All language subtitles for breaking_bad_s03e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 3 00:03:54,548 --> 00:04:04,482 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 4 00:04:12,529 --> 00:04:14,463 We interrupt our scheduled programming 5 00:04:14,497 --> 00:04:15,963 to bring you breaking news. 6 00:04:15,997 --> 00:04:17,230 Good afternoon. 7 00:04:17,265 --> 00:04:18,498 In the last several minutes, 8 00:04:18,533 --> 00:04:20,767 KOB has received dozens of reports 9 00:04:20,801 --> 00:04:23,302 of what appears to be a crashed aircraft-- 10 00:04:23,336 --> 00:04:24,770 possibly two aircraft-- 11 00:04:24,804 --> 00:04:26,671 on Albuquerque's east side. 12 00:04:26,705 --> 00:04:28,606 As of yet, details are scarce, 13 00:04:28,640 --> 00:04:31,343 but callers describe witnessing an explosion overhead, 14 00:04:31,377 --> 00:04:34,313 followed by falling debris. Visible now toward... 15 00:04:34,347 --> 00:04:37,485 ...crash investigators with the National Transportation Safety Board 16 00:04:37,520 --> 00:04:40,555 are expected on-site as early as this evening. 17 00:04:40,589 --> 00:04:41,722 But officials warn that, 18 00:04:41,756 --> 00:04:43,690 with a debris field of this magnitude, 19 00:04:43,724 --> 00:04:45,458 the investigation and the clean-up may well stretch-- 20 00:04:45,493 --> 00:04:47,560 ...are now saying that the Boeing 737 21 00:04:47,595 --> 00:04:49,829 was being re-routed or vectored 22 00:04:49,864 --> 00:04:51,131 through the airspace, 23 00:04:51,165 --> 00:04:52,365 which is standard procedure, 24 00:04:52,400 --> 00:04:54,067 according to a spokesman for the FAA. 25 00:04:54,101 --> 00:04:57,137 The eight-seat King Air 350 26 00:04:57,171 --> 00:04:58,237 was a charter flight 27 00:04:58,271 --> 00:05:00,205 operating out of Saint George, Utah, 28 00:05:00,239 --> 00:05:02,006 bound for Amarillo, Texas. 29 00:05:02,041 --> 00:05:03,941 It sounded like hail. 30 00:05:03,976 --> 00:05:05,743 Like heavy hailstones. 31 00:05:05,777 --> 00:05:08,478 It was just, um... 32 00:05:08,512 --> 00:05:10,379 bump-bump-bump all over the neighborhood. 33 00:05:10,414 --> 00:05:15,245 ...indicating that the final death toll now stands at 167. 34 00:05:15,278 --> 00:05:17,543 ..67 muertos-- 35 00:05:17,578 --> 00:05:19,578 ...167. 36 00:05:19,613 --> 00:05:22,014 This mid-air collision has left many wondering 37 00:05:22,048 --> 00:05:23,982 how such an accident could take place 38 00:05:24,016 --> 00:05:25,583 in a system with so many safeguards. 39 00:05:25,618 --> 00:05:26,818 Allegations continue that the collision 40 00:05:26,852 --> 00:05:28,686 which brought down Flight 5 41 00:05:28,720 --> 00:05:31,922 was caused by improper air traffic control. 42 00:05:31,956 --> 00:05:35,291 The bombshell confirmation out of Oklahoma City today, 43 00:05:35,326 --> 00:05:37,827 as the FAA confirmed, it was, indeed, 44 00:05:37,861 --> 00:05:40,496 a lone air traffic controller's fateful mistake... 45 00:05:40,530 --> 00:05:42,932 ...que el nombre del hombre es Donald Margolis. 46 00:05:42,966 --> 00:05:44,800 ...is Donald Margolis, 47 00:05:44,834 --> 00:05:47,102 a 19-year veteran of the FAA's 48 00:05:47,136 --> 00:05:50,438 Air Route Traffic Control Center in Albuquerque. 49 00:05:50,472 --> 00:05:52,640 ...Margolis recently returned to work 50 00:05:52,674 --> 00:05:54,741 after a five-week absence, 51 00:05:54,776 --> 00:05:56,776 which was due to, quote, a personal loss. 52 00:05:56,811 --> 00:05:58,278 While it's now known 53 00:05:58,312 --> 00:06:00,879 that Margolis had recently lost a daughter... 54 00:06:00,914 --> 00:06:02,780 ...to a drug overdose a month before. 55 00:06:02,815 --> 00:06:06,116 His troubled daughter Jane Margolis, aged 26, 56 00:06:06,150 --> 00:06:09,584 apparently had a long history of substance abuse. 57 00:06:09,619 --> 00:06:12,086 And friends of the family say the death of his only child 58 00:06:12,121 --> 00:06:14,822 hit Margolis particularly hard. 59 00:06:14,857 --> 00:06:17,391 Coming as it did little more than a month before, 60 00:06:17,425 --> 00:06:19,192 many are questioning the timing 61 00:06:19,227 --> 00:06:21,027 of his return to work, 62 00:06:21,061 --> 00:06:23,261 and are wondering how much blame truly lies 63 00:06:23,295 --> 00:06:25,929 with those who let this grieving father-- 64 00:07:47,538 --> 00:07:49,338 No. No, no. 65 00:08:16,732 --> 00:08:17,832 I usually open 66 00:08:17,867 --> 00:08:19,133 with "So sorry you're here." 67 00:08:21,303 --> 00:08:23,701 Where would you like to begin? 