Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,028 --> 00:00:09,497
Subtitles: Lu s Filipe Bernardes
2
00:00:42,005 --> 00:00:46,047
CRIME WITNESS
(1954)
3
00:01:27,316 --> 00:01:29,016
Operator, call me with the police.
4
00:01:29,017 --> 00:01:30,415
Quick, please.
5
00:02:27,714 --> 00:02:29,014
here.
6
00:05:46,908 --> 00:05:48,508
Right there at the end of the hall.
7
00:05:48,509 --> 00:05:49,609
Follow me.
8
00:05:54,510 --> 00:05:57,210
I do not understand why they would want
see Mr. Richter.
9
00:06:03,111 --> 00:06:05,811
He's a good man.
Never gave a problem.
10
00:06:10,412 --> 00:06:11,812
Just a moment.
11
00:06:17,412 --> 00:06:18,406
Yes?
12
00:06:18,407 --> 00:06:22,207
- Charlie. Some cops want to
talk to you.
13
00:06:36,708 --> 00:06:39,908
I'm sorry to bother you, Mr. Richter.
We have received a complaint against you.
14
00:06:39,909 --> 00:06:42,909
Against me?
Are you sure?
15
00:06:42,910 --> 00:06:46,109
Yes. I'm Lieutenant Matthews,
this is Sergeant Vincent.
16
00:06:46,110 --> 00:06:47,810
- How are you?
- We come?
17
00:06:48,311 --> 00:06:50,511
Well ... of course.
18
00:06:55,412 --> 00:06:58,812
After all,
What exactly did I do?
19
00:06:58,813 --> 00:07:01,013
A woman across the street
20
00:07:01,014 --> 00:07:03,714
said he saw a couple
fighting in this apartment.
21
00:07:03,715 --> 00:07:06,355
- You think there was a murder.
- Assassination?
22
00:07:06,356 --> 00:07:08,696
Murder?
Wow!
23
00:07:08,697 --> 00:07:12,317
Are you sure you are?
in the right apartment?
24
00:07:12,318 --> 00:07:15,317
This one, yes.
Mind if we take a look?
25
00:07:15,318 --> 00:07:17,218
Please.
26
00:07:19,419 --> 00:07:22,619
Mr. Richter would not kill anyone.
one of our best tenants.
27
00:07:22,620 --> 00:07:25,220
Incredible. I do not know what to say.
28
00:07:25,221 --> 00:07:28,521
Do not worry.
Sometimes people are wrong.
29
00:07:28,522 --> 00:07:30,822
But we have to investigate.
routine question.
30
00:07:30,823 --> 00:07:32,623
I suppose so.
31
00:07:32,624 --> 00:07:36,325
- Writer, huh?
"Oh, I'm guilty of that crime.
32
00:07:36,326 --> 00:07:38,026
About what?
33
00:07:40,427 --> 00:07:42,627
Historical odds.
34
00:07:42,628 --> 00:07:45,627
A collection of lectures
which I gave abroad.
35
00:07:47,428 --> 00:07:50,228
You stayed here all night?
36
00:07:50,729 --> 00:07:52,729
- Yes.
- Visits?
37
00:07:52,730 --> 00:07:53,930
None.
38
00:07:55,531 --> 00:07:58,111
Turned the lights on
during the last hours?
39
00:07:58,112 --> 00:07:59,312
No ...
40
00:07:59,613 --> 00:08:04,413
Ah yes. I woke up about half an hour ago.
and turned on the light to see the hours.
41
00:08:04,414 --> 00:08:06,714
Stayed on
only a few seconds.
42
00:08:07,415 --> 00:08:09,215
I see what you mean.
43
00:08:09,216 --> 00:08:11,916
She must have seen my light.
and thought he saw something else.
44
00:08:13,017 --> 00:08:14,216
Is likely
45
00:08:19,417 --> 00:08:20,417
Oh!
46
00:08:20,418 --> 00:08:22,918
- What a pity.
- Lamentable.
47
00:08:22,919 --> 00:08:28,319
I must be nervous. I do not usually
be charged with murder.
48
00:08:28,320 --> 00:08:31,420
- No corpse.
"It would be embarrassing for me if there was one.
49
00:08:31,421 --> 00:08:34,121
I'm glad there was not.
Homicide is a complicated thing.
50
00:08:34,122 --> 00:08:36,622
A lot of bureaucracy
and us in the middle.
51
00:08:36,623 --> 00:08:39,723
In that case, I'm even happier.
52
00:08:39,724 --> 00:08:43,502
Well, I guess that's all.
I'm sorry for the inconvenience.
53
00:08:43,503 --> 00:08:46,004
None of this.
Would you like a drink before you leave?
54
00:08:46,005 --> 00:08:47,805
No, thank you.
We have to go.
55
00:08:48,606 --> 00:08:51,156
The next time you kill someone,
close the curtains.
56
00:08:51,157 --> 00:08:52,297
I'll remember.
57
00:08:52,298 --> 00:08:55,598
- I'm sorry for the inconvenience.
- No way, Charlie.
58
00:08:55,599 --> 00:08:57,099
- Good evening.
- Good evening.
59
00:10:15,597 --> 00:10:17,207
- So?
- Anything.
60
00:10:17,208 --> 00:10:20,308
- Nothing like?
- There was no murder.
61
00:10:20,309 --> 00:10:22,409
- Not even a fight.
- But I saw!
62
00:10:22,410 --> 00:10:25,898
"Or rather, he dreamed he saw it.
- It was no dream. She was awake.
63
00:10:25,899 --> 00:10:28,249
But he was asleep,
is not it true?
64
00:10:28,250 --> 00:10:32,050
Not when I saw it. I know the difference
between dreaming a thing and seeing it.
65
00:10:32,051 --> 00:10:34,151
Sometimes it's impossible.
That happens.
66
00:10:34,152 --> 00:10:36,952
Had a nightmare, he thought.
to be awake, but she was not.
67
00:10:36,953 --> 00:10:39,153
Da saw a murder
that did not happen.
68
00:10:39,154 --> 00:10:41,154
It is not uncommon to be deceived
for a dream.
69
00:10:41,155 --> 00:10:43,955
- I do not believe it.
- It's very simple. There was no murder.
70
00:10:43,956 --> 00:10:46,295
No body, sign of struggle, nothing.
71
00:10:46,296 --> 00:10:47,796
He can have it hidden.
72
00:10:47,797 --> 00:10:50,497
We seek. Can believe,
there was no body.
73
00:10:50,498 --> 00:10:52,398
Do you think it's easy
hide a body
74
00:10:52,399 --> 00:10:56,399
It's all right...
It just does not seem possible ...
75
00:10:56,400 --> 00:10:58,500
I remember waking up,
I looked at him and ...
76
00:10:58,501 --> 00:11:01,101
Of course,
but you have not really seen it, right?
77
00:11:01,802 --> 00:11:03,102
Well I...
78
00:11:03,703 --> 00:11:05,203
I do not know.
79
00:11:05,204 --> 00:11:08,004
Well, we'll record what you thought
have seen something, but have not seen.
80
00:11:08,005 --> 00:11:10,705
He did not feel well,
had a nightmare.
81
00:11:10,706 --> 00:11:12,106
How are you, fine?
82
00:11:13,507 --> 00:11:15,396
I feel like a fool.
83
00:11:15,397 --> 00:11:17,297
Do not feel.
What else happens.
84
00:11:17,298 --> 00:11:19,498
Do you have another address?
Where can we find it?
85
00:11:19,499 --> 00:11:22,899
I work as a decorator
at Sloane in Beverly Hills.
86
00:11:23,400 --> 00:11:25,300
Are you under medical care?
87
00:11:25,301 --> 00:11:27,301
Of course not.
Why do you ask?
88
00:11:27,302 --> 00:11:28,302
Routine.
89
00:11:28,303 --> 00:11:30,603
I'm not unbalanced,
if I may say so.
90
00:11:30,604 --> 00:11:32,354
Who said it was?
91
00:11:33,155 --> 00:11:35,955
That's it.
You can go back to bed.
92
00:11:35,956 --> 00:11:41,196
- I'm sorry for the false alarm.
- No need. It was no work.
93
00:11:41,395 --> 00:11:43,297
Of course, all right, ma'am.
94
00:11:43,898 --> 00:11:45,397
Yes ...
95
00:11:45,398 --> 00:11:48,398
next time,
Watch what you dream about.
96
00:11:48,399 --> 00:11:49,899
I'll try.
97
00:11:53,100 --> 00:11:55,400
- You painted it?
- Yes.
98
00:11:56,501 --> 00:11:58,001
Not bad.
99
00:13:59,298 --> 00:14:03,198
Both are beautiful.
It is difficult to choose.
100
00:14:05,699 --> 00:14:07,699
I really do not know.
101
00:14:07,700 --> 00:14:10,800
As you said,
blue is a wonder.
102
00:14:10,801 --> 00:14:13,601
But the beige
matches my sof .
103
00:14:13,602 --> 00:14:16,501
Do not really think that beige
Are you more my gender?
104
00:14:17,402 --> 00:14:20,802
Why, frankly!
105
00:14:24,403 --> 00:14:27,193
The madame looked annoyed.
with something.
106
00:14:27,394 --> 00:14:28,994
What's it?
107
00:14:28,995 --> 00:14:31,490
I was not in the head.
for your curtains.
108
00:14:31,491 --> 00:14:33,991
It seems not to be with a head.
nothing today
109
00:14:33,992 --> 00:14:36,292
What's it?
Is it in the clouds?
110
00:14:36,293 --> 00:14:38,193
No, I did not sleep very well.
111
00:14:38,389 --> 00:14:40,094
Oh, my God, I'm late.
112
00:14:40,095 --> 00:14:43,995
"I have to go to a ranch in Van Nuys.
- You 're never gonna make it.
113
00:14:44,290 --> 00:14:45,395
And your lunch?
114
00:14:45,396 --> 00:14:47,796
I'll stop by a snack bar
When you come home.
115
00:14:51,397 --> 00:14:54,597
What would you do if you found
that someone would try to kill you?
116
00:14:54,598 --> 00:14:57,298
It would call the police. Is thinking
in whom? At the lady?
117
00:14:57,299 --> 00:14:59,599
She did not look that angry.
118
00:14:59,600 --> 00:15:01,900
They would not believe it.
119
00:15:01,901 --> 00:15:03,701
- Who?
- No one.
120
00:15:14,602 --> 00:15:16,601
Shut up today.
121
00:15:16,602 --> 00:15:18,502
- Worried?
- More or less.
122
00:15:18,503 --> 00:15:20,303
Do not surrender.
123
00:15:20,304 --> 00:15:23,304
Put this on the head,
tomorrow may be worse.
124
00:15:23,305 --> 00:15:25,705
This is what worries me.
