Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,975 --> 00:00:08,674
(Episode 92)
2
00:00:09,775 --> 00:00:12,874
It's me. Pyeon Sang Guk.
3
00:00:14,415 --> 00:00:15,545
Mr. Pyeon Sang Guk?
4
00:00:16,245 --> 00:00:17,545
Where are you right now?
5
00:00:19,354 --> 00:00:22,355
I will tell you everything
about Hyun Tae's death.
6
00:00:25,355 --> 00:00:28,494
The one who ordered me
to kill Hyun Tae...
7
00:00:30,064 --> 00:00:31,864
was Chairman Nam Yeon Seok.
8
00:00:32,535 --> 00:00:35,735
Excuse me? What did you just say?
9
00:00:39,134 --> 00:00:42,034
Are you expecting me
to believe that?
10
00:00:42,604 --> 00:00:44,744
I know it's hard to believe,
but it's true.
11
00:00:45,704 --> 00:00:46,844
Five years ago,
12
00:00:47,545 --> 00:00:50,284
when Hyun Tae became aware
of something he shouldn't have,
13
00:00:52,244 --> 00:00:54,915
Chairman Nam had me kill him.
14
00:00:56,185 --> 00:00:59,394
What was that something
he shouldn't have known?
15
00:00:59,795 --> 00:01:03,665
The accident of
Chairman Nam's brother 31 years ago.
16
00:01:04,494 --> 00:01:06,835
To become the chairman,
17
00:01:06,835 --> 00:01:09,305
he made Mr. Ji Seok
get into an accident.
18
00:01:09,534 --> 00:01:10,634
And...
19
00:01:11,734 --> 00:01:13,604
the one who helped with that was me.
20
00:01:14,774 --> 00:01:17,044
When Hyun Tae found that out,
21
00:01:17,475 --> 00:01:18,774
Chairman Nam ordered the hit.
22
00:01:24,044 --> 00:01:27,255
What do you think happened
between Pyeon Sang Guk and Hyun Tae?
23
00:01:27,514 --> 00:01:30,225
What did Hyun Tae ask
that upset him?
24
00:01:30,384 --> 00:01:31,585
Back then...
25
00:01:32,695 --> 00:01:36,165
We talked about Uncle Ji Seok.
26
00:01:37,065 --> 00:01:39,095
Right. After that,
27
00:01:39,195 --> 00:01:42,464
he suddenly called Pyeon Sang Guk.
28
00:01:43,604 --> 00:01:46,734
Does that mean Father really...
29
00:01:49,035 --> 00:01:50,145
Hold on.
30
00:01:54,744 --> 00:01:58,085
Everything you said just now
is all true, yes?
31
00:01:58,945 --> 00:02:03,225
Yes. It was Chairman Nam Yeon Seok
who ordered me to kill Hyun Tae.
32
00:02:04,654 --> 00:02:06,524
I had no idea
this ill-fated relationship...
33
00:02:06,524 --> 00:02:08,925
that started 31 years ago...
34
00:02:08,925 --> 00:02:10,794
as his secretary
would last this long.
35
00:02:12,895 --> 00:02:16,204
And now, Chairman Nam
is trying to kill me as well.
36
00:02:17,005 --> 00:02:18,334
I'm going to turn myself in.
37
00:02:19,935 --> 00:02:21,234
Just like with Hyun Tae,
38
00:02:22,405 --> 00:02:24,674
Chairman Nam could bribe
the police chief...
39
00:02:24,674 --> 00:02:26,945
and pin everything on me.
40
00:02:27,315 --> 00:02:30,884
So I want you to come
to the police station right now.
41
00:02:32,215 --> 00:02:33,255
All right.
42
00:02:35,114 --> 00:02:39,725
But why are you telling me
all of this?
43
00:02:40,294 --> 00:02:41,554
Didn't I tell you?
44
00:02:42,095 --> 00:02:44,965
That Chairman Nam
is trying to kill me?
45
00:02:46,965 --> 00:02:50,465
What's more,
I heard the honorary chairman...
46
00:02:50,764 --> 00:02:52,905
who helped me come here...
47
00:02:53,505 --> 00:02:56,745
and was going to make Chairman Nam
turn himself in had collapsed.
48
00:02:58,245 --> 00:03:00,875
Anyway,
I'll fill you in on the details...
49
00:03:01,644 --> 00:03:03,745
at the police station.
50
00:03:10,625 --> 00:03:13,294
Gyeo Ul.
What did Pyeon Sang Guk tell you?
51
00:03:14,824 --> 00:03:16,495
The one who killed Dad...
52
00:03:18,424 --> 00:03:19,595
was Chairman Nam.
53
00:03:22,134 --> 00:03:23,234
What?
54
00:03:25,405 --> 00:03:28,834
I should go and listen to his story
at the police station.
55
00:03:44,354 --> 00:03:47,255
Yes. This is the best decision...
56
00:03:47,595 --> 00:03:48,824
if I want to stay alive.
57
00:04:01,074 --> 00:04:02,204
Are you going somewhere?
58
00:04:02,435 --> 00:04:03,945
How did you find this place?
59
00:04:17,324 --> 00:04:19,854
This jacket right here.
It belongs to you.
60
00:04:21,424 --> 00:04:24,325
Earlier, I saw it
when I came by with Ji Seok.
61
00:04:25,725 --> 00:04:27,765
Let me have that. I'll throw it out.
62
00:04:27,765 --> 00:04:29,095
Okay. Thanks.
63
00:04:44,785 --> 00:04:46,885
Is this where you were hiding
like some rat...
64
00:04:47,354 --> 00:04:48,915
with Father's help?
