --> 00:08:22,600 because sort of be sure they find among the onlookers 135 00:08:22,600 --> 00:08:26,200 that everything is a little national I know we just sure that 136 00:08:27,480 --> 00:08:30,480 other than I shine this to something a listener. 137 00:08:32,280 --> 00:08:32,640 What? 9662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.