125
00:16:26,704 --> 00:16:29,404
For rent
3 bedroom apartment
126
00:16:57,204 --> 00:16:59,504
There is an apartment
to rent?
127
00:16:59,505 --> 00:17:01,105
- Can I see you, please?
- Of course.
128
00:17:01,106 --> 00:17:02,806
Please join me.
129
00:17:12,607 --> 00:17:15,407
Have not I seen you before?
It looks familiar.
130
00:17:15,408 --> 00:17:19,087
Is possible I live here in the neighborhood.
I'm thinking of moving.
131
00:17:19,088 --> 00:17:20,988
I understand. You may come in.
132
00:17:28,089 --> 00:17:30,689
Stay sharp
when they finish painting.
133
00:17:30,690 --> 00:17:34,190
- Difficult to evaluate an empty apartment.
- I understand what you mean.
134
00:17:34,191 --> 00:17:37,391
If only you could see some furniture.
135
00:17:37,392 --> 00:17:39,582
If you want I can show you
the apartment next door.
136
00:17:39,583 --> 00:17:41,692
The tenant is not
and equal to this.
137
00:17:41,693 --> 00:17:44,793
- Will not it give you a lot of work?
- No work.
138
00:17:55,793 --> 00:17:57,593
This way, please.
139
00:18:12,494 --> 00:18:14,294
Yes, it's very beautiful.
140
00:18:31,394 --> 00:18:33,194
Mr. Richter is single.
141
00:18:33,195 --> 00:18:35,595
A woman would fix everything
very different.
142
00:18:38,396 --> 00:18:42,496
You have little rod.
The tenants are all staying.
143
00:18:42,497 --> 00:18:46,896
The apartment you just saw was
rented more than 9 years by a woman.
144
00:18:46,897 --> 00:18:49,081
She moved in with her sister.
145
00:18:57,198 --> 00:18:59,298
Mr. Richter has been here for three years.
146
00:18:59,299 --> 00:19:01,199
Very fine people.
147
00:19:01,200 --> 00:19:03,020
- Well, I've seen enough.
- Yes ma'am.
148
00:19:03,021 --> 00:19:06,821
But you'll have a better idea.
when ready.
149
00:19:18,121 --> 00:19:21,421
The better price you will not find.
First building.
150
00:19:21,422 --> 00:19:23,122
- I'll think about it.
- Yes ma'am.
151
00:20:44,421 --> 00:20:45,421
You may come in.
152
00:20:47,421 --> 00:20:49,521
Nice to see you again.
Sit down.
153
00:20:53,422 --> 00:20:55,122
That's it.
154
00:20:55,123 --> 00:20:56,283
As well?
155
00:20:56,284 --> 00:21:00,154
Mr. Richter called shortly
the theft of earrings from his apartment.
156
00:21:00,155 --> 00:21:03,185
I did not steal them.
I took them to show them to the police.
157
00:21:03,186 --> 00:21:07,086
Invaded a person's house
and took something that did not belong to him.
158
00:21:07,087 --> 00:21:08,387
Name it theft.
159
00:21:08,388 --> 00:21:13,277
I did what the police should already have done.
if I was not so sure of things.
160
00:21:13,278 --> 00:21:15,078
MS. Draper, in the detective novels
161
00:21:15,079 --> 00:21:17,968
people often invade
the house of others,
162
00:21:17,969 --> 00:21:19,819
hide in armories,
search for clues ...
163
00:21:19,820 --> 00:21:21,693
and steal earrings
that do not belong to them.
164
00:21:21,694 --> 00:21:24,380
In real life, this gives prison.
165
00:21:24,381 --> 00:21:26,876
In fact, my duty would be
accused her of theft.
166
00:21:26,877 --> 00:21:30,077
But he's a killer. Do not notice
Am I at risk for life?
167
00:21:30,078 --> 00:21:32,078
Come on, do not be nervous.
168
00:21:32,079 --> 00:21:34,379
He says he's a killer.
Who did he kill?
169
00:21:34,380 --> 00:21:37,180
I know
The owner of these earrings.
170
00:21:37,181 --> 00:21:41,876
The owner of these earrings was his wife.
She died in Germany in 1943.
171
00:21:41,877 --> 00:21:44,177
- As you know?
- We checked.
172
00:21:44,178 --> 00:21:46,777
It was in the customs declaration
when they entered the country in 1949.
173
00:21:47,078 --> 00:21:48,378
Oh ...
174
00:21:48,379 --> 00:21:50,575
But that does not explain
the ripped curtain.
175
00:21:50,576 --> 00:21:52,866
Think I dreamed something
What actually happened?
176
00:21:52,867 --> 00:21:55,967
- What rip curtain?
The one she grabbed as she struggled.
177
00:21:55,968 --> 00:21:58,178
He's still there.
See with your own eyes.
178
00:21:58,179 --> 00:22:01,179
That curtain ripped yesterday
in my presence.
179
00:22:01,180 --> 00:22:04,080
Mr. Richter himself tore it up.
when closing it.
180
00:22:04,081 --> 00:22:07,081
You can not.
I saw it the moment it happened.
181
00:22:07,082 --> 00:22:08,775
I do not care what he did.
182
00:22:08,776 --> 00:22:11,176
Could have made it to purpose
just to get rid of them.
183
00:22:11,177 --> 00:22:14,277
This is possible, of course,
as long as it's a killer.
184
00:22:14,278 --> 00:22:17,577
But how to conclude it?
Based on what? Is it in your word?
185
00:22:17,578 --> 00:22:21,078
Be sensible, we can not accuse
no one without proof.
186
00:22:21,079 --> 00:22:23,979
This way we have no right
nor to suspect it.
187
00:22:23,980 --> 00:22:24,980
Is not it true?
188
00:22:26,681 --> 00:22:27,981
You may come in.
189
00:22:29,982 --> 00:22:32,482
Oh, Miss. Draper.
190
00:22:32,483 --> 00:22:34,383
I did not expect to find you here.
191
00:22:34,884 --> 00:22:36,174
Are these?
192
00:22:36,175 --> 00:22:39,575
Yes! What a great deal you got
recharge them so fast.
193
00:22:39,576 --> 00:22:42,376
It is the family's inheritance.
I would hate to lose them.
194
00:22:42,377 --> 00:22:45,077
Does it have anything to do with your return?
195
00:22:46,278 --> 00:22:47,977
I got them.
196
00:22:47,978 --> 00:22:49,928
Ms. Draper
is playing detective.
197
00:22:49,929 --> 00:22:52,729
You still think a crime was committed
yesterday in his apartment.
198
00:22:52,730 --> 00:22:55,880
- But this is ridiculous!
"What did those earrings do on your desk?"
199
00:22:55,881 --> 00:22:59,681
I was going to have them cleaned by a jeweler.
I would give them as gifts.
200
00:22:59,682 --> 00:23:02,082
And how do you explain the marks on the floor?
from the apartment next door
201
00:23:02,083 --> 00:23:04,383
Where did you drag the body?
to hide it.
202
00:23:04,384 --> 00:23:06,373
And the suitcase this morning.
with the body inside?
203
00:23:06,374 --> 00:23:08,374
- That's absurd!
- Calm down, let's go.
204
00:23:08,375 --> 00:23:10,925
- Yes, I'm sorry.
"Nervousness will not help."
205
00:23:10,926 --> 00:23:13,216
Of course. I will try to be patient
with Ms. Draper.
206
00:23:13,217 --> 00:23:16,217
Must be suffering
of some uncontrollable compulsion.
207
00:23:16,218 --> 00:23:20,517
I do not know of any brand, since
I never put my feet in that apartment.
208
00:23:20,518 --> 00:23:24,418
As for the suitcase, it's full of books.
If you want to check, it's in my country house.
209
00:23:24,919 --> 00:23:26,419
Satisfied?
210
00:23:26,820 --> 00:23:28,280
Can I go now?
211
00:23:28,281 --> 00:23:30,481
Unless Mr. Richter
want to file a criminal complaint.
212
00:23:30,482 --> 00:23:32,072
Not even dreaming.
213
00:23:32,073 --> 00:23:35,373
I do not think any of us would like
to see Ms. Draper in jail.
214
00:23:35,374 --> 00:23:38,574
- She's too pretty.
- Your kindness, Mr. Richter.
215
00:23:38,575 --> 00:23:41,575
But we know very well that I would be
more secure in the chain, no?
216
00:23:46,372 --> 00:23:50,375
A feather. I can not believe it
looking at her.
217
00:23:50,376 --> 00:23:54,076
- Believe what?
"Why, she's obviously not well.
218
00:23:54,077 --> 00:23:55,577
Do you think so?
219
00:23:55,578 --> 00:23:57,378
She looks normal.
220
00:23:58,079 --> 00:24:00,929
Oh, right.
Where is your country house,
221
00:24:00,930 --> 00:24:02,930
if we need to contact
with you l ?
222
00:24:02,931 --> 00:24:08,931
I stay in the janitor's old chal
of Overhill mansion in Pasadena.
223
00:24:08,932 --> 00:24:14,832
Mrs. Overhill is a great friend of mine.
I'm going to give her the earrings.
224
00:24:14,833 --> 00:24:17,532
Right.
Thank you very much.
225
00:24:18,733 --> 00:24:21,270
Goodbye, Lieutenant.
You have been very helpful.
226
00:24:21,271 --> 00:24:22,371
You're welcome.
227
00:24:33,272 --> 00:24:36,272
Eddy, raise the dice
of this Richter.
228
00:24:37,473 --> 00:24:39,373
I know.
But get up anyway.
229
00:24:55,973 --> 00:24:58,723
- Good evening. I can enter?
- Yes please.
230
00:24:58,724 --> 00:25:01,474
I played lucky enough to pick it up at home.
How do you get in my way ...
231
00:25:01,475 --> 00:25:03,375
I wanted to talk to you.
232
00:25:03,876 --> 00:25:06,876
Now...
Was he reading Richter sooner or later?
233
00:25:06,877 --> 00:25:08,577
I bought it back today.
234
00:25:08,578 --> 00:25:10,528
If it is not illegal to say,
235
00:25:10,529 --> 00:25:12,929
our friend Richter
has some strange ideas.
236
00:25:12,930 --> 00:25:14,230
Just listen to this.
237
00:25:16,531 --> 00:25:18,868
Violence is intrinsic to progress.
238
00:25:18,869 --> 00:25:20,569
the source of growth.
239
00:25:20,570 --> 00:25:23,170
The stars clashed
to create the earth,
240
00:25:23,171 --> 00:25:25,571
the matter against matter
to create life.
241
00:25:25,572 --> 00:25:28,572
Man is born of pain,
to inflict pain or to die.