68 00:08:23,735 --> 00:08:26,903 I really just need this quick and easy, you know? 69 00:08:26,937 --> 00:08:31,873 As quick as something like this can be. 70 00:08:31,908 --> 00:08:33,074 Okay. 71 00:08:33,109 --> 00:08:34,909 Is that mutual? 72 00:08:34,943 --> 00:08:36,577 Does your husband go along with that? 73 00:08:38,579 --> 00:08:40,113 Does he know? 74 00:08:40,147 --> 00:08:41,381 Well, I mean, 75 00:08:41,415 --> 00:08:43,883 he certainly knows we're separated, so-- 76 00:08:43,917 --> 00:08:45,517 Has he moved out? 77 00:08:45,552 --> 00:08:47,819 We're in the process of moving him out. 78 00:08:47,853 --> 00:08:48,853 Yeah. Today, hopefully. 79 00:08:48,887 --> 00:08:51,021 And in the meantime, my-- 80 00:08:51,055 --> 00:08:53,022 my son and my daughter 81 00:08:53,056 --> 00:08:55,090 and I are staying with my sister. 82 00:08:55,124 --> 00:08:56,725 So you've moved out? 83 00:08:56,759 --> 00:08:59,228 Well, yes, just temporarily, 84 00:08:59,262 --> 00:09:01,062 only so he could get his things. 85 00:09:01,097 --> 00:09:03,532 That was supposed to happen last week, 86 00:09:03,566 --> 00:09:05,734 but then came the crash, and-- 87 00:09:05,768 --> 00:09:06,868 Oh, God. 88 00:09:06,903 --> 00:09:08,270 You weren't one of the-- Right-- 89 00:09:08,305 --> 00:09:10,940 Yeah. Right beneath the flight path. 90 00:09:10,974 --> 00:09:12,277 And, um... 91 00:09:12,312 --> 00:09:15,918 uh, we had debris land in our yard 92 00:09:15,953 --> 00:09:18,322 and all of our neighborhood, so-- Mmm. Terrible. 93 00:09:18,356 --> 00:09:20,457 Yeah. Apparently, even, um... 94 00:09:20,492 --> 00:09:23,360 you know, parts of bodies, 95 00:09:23,394 --> 00:09:28,065 and so I certainly couldn't bring myself to-- 96 00:09:28,099 --> 00:09:30,567 So awful. I know. 97 00:09:30,601 --> 00:09:33,737 Anyway, I was certainly not ready to move back, but it's time. 98 00:09:33,771 --> 00:09:35,938 And, um,... 99 00:09:35,973 --> 00:09:38,807 I'm sure we're driving my sister and her husband up a wall. 100 00:09:38,842 --> 00:09:41,676 Well, you definitely want to maintain residency 101 00:09:41,711 --> 00:09:42,977 in your actual home. 102 00:09:43,012 --> 00:09:44,946 It just puts you in a better position 103 00:09:44,980 --> 00:09:46,547 in regards to custody. 104 00:09:46,581 --> 00:09:47,915 Two children, you said? 105 00:09:47,949 --> 00:09:50,016 Yes. Holly here, 106 00:09:50,051 --> 00:09:53,119 and then I have a son in high school-- 107 00:09:53,153 --> 00:09:54,754 Walter Junior. 108 00:09:56,956 --> 00:09:58,252 They need to stay with me. 109 00:09:59,486 --> 00:10:00,753 Okay. 110 00:10:00,787 --> 00:10:01,885 How long have you been married? 111 00:10:01,920 --> 00:10:03,781 Sixteen years. 112 00:10:03,816 --> 00:10:06,383 And it's not an apartment. It's a house that you live in? 113 00:10:06,418 --> 00:10:08,252 Mm-hmm. Do you own outright? 114 00:10:08,286 --> 00:10:10,887 Do you have a mortgage? Yes. 115 00:10:10,921 --> 00:10:13,222 There's definitely a mortgage. We have, um... 116 00:10:13,256 --> 00:10:14,890 maybe 15 years on it. 117 00:10:14,924 --> 00:10:18,559 What about other debts or assets? 118 00:10:18,593 --> 00:10:20,561 Do you feel you have a good understanding 119 00:10:20,595 --> 00:10:22,697 of you and your husband's financial situation? 120 00:10:26,869 --> 00:10:29,004 Is your husband employed? You know what? Here's the thing. 121 00:10:29,038 --> 00:10:30,972 I-- I'm really not looking 122 00:10:31,006 --> 00:10:34,608 for any, sort of, uh, loopholes or-- um-- 123 00:10:34,643 --> 00:10:36,076 I don't know-- just-- No. 124 00:10:36,111 --> 00:10:38,045 No loopholes. 125 00:10:38,079 --> 00:10:39,613 I just intend 126 00:10:39,647 --> 00:10:41,047 that every one of my clients 127 00:10:41,082 --> 00:10:43,016 get a full and honest accounting 128 00:10:43,050 --> 00:10:44,617 of what it is they owe 129 00:10:44,652 --> 00:10:47,086 and what it is they own. 130 00:10:47,120 --> 00:10:49,155 To that end, I say 131 00:10:49,189 --> 00:10:50,956 let's leave no stone unturned. 132 00:10:53,126 --> 00:10:57,229 You'd be amazed what I've seen partners hide from one another. 