65
00:04:50,525 --> 00:04:51,785
But too bad.
66
00:04:52,554 --> 00:04:55,854
Father lost consciousness.
He can no longer protect you.
67
00:04:57,465 --> 00:05:00,265
Chairman Nam. Please don't kill me.
68
00:05:01,135 --> 00:05:05,965
Chairman Nam.
Please forgive me just this once.
69
00:05:09,744 --> 00:05:11,845
So why did you betray me...
70
00:05:12,444 --> 00:05:14,314
and push your luck?
71
00:05:43,345 --> 00:05:45,275
He should've come by now.
72
00:05:45,604 --> 00:05:46,975
What's taking him this long?
73
00:05:49,044 --> 00:05:52,585
Gyeo Ul.
Call back to that number he used.
74
00:05:53,054 --> 00:05:54,085
Okay.
75
00:06:00,254 --> 00:06:01,354
He's not picking up.
76
00:06:01,825 --> 00:06:04,624
(Dignified and Fair Police)
77
00:06:04,624 --> 00:06:06,234
Young Jun. Did you get anything?
78
00:06:06,234 --> 00:06:08,364
Oh, I checked.
79
00:06:08,994 --> 00:06:11,364
There were no calls
confessing to Dad's incident.
80
00:06:12,035 --> 00:06:15,674
Gyeo Ul. Did Pyeon Sang Guk swear
to turn himself in?
81
00:06:16,374 --> 00:06:18,374
Yes. He clearly said that.
82
00:06:20,444 --> 00:06:24,145
Couldn't he have thrown us
into confusion to make a run?
83
00:06:24,885 --> 00:06:27,655
It wasn't like we found
where he was.
84
00:06:27,814 --> 00:06:31,155
He had no reason to come up
with such a lie to run away.
85
00:06:34,155 --> 00:06:36,765
Finding Pyeon Sang Guk
is our top priority now.
86
00:06:37,465 --> 00:06:41,035
Then why don't we trace back
where that call was from?
87
00:06:41,635 --> 00:06:43,635
Mr. Jung. Do you mind?
88
00:06:44,765 --> 00:06:45,905
All right, Tae Yang.
89
00:06:53,814 --> 00:06:55,944
(Delete)
90
00:06:55,944 --> 00:06:57,544
(Delete all selected files?)
91
00:07:05,325 --> 00:07:06,694
He was taken care of.
92
00:07:12,225 --> 00:07:15,994
Not a single soul knows about
the incident from 31 years ago...
93
00:07:16,765 --> 00:07:18,905
to five years ago now.
94
00:07:23,345 --> 00:07:25,504
Father, you were home.
95
00:07:26,275 --> 00:07:28,374
I heard you left
to visit Grandfather.
96
00:07:29,944 --> 00:07:31,015
I did.
97
00:07:31,684 --> 00:07:33,254
How's Grandfather?
98
00:07:36,015 --> 00:07:37,825
If you want to know,
visit him yourself.
99
00:07:38,484 --> 00:07:40,595
And don't stay out too late.
100
00:07:41,754 --> 00:07:44,725
I had to do something...
101
00:07:45,325 --> 00:07:47,265
very important today.
102
00:07:57,405 --> 00:08:01,145
Do you think it's true
that Chairman Nam is behind...
103
00:08:01,614 --> 00:08:02,715
your father's death?
104
00:08:03,585 --> 00:08:04,944
I also find it hard to believe.
105
00:08:05,585 --> 00:08:09,984
But there's no particular reason
for Pyeon Sang Guk to mention my dad.
106
00:08:10,424 --> 00:08:11,554
You're right.
107
00:08:12,684 --> 00:08:15,124
When I went to meet the owner
of the hardware store two days ago,
108
00:08:16,564 --> 00:08:18,994
Chairman Nam was also in Munri-dong.
109
00:08:19,494 --> 00:08:22,095
We can't just conclude
that Pyeon Sang Guk is lying.
110
00:08:22,665 --> 00:08:24,765
I also found it odd
that he mentioned...
111
00:08:24,765 --> 00:08:27,705
Uncle Ji Seok's accident
from 31 years ago.
112
00:08:28,374 --> 00:08:31,374
There's no reason for him
to bring that up to us so suddenly.
113
00:08:31,804 --> 00:08:33,515
He probably didn't know
that we knew.
114
00:08:38,745 --> 00:08:39,814
Hello, Detective?
115
00:08:42,454 --> 00:08:45,954
Yes, thank you for your help. Bye.
116
00:08:47,954 --> 00:08:50,094
Young Jun, where was the call made?
117
00:08:50,594 --> 00:08:52,934
A place named Opo Clock Shop in Gwangju,
Gyeonggi Province.
118
00:08:53,865 --> 00:08:55,194
Opo Clock Shop?
119
00:08:55,594 --> 00:08:59,105
That's where
Grandfather gets his watch fixed.
120
00:09:00,375 --> 00:09:04,875
So Pyeon Sang Guk was at a place
familiar to the honorary chairman.
121
00:09:06,174 --> 00:09:09,444
That means he really met
with the honorary chairman.
122
00:09:13,485 --> 00:09:16,684
I checked the footage
of the CCTV in front of my house,
123
00:09:18,454 --> 00:09:21,224
but Pyeon Sang Guk never came
from the moment my family left...
124
00:09:21,655 --> 00:09:23,865
until the moment you came.
125
00:09:24,564 --> 00:09:28,334
But Father told me that
Pyeon Sang Guk never came home.
126
00:09:29,464 --> 00:09:33,275
Does that mean he really lied to us?
127
00:09:34,834 --> 00:09:37,074
We'll be able to find out
once we check.