242
00:25:28,573 --> 00:25:30,968
Only the unworthy accept
the martyrdom of submission.
243
00:25:30,969 --> 00:25:33,569
Dispensable, deleted
by the gears of the future,
244
00:25:33,570 --> 00:25:35,169
unable to live.
245
00:25:35,170 --> 00:25:37,570
Let them die.
For them, death is a goddess.
246
00:25:37,571 --> 00:25:39,571
What kind of conversation is that?
247
00:25:39,572 --> 00:25:42,372
A salad of Nietzsche and Hegel,
I would say.
248
00:25:42,373 --> 00:25:44,073
Richter is a former Nazi.
249
00:25:44,074 --> 00:25:46,474
No,
to judge for it.
250
00:25:46,475 --> 00:25:48,874
Luckily, you're the only one.
who buys his books.
251
00:25:48,875 --> 00:25:50,955
I knew that sales
They are very low.
252
00:25:50,956 --> 00:25:54,056
Have you been investigating?
It came up in my concept.
253
00:25:54,057 --> 00:25:55,757
What else did you discover?
254
00:25:55,758 --> 00:25:58,658
The back cover says only
that a renowned historian
255
00:25:58,659 --> 00:26:01,169
and who gave lectures in numerous
European universities.
256
00:26:01,170 --> 00:26:04,370
Well, it was a figure of relative
cultural importance in the Hitlerist system,
257
00:26:04,371 --> 00:26:06,171
his wife died
during an air attack,
258
00:26:06,172 --> 00:26:08,072
I sensed the end coming
and fled to Switzerland.
259
00:26:08,073 --> 00:26:11,573
He returned to Germany after the war.
and was acquitted by the War Crimes Tribunal.
260
00:26:11,574 --> 00:26:13,574
Came to the U.S. and got
visa of permanence.
261
00:26:13,575 --> 00:26:17,375
They say that you will marry
Mrs. Overhill, financier's wife.
262
00:26:17,376 --> 00:26:18,775
Now!
263
00:26:18,776 --> 00:26:21,276
Thought we did not
work account, huh?
264
00:26:21,277 --> 00:26:23,477
Complete work.
265
00:26:23,478 --> 00:26:27,778
God knows what he found out about me.
I suppose you did.
266
00:26:27,779 --> 00:26:30,579
Californian, made up of UCLA,
267
00:26:30,580 --> 00:26:34,365
studied architecture,
went to N.Y. to study art,
268
00:26:34,366 --> 00:26:37,066
devoted himself to
decoration of interiors,
269
00:26:37,067 --> 00:26:39,567
got a job at Sloane,
where it is highly regarded.
270
00:26:40,168 --> 00:26:42,268
It makes it look so bad.
271
00:26:42,269 --> 00:26:44,669
Well, the facts are always bugs.
272
00:26:45,170 --> 00:26:47,570
The truth is in the gaps.
273
00:26:47,571 --> 00:26:51,470
Like being engaged to a guy who did not come back
of a war mission, things like that.
274
00:26:53,071 --> 00:26:55,771
Sorry, I did not know I still felt it.
275
00:26:56,672 --> 00:26:58,372
Why did you come here?
276
00:26:58,373 --> 00:27:01,473
I'm worried about you.
It's not officially.
277
00:27:01,474 --> 00:27:04,674
I do not like the desperate shape
How are you doing?
278
00:27:04,675 --> 00:27:07,775
Making fantasy into reality,
does not do well.
279
00:27:07,776 --> 00:27:09,076
You're too cool.
280
00:27:10,377 --> 00:27:12,177
You still think I dreamed.
281
00:27:12,178 --> 00:27:14,978
- I have no doubt.
"How can you be sure?"
282
00:27:14,979 --> 00:27:16,179
I've been investigating.
283
00:27:16,180 --> 00:27:20,269
There is no evidence of any crime
except in your imagination.
284
00:27:20,270 --> 00:27:23,970
Or else Richter is better as a killer.
than you as a detective.
285
00:27:23,971 --> 00:27:27,471
- Are you always so stubborn?
"Only when I see a murder."
286
00:27:27,472 --> 00:27:31,272
Expect me to deny something
that I saw with my own eyes?
287
00:27:31,273 --> 00:27:33,173
I saw him kill her!
288
00:27:33,174 --> 00:27:35,674
Eye Witnesses
already deceived.
289
00:27:35,675 --> 00:27:38,075
Lots of innocent people
He went to jail.
290
00:27:38,076 --> 00:27:40,076
Honest witnesses, like you.
291
00:27:40,077 --> 00:27:41,677
I did not agree.
292
00:27:41,678 --> 00:27:43,964
The other day you accepted
the possibility of being mistaken.
293
00:27:43,965 --> 00:27:46,715
So admitted. Would not it be?
294
00:27:46,716 --> 00:27:50,765
It proves just how insistent you are.
You scared me, that's all.
295
00:27:50,766 --> 00:27:53,016
Come on, give it up.
He did his duty.
296
00:27:53,017 --> 00:27:54,857
Thought he saw a crime
and lodged a complaint.
297
00:27:54,858 --> 00:27:57,663
It played its role of right citizen.
Now forget it.
298
00:27:57,664 --> 00:27:59,759
I can forget, but what about him?
299
00:27:59,760 --> 00:28:02,160
You saw the book.
He thinks killing is normal.
300
00:28:02,161 --> 00:28:03,961
It's obvious that I'm next on the list.
301
00:28:03,962 --> 00:28:07,062
Assuming he killed someone.
302
00:28:07,063 --> 00:28:09,863
Assuming no.
The threat is you, not him.
303
00:28:09,864 --> 00:28:11,564
For now he did not threaten.
304
00:28:11,565 --> 00:28:14,065
Have you looked at your eyes?
305
00:28:14,066 --> 00:28:17,566
Do not get caught by the look.
306
00:28:17,567 --> 00:28:20,966
Half of Los Angeles
I would go to the electric chair.
307
00:28:20,967 --> 00:28:24,317
The smile and the eyes do not match.
308
00:28:24,318 --> 00:28:27,518
They look at you but they do not see you ...
309
00:28:27,519 --> 00:28:29,619
They measure you like ...
310
00:28:29,620 --> 00:28:31,620
a hungry animal and ...
311
00:28:39,824 --> 00:28:41,624
Look what made me do it.
312
00:28:41,625 --> 00:28:43,025
Impossible that this would be good.
313
00:28:43,026 --> 00:28:46,226
It was good yesterday and the day before yesterday.
It would look good today.
314
00:28:46,227 --> 00:28:49,926
Do the following. Another lost cause.
Let's go out to diner.
315
00:28:49,927 --> 00:28:52,027
I know a place that never serves
remnants of food.
316
00:28:52,028 --> 00:28:54,128
Until you deserved
pay for my dinner.
317
00:28:54,129 --> 00:28:55,629
I just do not even know you.
318
00:28:55,630 --> 00:28:59,270
Apart from the fact that you tried
arrest me today.
319
00:28:59,271 --> 00:29:00,861
You do not have much to know.
320
00:29:00,862 --> 00:29:03,462
I'm a detective lieutenant, single,
321
00:29:03,463 --> 00:29:07,360
six months later I study law
with employment in the prosecution.
322
00:29:07,361 --> 00:29:10,961
In the future, a nice judge
and worshiped by all.
323
00:29:10,962 --> 00:29:11,962
What about?
324
00:29:11,963 --> 00:29:15,363
- Not bad.
- So what are we waiting for?
325
00:29:15,364 --> 00:29:19,063
I wanted to stay at home.
and to advance some works.
326
00:29:19,064 --> 00:29:20,714
Stop playing hard.
327
00:29:20,715 --> 00:29:22,615
You get ready. I'm hungry.
328
00:29:23,016 --> 00:29:25,016
It's all right.
I have nothing to lose.
329
00:29:25,917 --> 00:29:29,417
At least it will be the first time
I have dinner with a police escort.
330
00:30:17,617 --> 00:30:20,558
Larry?
Have you read today's paper?
331
00:30:20,559 --> 00:30:22,859
Has a history
about a murder.
332
00:30:22,860 --> 00:30:25,360
They found the naked body
of a woman in Griffith Park.
333
00:30:25,861 --> 00:30:27,761
There has to be some connection ...
334
00:30:29,662 --> 00:30:32,258
Hold the tips a .
I'll get you and ...
335
00:30:32,259 --> 00:30:34,359
Entry of funds ... right.
336
00:30:50,959 --> 00:30:54,559
"It would be very improbable."
- I do not see why.
337
00:30:54,560 --> 00:30:57,157
The house of the Overhill is not in that direction,
near Pasadena?
338
00:30:57,158 --> 00:30:59,057
He may have hidden
the body in the suitcase.
339
00:30:59,058 --> 00:31:02,757
We checked the suitcase. He's in the house,
full of books, just like I said.
340
00:31:02,758 --> 00:31:05,358
No blood marks, nothing,
only books.
341
00:31:05,359 --> 00:31:07,359
I keep saying it was in the suitcase.
342
00:31:07,360 --> 00:31:09,460
You think you'll find out
who was she?
343
00:31:09,461 --> 00:31:11,461
Still has no clue.
344
00:31:11,462 --> 00:31:14,602
Body not yet identified
and it looks like it will continue like this.
345
00:31:14,603 --> 00:31:17,257
For that the killer took off his clothes.
He was clever.
346
00:31:17,258 --> 00:31:20,904
Yes, but there must be some
missing
347
00:31:20,905 --> 00:31:22,881
and paired to identify it, no?
348
00:31:22,882 --> 00:31:24,405
Who knows?
349
00:31:24,406 --> 00:31:26,206
Depends on the type of woman
that she was.
350
00:31:26,207 --> 00:31:28,407
I do not think so.
351
00:31:28,408 --> 00:31:31,008
But what about the footprints and things like that?
352
00:31:31,009 --> 00:31:34,009
There are no scientific methods for
to track down this kind of thing nowadays?
353
00:31:34,010 --> 00:31:35,510
There were no footprints.
354
00:31:35,511 --> 00:31:37,556
There were too many tire marks
to serve something.
355
00:31:37,557 --> 00:31:39,356
It must have been played.
of an automobile.
356
00:31:39,357 --> 00:31:42,857
This! Richter threw it from the van.
357
00:31:42,858 --> 00:31:45,556
Are you going to start over?
How can you know?
358
00:31:46,357 --> 00:31:48,257
Because I feel.
359
00:31:48,258 --> 00:31:51,857
Intui o feminine. Great premise
to accuse someone of murder.
360
00:31:51,858 --> 00:31:53,955
Most likely
which has been spawned l
361
00:31:53,956 --> 00:31:55,855
by some client
that passed the limits.
362
00:31:55,856 --> 00:31:57,156
That's common.