133 00:11:43,701 --> 00:11:44,767 Hey, Walt? 134 00:11:46,336 --> 00:11:47,870 Hey. Hey, buddy, there you are. 135 00:11:47,904 --> 00:11:50,072 Listen, I, uh-- You know, well-- 136 00:11:51,640 --> 00:11:54,408 It's, uh...time. 137 00:12:00,281 --> 00:12:03,851 The s---tiest week since 9/11, okay? Bar none. 138 00:12:03,885 --> 00:12:06,019 Yeah, this is it. Hands down, we're living it. 139 00:12:06,054 --> 00:12:07,320 I mean, I speak with some authority 140 00:12:07,355 --> 00:12:08,688 because we definitely had some s---ty weeks 141 00:12:08,722 --> 00:12:09,989 in the past few months, you know? 142 00:12:10,023 --> 00:12:11,957 But this here, I mean, call, you know-- 143 00:12:11,991 --> 00:12:14,426 call freakin' the Guinness Book of World Records-- 144 00:12:14,460 --> 00:12:15,827 Call freakin'- Am I talking too much? 145 00:12:15,861 --> 00:12:18,162 Am I? I am, right? I am. I know. Look, look. 146 00:12:18,197 --> 00:12:20,831 But this situation between you and, uh-- uh-- 147 00:12:20,866 --> 00:12:22,669 I'm not asking, by the way. 148 00:12:22,703 --> 00:12:24,404 Okay? It's none of my business. 149 00:12:24,438 --> 00:12:26,572 I do not want to get in the middle of you two. 150 00:12:26,607 --> 00:12:28,340 I'm just saying-- Listen, listen-- Okay? 151 00:12:28,375 --> 00:12:30,509 You beat a little tactical retreat. 152 00:12:30,543 --> 00:12:31,543 Yeah? 153 00:12:31,578 --> 00:12:32,711 And regroup. 154 00:12:32,745 --> 00:12:34,446 And then-- bong. 155 00:12:34,480 --> 00:12:37,048 You know, absence makes the-- 156 00:12:44,288 --> 00:12:47,056 I'm pulling for you, you know? I'm pulling-- 157 00:12:52,828 --> 00:12:54,529 Whoa, whoa. No heavy lifting. 158 00:12:54,563 --> 00:12:55,696 I got it. No, it's okay. 159 00:12:55,731 --> 00:12:57,064 I got it. 160 00:12:58,099 --> 00:12:59,900 J----. 161 00:12:59,934 --> 00:13:01,835 What do you got in there, cinder blocks? 162 00:13:05,272 --> 00:13:06,839 Half a million in cash. 163 00:13:13,112 --> 00:13:15,513 That's the spirit. 164 00:13:18,283 --> 00:13:20,183 I got it. I got it. 165 00:13:22,320 --> 00:13:23,386 Whoo. 166 00:13:40,789 --> 00:13:42,523 Who's here for self-improvement? 167 00:13:44,626 --> 00:13:46,294 Come on, give me a show of hands. 168 00:13:47,963 --> 00:13:51,133 Who among you is here hoping 169 00:13:51,167 --> 00:13:53,334 they can actively improve who they are? 170 00:13:58,640 --> 00:14:00,307 Right. 171 00:14:00,342 --> 00:14:01,908 See, that's your first mistake. 172 00:14:03,177 --> 00:14:06,279 You should be here to learn self-acceptance. 173 00:14:13,653 --> 00:14:14,787 Hey, honey, you, uh-- 174 00:14:14,788 --> 00:14:16,388 you want another waffle? 175 00:14:17,857 --> 00:14:19,090 I still got the iron out. 176 00:14:19,125 --> 00:14:22,660 I could cut up some bananas. 177 00:14:24,762 --> 00:14:26,863 Hi, you're reached Walt, Skyler, Flynn, and Holly. 178 00:14:26,897 --> 00:14:28,131 Please leave us a message. 179 00:14:30,167 --> 00:14:31,599 Uh, hey. Hello, everybody. 180 00:14:31,634 --> 00:14:34,402 Good morning. I was just checking in 181 00:14:34,436 --> 00:14:35,736 and thought I'd pass along 182 00:14:35,770 --> 00:14:37,904 the current contact information. 183 00:14:37,938 --> 00:14:40,474 I mean, certainly, you can always reach me on my cell. 184 00:14:40,508 --> 00:14:42,543 I've always got that on me. 185 00:14:42,577 --> 00:14:44,945 But in terms of a mailing address, 186 00:14:44,979 --> 00:14:46,913 I'm here at The Beachcomber. 187 00:14:46,947 --> 00:14:49,248 And you know what? It's actually very nice. 188 00:14:49,283 --> 00:14:50,716 It's very pleasant. 189 00:14:50,750 --> 00:14:52,184 Not as high end as the Oakwood, 190 00:14:52,218 --> 00:14:53,652 but, you know, not as corporate-- 191 00:14:53,686 --> 00:14:55,920 Oh, hey, would you please just- 192 00:14:55,955 --> 00:14:57,155 Hey, Dad. It's me. 193 00:14:58,824 --> 00:15:00,424 No, I'm not okay. 194 00:15:00,458 --> 00:15:02,426 I don't know what the h- - is going on. 195 00:15:02,460 --> 00:15:04,060 Nobody's telling me jack s- - around here. 196 00:15:04,094 --> 00:15:06,295 Hey, Flynn. What-- Whatever. 197 00:15:06,329 --> 00:15:08,630 I-- I don't even care anymore. 198 00:15:08,664 --> 00:15:11,132 Can-- Can you just give me a ride to school? 199 00:15:11,167 --> 00:15:13,267 I'll take you to school. 200 00:15:13,301 --> 00:15:15,169 Yeah. No. 201 00:15:15,203 --> 00:15:16,470 I-- I'm ready now. 202 00:15:16,504 --> 00:15:19,105 Flynn, I'm taking you to school. 203 00:15:20,842 --> 00:15:22,476 All right. I'm here. 204 00:15:22,510 --> 00:15:24,077 See you soon. 205 00:16:46,034 --> 00:16:47,903 May I have your attention, please? 206 00:16:47,938 --> 00:16:49,305 As all of you know, 207 00:16:49,339 --> 00:16:52,209 last week our city suffered a terrible tragedy, 208 00:16:52,243 --> 00:16:54,345 one that none of us will ever forget, 209 00:16:54,379 --> 00:16:56,247 which is why today we're going to take 210 00:16:56,281 --> 00:16:57,682 a little time out of our schedule 211 00:16:57,717 --> 00:16:59,718 to gather in the gym and talk. 212 00:17:01,187 --> 00:17:03,890 I just find it, 213 00:17:03,924 --> 00:17:05,859 you know, really-- 214 00:17:05,893 --> 00:17:08,829 really hard to concentrate 215 00:17:08,863 --> 00:17:11,999 because of all the horrors, 216 00:17:12,033 --> 00:17:14,701 you know, we perceived. 