128
00:09:38,005 --> 00:09:40,145
- We should go.
- Yes.
129
00:09:42,214 --> 00:09:44,684
You asked the eldest son
of the honorary chairman...
130
00:09:44,985 --> 00:09:47,415
for my number?
131
00:09:47,785 --> 00:09:50,724
Yes, I apologize
for calling you this late.
132
00:09:50,954 --> 00:09:55,224
But we must meet Mr. Pyeon Sang Guk
and confirm something.
133
00:09:56,694 --> 00:09:57,924
Pyeon Sang Guk?
134
00:09:58,665 --> 00:10:01,834
Yes, he called us
from your shop number.
135
00:10:02,194 --> 00:10:04,365
He wanted to meet at the police station
to turn himself in.
136
00:10:04,865 --> 00:10:08,035
You must be the family...
137
00:10:08,135 --> 00:10:09,535
Mr. Pyeon wanted to apologize to.
138
00:10:10,544 --> 00:10:12,005
Apologize?
139
00:10:12,405 --> 00:10:15,944
Yes, just as I was leaving,
he said...
140
00:10:16,145 --> 00:10:18,814
he'd apologize to a family
Man Joong was acquainted with,
141
00:10:18,885 --> 00:10:20,615
then go turn himself in.
142
00:10:21,155 --> 00:10:23,724
So what do you mean,
you're looking for him?
143
00:10:23,954 --> 00:10:25,285
If he turned himself in,
144
00:10:25,724 --> 00:10:27,924
he should be
at the police station right now.
145
00:10:28,155 --> 00:10:32,464
Well, we were
going to meet him there,
146
00:10:32,665 --> 00:10:34,865
but he didn't show up,
so we came here instead.
147
00:10:36,035 --> 00:10:37,665
This is odd.
148
00:10:38,005 --> 00:10:40,074
May I take a look
at your CCTV footage?
149
00:10:40,574 --> 00:10:43,344
I have a camera, but it's broken.
It's no use.
150
00:10:45,304 --> 00:10:46,944
Well, sir.
151
00:10:47,714 --> 00:10:50,745
How did Mr. Pyeon get here?
152
00:10:51,184 --> 00:10:53,255
The honorary chairman
asked me for a favor.
153
00:10:53,615 --> 00:10:57,485
I called him about repair work,
but he asked me to hide someone.
154
00:10:57,954 --> 00:10:59,954
That's why I let him stay here.
155
00:11:01,224 --> 00:11:02,395
Grandfather did that?
156
00:11:04,064 --> 00:11:07,434
He was telling the truth
that he met Grandfather.
157
00:11:08,735 --> 00:11:10,605
And Father lied to me.
158
00:11:14,474 --> 00:11:18,105
Sir, if the honorary chairman
asked you to hide him here,
159
00:11:18,605 --> 00:11:21,074
nobody else knew he was here, right?
160
00:11:21,245 --> 00:11:22,474
Not at all.
161
00:11:23,084 --> 00:11:27,285
I didn't even tell Chairman Nam
when he came by this afternoon.
162
00:11:28,015 --> 00:11:30,824
What? Chairman Nam was here?
163
00:11:34,924 --> 00:11:36,964
I can't believe
Chairman Nam is the culprit.
164
00:11:39,025 --> 00:11:40,094
Gyeo Ul.
165
00:11:42,794 --> 00:11:43,905
I'm fine.
166
00:11:45,535 --> 00:11:47,474
Are you sure?
167
00:11:49,905 --> 00:11:53,674
If I want to take
that nasty mask off Chairman Nam's face,
168
00:11:54,615 --> 00:11:56,015
I can't let this crush me.
169
00:11:56,645 --> 00:11:57,745
I must become stronger.
170
00:11:59,544 --> 00:12:00,615
Gyeo Ul.
171
00:12:02,915 --> 00:12:03,985
Let's go inside.
172
00:12:27,174 --> 00:12:30,285
I don't think it's a good idea
to hand over Secretary Pyeon...
173
00:12:30,785 --> 00:12:32,544
to the police right now.
174
00:12:33,255 --> 00:12:36,155
Father, what do you mean?
175
00:12:38,525 --> 00:12:40,355
You said he's been denying
the suspicion.
176
00:12:41,454 --> 00:12:45,125
If Secretary Pyeon really has
something to do with Mr. Jung,
177
00:12:45,495 --> 00:12:48,194
he probably already created
a way to escape.
178
00:12:49,365 --> 00:12:51,704
So if we hand him over to the police
without any preparation,
179
00:12:52,005 --> 00:12:55,174
he may get released
and cause more trouble.
180
00:12:56,544 --> 00:12:58,804
But we can't just let him go.
181
00:13:00,544 --> 00:13:05,184
I'll put a tail on him around the clock
at the place of his stay.
182
00:13:05,714 --> 00:13:10,155
And I'll use all my connections
to investigate the case first,
183
00:13:10,724 --> 00:13:12,255
then we can report him.
184
00:13:12,324 --> 00:13:15,324
We checked the CCTVs in the motel
and around the area...
185
00:13:15,655 --> 00:13:18,265
to figure out Pyeon Sang Guk's
whereabouts since his stay.
186
00:13:18,594 --> 00:13:20,395
But the footage from the day
he moved in...
187
00:13:20,395 --> 00:13:22,564
until we caught him was deleted.
188
00:13:22,934 --> 00:13:25,434
It seemed like someone did it
on purpose.
189
00:13:26,005 --> 00:13:28,905
Who could've deleted those?
190
00:13:29,005 --> 00:13:32,074
We would've found something
if only there had been CCTV footage.