363
00:31:57,157 --> 00:32:01,957
There's no use connecting that to Richter.
It would have no basis.
364
00:32:01,958 --> 00:32:04,558
As a police officer, I can not do anything.
365
00:32:04,559 --> 00:32:07,359
Even so, it's what I feel.
366
00:32:07,360 --> 00:32:09,755
Feel what you want.
367
00:32:09,756 --> 00:32:13,956
Needs to satisfy this obsession
however inconsistent it may be.
368
00:32:13,957 --> 00:32:16,617
Even if you need to delude yourself
of something that did not happen.
369
00:32:16,618 --> 00:32:18,818
No, I'm serious.
370
00:32:18,919 --> 00:32:21,138
Behind every fix
There is an illusion.
371
00:32:21,139 --> 00:32:24,139
He started by letting himself be deceived and
forgetting that it is an illusion.
372
00:32:25,040 --> 00:32:27,940
Very well. I said the truth
as I have seen.
373
00:32:27,941 --> 00:32:29,641
If no one wants to believe ...
374
00:32:29,642 --> 00:32:31,341
I believe you told the truth
as he saw it.
375
00:32:31,342 --> 00:32:33,642
But the question : did you actually see?
376
00:32:33,643 --> 00:32:35,943
And the answer is no?
377
00:32:35,944 --> 00:32:37,644
It has to be.
378
00:32:38,345 --> 00:32:41,353
- Why?
- Because the facts indicate that yes.
379
00:32:41,354 --> 00:32:44,454
You think I'm out of balance?
If so, why not?
380
00:32:44,455 --> 00:32:47,355
I did not say that. Stop putting
words in my mouth.
381
00:32:47,356 --> 00:32:52,555
But you can stay
if you do not face the truth.
382
00:32:55,556 --> 00:32:57,756
What am I going to do, Larry?
383
00:32:57,757 --> 00:33:02,257
Try to beat this.
before he knocks you down.
384
00:33:02,258 --> 00:33:03,858
I tried.
385
00:33:03,859 --> 00:33:08,559
I try to convince myself that it did not happen
but it keeps spinning around in my head.
386
00:33:08,560 --> 00:33:10,860
Try to prove that it's not true.
387
00:33:10,861 --> 00:33:12,761
with the same determination
with which he tries to prove otherwise.
388
00:33:12,762 --> 00:33:13,962
Change your line of attack.
389
00:33:13,963 --> 00:33:17,363
In this way you will see everything come back
to get in the shafts.
390
00:33:17,664 --> 00:33:18,964
Very well.
391
00:33:20,264 --> 00:33:22,764
There was no murder.
It was a dream.
392
00:33:22,765 --> 00:33:24,405
Soon there was no
no body in the suitcase
393
00:33:24,406 --> 00:33:27,206
so it could not be the girl
found in the park, what's up?
394
00:33:27,207 --> 00:33:29,207
It is making progress.
395
00:33:29,208 --> 00:33:32,708
Good. Just wanted to believe
in what I said.
396
00:33:41,209 --> 00:33:42,609
- Goodbye.
- Goodbye.
397
00:33:42,610 --> 00:33:46,410
Larry, do you know how long?
she had died
398
00:33:46,411 --> 00:33:48,711
There are two days,
according to the legal profession.
399
00:33:48,712 --> 00:33:51,311
Two days, it would make all sense.
400
00:33:51,312 --> 00:33:52,912
Sense...?
401
00:33:52,913 --> 00:33:55,113
I thought we solved that.
402
00:33:55,114 --> 00:33:57,314
- I was just thinking.
- Then stop thinking.
403
00:33:57,315 --> 00:33:59,515
At least that.
Think of me for a change.
404
00:33:59,516 --> 00:34:01,816
I'll call you today after the course,
okay?
405
00:34:01,817 --> 00:34:03,417
- It's all right. Goodbye.
- Goodbye.
406
00:34:24,517 --> 00:34:26,237
- What do you want?
- I will not be long.
407
00:34:26,238 --> 00:34:27,538
- I'd rather not.
- I just wanted to protest ...
408
00:34:27,539 --> 00:34:30,049
- against this letter you sent me.
- What letter? What are you talking about?
409
00:34:30,050 --> 00:34:31,850
This letter I received
this morning.
410
00:34:31,851 --> 00:34:33,350
I did not send any letters.
411
00:34:33,351 --> 00:34:34,851
Of course you did.
Who else would?
412
00:34:34,852 --> 00:34:37,602
'I saw him kill her. I'll keep saying
no matter what you do to me.
413
00:34:37,603 --> 00:34:38,803
You're a killer.
414
00:34:38,804 --> 00:34:42,349
You're bothering me with your accusations.
and now sends threatening letters.
415
00:34:43,105 --> 00:34:46,405
This is a trap.
What do you think you're doing?
416
00:34:46,406 --> 00:34:48,106
You committed a murder.
I saw!
417
00:34:48,107 --> 00:34:51,306
I warned you, Mrs. Draper,
my patience is running out.
418
00:34:51,307 --> 00:34:52,507
Get out of here!
419
00:34:52,508 --> 00:34:55,258
I do not want to hurt you.
In fact, I feel sorry for you.
420
00:34:55,259 --> 00:34:59,159
But I insist that it put an end to it.
the letters and accusations.
421
00:34:59,160 --> 00:35:02,260
This I will destroy,
As if nothing had happened.
422
00:35:02,261 --> 00:35:05,861
But if I continue, I will be forcible.
to take drastic measures.
423
00:35:05,862 --> 00:35:07,462
Get out of here before I call police.
424
00:35:07,463 --> 00:35:10,563
Can call,
but I would not advise.
425
00:35:10,564 --> 00:35:14,264
I suggest you see a doctor.
You're not well.
426
00:35:35,464 --> 00:35:36,464
Yes?
427
00:35:37,265 --> 00:35:38,565
Oh, hey.
428
00:35:39,348 --> 00:35:43,048
He is not.
He's in law school.
429
00:35:44,349 --> 00:35:46,449
Yes, at UCLA.
430
00:35:46,450 --> 00:35:47,650
Thanks.
431
00:36:42,549 --> 00:36:47,649
'I saw him kill her. I will continue to say,
no matter what you do to me.
432
00:36:47,850 --> 00:36:50,049
You're a killer.
433
00:37:18,950 --> 00:37:21,049
- I do not understand.
- He may have written it himself.
434
00:37:21,050 --> 00:37:22,250
Why?
435
00:37:22,251 --> 00:37:24,951
To implicate me in some way,
I do not know how.
436
00:37:24,952 --> 00:37:29,152
"But you said he destroyed it."
"Who could have written?"
437
00:37:29,153 --> 00:37:32,453
- Some trotting.
"But no one else knows that."
438
00:37:32,454 --> 00:37:34,454
Not even the newspapers left.
439
00:37:34,455 --> 00:37:37,735
A lot of people know. The elevator operator,
the administrator,
440
00:37:37,736 --> 00:37:39,536
Eddy knows, I know ...
441
00:37:40,737 --> 00:37:43,437
"Did you write it, Larry?"
- Consciously, no.
442
00:37:44,638 --> 00:37:48,938
You're saying it may have been
written unconsciously?
443
00:37:49,939 --> 00:37:51,338
Is possible
444
00:37:52,739 --> 00:37:53,839
Oh ...
445
00:37:56,440 --> 00:37:58,640
Well, you're going to miss your classes.
446
00:37:58,641 --> 00:38:01,941
I'll come by when I get back.
We'll talk.
447
00:38:01,942 --> 00:38:05,442
No. It's going to be late.
I need to think.
448
00:38:05,443 --> 00:38:08,643
I'll talk to Richter tomorrow.
Maybe he can clarify something.
449
00:38:09,244 --> 00:38:10,344
It's fine.
450
00:38:13,345 --> 00:38:15,545
He said that I should
consult a physician.
451
00:38:15,546 --> 00:38:17,046
Nonsense.
452
00:38:18,547 --> 00:38:20,047
Maybe you should.
453
00:38:39,747 --> 00:38:42,647
Please stay at this address.
We will be in touch.
454
00:38:44,148 --> 00:38:45,448
Keep trying.
455
00:38:45,449 --> 00:38:46,749
Hey, check it out.
456
00:38:46,750 --> 00:38:49,250
Your friend Richter has become news.
457
00:38:49,751 --> 00:38:52,950
'Heir is getting married.
Vi ve as financier in second place.
458
00:38:52,951 --> 00:38:56,851
Ms. Lathrab D. Overhill,
wife of the late international banker,
459
00:38:56,852 --> 00:38:58,952
announces engagement with Albert Richter,
460
00:38:58,953 --> 00:39:02,353
known historian and writer.
What's up, fine thing, huh?
461
00:39:02,354 --> 00:39:05,154
It's explained why I can not
talk to him all day.
462
00:39:05,155 --> 00:39:07,555
He must be spending the millions.
463
00:39:07,556 --> 00:39:09,556
I deserved such a wife.
464
00:39:12,357 --> 00:39:13,457
Sergeant Vincent.
465
00:39:14,658 --> 00:39:16,258
You can leave, I tell him.
466
00:39:16,259 --> 00:39:20,858
Captain Donnelly would like to see you.
in your living room immediately.
467
00:39:20,959 --> 00:39:23,249
- Did something happen?
- You did not know?
468
00:39:23,250 --> 00:39:25,050
I'll take over the apartment.
469
00:39:37,851 --> 00:39:39,651
How are you, Lieutenant?
Mr. Richter.
470
00:39:39,652 --> 00:39:41,152
Sit down, Larry.
471
00:39:41,153 --> 00:39:44,353
Congratulations, I just read
about your engagement.
472
00:39:44,354 --> 00:39:46,134
- Thank you.
- Will marry?
473
00:39:46,135 --> 00:39:48,735
- Yes.
"You're going to marry Mrs. Overhill."
474
00:39:48,736 --> 00:39:49,936
He gave it to the paper.
475
00:39:49,937 --> 00:39:53,236
- Do not say! Good luck.
- Thank you.
476
00:39:54,037 --> 00:39:58,337
Larry, like this case of yours,
I told him to call him.
477
00:39:58,338 --> 00:39:59,938
about Cheryl Draper.
478
00:40:00,839 --> 00:40:04,639
Do not take it bad that I've searched
your superior, but ...
479
00:40:04,640 --> 00:40:06,540
things are getting serious.
480
00:40:06,541 --> 00:40:08,641
What else you know,
besides
481
00:40:08,642 --> 00:40:12,642
You have nothing to know.
She's a fine, intelligent person ...
482
00:40:13,143 --> 00:40:15,043
talented and exceptional.
483
00:40:15,044 --> 00:40:16,544
- Normal?
- Hm-hmm.