217 00:17:14,736 --> 00:17:18,037 It just really gets inside your brain, and-- 218 00:17:18,072 --> 00:17:21,138 In college they have this thing where, 219 00:17:21,172 --> 00:17:23,271 if your roommate kills himself-- 220 00:17:23,305 --> 00:17:25,003 like, if you come home 221 00:17:25,037 --> 00:17:27,471 and find him hanging in the closet or whatever-- 222 00:17:27,504 --> 00:17:31,439 it's basically, like, an automatic "A" for you. 223 00:17:31,474 --> 00:17:35,005 And I just think that that kind of compassion is-- 224 00:17:35,040 --> 00:17:37,038 is something to-- Okay. 225 00:17:37,072 --> 00:17:38,306 Thank you, Barry. 226 00:17:38,340 --> 00:17:39,639 Who wants to go next? 227 00:17:41,275 --> 00:17:42,508 Hmm? 228 00:17:42,542 --> 00:17:43,942 No judgments, guys. 229 00:17:43,976 --> 00:17:45,276 Just feelings. 230 00:17:45,310 --> 00:17:47,876 You can say anything and everything 231 00:17:47,911 --> 00:17:49,377 that's on your mind. 232 00:17:49,412 --> 00:17:50,578 Anyone? 233 00:17:54,949 --> 00:17:56,082 There you go, honey. 234 00:17:58,352 --> 00:18:00,853 I just keep asking myself-- 235 00:18:00,887 --> 00:18:03,022 Honey, could you please stand up? 236 00:18:06,959 --> 00:18:09,661 Just keep asking myself, "Why did this happen?" 237 00:18:11,997 --> 00:18:13,631 I mean, if there's a God and all, 238 00:18:13,665 --> 00:18:15,932 why does he allow all those innocent people 239 00:18:15,967 --> 00:18:18,632 to die for no reason? 240 00:18:18,666 --> 00:18:21,698 Okay, can we just keep it secular, honey? 241 00:18:21,732 --> 00:18:24,933 Anyhow, I haven't really been sleeping much. 242 00:18:24,967 --> 00:18:27,101 Does anyone else have that? 243 00:18:29,804 --> 00:18:32,906 I just keep hearing that- that sound. 244 00:18:34,508 --> 00:18:36,742 That boom. 245 00:18:37,911 --> 00:18:40,379 It just plays over and over in my head 246 00:18:40,413 --> 00:18:41,946 like it won't ever stop. 247 00:18:46,785 --> 00:18:48,052 Thank you, sweetheart. 248 00:18:49,154 --> 00:18:50,654 Is there anyone else? 249 00:18:55,626 --> 00:18:57,594 Uh-- -- 250 00:18:57,628 --> 00:19:01,664 My neighbor, he heard the crash, 251 00:19:01,699 --> 00:19:03,600 and he ran out to his front yard, 252 00:19:03,634 --> 00:19:06,302 and he found, like, this seat-- 253 00:19:06,337 --> 00:19:08,471 you know, like, an airline seat. 254 00:19:08,505 --> 00:19:10,473 Like one you have on an airliner? 255 00:19:10,507 --> 00:19:13,076 Well, anyway, the seat was standing 256 00:19:13,110 --> 00:19:15,244 perfectly upright in his front yard, 257 00:19:15,279 --> 00:19:16,813 right next to his Sea-Doos-- 258 00:19:16,847 --> 00:19:18,514 because, like, he has Sea-Doos-- 259 00:19:18,548 --> 00:19:20,282 But... 260 00:19:20,316 --> 00:19:22,650 there was still a pair of legs 261 00:19:22,685 --> 00:19:25,386 buckled into them. 262 00:19:25,420 --> 00:19:26,821 Human legs. 263 00:19:28,656 --> 00:19:30,490 J---- H. C-----. 264 00:19:33,527 --> 00:19:34,760 You okay? 265 00:19:34,795 --> 00:19:36,595 Yeah. Sorry. I-- um-- 266 00:19:36,629 --> 00:19:39,097 I was just moved. 267 00:19:41,300 --> 00:19:43,000 Maybe we should hear from the faculty. 268 00:19:43,034 --> 00:19:45,335 Certainly this tragedy 269 00:19:45,369 --> 00:19:47,570 didn't only affect our students. 270 00:19:49,205 --> 00:19:51,506 Mr. White, would you like to say something? 271 00:19:52,941 --> 00:19:56,209 And by the way, welcome back. Hmm? 272 00:20:05,384 --> 00:20:07,518 It's so good to have you back. 273 00:20:20,398 --> 00:20:21,398 Uh... 274 00:20:24,102 --> 00:20:26,103 I guess what I-- I would-- 275 00:20:26,137 --> 00:20:27,638 Sorry. Sorry. 276 00:20:31,277 --> 00:20:35,848 I guess what I would want to say is... 277 00:20:35,882 --> 00:20:38,918 to look on the bright side. 278 00:20:42,522 --> 00:20:45,723 First of all, nobody on the ground was killed. 279 00:20:45,758 --> 00:20:49,191 And that-- I mean, an incident like this 280 00:20:49,226 --> 00:20:52,157 over a populated urban center-- 281 00:20:52,192 --> 00:20:55,091 That right there, that's-- that's just gotta be 282 00:20:55,125 --> 00:20:57,758 some minor miracle, so-- 283 00:20:57,792 --> 00:21:01,192 Plus, neither plane was full. 284 00:21:01,227 --> 00:21:03,860 You know, the-- the 737 was-- 285 00:21:03,894 --> 00:21:05,061 was what? Uh, 286 00:21:05,095 --> 00:21:06,829 maybe two-thirds full, I believe. 