191
00:13:33,074 --> 00:13:36,814
I want to help you get to the truth
behind Mr. Jung's death.
192
00:13:37,115 --> 00:13:39,814
I'll check with them
and give you a call.
193
00:13:43,015 --> 00:13:45,255
I had no idea he killed my dad...
194
00:13:47,495 --> 00:13:49,625
and trusted every word he said.
195
00:13:53,395 --> 00:13:54,495
I'm such a fool.
196
00:13:56,804 --> 00:13:58,564
I even thanked that man.
197
00:14:01,474 --> 00:14:02,535
Dad...
198
00:14:04,505 --> 00:14:05,905
Dad, I'm sorry.
199
00:14:18,125 --> 00:14:21,824
Gyeo Ul, I'll help you
take that mask off...
200
00:14:22,424 --> 00:14:23,625
Chairman Nam's face.
201
00:14:24,824 --> 00:14:26,635
I'll be here by your side.
202
00:14:27,694 --> 00:14:30,635
So please don't be so heartbroken.
203
00:14:51,985 --> 00:14:56,554
Why did you stay so late
at Father's hospital room yesterday?
204
00:14:57,025 --> 00:14:59,765
I got sleepy and fell asleep
before you came home.
205
00:15:00,665 --> 00:15:03,235
I sat there and read some books...
206
00:15:03,635 --> 00:15:06,974
to keep him company,
and time flew by.
207
00:15:08,135 --> 00:15:10,544
Yeon Seok, you're so kind.
208
00:15:10,875 --> 00:15:14,375
I'm sure Dad also knows
how considerate you are.
209
00:15:18,084 --> 00:15:19,245
What's with your laugh?
210
00:15:20,755 --> 00:15:24,155
Sorry? Oh, it's nothing.
211
00:15:24,525 --> 00:15:26,855
I just remembered something funny.
212
00:15:27,625 --> 00:15:28,694
I'm sorry.
213
00:15:30,865 --> 00:15:32,824
Right, Uncle Ji Seok.
214
00:15:33,194 --> 00:15:35,594
I heard you talking on the phone
in the middle of the night...
215
00:15:35,834 --> 00:15:37,635
when I came out to get some water.
Who was it?
216
00:15:38,005 --> 00:15:39,464
It was Gyeo Ul.
217
00:15:39,464 --> 00:15:42,204
She wanted the number
for the clock shop's Mr. Son,
218
00:15:42,204 --> 00:15:43,275
so I told her.
219
00:15:44,775 --> 00:15:47,245
Gyeo Ul wanted his number? Why?
220
00:15:47,474 --> 00:15:49,174
I don't know that.
221
00:15:49,174 --> 00:15:51,714
I picked up in my sleep,
so I didn't get to ask why.
222
00:15:52,084 --> 00:15:53,855
Mr. Son at the clock shop?
223
00:15:53,855 --> 00:15:56,885
He's the owner of the shop
where Grandpa repairs his watch, right?
224
00:15:57,084 --> 00:16:00,895
Yes, Gyeo Ul has
also been there with me before.
225
00:16:01,554 --> 00:16:04,094
That was very weird of her.
226
00:16:04,495 --> 00:16:08,464
She could've asked in the daytime.
Why did she call that late?
227
00:16:14,735 --> 00:16:17,375
Chairman Nam,
why did you want to see me?
228
00:16:17,505 --> 00:16:19,174
(YJ Group)
229
00:16:19,174 --> 00:16:20,245
Well...
230
00:16:21,074 --> 00:16:23,814
Yesterday, I heard you asked Ji Seok
for the phone number...
231
00:16:25,214 --> 00:16:29,285
of Mr. Son at the clock shop,
so I wondered what it was about.
232
00:16:32,454 --> 00:16:35,255
I wanted to repair
my late father's watch.
233
00:16:36,155 --> 00:16:38,625
It's been neglected for five years,
so it has stopped.
234
00:16:39,594 --> 00:16:42,464
I couldn't just leave it
after seeing it.
235
00:16:43,665 --> 00:16:44,765
I see.
236
00:16:45,865 --> 00:16:48,434
You must miss him a lot.
237
00:16:49,535 --> 00:16:50,605
Yes.
238
00:16:51,074 --> 00:16:55,674
Grandfather once told me that
Mr. Son was an expert horologist,
239
00:16:55,814 --> 00:16:57,985
so I called Uncle Ji Seok for help.
240
00:16:59,015 --> 00:17:02,385
By the way, Father,
did you call me for that?
241
00:17:02,814 --> 00:17:05,454
What? Oh, no.
242
00:17:06,424 --> 00:17:09,025
I was wondering
if you found Pyeon Sang Guk.
243
00:17:11,065 --> 00:17:12,694
We didn't get anything yet.
244
00:17:13,764 --> 00:17:17,764
If only the CCTV near your house
had captured something.
245
00:17:19,405 --> 00:17:22,204
I know, right? What a shame.
246
00:17:23,875 --> 00:17:27,875
I'll keep looking here and there.
Feel free to ask me for help.
247
00:17:28,674 --> 00:17:31,145
I'll do everything I possibly can.
248
00:17:32,145 --> 00:17:33,315
Okay, Father.
249
00:17:38,224 --> 00:17:39,924
Why did Chairman Nam
want to see you?
250
00:17:40,355 --> 00:17:43,524
Because I asked Uncle Ji Seok
for Mr. Son's number.
251
00:17:43,865 --> 00:17:46,395
For now, I told him
it was to get Dad's watch fixed.
252
00:17:47,534 --> 00:17:51,065
He wanted to check whether we knew
Pyeon Sang Guk was there.