484
00:40:16,545 --> 00:40:20,445
What history is that of accusing?
Mr. Richter's murder?
485
00:40:20,446 --> 00:40:22,845
We both discussed this.
486
00:40:22,846 --> 00:40:25,946
She had a dream
especially realistic.
487
00:40:25,947 --> 00:40:28,747
It is very difficult to convince her
that it did not happen.
488
00:40:28,748 --> 00:40:30,748
But I think he's already convinced himself.
489
00:40:30,749 --> 00:40:33,049
I believe that Mr. Richter
you will have no more problems.
490
00:40:33,050 --> 00:40:35,150
And how do you explain these letters?
491
00:40:35,151 --> 00:40:38,351
Letters? How, more than one?
492
00:40:38,352 --> 00:40:40,552
Two threatening letters.
493
00:40:40,553 --> 00:40:43,353
Received by mail
one behind the other.
494
00:40:43,354 --> 00:40:45,554
- Is not it true?
- Yesterday and today.
495
00:40:45,555 --> 00:40:47,155
One with each delivery.
496
00:40:47,156 --> 00:40:48,856
Can I see them?
497
00:40:48,857 --> 00:40:52,256
The crumpled I was going to throw away,
but I thought better.
498
00:40:52,257 --> 00:40:54,557
It was this one that compared
with yesterday's?
499
00:40:54,558 --> 00:40:56,758
Yes, I thought I'd stop.
if I were you personally.
500
00:40:56,759 --> 00:40:59,859
But upon arriving at Monday,
I realized that the case was more serious.
501
00:40:59,860 --> 00:41:03,960
For your own good, I think something
It must be done, do not you agree?
502
00:41:06,361 --> 00:41:09,361
Difficult to believe she would
such a thing.
503
00:41:09,362 --> 00:41:13,562
Mr. Richter does not want to take
the case justi a, if you can avoid it.
504
00:41:13,563 --> 00:41:18,763
We think of a preliminary medical examination
to determine its imputability ...
505
00:41:20,464 --> 00:41:21,663
Yes?
506
00:41:22,164 --> 00:41:23,764
Send her in.
507
00:41:24,865 --> 00:41:26,765
I had her brought.
508
00:41:26,766 --> 00:41:28,866
I wanted to forget about it.
509
00:41:28,867 --> 00:41:32,267
But there are other implications,
my fiancee, for example.
510
00:41:32,268 --> 00:41:34,868
If you threaten my life
as he says in his letters ...
511
00:41:34,869 --> 00:41:37,069
or if his absurd accusations
reach the newspapers ...
512
00:41:37,670 --> 00:41:40,670
with the name of Overhill
publicly associated with my
513
00:41:40,671 --> 00:41:42,871
can imagine the embarrassment that would be.
514
00:41:45,072 --> 00:41:46,872
- Larry!
- Cheryl ...
515
00:41:46,873 --> 00:41:48,473
What this is about.
I do not understand.
516
00:41:48,474 --> 00:41:49,774
Do not worry.
Will be all right.
517
00:41:49,775 --> 00:41:51,774
We need to clarify
some things.
518
00:41:51,775 --> 00:41:54,325
This is Captain Donnelly.
Mr. Richter you already know.
519
00:41:54,326 --> 00:41:59,526
If you collaborate, Miss. Draper,
will be the best solution.
520
00:41:59,527 --> 00:42:02,427
It will be better for you,
for Mr. Richter, for everyone.
521
00:42:02,428 --> 00:42:04,778
Why was I brought?
I'm stuck?
522
00:42:04,779 --> 00:42:07,679
Not precisely.
We want to help you, Miss. Draper.
523
00:42:07,680 --> 00:42:09,380
Help how?
What did I do?
524
00:42:09,381 --> 00:42:11,781
- Larry, I ...
- Will be all right. Do not worry.
525
00:42:11,782 --> 00:42:13,882
Make yourself comfortable, sit down.
526
00:42:13,883 --> 00:42:17,083
Let's go through steps
to understand the situation.
527
00:42:17,084 --> 00:42:20,344
Try to be as objective as you can.
528
00:42:20,345 --> 00:42:22,044
It's just a formality.
529
00:42:22,845 --> 00:42:24,445
Can not I handle this personally?
530
00:42:24,446 --> 00:42:27,646
I know I can solve everything
if you allow us to speak privately.
531
00:42:27,647 --> 00:42:29,747
I do not see why.
532
00:42:29,748 --> 00:42:32,448
Remember that no one
wants to harm it.
533
00:42:32,449 --> 00:42:35,249
But we do not want to either.
which will not harm anyone.
534
00:42:35,250 --> 00:42:36,850
Like Mr. Richter.
535
00:42:36,851 --> 00:42:39,751
He insists on accusing him of murder.
536
00:42:39,752 --> 00:42:42,552
But we already talked about it.
I admitted that I was wrong.
537
00:42:42,553 --> 00:42:44,153
I'm so sorry, I'm sorry.
538
00:42:44,154 --> 00:42:47,454
These letters do not make it sound like that.
539
00:42:47,455 --> 00:42:49,255
What letters?
540
00:42:49,256 --> 00:42:51,955
You know very well,
the ones you wrote to Mr. Richter.
541
00:42:51,956 --> 00:42:56,156
Oh, the one he said I wrote.
I do not remember writing it.
542
00:42:56,157 --> 00:42:58,857
- Could not have been someone else?
"And the second?"
543
00:42:58,858 --> 00:43:01,058
Do not you remember, either?
544
00:43:01,059 --> 00:43:03,239
The second?
545
00:43:03,540 --> 00:43:05,040
It is.
546
00:43:06,541 --> 00:43:10,041
'You're a murderer. You can tap
the police, but not me.
547
00:43:10,042 --> 00:43:12,442
If you do not punish him for his crime,
I will punish him.
548
00:43:12,443 --> 00:43:14,933
It was not me!
I never wrote this!
549
00:43:14,934 --> 00:43:17,034
- Larry!
- Is your typewriter?
550
00:43:18,335 --> 00:43:20,335
Well ... I do not know.
551
00:43:20,336 --> 00:43:22,635
Look, there's no hurry.
552
00:43:22,636 --> 00:43:25,036
I think so, it looks like her.
553
00:43:25,037 --> 00:43:26,237
Yours, yes.
554
00:43:26,238 --> 00:43:29,238
We collect from your apartment
It's less than an hour.
555
00:43:29,239 --> 00:43:31,138
Were you in my apartment?
556
00:43:31,139 --> 00:43:33,439
These letters were written
on your machine.
557
00:43:33,440 --> 00:43:35,840
Someone else lives
in your apartment?
558
00:43:36,341 --> 00:43:38,841
- No.
- Then it can be you.
559
00:43:38,842 --> 00:43:39,842
Is not it true?
560
00:43:44,943 --> 00:43:46,743
Come on, it was you, was not it?
561
00:43:46,744 --> 00:43:48,844
Better tell the truth.
562
00:43:48,845 --> 00:43:50,545
It's no use pretending.
563
00:43:50,546 --> 00:43:52,545
But it was not me.
I never wrote that.
564
00:43:52,546 --> 00:43:54,031
Larry, say no ...
565
00:43:54,032 --> 00:43:56,231
This is a trap.
You know I never wrote those letters.
566
00:43:56,232 --> 00:43:58,432
"You killed her and now you want to kill me."
- Cheryl ...
567
00:43:58,433 --> 00:44:01,133
Do not you see what he's trying to do?
Believe me!
568
00:44:01,134 --> 00:44:02,414
Cheryl, stop.
569
00:44:02,415 --> 00:44:04,515
You can not postpone this.
Until she feels better?
570
00:44:04,516 --> 00:44:06,316
It would not help.
571
00:44:06,317 --> 00:44:08,617
It is clear that she needs
of medical assistance.
572
00:44:08,618 --> 00:44:11,818
I suggest that you be hospitalized immediately
to keep in mind.
573
00:44:11,819 --> 00:44:13,519
- No!
- For your own good!
574
00:44:13,520 --> 00:44:15,920
Who does what you did?
It can not be well.
575
00:44:15,921 --> 00:44:17,031
You need protection.
576
00:44:17,032 --> 00:44:19,932
- Please, Captain.
"But I'm not crazy, I'm not!"
577
00:44:19,933 --> 00:44:22,330
Do not do this to me, please!
578
00:44:22,331 --> 00:44:23,931
You're making a big mistake.
579
00:44:23,932 --> 00:44:25,832
My responsibility.
580
00:44:25,833 --> 00:44:28,333
Well, I will not go!
I will not!
581
00:44:28,334 --> 00:44:32,534
- I'll get a lawyer.
"They're all against me. All!
582
00:44:32,535 --> 00:44:36,435
But I will not let it!
I will not!
583
00:44:36,436 --> 00:44:38,536
I will not ...
584
00:45:17,536 --> 00:45:22,035
Lead Mr. Peabody to the library,
please.
585
00:45:35,436 --> 00:45:38,436
He's waking up.
It was not without time.
586
00:45:38,437 --> 00:45:40,137
Must have taken a break.
587
00:45:40,138 --> 00:45:42,638
Such a shock
Even if it would do me good.
588
00:45:43,239 --> 00:45:46,839
Are you feeling weird?
the remedy. Will pass.
589
00:45:46,840 --> 00:45:49,740
- How did I get here?
"You remember right away." He's in the hospital.
590
00:45:49,741 --> 00:45:52,882
One thing is certain.
It's not the Vanderbilt's.
591
00:45:52,883 --> 00:45:55,683
- Do not mess with me, May.
"Tell me the truth."
592
00:45:55,684 --> 00:45:58,084
You're in an infirmary.
under observation, my sweet.
593
00:45:58,585 --> 00:46:00,135
Be careful what you say.
594
00:46:00,136 --> 00:46:03,027
She notes everything.
Then use it against you.
595
00:46:03,028 --> 00:46:04,728
Behave yourself, May.
596
00:46:04,729 --> 00:46:08,127
You will feel better after talking
with the doctor tomorrow morning.
597
00:46:08,128 --> 00:46:09,628
But I have nothing.
598
00:46:09,629 --> 00:46:12,029
Have some coffee.
You'll feel better.
599
00:46:12,030 --> 00:46:15,730
- Enjoy and bring one for me.
He took his. Stop being greedy.
600
00:46:22,230 --> 00:46:25,026
Do not say anything
especially pro.
601
00:46:25,027 --> 00:46:28,726
Agree with everything.
Sen o can stop at a manic mio.
602
00:46:29,427 --> 00:46:33,427
"What is it, Suicide?"
- No, I did not do anything.
603
00:46:33,428 --> 00:46:35,628
It was a mistake. A terrible mistake.
604
00:46:35,629 --> 00:46:40,229
The same here. They want to convince me
that I was naked in the middle of the street.