287 00:21:06,863 --> 00:21:07,829 Right? Yes? 288 00:21:07,864 --> 00:21:10,398 Or maybe even three-quarters full. 289 00:21:10,432 --> 00:21:12,867 Well, at any rate, 290 00:21:12,901 --> 00:21:16,771 what you're left with casualty-wise is 291 00:21:16,805 --> 00:21:19,374 just the 50th worst air disaster. 292 00:21:19,408 --> 00:21:22,514 Actually, tied for 50th. 293 00:21:22,548 --> 00:21:26,286 There are, in truth, 294 00:21:26,320 --> 00:21:31,394 53 crashes throughout history 295 00:21:31,428 --> 00:21:34,334 that are just as bad or worse-- 296 00:21:34,369 --> 00:21:35,436 Tenerife? 297 00:21:35,472 --> 00:21:36,772 Has anybody-- 298 00:21:36,807 --> 00:21:38,141 anybody hear of Tenerife? 299 00:21:38,175 --> 00:21:40,143 No? 300 00:21:40,177 --> 00:21:45,447 In 1977, two fully loaded 747s 301 00:21:45,482 --> 00:21:47,750 crashed into each other on Tenerife. 302 00:21:47,785 --> 00:21:52,756 Does anybody know how big a 747 is? 303 00:21:52,790 --> 00:21:54,991 I mean, it's way bigger than a 737. 304 00:21:55,026 --> 00:21:56,293 And we're talking about two of them. 305 00:21:56,327 --> 00:22:01,098 Nearly 600 people died on Tenerife. 306 00:22:01,132 --> 00:22:04,334 Doesn't any of you even remember it at all? 307 00:22:04,368 --> 00:22:06,803 Any of you? I doubt it. 308 00:22:06,837 --> 00:22:07,803 You know why? 309 00:22:07,838 --> 00:22:10,105 It's because... 310 00:22:10,140 --> 00:22:12,641 people move on. 311 00:22:14,176 --> 00:22:16,412 They just move on. And we will, too. 312 00:22:16,446 --> 00:22:18,983 We will move on, and we will get past this 313 00:22:19,017 --> 00:22:20,820 because that is what human beings do. 314 00:22:20,855 --> 00:22:23,291 We survive. 315 00:22:23,325 --> 00:22:26,627 And, uh... 316 00:22:26,661 --> 00:22:28,728 We survive, and-- and we-- 317 00:22:28,763 --> 00:22:30,563 we overcome. 318 00:22:30,598 --> 00:22:31,664 Yeah. 319 00:22:32,666 --> 00:22:33,866 We survive. 320 00:22:33,900 --> 00:22:35,334 We survive, and-- 321 00:22:35,368 --> 00:22:36,368 Thank you. 322 00:22:36,402 --> 00:22:37,436 Okay. 323 00:22:38,504 --> 00:22:40,771 Thank you. 324 00:22:40,806 --> 00:22:41,839 Good. 325 00:25:16,145 --> 00:25:17,144 Well... 326 00:25:20,081 --> 00:25:21,716 Hey, how's your Aunt Marie doing? 327 00:25:24,386 --> 00:25:27,555 Fine, I guess. Oh. 328 00:25:27,589 --> 00:25:30,291 You make sure you say hello to her for me, will you? 329 00:25:30,325 --> 00:25:32,693 Why don't you just come inside? 330 00:25:32,727 --> 00:25:33,827 It's your house. 331 00:25:35,763 --> 00:25:36,762 No, I-- 332 00:26:12,862 --> 00:26:14,029 He's gone. 333 00:26:18,135 --> 00:26:19,902 Hey, Flynn! 334 00:26:21,405 --> 00:26:23,373 Tricks. It's an expression. 335 00:26:23,407 --> 00:26:24,908 How are you? 336 00:26:24,942 --> 00:26:28,645 Why do you gotta treat him like this? 337 00:26:28,679 --> 00:26:30,347 Why you gotta be like this? 338 00:26:30,381 --> 00:26:32,148 Why can't you just talk, even? Hey, hey, hey. 339 00:26:32,183 --> 00:26:33,616 Cool down. 340 00:26:33,651 --> 00:26:35,118 Okay. Okay. 341 00:26:47,498 --> 00:26:49,198 Out of the mouths of babes, huh? 342 00:26:53,170 --> 00:26:54,937 Wow. 343 00:26:54,971 --> 00:26:56,739 You know, try not to hold it against him. 344 00:26:56,773 --> 00:26:57,873 You know, I mean, 345 00:26:57,907 --> 00:27:00,576 the poor kid, he's probably just 346 00:27:00,610 --> 00:27:02,945 dying of curiosity. 347 00:27:02,979 --> 00:27:05,147 You know, and I guess it would be 348 00:27:05,181 --> 00:27:08,349 natural for him to wonder. 349 00:27:08,383 --> 00:27:09,682 I mean, he's probably just wondering, you know, 350 00:27:09,717 --> 00:27:12,718 what is it that could have gone so wrong-- Marie. 351 00:27:12,753 --> 00:27:14,687 ...that my mother would leave-- Marie. 352 00:27:14,721 --> 00:27:17,056 I can't help you get through this, Skyler, 353 00:27:17,090 --> 00:27:19,292 you know, if you won't tell me 354 00:27:19,326 --> 00:27:21,227 what it is that Walt did. Well, you know what? 355 00:27:21,262 --> 00:27:23,965 I don't-- I don't remember asking you, all right? 356 00:27:23,999 --> 00:27:25,700 Well, I think that's- So if you want to be supportive, 357 00:27:25,734 --> 00:27:27,837 ...the reason you're stuck. you could be supportive without prying, 358 00:27:27,871 --> 00:27:29,672 that would be really great- Prying, okay. 359 00:27:29,706 --> 00:27:32,408 ...and so-- Well, prying's a strong word, but I don't-- 360 00:27:32,442 --> 00:27:33,609 ...helpful. 