253
00:17:51,234 --> 00:17:52,934
Yes, it seemed like it.
254
00:17:54,075 --> 00:17:56,274
I'm glad we kept our visit a secret.
255
00:17:56,875 --> 00:17:57,944
But listen, Young Jun.
256
00:17:58,345 --> 00:18:01,774
Chairman Nam called me over simply
because I wanted Mr. Son's number.
257
00:18:02,545 --> 00:18:06,085
Don't you think he knew
Pyeon Sang Guk was at the clock shop?
258
00:18:06,415 --> 00:18:09,684
Yes, I do. I'm certain
Chairman Nam was involved...
259
00:18:10,284 --> 00:18:12,424
in Pyeon Sang Guk's disappearance.
260
00:18:13,055 --> 00:18:15,694
Won't we find something
if we look into...
261
00:18:15,694 --> 00:18:18,865
Chairman Nam's whereabouts
when Pyeon Sang Guk called me?
262
00:18:19,825 --> 00:18:23,165
I already checked
Chairman Nam's schedule yesterday.
263
00:18:23,835 --> 00:18:27,204
It said he had no other plans after work
and went home.
264
00:18:28,105 --> 00:18:29,174
Is that so?
265
00:18:29,434 --> 00:18:32,444
I better check if he was home
throughout the night.
266
00:18:33,244 --> 00:18:36,075
Then I'll look into the CCTVs
around the clock shop.
267
00:18:37,744 --> 00:18:38,845
Yes, Gyeo Ul?
268
00:18:40,214 --> 00:18:41,284
What?
269
00:18:41,984 --> 00:18:44,454
Oh, Yeon Seok went out
to visit Father...
270
00:18:44,454 --> 00:18:46,625
in the hospital last night.
271
00:18:47,825 --> 00:18:48,895
Yes.
272
00:18:49,924 --> 00:18:51,865
Yes. I'm sure.
273
00:18:51,865 --> 00:18:53,635
But why do you ask?
274
00:18:55,234 --> 00:18:57,365
Oh, I see.
275
00:18:57,764 --> 00:18:58,835
Got it.
276
00:19:01,204 --> 00:19:05,045
Why did Gyeo Ul ask
where Yeon Seok went yesterday?
277
00:19:05,944 --> 00:19:09,615
Well, Gyeo Ul went to the hospital
to see Dad last night...
278
00:19:09,615 --> 00:19:12,585
and saw someone similar
to Yeon Seok.
279
00:19:12,714 --> 00:19:15,885
But she wasn't sure
because it was late in the night.
280
00:19:16,214 --> 00:19:17,924
Why doubt who she saw?
281
00:19:18,024 --> 00:19:21,655
She didn't have to call
to confirm it. Good grief.
282
00:19:22,795 --> 00:19:25,524
Anyway, why are you here?
283
00:19:25,694 --> 00:19:27,835
Are you here to help me?
284
00:19:27,934 --> 00:19:30,434
No. I came as a customer today.
285
00:19:30,934 --> 00:19:33,434
I want to gift some shampoo
to Gyeo Ul's family.
286
00:19:33,504 --> 00:19:36,534
Ever since Dad lost consciousness,
they dropped by often...
287
00:19:36,534 --> 00:19:39,645
to take care of and pray for him.
I want to express my gratitude.
288
00:19:39,704 --> 00:19:40,815
Goodness.
289
00:19:40,815 --> 00:19:43,915
Then you could've just asked me
and not come all the way here.
290
00:19:44,184 --> 00:19:47,284
I wanted to gift them
according to their scalp condition.
291
00:19:47,385 --> 00:19:49,684
I asked Gyeo Ul's aunt to come here.
292
00:19:49,684 --> 00:19:52,385
When she does,
make some recommendations to her.
293
00:19:52,754 --> 00:19:54,395
- All right.
- Hi.
294
00:19:54,395 --> 00:19:55,724
- Hi.
- What?
295
00:19:55,724 --> 00:19:57,865
- Welcome.
- Yes, hi.
296
00:19:58,095 --> 00:20:00,165
I didn't expect
Tae Yang's uncle to come.
297
00:20:00,264 --> 00:20:04,264
Wherever Mal Ja goes,
I come as a pair. You will always...
298
00:20:04,434 --> 00:20:05,704
get us both.
299
00:20:06,305 --> 00:20:08,405
You come as a pair?
300
00:20:08,875 --> 00:20:12,704
What? Are you two
in that kind of relationship?
301
00:20:13,004 --> 00:20:14,974
It's not that kind of relationship.
302
00:20:15,075 --> 00:20:17,014
We're in love with each other.
303
00:20:17,014 --> 00:20:19,284
Oh, my. Really?
304
00:20:19,415 --> 00:20:21,984
You two look great together.
305
00:20:21,984 --> 00:20:25,024
Then allow me to give you a gift,
Tae Yang's uncle.
306
00:20:25,254 --> 00:20:28,424
No, I'm fine. But if you want to,
307
00:20:28,494 --> 00:20:29,855
I will gladly accept it.
308
00:20:30,524 --> 00:20:32,264
Young Ran. What are you waiting for?
309
00:20:32,264 --> 00:20:35,865
Quickly recommend some shampoos
that suit their scalp.
310
00:20:37,065 --> 00:20:40,835
All right, since you're helping
with my sales, Ji Seok.
311
00:20:41,274 --> 00:20:42,335
Give me a minute.
312
00:20:47,115 --> 00:20:50,045
Mr. Jung. Did you check
the CCTVs near the clock shop?
313
00:20:50,345 --> 00:20:52,645
Yes. I did through the detectives.