605
00:46:40,230 --> 00:46:44,430
Where did you first meet?
The biggest weapon.
606
00:46:44,431 --> 00:46:47,531
They need to get people in here,
they are without a job.
607
00:46:47,532 --> 00:46:51,332
Lead Mr. Peabody to the library,
please.
608
00:46:52,033 --> 00:46:54,532
See her, crazy in stone.
609
00:46:54,533 --> 00:46:58,033
You should not leave her here with us.
It can be dangerous.
610
00:47:00,334 --> 00:47:04,034
Stop this singing.
Do not you know any other music?
611
00:47:04,035 --> 00:47:08,015
No wonder she tried to kill herself,
hearing this all day long.
612
00:47:08,016 --> 00:47:09,916
I like this music.
613
00:47:09,917 --> 00:47:13,817
Lead Mr. Peabody to the library,
please.
614
00:47:13,818 --> 00:47:15,125
Cala boca!
615
00:47:15,126 --> 00:47:18,526
Lead Mr. Peabody to the library,
please.
616
00:47:19,727 --> 00:47:22,726
Just say so.
It gets monotonous.
617
00:47:22,727 --> 00:47:25,827
618
00:47:25,828 --> 00:47:27,828
Bet you never had a man.
619
00:47:28,829 --> 00:47:31,629
The men lined up behind me.
620
00:47:32,530 --> 00:47:35,030
That's my problem. Men.
621
00:47:35,031 --> 00:47:36,931
They stand behind me.
622
00:47:36,932 --> 00:47:39,532
something I have,
n o six or qu .
623
00:47:42,733 --> 00:47:47,633
Do not say anything to a nurse,
but the doctor is also after me.
624
00:47:48,134 --> 00:47:50,124
That's why he holds me here,
625
00:47:50,125 --> 00:47:52,325
- You can believe!
- Did anyone ask you?
626
00:47:52,326 --> 00:47:55,425
Do not overdo it. And stop singing,
You're annoying me!
627
00:47:55,426 --> 00:47:59,123
but I lost it
628
00:47:59,124 --> 00:48:00,724
Stop it, I said!
629
00:48:00,725 --> 00:48:04,025
-
- You're asking, right?
630
00:48:06,526 --> 00:48:08,726
You think you're joking?
I'll tear this neck out!
631
00:48:08,727 --> 00:48:11,527
You think I'm gonna stop?
632
00:48:12,428 --> 00:48:13,728
Stop it!
633
00:48:16,028 --> 00:48:19,128
S could be voc !
Just turn your back!
634
00:48:19,129 --> 00:48:21,529
Go back to bed and stay there.
635
00:48:21,530 --> 00:48:24,829
- I have to get out of here!
- Here's what you did.
636
00:48:24,830 --> 00:48:27,630
Lay down! Calm!
No one will hurt you.
637
00:48:27,631 --> 00:48:30,931
Take me out of here!
I can not stay here!
638
00:48:55,831 --> 00:48:59,331
Lead Mr. Peabody to the library,
please.
639
00:49:18,332 --> 00:49:20,532
I'm Cheryl Draper.
- Sit down.
640
00:49:29,632 --> 00:49:32,372
- Do you have a hysterical attack?
- No.
641
00:49:32,373 --> 00:49:33,973
"How often?"
- Never.
642
00:49:33,974 --> 00:49:36,320
Yesterday afternoon.
She was upset.
643
00:49:36,321 --> 00:49:38,871
When I was a child, I used to cry
When would you like something?
644
00:49:38,872 --> 00:49:40,872
I think so.
It happens to most children, does not it?
645
00:49:40,873 --> 00:49:44,173
- How long have you been painting?
- Since always.
646
00:49:44,174 --> 00:49:46,720
How it feels
before starting a picture?
647
00:49:46,721 --> 00:49:49,475
As if to paint
A masterpiece.
648
00:49:49,676 --> 00:49:51,076
And then?
649
00:49:51,077 --> 00:49:52,277
As if it were not.
650
00:49:52,278 --> 00:49:54,477
There is a painting on the wall
of your apartment.
651
00:49:54,478 --> 00:49:56,478
A pointing sword
for the viewer
652
00:49:56,479 --> 00:49:59,079
surrounded by circles, rectangles
and imperfect squares
653
00:49:59,080 --> 00:50:01,280
disintegrating, with the predominance of
of red color.
654
00:50:01,315 --> 00:50:02,716
What does this mean to you?
655
00:50:03,817 --> 00:50:06,417
It has no meaning ...
There is feeling.
656
00:50:06,418 --> 00:50:09,118
I do not paint symbols or things,
I paint emo es.
657
00:50:09,119 --> 00:50:11,919
At least I try.
I can not always.
658
00:50:13,120 --> 00:50:15,120
What emotion does it represent, then?
659
00:50:15,821 --> 00:50:19,621
None that can be described.
Can you describe an emotion?
660
00:50:19,622 --> 00:50:22,262
what the person intuits.
661
00:50:22,263 --> 00:50:24,662
For example, hundreds of people
can see the same sunset
662
00:50:24,663 --> 00:50:26,563
but each one will feel
in a different way.
663
00:50:27,564 --> 00:50:29,753
When you saw Mr. Richter
for the first time?
664
00:50:29,754 --> 00:50:31,154
The night that ...
665
00:50:32,855 --> 00:50:36,025
when it seemed to me
be murdering somebody.
666
00:50:36,026 --> 00:50:38,306
"Have not I seen you before?"
- No.
667
00:50:38,307 --> 00:50:40,207
- Are you sure?
- Absolute.
668
00:50:40,208 --> 00:50:42,508
I might have seen it.
But do not you remember?
669
00:50:42,509 --> 00:50:45,109
Possible, but I do not think so.
670
00:50:45,110 --> 00:50:47,210
Have you dreamed of Mr. Richter?
671
00:50:47,211 --> 00:50:48,211
No.
672
00:50:48,212 --> 00:50:51,612
He referred to Richter when he said
Your colleague at Sloane
673
00:50:51,613 --> 00:50:53,612
that someone would be trying to kill her?
674
00:50:54,213 --> 00:50:56,552
I said that?
I think I said, yes ...
675
00:50:56,553 --> 00:50:59,353
Yes, it was Richter.
676
00:50:59,354 --> 00:51:02,254
Usually transform dream images
in reality?
677
00:51:02,255 --> 00:51:05,055
- No.
- You do not believe in fantasies?
678
00:51:05,056 --> 00:51:06,056
No.
679
00:51:06,057 --> 00:51:07,957
Are you afraid of the dark?
680
00:51:07,958 --> 00:51:10,258
- Sometimes.
- Why?
681
00:51:10,259 --> 00:51:12,759
I know, wake up scared.
without special reason.
682
00:51:12,760 --> 00:51:14,652
Do you think there might be some
hidden in the dark,
683
00:51:14,653 --> 00:51:16,253
maybe a man who can attack her?
684
00:51:16,254 --> 00:51:18,754
Possible, but I do not think so.
685
00:51:18,755 --> 00:51:20,355
Could the man be Richter?
686
00:51:21,256 --> 00:51:22,656
Possibly.
687
00:51:22,657 --> 00:51:24,756
You think he's chasing her?
688
00:51:26,057 --> 00:51:27,357
I...
689
00:51:27,858 --> 00:51:31,358
I thought he wanted to get me out of the way.
for being the only witness ...
690
00:51:32,050 --> 00:51:33,759
of what he had done.
691
00:51:33,760 --> 00:51:35,760
He still insists that he committed
a murder
692
00:51:37,361 --> 00:51:39,561
- No, not now.
But he insisted.
693
00:51:40,262 --> 00:51:41,562
Yes.
694
00:51:41,563 --> 00:51:43,263
Why did you change your mind?
695
00:51:43,864 --> 00:51:47,664
Well, the facts indicate that no.
I must have been wrong.
696
00:51:47,665 --> 00:51:49,165
What about the letters?
697
00:51:51,366 --> 00:51:52,966
It must have been me.
698
00:51:52,967 --> 00:51:54,756
But he denied it.
699
00:51:54,757 --> 00:51:56,857
I do not remember
of them written.
700
00:51:56,858 --> 00:51:58,258
And now you remember.
701
00:52:01,049 --> 00:52:04,859
Who else?
They were written on my machine.
702
00:52:04,860 --> 00:52:07,250
But you do not remember writing them.
703
00:52:07,751 --> 00:52:08,951
No.
704
00:52:13,452 --> 00:52:14,452
Yes?
705
00:52:14,453 --> 00:52:15,750
She's here.
706
00:52:15,951 --> 00:52:17,251
I'll tell her.
707
00:52:17,252 --> 00:52:19,052
That's it.
Can go.
708
00:52:19,053 --> 00:52:22,253
When you leave, go through the
at the end of the hallway.
709
00:52:25,053 --> 00:52:26,253
Thanks.
710
00:52:29,354 --> 00:52:30,454
Doctor...
711
00:52:31,155 --> 00:52:33,355
- I am fine?
- We'll see.
712
00:52:35,556 --> 00:52:36,656
Thanks.
713
00:52:55,056 --> 00:52:55,956
Oh, Larry!
714
00:53:01,657 --> 00:53:03,057
Stay strong.
715
00:53:03,058 --> 00:53:05,848
You go home.
I got a release.
716
00:53:05,849 --> 00:53:07,948
- It was horrible.
- I know.
717
00:53:07,949 --> 00:53:10,049
Wait just a moment.
It's ending.
718
00:53:12,650 --> 00:53:14,050
Sign here, please.
719
00:53:36,950 --> 00:53:39,046
Am I really losing my mind, Larry?
720
00:53:39,047 --> 00:53:41,347
Of course not.
721
00:53:41,348 --> 00:53:45,148
Something has to be,
or had not written the letters.
722
00:53:45,149 --> 00:53:47,849
I wrote it, did not I?
723
00:53:48,350 --> 00:53:50,750
Apparently, yes.
724
00:53:50,751 --> 00:53:52,251
How horrible.
725
00:53:52,252 --> 00:53:56,051
There's nothing horrible about it.
It's just a disorder.
726
00:53:56,252 --> 00:53:58,152
You are a very sensitive person.
727
00:53:58,153 --> 00:54:00,653
She suffered a shock that disturbed her.
728
00:54:00,654 --> 00:54:03,854
s seek medical attention,
like any other disease.
729
00:54:03,855 --> 00:54:06,255
It's not like any other disease.
730
00:54:06,256 --> 00:54:07,756
Foolish
731
00:54:07,757 --> 00:54:11,957
You should see people.
with whom I have lived these two days.
732
00:54:14,458 --> 00:54:17,158
When did this start?
I always found myself ...