361 00:27:39,583 --> 00:27:42,350 It's that... 362 00:27:42,385 --> 00:27:44,018 voice inside your head. 363 00:27:45,620 --> 00:27:49,756 It's that sneaky, rat-bastard, 24/7 voice. 364 00:27:51,925 --> 00:27:53,292 You guys know what I'm talking about. 365 00:27:53,326 --> 00:27:56,596 That voice that tells you you're not good enough. 366 00:27:56,630 --> 00:28:00,336 Not good enough for what? Not good enough to... 367 00:28:00,370 --> 00:28:02,305 be what, President of the United States? 368 00:28:02,339 --> 00:28:06,209 Well, okay, so maybe you're not that good. 369 00:28:07,278 --> 00:28:09,612 But now are you good enough 370 00:28:09,646 --> 00:28:13,115 to deserve your share of basic human happiness? 371 00:28:13,149 --> 00:28:15,750 Are you good enough to be okay 372 00:28:15,785 --> 00:28:18,220 with who and what you are? 373 00:28:18,254 --> 00:28:20,088 I say yes. 374 00:28:24,928 --> 00:28:26,996 But it doesn't matter what I say. 375 00:28:27,030 --> 00:28:28,664 It's your voice, 376 00:28:28,698 --> 00:28:30,632 which means you're the only one that hears it, 377 00:28:30,667 --> 00:28:33,268 which means that you're the only one that can fight it. 378 00:28:33,302 --> 00:28:35,170 Right? 379 00:28:35,205 --> 00:28:37,139 Jesse... 380 00:28:37,173 --> 00:28:38,507 we never hear from you. 381 00:28:39,876 --> 00:28:41,043 What's going on? 382 00:28:41,077 --> 00:28:42,911 You can tell me I'm full of s---. 383 00:28:42,946 --> 00:28:44,880 It's okay. I don't mind. 384 00:28:44,914 --> 00:28:46,915 Just-- Come on. 385 00:28:46,950 --> 00:28:48,150 Let us in on it. 386 00:28:55,358 --> 00:28:59,327 So, like, what makes you the expert? 387 00:28:59,361 --> 00:29:02,430 I don't think I ever said I was that. 388 00:29:02,464 --> 00:29:05,032 Yeah, but you're the one sitting here, right? 389 00:29:05,067 --> 00:29:07,902 Telling us thus and so, 390 00:29:07,936 --> 00:29:12,039 be happy, forgive yourself, blah, blah, blah. 391 00:29:13,274 --> 00:29:15,009 Have you ever really hurt anybody? 392 00:29:16,345 --> 00:29:19,947 I don't just mean disappointed your mother or whatever, 393 00:29:19,982 --> 00:29:23,384 but did you... 394 00:29:23,418 --> 00:29:25,553 ever really... 395 00:29:25,587 --> 00:29:27,054 hurt someone? 396 00:29:30,025 --> 00:29:31,492 I killed my daughter. 397 00:29:37,899 --> 00:29:41,101 It was July 18... 398 00:29:41,136 --> 00:29:43,471 which is my birthday. 399 00:29:43,505 --> 00:29:47,374 July 18, 1992. 400 00:29:47,409 --> 00:29:50,210 I was high on cocaine, 401 00:29:50,245 --> 00:29:51,345 and I was drunk. 402 00:29:51,379 --> 00:29:53,113 Cocaine wasn't an issue 403 00:29:53,147 --> 00:29:54,614 because I had bought myself 2 grams 404 00:29:54,649 --> 00:29:56,716 the night before as a birthday present. 405 00:29:56,751 --> 00:29:57,918 I had plenty left. 406 00:29:57,952 --> 00:30:00,687 But I was out of vodka. 407 00:30:00,721 --> 00:30:02,722 And this is in Portsmouth, Virginia, 408 00:30:02,757 --> 00:30:06,192 where instead of selling liquor in the supermarkets, 409 00:30:06,227 --> 00:30:09,462 they have these ABC stores which close at 5 p.m. 410 00:30:09,496 --> 00:30:13,166 And right then it was, like, 4:42. 411 00:30:14,935 --> 00:30:18,037 So I'm arguing with my wife-- 412 00:30:18,071 --> 00:30:20,406 "Come on, go to the ABC for me. 413 00:30:20,440 --> 00:30:22,041 "It's my birthday. 414 00:30:22,075 --> 00:30:24,110 "Come on. 415 00:30:24,144 --> 00:30:26,112 They're not gonna sell it to me." 416 00:30:27,881 --> 00:30:29,649 She's saying, "No, no." 417 00:30:31,618 --> 00:30:34,320 So I'm p---ed, and the clock is ticking, 418 00:30:34,354 --> 00:30:36,222 so I jump in my truck. 419 00:30:37,491 --> 00:30:38,858 She's-- 420 00:30:38,892 --> 00:30:40,493 my 6-year-old daughter... 421 00:30:42,495 --> 00:30:44,696 She's playing at the end of the driveway. 422 00:30:46,933 --> 00:30:48,000 So... 423 00:30:55,241 --> 00:30:56,908 How do you not hate yourself? 424 00:30:58,778 --> 00:31:00,678 I did hate myself... 425 00:31:00,713 --> 00:31:01,946 for a long time. 426 00:31:03,282 --> 00:31:05,683 But it didn't stop me from... 427 00:31:05,718 --> 00:31:07,619 drinking and getting high. 428 00:31:07,653 --> 00:31:09,521 It just made it that much worse. 429 00:31:12,291 --> 00:31:14,625 Self-hatred, guilt, 430 00:31:14,660 --> 00:31:16,994 it accomplishes nothing. 431 00:31:17,029 --> 00:31:19,464 It just stands in the way. 432 00:31:20,732 --> 00:31:22,366 Stands in the way of what? 433 00:31:23,602 --> 00:31:24,902 True change. 