314
00:20:53,345 --> 00:20:56,514
But with too many blind spots
around the area, there was nothing.
315
00:20:58,055 --> 00:20:59,524
What about you, Gyeo Ul?
316
00:20:59,924 --> 00:21:01,954
Didn't Chairman Nam leave
to visit the hospital last night?
317
00:21:02,754 --> 00:21:04,224
He did go to the hospital.
318
00:21:04,665 --> 00:21:08,464
I asked to see the lobby CCTV
of the hospital to find a lost item.
319
00:21:08,764 --> 00:21:11,805
He came at around 10 p.m.
and left around midnight.
320
00:21:12,264 --> 00:21:16,075
Does that mean he was
in the hospital room for those two hours?
321
00:21:16,875 --> 00:21:18,204
I'm not sure.
322
00:21:18,605 --> 00:21:21,075
The hospital CCTVs were inspected
around that time.
323
00:21:22,345 --> 00:21:25,845
Chairman Nam could've had
the CCTVs turned off...
324
00:21:26,385 --> 00:21:28,184
to make an alibi.
325
00:21:29,254 --> 00:21:30,454
That's a possibility.
326
00:21:31,085 --> 00:21:32,155
But if so,
327
00:21:32,155 --> 00:21:35,694
there is no conclusive evidence
that he went to meet Pyeon Sang Guk.
328
00:21:36,555 --> 00:21:37,625
So what now?
329
00:21:39,524 --> 00:21:42,534
I'll report the recorded call
with Pyeon Sang Guk to the police.
330
00:21:42,795 --> 00:21:43,865
No, don't do that.
331
00:21:44,065 --> 00:21:47,234
That recording is meaningless
without Pyeon Sang Guk.
332
00:21:47,905 --> 00:21:49,534
Chairman Nam
will try to get out of it,
333
00:21:49,534 --> 00:21:51,744
claiming it's a one-sided
accusation.
334
00:21:52,645 --> 00:21:56,545
When that happens, we'll just end up
telling him that we know.
335
00:21:57,145 --> 00:21:59,784
He's right. If what
Pyeon Sang Guk said was true,
336
00:21:59,915 --> 00:22:01,284
the police chief was involved...
337
00:22:01,284 --> 00:22:03,014
in your father's incident
five years ago.
338
00:22:03,885 --> 00:22:07,625
Chairman Nam will try
to cover it again through the chief.
339
00:22:08,055 --> 00:22:10,795
Then we'll make it so that
he can't cover it up.
340
00:22:11,694 --> 00:22:13,795
If this goes public
from the outside,
341
00:22:13,795 --> 00:22:15,665
even the chief
can't recklessly cover it up.
342
00:22:16,464 --> 00:22:17,565
"From the outside?"
343
00:22:18,365 --> 00:22:20,204
Are you suggesting using the media?
344
00:22:20,734 --> 00:22:23,875
Yes. By spreading the recorded call
with Pyeon Sang Guk...
345
00:22:23,875 --> 00:22:26,504
and the number of the burner phone
on the Internet,
346
00:22:26,504 --> 00:22:28,174
Chairman Nam will get questioned.
347
00:22:28,845 --> 00:22:31,585
The burner phone's incoming
and outgoing base station...
348
00:22:32,214 --> 00:22:35,155
will be traced back to YJ Group
and Chairman Nam's house.
349
00:22:35,885 --> 00:22:39,754
In other words, it'll prove
Chairman Nam was in both places.
350
00:22:40,424 --> 00:22:44,125
Then he won't be able to get away
from the list of suspects.
351
00:22:46,295 --> 00:22:48,895
Great idea. Let's upload it
onto the Internet right away.
352
00:22:49,135 --> 00:22:52,135
We need to take one more step
before that.
353
00:23:00,204 --> 00:23:01,375
Everything's ready now.
354
00:23:02,714 --> 00:23:05,385
Then I'll upload the post
onto the Internet.
355
00:23:05,815 --> 00:23:06,885
Great work.
356
00:23:22,165 --> 00:23:23,264
Dad!
357
00:23:24,665 --> 00:23:25,865
We're doomed.
358
00:23:27,575 --> 00:23:29,434
"We're doomed?" What happened?
359
00:23:29,734 --> 00:23:32,974
A voice recording of you inciting
Secretary Pyeon to kill...
360
00:23:33,444 --> 00:23:36,345
Gyeo Ul's dad was uploaded
to the Internet community.
361
00:23:38,014 --> 00:23:39,115
What?
362
00:23:43,055 --> 00:23:46,655
It was Chairman Nam Yeon Seok
who ordered me to kill Hyun Tae.
363
00:23:47,355 --> 00:23:48,994
I had no idea
this ill-fated relationship...
364
00:23:48,994 --> 00:23:50,595
that started 31 years ago...
365
00:23:50,595 --> 00:23:52,494
as his secretary
would last this long.
366
00:23:54,264 --> 00:23:58,065
And now, Chairman Nam
is trying to kill me as well.
367
00:23:58,934 --> 00:24:00,234
I'm going to turn myself in.
368
00:24:03,674 --> 00:24:06,805
Along with it, a burner phone number
was disclosed.
369
00:24:07,045 --> 00:24:08,375
It said investigating it...
370
00:24:08,714 --> 00:24:12,145
would reveal the record of you
communicating with Secretary Pyeon.
371
00:24:13,315 --> 00:24:16,585
Dad. These aren't true, right?
372
00:24:18,085 --> 00:24:19,224
Of course, not.
373
00:24:19,784 --> 00:24:21,055
All of them are absurd.
374
00:24:23,454 --> 00:24:24,595
Right?