733
00:54:17,159 --> 00:54:19,659
Cheryl, stop thinking about it.
734
00:54:20,760 --> 00:54:22,460
What I'll do?
735
00:54:23,561 --> 00:54:24,960
I'm so confused.
736
00:54:28,561 --> 00:54:31,661
And if I told you that I still believe
Have you seen the murder?
737
00:54:31,662 --> 00:54:33,962
And I did not write the letters.
738
00:54:35,563 --> 00:54:37,663
Like I was
two different people.
739
00:54:37,664 --> 00:54:39,364
Strange one to another.
740
00:54:39,365 --> 00:54:43,565
Cheryl, please.
I promise that everything will work out.
741
00:54:43,566 --> 00:54:45,266
You just have patience.
742
00:55:00,266 --> 00:55:02,966
- You do not have to go up.
Are you sure you'll be okay?
743
00:55:02,967 --> 00:55:04,467
Yes, all right.
744
00:55:04,468 --> 00:55:06,968
Larry, we should not keep seeing each other.
745
00:55:06,969 --> 00:55:09,969
How about I let you decide that?
746
00:55:10,470 --> 00:55:12,043
No, Larry.
747
00:55:12,344 --> 00:55:13,444
No.
748
00:55:39,044 --> 00:55:41,444
VENTILATION OF IDENTIFIED MURDER
749
00:55:46,545 --> 00:55:48,645
How about some dessert
well-made
750
00:55:48,646 --> 00:55:50,646
Not today, Tommy.
It's just coffee.
751
00:55:51,747 --> 00:55:53,946
What's it?
He barely touched the food.
752
00:55:53,947 --> 00:55:55,747
I'm not hungry, that's all.
753
00:56:06,048 --> 00:56:09,041
- Yes sir?
- Thank you.
754
00:56:09,042 --> 00:56:11,342
- Get the tab, Tommy.
- And the coffee?
755
00:56:11,343 --> 00:56:12,343
Today, no.
756
00:56:23,744 --> 00:56:26,343
IDENTIFIED MURDERED MOUNTAIN
757
00:56:47,694 --> 00:56:48,744
JOYCE STEWART
VASTUS OF MURDER
758
00:56:48,745 --> 00:56:51,036
Griffith Park Corps identified as
Santa's maiden
759
00:57:14,645 --> 00:57:17,845
Identified naked body of mo a
found in Griffith Park
760
01:00:12,740 --> 01:00:14,440
Larry.
Listen to this.
761
01:00:14,441 --> 01:00:17,941
I just saw Richter buying
all the newspapers and did the same.
762
01:00:17,942 --> 01:00:21,634
Everyone has the story identifying the girl
of Griffith Park and ...
763
01:00:22,135 --> 01:00:26,234
I know it's remote, but it's possible.
What reason would he have to buy the newspapers?
764
01:00:26,235 --> 01:00:29,235
And I also think I discovered
how the letters were written.
765
01:00:29,236 --> 01:00:32,336
He came in here, unlocked the door ...
766
01:00:32,337 --> 01:00:33,537
and wrote ...
767
01:00:34,138 --> 01:00:36,438
No, I do not have proof, but ...
768
01:00:37,039 --> 01:00:38,439
Never mind.
769
01:00:38,440 --> 01:00:39,440
Never mind!
770
01:00:39,441 --> 01:00:40,441
Cheryl.
771
01:00:40,842 --> 01:00:41,842
Cheryl!
772
01:00:55,742 --> 01:00:56,742
Eddie.
773
01:00:57,243 --> 01:00:59,843
Bring all the newspapers today.
774
01:01:00,044 --> 01:01:01,544
All right, thank you.
775
01:01:18,345 --> 01:01:19,645
Just a moment.
776
01:01:28,045 --> 01:01:29,545
In between.
777
01:01:29,546 --> 01:01:31,146
He was waiting for her.
778
01:01:33,347 --> 01:01:34,637
Waiting for me?
779
01:01:35,538 --> 01:01:37,738
Yes. When I saw you buying it.
all newspapers
780
01:01:37,739 --> 01:01:39,839
Did you know that you would look for me?
sooner or later.
781
01:01:39,840 --> 01:01:41,440
Do not you want to sit down?
782
01:01:41,441 --> 01:01:43,941
- Then you know what I found in them.
"Of course."
783
01:01:44,042 --> 01:01:45,632
She...
784
01:01:46,133 --> 01:01:47,533
was her?
785
01:01:47,534 --> 01:01:49,034
It was.
786
01:01:49,435 --> 01:01:50,935
Do you admit it?
787
01:01:51,936 --> 01:01:53,336
For you ...
788
01:01:54,037 --> 01:01:55,137
Yes.
789
01:01:55,138 --> 01:01:56,437
Why not?
790
01:01:56,438 --> 01:01:59,278
"If you want to kill me ..."
- Come on, sit down. Draper.
791
01:01:59,279 --> 01:02:01,239
Do not be melodramatic.
Of course I admit.
792
01:02:01,240 --> 01:02:03,140
I do not need to have it.
You're crazy.
793
01:02:05,041 --> 01:02:07,931
It is registered in police
and the hospital.
794
01:02:07,932 --> 01:02:10,622
What can I say about
my confession
795
01:02:10,623 --> 01:02:12,623
would only corroborate the diagnosis.
796
01:02:14,524 --> 01:02:16,624
You have a fixed idea with me.
797
01:02:16,625 --> 01:02:18,425
Maybe dangerous.
798
01:02:18,426 --> 01:02:20,626
They would probably lock her
in a manic mium.
799
01:02:21,527 --> 01:02:23,827
- I understand.
- Of course you understand.
800
01:02:24,228 --> 01:02:26,127
You're smart.
801
01:02:26,828 --> 01:02:32,228
It's a shame that you had the bad luck.
of witnessing my friend's death.
802
01:02:32,229 --> 01:02:36,629
Too bad. In other circumstances
maybe we could understand each other well.
803
01:02:37,330 --> 01:02:39,196
You paint very well.
804
01:02:39,231 --> 01:02:41,631
Not that I admire your style,
but very well.
805
01:02:42,332 --> 01:02:46,632
And as also my books,
it could be a pleasant relationship.
806
01:02:47,333 --> 01:02:49,933
- I'll catch you.
- I do not think so.
807
01:02:49,934 --> 01:02:54,234
Although I admit that I was startled
when they identify the body.
808
01:02:54,235 --> 01:02:56,934
I never knew that Joyce
She had already been arrested.
809
01:02:58,235 --> 01:03:00,135
Poor girl.
810
01:03:00,536 --> 01:03:03,736
But there is no proof
that you call me.
811
01:03:03,737 --> 01:03:05,237
But you can not ...
812
01:03:06,338 --> 01:03:07,938
Who do you think ?
813
01:03:07,939 --> 01:03:10,128
No matter who she was.
I did not have the right to kill her.
814
01:03:10,129 --> 01:03:12,229
He had less right to live.
What was she, anyway?
815
01:03:12,230 --> 01:03:14,130
A creature I had fun with.
816
01:03:14,131 --> 01:03:16,631
Imagine s ,
an insignificant little thing like her
817
01:03:16,632 --> 01:03:18,332
putting at risk the work
of my life.
818
01:03:18,333 --> 01:03:20,733
Putting the future of the world at risk.
819
01:03:22,134 --> 01:03:24,334
For I, and it is I, my face,
820
01:03:24,335 --> 01:03:27,334
I hold the key that the world awaits.
821
01:03:27,634 --> 01:03:31,734
The gospel that may well
become the religion of centuries to come.
822
01:03:33,035 --> 01:03:36,735
With the fortune of my future wife
and with Ms. Stewart eliminated,
823
01:03:36,736 --> 01:03:38,336
we advanced.
824
01:03:38,937 --> 01:03:41,927
We went over our bones.
of crazed failed painters,
825
01:03:41,928 --> 01:03:44,277
Italian strawberries
and Georgian peasants.
826
01:03:44,278 --> 01:03:45,728
towards the future.
827
01:03:58,029 --> 01:04:01,529
Yes.
Now the way is clear.
828
01:04:02,130 --> 01:04:04,030
With the exception of you,
my face.
829
01:04:04,031 --> 01:04:06,931
But it seems that it is
in an impasse, no?
830
01:04:07,432 --> 01:04:10,132
If it was you, Miss. Draper,
I would give up.
831
01:04:10,133 --> 01:04:12,433
Anyway, dear lady,
832
01:04:12,434 --> 01:04:15,134
you'd better join
Ms. Stewart.
833
01:04:17,035 --> 01:04:20,735
Yes ... you look at me
with contempt and hate.
834
01:04:20,736 --> 01:04:23,636
As soon as I want you to look at me.
835
01:04:24,237 --> 01:04:27,736
For it is not love,
true love.
836
01:04:27,737 --> 01:04:31,737
Love that causes pain,
extinguishes life
837
01:04:35,438 --> 01:04:36,438
You're crazy!
838
01:04:56,638 --> 01:04:59,724
Larry, he confessed.
He told me he killed her.
839
01:04:59,725 --> 01:05:00,965
Larry, he's crazy!
840
01:05:00,966 --> 01:05:02,924
- Calm.
- You do not believe me.
841
01:05:02,925 --> 01:05:04,325
He just called
saying that you were there.
842
01:05:04,326 --> 01:05:06,626
The papers!
He was reading about the girl.
843
01:05:06,627 --> 01:05:09,527
He said he was reading about his engagement.
It's also in every newspaper.
844
01:05:09,528 --> 01:05:11,228
Larry, you have to believe.
845
01:05:11,229 --> 01:05:14,429
I want to believe.
Always wanted.
846
01:05:14,430 --> 01:05:16,430
But what can I do?
847
01:05:16,431 --> 01:05:17,831
I said and I would redress to myself,
848
01:05:17,832 --> 01:05:19,532
she is telling the truth,
he's a killer.
849
01:05:19,533 --> 01:05:21,433
What's up? What brings me?
850
01:05:21,434 --> 01:05:24,934
At least if there was any evidence,
however unbelievable,
851
01:05:24,935 --> 01:05:27,434
but there is not.
852
01:05:27,435 --> 01:05:30,235
You say he fought with a woman.
in your apartment.
853
01:05:30,236 --> 01:05:33,736
What woman? We did not find anything
that corroborated his history.
854
01:05:33,737 --> 01:05:35,637
Do not think I did not try.
855
01:05:35,638 --> 01:05:37,838
It says that the woman found
in Griffith Park.
856
01:05:37,839 --> 01:05:41,022
Based on what you say such a thing?
How can we prove it?
857
01:05:41,023 --> 01:05:46,823
Say something concrete
in addition to his assumptions,
858
01:05:50,424 --> 01:05:52,224
We're lost, Larry.