434 00:31:55,967 --> 00:31:58,268 Skyler, hi. 435 00:31:58,302 --> 00:31:59,936 Is this a good time to talk? 436 00:32:01,339 --> 00:32:02,973 Yeah. Come in, please. 437 00:32:09,647 --> 00:32:10,914 Skyler. 438 00:32:14,351 --> 00:32:15,818 Um... 439 00:32:31,668 --> 00:32:33,168 Do you want to start? 440 00:32:43,580 --> 00:32:44,646 Okay. 441 00:33:05,434 --> 00:33:07,068 Why-- Why are you doing this? 442 00:33:07,102 --> 00:33:09,304 Why are you even thinking this way? 443 00:33:09,338 --> 00:33:11,673 Is it to punish me? 444 00:33:11,707 --> 00:33:14,108 I am not punishing you, Walt. 445 00:33:14,143 --> 00:33:17,679 This is punitive is what this is. 446 00:33:17,713 --> 00:33:19,080 We are happily married. 447 00:33:19,114 --> 00:33:21,282 I am happily married. 448 00:33:21,316 --> 00:33:22,683 I am happy. 449 00:33:23,752 --> 00:33:24,919 We're just-- 450 00:33:30,992 --> 00:33:34,328 I love you, Skyler, 451 00:33:34,362 --> 00:33:37,298 and I would do anything for you. 452 00:33:39,501 --> 00:33:42,336 Would you even consider-- 453 00:33:42,370 --> 00:33:45,172 I mean, J----! 454 00:33:45,206 --> 00:33:46,373 You come in here, 455 00:33:46,407 --> 00:33:48,842 and you wave these papers in my face, 456 00:33:48,876 --> 00:33:51,211 when there's a whole other 457 00:33:51,245 --> 00:33:54,148 entire side to this thing. 458 00:33:54,182 --> 00:33:56,150 There's your side, and there's my side. 459 00:33:56,184 --> 00:33:58,285 And you haven't heard my side yet. 460 00:33:58,319 --> 00:33:59,853 You haven't heard any of it at all. 461 00:33:59,887 --> 00:34:01,255 You're a drug dealer. 462 00:34:06,260 --> 00:34:07,694 No. What-- How-- 463 00:34:08,863 --> 00:34:09,863 What? 464 00:34:19,574 --> 00:34:20,573 Yeah. 465 00:34:23,211 --> 00:34:26,179 How else could you possibly make that kind of money? 466 00:34:30,918 --> 00:34:32,118 Marijuana. 467 00:34:33,821 --> 00:34:35,255 That Pinkman kid. 468 00:34:43,532 --> 00:34:44,732 No? 469 00:34:47,870 --> 00:34:49,537 Oh, my God, Walt. 470 00:34:52,908 --> 00:34:54,275 Cocaine? 471 00:34:58,414 --> 00:35:00,114 It's methamphetamine. 472 00:35:03,052 --> 00:35:04,586 But I-- I'm-- 473 00:35:04,620 --> 00:35:05,954 I manufacture. 474 00:35:05,988 --> 00:35:07,455 I am not a dealer. 475 00:35:07,490 --> 00:35:09,858 Oh. 476 00:35:09,893 --> 00:35:11,760 Per se. 477 00:35:11,794 --> 00:35:14,263 It doesn't-- 478 00:35:14,297 --> 00:35:15,698 No, Skyler. 479 00:35:15,732 --> 00:35:17,166 Listen to me, Skyler. No. 480 00:35:17,200 --> 00:35:18,901 Listen. No. 481 00:35:18,936 --> 00:35:20,703 There are a lot of angles to this, okay? 482 00:35:20,737 --> 00:35:23,839 It's complicated, all right? So please, let's-- 483 00:35:23,873 --> 00:35:25,840 Please, let's just sit back down, 484 00:35:25,874 --> 00:35:27,174 and we'll talk it through. 485 00:35:27,209 --> 00:35:30,443 I'm gonna make you a deal, Walt. 486 00:35:30,477 --> 00:35:32,277 I won't tell Hank, 487 00:35:32,311 --> 00:35:35,512 and I won't tell your children or anybody else. 488 00:35:35,546 --> 00:35:37,546 Nobody will hear it from me, 489 00:35:37,581 --> 00:35:40,281 but only if you grant me this divorce 490 00:35:40,316 --> 00:35:41,582 and stay out of our lives. 491 00:35:41,617 --> 00:35:43,017 No, Skyler. I mean it. 492 00:35:44,753 --> 00:35:47,321 Now let me the h- out of here before I throw up. 493 00:36:22,851 --> 00:36:24,552 Your windshield's broken. 494 00:36:27,490 --> 00:36:28,957 Yep. 495 00:36:35,531 --> 00:36:39,367 A little friction in the marriage right now. 496 00:36:39,401 --> 00:36:40,935 Strictly temporary. 497 00:36:40,970 --> 00:36:42,537 We're just-- 498 00:36:42,571 --> 00:36:44,072 just taking a little break. 499 00:36:46,844 --> 00:36:48,678 Uh, that's you over there. 500 00:36:51,482 --> 00:36:53,617 Listen, um, money. 501 00:36:54,854 --> 00:36:56,555 Saul has got it for you, 502 00:36:56,590 --> 00:36:58,324 and so as so as you're feeling better-- 503 00:36:58,358 --> 00:36:59,492 I'm better. 504 00:37:00,894 --> 00:37:02,795 You're better. 505 00:37:02,830 --> 00:37:04,597 Really? 506 00:37:04,632 --> 00:37:07,601 What? The rehab? It helped? 507 00:37:07,635 --> 00:37:10,004 Yeah. I'm done using. 508 00:37:13,108 --> 00:37:14,942 That's excellent. That's-- 509 00:37:16,378 --> 00:37:17,778 That's very good, Jesse. 510 00:37:17,813 --> 00:37:20,081 Boy-- Very good. 511 00:37:22,484 --> 00:37:23,885 You know, um... 512 00:37:26,421 --> 00:37:28,522 in spite of how bad things got, 513 00:37:28,557 --> 00:37:31,492 it really could be looked at 514 00:37:31,526 --> 00:37:33,427 like a wake-up call for th of us. 515 00:37:33,462 --> 00:37:36,798 I mean, you know, just to get our-- 516 00:37:36,832 --> 00:37:38,367 our lives back together again 517 00:37:38,401 --> 00:37:42,138 and on the straight and narrow. 