375
00:24:25,295 --> 00:24:29,694
I mean, you helped Gyeo Ul
find Pyeon Sang Guk.
376
00:24:30,065 --> 00:24:31,204
You couldn't have done it.
377
00:24:32,565 --> 00:24:36,274
I'll have our workers claim
it's groundless allegations.
378
00:24:36,504 --> 00:24:38,605
No, don't.
There's no need for you to step in.
379
00:24:38,905 --> 00:24:41,174
I'll take care of it. You may leave.
380
00:24:41,875 --> 00:24:44,214
Oh, okay, Dad.
381
00:25:00,264 --> 00:25:02,994
Yes, Superintendent.
It's me, Nam Yeon Seok.
382
00:25:04,264 --> 00:25:06,135
You saw the post
on the Internet, yes?
383
00:25:06,635 --> 00:25:09,075
I was about to call you
regarding it.
384
00:25:09,774 --> 00:25:13,145
I heard an internal investigation
was launched.
385
00:25:13,474 --> 00:25:16,875
But because of the media,
I can't stop the investigation.
386
00:25:17,415 --> 00:25:19,115
If you can't because of the media,
387
00:25:19,684 --> 00:25:21,915
manipulate
or get rid of the base station...
388
00:25:21,915 --> 00:25:23,615
of that burner phone.
389
00:25:24,254 --> 00:25:27,825
Do whatever you can
to get me out of the list of suspects.
390
00:25:29,155 --> 00:25:31,365
(YJ Group)
391
00:25:32,125 --> 00:25:36,034
Se Rin. Did you see what was posted
on the Internet yesterday?
392
00:25:37,095 --> 00:25:39,665
Oh, the one about Chairman Nam?
393
00:25:39,964 --> 00:25:41,075
Yes.
394
00:25:42,105 --> 00:25:43,504
Could that be true?
395
00:25:44,375 --> 00:25:46,805
Could the chairman
really have incited a murder...
396
00:25:47,244 --> 00:25:50,845
I mean, incite the murder
of none other than his in-law?
397
00:25:52,444 --> 00:25:55,714
Who knows?
I couldn't believe it either.
398
00:25:56,415 --> 00:25:57,555
Right?
399
00:25:58,655 --> 00:26:00,355
It's Chairman Nam
we're talking about.
400
00:26:00,954 --> 00:26:03,224
That's right. If it were true,
401
00:26:03,224 --> 00:26:06,665
the company would be in chaos.
But it's dead quiet.
402
00:26:07,994 --> 00:26:10,095
I say that he didn't do it.
403
00:26:16,805 --> 00:26:18,905
The location of the calls
has been manipulated,
404
00:26:18,905 --> 00:26:21,744
so don't worry about
the base station being traced.
405
00:26:22,815 --> 00:26:23,915
Right.
406
00:26:24,484 --> 00:26:27,984
There's no evidence that
I was involved with Pyeon Sang Guk.
407
00:26:28,915 --> 00:26:31,724
The media will die down
sooner or later.
408
00:26:34,024 --> 00:26:35,095
Yes?
409
00:26:41,194 --> 00:26:42,264
Who are you?
410
00:26:43,095 --> 00:26:46,305
We are the police.
You're Chairman Nam Yeon Seok, yes?
411
00:26:48,234 --> 00:26:49,335
Yes.
412
00:26:50,204 --> 00:26:52,444
What brings you two here?
413
00:26:53,145 --> 00:26:55,345
Come to the station for questions
regarding...
414
00:26:55,474 --> 00:26:56,915
abetting Jung Hyun Tae's murder.
415
00:26:58,244 --> 00:27:02,514
You must be here because of
that online post uploaded yesterday.
416
00:27:02,784 --> 00:27:03,954
It wasn't me.
417
00:27:04,524 --> 00:27:06,784
- It wasn't you?
- No.
418
00:27:07,325 --> 00:27:09,954
That's an absurd claim
Pyeon Sang Guk is making.
419
00:27:10,454 --> 00:27:13,764
And if you looked up the location
of the burner phone's base station,
420
00:27:13,895 --> 00:27:17,165
you probably confirmed that
I had nothing to do with that phone.
421
00:27:17,635 --> 00:27:19,934
As you said,
you were perfectly irrelevant.
422
00:27:21,004 --> 00:27:24,744
Because you asked the superintendent
to tamper with the location.
423
00:27:27,004 --> 00:27:29,045
If you can't because of the media,
424
00:27:29,274 --> 00:27:31,885
manipulate
or get rid of the base station...
425
00:27:31,885 --> 00:27:33,744
of that burner phone.
426
00:27:34,385 --> 00:27:37,115
Do whatever you can to get me
out of the list of suspects.
427
00:27:40,224 --> 00:27:43,454
How... How was this...
428
00:27:44,424 --> 00:27:46,895
(Office of the Chairman)
429
00:27:51,034 --> 00:27:53,934
I put a wiretapping device
in this flowerpot.
430
00:27:54,504 --> 00:27:57,174
We must put this
in Chairman Nam's study.
431
00:27:57,974 --> 00:28:00,444
- In his study?
- Yes.
432
00:28:03,174 --> 00:28:05,145
When the post is uploaded online,
433
00:28:05,645 --> 00:28:07,885
do you think
he'll call the superintendent?
434
00:28:08,315 --> 00:28:11,724
He'll do whatever it takes
to avoid becoming a suspect.
435
00:28:12,655 --> 00:28:14,754
I'll also use this
to expose the dark connection...
436
00:28:14,754 --> 00:28:16,454
between him and the superintendent.
437
00:28:17,625 --> 00:28:21,194
But how are we going to put this
in his study?
438
00:28:24,835 --> 00:28:25,865
I'll do it.
439
00:28:27,674 --> 00:28:29,875
I'll give it to Yu Ri
and tell her it's a gift.
440
00:28:30,875 --> 00:28:32,875
Young Jun, are you sure?
441
00:28:35,145 --> 00:28:39,145
Right now, our priority is
exposing Chairman Nam's crimes.
442
00:28:41,315 --> 00:28:42,415
Leave it to me.
443
00:28:49,355 --> 00:28:50,494
Yu Ri, take this.
444
00:28:51,625 --> 00:28:53,024
Mr. Jung.
445
00:28:53,964 --> 00:28:56,434
Is this really for me?
446
00:28:57,635 --> 00:29:00,204
I saw it while I was out working,
so I got it for you.
447
00:29:00,704 --> 00:29:02,004
You like flowers.
448
00:29:02,375 --> 00:29:06,075
Yes, I do. I really love flowers.
449
00:29:07,744 --> 00:29:10,014
Thank you, Mr. Jung.
450
00:29:10,674 --> 00:29:12,885
I'm happy that you're happy.
451
00:29:14,045 --> 00:29:17,385
Right, this is
an air-purifying plant.
452
00:29:18,325 --> 00:29:20,795
I thought it'd be nice
for the chairman's study.
453
00:29:22,125 --> 00:29:26,224
You didn't have to do this
for my dad.
454
00:29:27,194 --> 00:29:28,565
He'll be thrilled.
455
00:29:28,835 --> 00:29:32,034
I'll make sure I tell him
that it's from you.
456
00:29:32,305 --> 00:29:35,274
No, don't tell him it's from me.
457
00:29:35,805 --> 00:29:37,234
Tell him that it's from you.
458
00:29:37,845 --> 00:29:39,774
What? Why?
459
00:29:40,075 --> 00:29:43,944
He'd be even happier if it came
from his daughter instead of me.
460
00:29:47,815 --> 00:29:48,855
Okay.
461
00:29:49,514 --> 00:29:52,524
I'll put it in his study
as soon as I get off work...
462
00:29:52,724 --> 00:29:54,524
and surprise him.
463
00:29:55,024 --> 00:29:58,095
- I'll leave now, Mr. Jung.
- Bye.
464
00:29:58,825 --> 00:30:02,034
Right. One second.
465
00:30:06,964 --> 00:30:08,034
Yu Ri.
466
00:30:08,635 --> 00:30:10,034
I'm so happy.
467
00:30:10,674 --> 00:30:14,615
I like you so much, Mr. Jung.
468
00:30:24,754 --> 00:30:26,024
I'm sorry, Yu Ri.
469
00:30:27,625 --> 00:30:28,994
You always say you're sorry.
470
00:30:29,224 --> 00:30:32,764
You gave me such pretty flowers too.
Why are you sorry?
471
00:30:36,994 --> 00:30:39,264
Anyway, I have to go now.
472
00:30:56,415 --> 00:30:57,454
Ta-da.
473
00:30:57,555 --> 00:30:59,885
Yu Ri, what is this?
474
00:31:02,254 --> 00:31:03,524
I got it on my way home.
475
00:31:03,694 --> 00:31:07,365
This is an air-purifying plant,
so it makes the air clean.
476
00:31:07,524 --> 00:31:10,135
I thought it'd be perfect
for your study.
477
00:31:11,234 --> 00:31:12,305
Really?
478
00:31:12,605 --> 00:31:15,805
Yu Ri, you're so considerate.
You're such a grown-up now.
479
00:31:16,174 --> 00:31:17,974
Of course, I'm a grown-up.
480
00:31:18,075 --> 00:31:20,474
I can probably get married tomorrow.
481
00:31:21,944 --> 00:31:24,385
In any case, please excuse me.
482
00:31:25,415 --> 00:31:26,645
All right.
483
00:31:28,885 --> 00:31:29,984
That kid.
484
00:31:38,625 --> 00:31:40,395
If you can't because of the media,
485
00:31:40,865 --> 00:31:43,065
manipulate
or get rid of the base station...
486
00:31:43,065 --> 00:31:44,805
of that burner phone.
487
00:31:45,405 --> 00:31:49,034
Do whatever you can to get me
out of the list of suspects.
488
00:31:49,974 --> 00:31:51,605
(Office of the Chairman)
489
00:31:51,605 --> 00:31:55,474
Nam Yeon Seok, you're over.
490
00:31:58,014 --> 00:31:59,714
If you have nothing more to say,
491
00:32:00,085 --> 00:32:02,984
we must question you about
your proxy murder of Mr. Jung Hyun Tae.
492
00:32:51,504 --> 00:32:53,605
(Woman in a Veil)
493
00:32:53,865 --> 00:32:57,105
Do you admit to making a slush fund
by creating a shell company?
494
00:32:57,105 --> 00:32:59,605
Chairman Nam confessed
he had a shell company.
495
00:32:59,605 --> 00:33:01,014
We should use that to drag him down.
496
00:33:01,014 --> 00:33:03,415
Do you want to propose
Chairman Nam Yeon Seok's dismissal?
497
00:33:03,415 --> 00:33:05,444
- Where did you get this?
- Well, I...
498
00:33:05,444 --> 00:33:07,754
How much did they know
if they took things this far?
499
00:33:07,754 --> 00:33:09,754
I'll try to use
Pandora's three percent...
500
00:33:09,754 --> 00:33:11,954
to vote against your dismissal.
501
00:33:11,954 --> 00:33:13,855
Make me the successor of YJ.
38086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.