518 00:37:45,644 --> 00:37:48,012 You been following this airplane crash? 519 00:37:49,815 --> 00:37:51,548 Yeah. 520 00:37:51,582 --> 00:37:54,450 You know it was Jane's dad 521 00:37:54,484 --> 00:37:56,218 who accidentally crashed them together? 522 00:37:56,252 --> 00:37:58,452 Because he was so torn up? 523 00:37:58,486 --> 00:37:59,952 Okay, look, let me stop you 524 00:37:59,986 --> 00:38:01,553 right there, all right? 525 00:38:02,760 --> 00:38:04,794 You are not responsible for this-- 526 00:38:04,828 --> 00:38:07,895 not in any way, shape, or form, all right? 527 00:38:07,930 --> 00:38:10,530 Now, I-- I am very up-to-date on this thing, 528 00:38:10,565 --> 00:38:12,864 probably far more than you are, 529 00:38:12,898 --> 00:38:16,565 and there are-- there are many factors at play there. 530 00:38:16,599 --> 00:38:17,697 Yeah? 531 00:38:17,732 --> 00:38:19,165 For instance, 532 00:38:19,199 --> 00:38:22,997 there's some sort of collision radar 533 00:38:23,032 --> 00:38:25,864 on the jet that may not have been working properly. 534 00:38:25,898 --> 00:38:27,797 Now, that's public record. You can look that up. 535 00:38:27,832 --> 00:38:29,398 And the whole system 536 00:38:29,432 --> 00:38:31,932 is run on-- on 1960s technology. 537 00:38:31,966 --> 00:38:33,600 No. 538 00:38:33,634 --> 00:38:35,999 No, really... 539 00:38:36,033 --> 00:38:37,332 I blame the government. 540 00:38:40,233 --> 00:38:42,167 You either run from things, 541 00:38:42,201 --> 00:38:44,936 or you face them, Mr. White. 542 00:38:44,970 --> 00:38:47,805 And what exactly does that mean? 543 00:38:47,839 --> 00:38:49,039 I learned it in rehab. 544 00:38:50,842 --> 00:38:53,176 It's all about accepting who you really are. 545 00:38:55,212 --> 00:38:56,912 I accept who I am. 546 00:38:56,946 --> 00:38:58,380 And who are you? 547 00:39:00,316 --> 00:39:01,650 I'm the bad guy. 548 00:39:28,403 --> 00:39:30,704 Is the food to your satisfaction? 549 00:39:30,738 --> 00:39:31,771 Very much. 550 00:39:31,806 --> 00:39:33,706 It's good to see you again. 551 00:39:37,878 --> 00:39:38,878 May I? 552 00:39:45,618 --> 00:39:48,853 I have an offer that I think will be of interest to you. 553 00:39:51,224 --> 00:39:54,959 I actually am not here to-- 554 00:39:58,263 --> 00:40:04,032 I'm here because I owe you the courtesy and respect 555 00:40:04,067 --> 00:40:06,001 to tell you this personally. 556 00:40:09,371 --> 00:40:10,638 I'm done. 557 00:40:12,708 --> 00:40:15,042 It has nothing to do with you personally. 558 00:40:16,945 --> 00:40:19,346 I find you extraordinarily professional, 559 00:40:19,380 --> 00:40:21,548 and I appreciate the way you do business. 560 00:40:21,582 --> 00:40:24,716 I'm just... 561 00:40:24,751 --> 00:40:26,618 making a change in my life 562 00:40:26,652 --> 00:40:29,787 is what it is, and I'm-- 563 00:40:29,821 --> 00:40:33,390 I'm at some- something of a crossroads. 564 00:40:33,424 --> 00:40:37,793 It has brought me to a realization. 565 00:40:41,464 --> 00:40:43,064 I am not a criminal. 566 00:40:46,334 --> 00:40:48,668 No offense to any people who are. 567 00:40:50,004 --> 00:40:51,104 But... 568 00:40:53,807 --> 00:40:55,207 this is not me. 569 00:40:58,210 --> 00:41:00,844 I'd like you to hear my offer, notwithstanding. 570 00:41:02,914 --> 00:41:05,081 It won't change my mind. I'm sorry. 571 00:41:05,115 --> 00:41:07,450 $3 million 572 00:41:07,484 --> 00:41:09,518 for three months of your time. 573 00:41:12,588 --> 00:41:14,889 Three months, then out. 574 00:41:21,529 --> 00:41:22,662 3 million? 575 00:41:25,865 --> 00:41:28,933 May I take this as a yes? 576 00:41:37,741 --> 00:41:39,275 I have money. 577 00:41:39,309 --> 00:41:41,676 I have more money than know how to spend. 578 00:41:43,545 --> 00:41:47,080 What I don't have is my family. 579 00:41:48,783 --> 00:41:50,618 The answer is still no. 580 00:41:57,328 --> 00:41:58,763 Enjoy your meal. 581 00:42:05,305 --> 00:42:06,406 Thank you. 582 00:44:11,633 --> 00:44:13,301 What the h--- is going on in there? 583 00:46:20,296 --> 00:46:30,531 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 584 00:46:31,000 --> 00:46:34,108 Best watched using Open Subtitles MKV Player 585 00:46:35,305 --> 00:47:35,501 Please rate this subtitle at www.osdb.link/znnq Help other users to choose the best subtitles 40279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.