859
01:05:54,025 --> 01:05:57,824
I can not arrest anyone without evidence.
I need some evidence.
860
01:05:58,825 --> 01:06:00,425
We're lost.
861
01:06:01,626 --> 01:06:02,926
Cheryl.
862
01:06:05,427 --> 01:06:06,822
Yes?
863
01:06:06,928 --> 01:06:08,328
He's talking.
864
01:06:08,329 --> 01:06:09,329
I'm coming, Captain.
865
01:06:15,630 --> 01:06:17,422
He did not believe you, did he?
866
01:06:17,423 --> 01:06:19,323
He said he would not.
867
01:06:19,324 --> 01:06:21,224
Better quit.
868
01:06:21,225 --> 01:06:23,625
We have now
to put an end to it.
869
01:06:33,525 --> 01:06:35,325
Too late. She left.
870
01:06:35,326 --> 01:06:36,926
She looked very shaken.
871
01:06:36,927 --> 01:06:39,427
I came here because I wanted to
to tell her about her.
872
01:06:39,428 --> 01:06:41,428
I'm worried about your safety.
873
01:06:41,429 --> 01:06:44,379
I saw you last night
before the window of his apartment.
874
01:06:44,380 --> 01:06:46,830
He was going to jump.
875
01:06:46,831 --> 01:06:50,031
When he saw me,
It seems like you've changed your mind.
876
01:06:50,032 --> 01:06:52,132
That's when she came
to my apartment.
877
01:06:52,633 --> 01:06:56,133
She told another story.
- More accusations.
878
01:06:56,433 --> 01:06:57,733
Poor thing.
879
01:06:57,734 --> 01:06:59,420
I know it's not my business,
880
01:06:59,421 --> 01:07:01,221
but I think she
should be hospitalized.
881
01:07:01,222 --> 01:07:03,422
Some sanatorium where he could
receive treatment.
882
01:07:03,423 --> 01:07:06,123
Over time you can recover.
Such cases have a cure, you know.
883
01:07:06,424 --> 01:07:08,524
- We'll see.
- If it's a question of money ...
884
01:07:08,525 --> 01:07:10,625
I would appreciate it if you would look for me.
885
01:07:10,626 --> 01:07:14,126
I could contribute.
After all, I feel responsible.
886
01:07:14,127 --> 01:07:15,627
I wish I could help.
887
01:07:16,328 --> 01:07:19,228
Your kindness, but it will not be necessary.
Thank you anyway.
888
01:07:19,229 --> 01:07:22,029
Just an idea.
It's on, if you need to.
889
01:07:22,030 --> 01:07:23,430
- Good evening.
- Good evening.
890
01:07:37,230 --> 01:07:40,230
Find a police officer to check
Ms. Draper tonight.
891
01:07:40,231 --> 01:07:41,731
Nothing official.
892
01:07:41,732 --> 01:07:44,232
- Some problem?
- Just for precaution.
893
01:07:45,033 --> 01:07:47,023
Are you worried about anything?
894
01:07:47,024 --> 01:07:50,124
Watch out for Greek gifts.
895
01:07:50,525 --> 01:07:51,625
What?
896
01:07:52,018 --> 01:07:54,526
a saying,
'Beware of gifts of Greek.'
897
01:07:54,527 --> 01:07:57,626
Find anything else
about Joyce Stewart?
898
01:07:57,627 --> 01:07:59,127
Packed.
899
01:07:59,228 --> 01:08:01,828
The people almost gave up.
900
01:08:02,329 --> 01:08:04,029
If you want to know,
901
01:08:04,030 --> 01:08:06,730
for me she was a program girl.
Dead file.
902
01:08:06,731 --> 01:08:09,331
One chance in a million.
903
01:08:14,032 --> 01:08:15,232
Two million.
904
01:08:16,033 --> 01:08:17,533
Two million what?
905
01:08:18,434 --> 01:08:20,234
What are you talking about?
906
01:08:21,035 --> 01:08:23,918
- Let's have a break.
- Where?
907
01:08:24,719 --> 01:08:28,008
Where she lived.
Do you have your address?
908
01:08:28,009 --> 01:08:31,609
Are you crazy?
The case is not even ours.
909
01:08:31,610 --> 01:08:34,710
You're going to get involved in the work of others.
910
01:08:34,711 --> 01:08:37,511
"What got into you?"
- We're detectives, are not we?
911
01:08:37,512 --> 01:08:39,112
Let's act like detectives.
912
01:08:39,113 --> 01:08:41,016
Detectives of TV.
913
01:08:42,717 --> 01:08:45,117
6:45 and you're going to look for trouble.
914
01:08:45,118 --> 01:08:47,918
6:46, we found.
915
01:08:54,319 --> 01:08:56,119
Better quit.
916
01:08:56,120 --> 01:08:58,519
We have now
to put an end to it.
917
01:09:02,120 --> 01:09:04,420
We have now
to put an end to it.
918
01:09:04,421 --> 01:09:06,221
an end...
919
01:09:06,722 --> 01:09:07,922
an end...
920
01:09:07,923 --> 01:09:09,523
an end...
921
01:09:09,624 --> 01:09:10,924
an end...
922
01:09:11,525 --> 01:09:12,525
an end...
923
01:09:13,526 --> 01:09:14,726
an end...
924
01:09:36,226 --> 01:09:38,326
Better be careful
with those curves, ma'am.
925
01:09:54,627 --> 01:09:56,927
There's a face in the apartment right now.
We can enter.
926
01:09:56,928 --> 01:09:59,427
Are you sure you want to
Get involved in this?
927
01:09:59,428 --> 01:10:01,628
Forget the apartment.
Let's talk to the manager.
928
01:10:06,629 --> 01:10:07,729
Yes?
929
01:10:07,730 --> 01:10:11,730
- Politics
- 3 C. There is a police officer there.
930
01:10:11,731 --> 01:10:13,231
He will let you in.
931
01:10:13,232 --> 01:10:15,532
I want to ask you some questions first.
932
01:10:15,533 --> 01:10:18,233
More questions?
I do not know anything.
933
01:10:18,234 --> 01:10:20,334
I told the cops I do not know anything.
934
01:10:20,335 --> 01:10:23,914
She was a pretty girl.
Pretty girl always gets into trouble.
935
01:10:23,915 --> 01:10:26,015
No husband, give trouble.
936
01:10:26,016 --> 01:10:28,015
Have you seen this man around here?
937
01:10:29,516 --> 01:10:31,716
No. I've never seen this man.
938
01:10:31,717 --> 01:10:33,717
Thank you.
939
01:10:33,718 --> 01:10:36,618
I'm starting to understand.
But how does he fit in?
940
01:10:36,619 --> 01:10:38,119
Three million.
941
01:10:38,120 --> 01:10:40,320
Chances are dropping, huh?
942
01:10:46,221 --> 01:10:47,521
This one.
943
01:10:47,522 --> 01:10:49,722
Let's try this first.
944
01:10:52,623 --> 01:10:54,823
Yeah, what do you want?
I'm cooking the dinner.
945
01:10:54,824 --> 01:10:58,123
Again?
I told you everything I knew.
946
01:10:58,124 --> 01:11:00,124
You can arrest me.
I do not know anything else.
947
01:11:00,125 --> 01:11:03,725
- Who are you? Repters?
"I just want to know if you've seen this man."
948
01:11:03,726 --> 01:11:06,426
- I do not.
- No. This is not the killer.
949
01:11:06,427 --> 01:11:08,727
If you want to know, I think they were g ngsteres
who did the service.
950
01:11:08,728 --> 01:11:10,928
- Did anyone ask you?
- Shut up!.
951
01:11:10,929 --> 01:11:14,429
Just get in the way.
Do not stop talking ...
952
01:11:20,830 --> 01:11:23,030
Ol . Your mother is?
953
01:11:23,031 --> 01:11:24,531
We are of the police.
954
01:11:24,532 --> 01:11:26,632
M e!
The police again.
955
01:11:26,633 --> 01:11:29,332
Have you seen this man?
956
01:11:30,733 --> 01:11:32,333
- Uh-huh.
- Yes?
957
01:11:32,334 --> 01:11:34,134
Sorry to bother.
958
01:11:34,135 --> 01:11:36,335
Just tell me if you have seen
this man around here.
959
01:11:36,336 --> 01:11:40,236
Never. I do not know why
so much boisterousness. Enough.
960
01:11:40,237 --> 01:11:41,837
Thank you.
961
01:11:42,638 --> 01:11:44,038
Four million.
962
01:12:16,038 --> 01:12:19,009
This time I'll tell you.
One in ten million.
963
01:12:19,010 --> 01:12:21,210
It was worth trying.
964
01:12:21,211 --> 01:12:23,811
Let's enjoy and take a look
in apartment.
965
01:12:23,812 --> 01:12:25,912
- From who?
- Daughter.
966
01:12:25,913 --> 01:12:29,212
What do you expect to find?
They have searched everything.
967
01:12:29,213 --> 01:12:30,813
We have nothing to lose.
968
01:12:32,614 --> 01:12:36,914
- You're gonna wake the cop.
- He'll like it. You must be bored.
969
01:12:44,615 --> 01:12:47,415
Come on in. Did not expect
no one else at this time.
970
01:13:01,115 --> 01:13:03,415
The guys in the news came in the afternoon.
971
01:13:03,416 --> 01:13:04,916
I just want to take a look.
972
01:13:12,217 --> 01:13:13,817
You think it was her?
973
01:13:20,718 --> 01:13:24,318
I wanted to get out of this hole.
You just listen to the radio.
974
01:13:24,319 --> 01:13:26,019
And have beer.
975
01:13:26,020 --> 01:13:28,719
This work gives thirst.
976
01:13:28,720 --> 01:13:30,620
Want one?
It's in the kitchen.
977
01:13:30,621 --> 01:13:33,421
Guard for you.
The night can be long.
978
01:13:33,422 --> 01:13:36,722
Well, I think that's enough.
These walls will not speak.
979
01:13:36,723 --> 01:13:39,023
Chances diminished again.
980
01:13:39,024 --> 01:13:40,324
It seems so.
981
01:13:42,125 --> 01:13:45,825
Now, the girl seems to tie herself
in heavy literature.
982
01:13:45,826 --> 01:13:48,726
Literature?
983
01:13:48,727 --> 01:13:50,127
We'd better go.
984
01:13:50,128 --> 01:13:52,928
It was the smartest thing
that I said today.
985
01:13:54,329 --> 01:13:56,829
- What?
- What's that?
986
01:13:56,830 --> 01:14:00,629
Who would have thought she read
books by Albert Richter?
987
01:14:00,630 --> 01:14:02,406
- Where's the phone?
- In the bedroom.
988
01:14:02,407 --> 01:14:04,507
Let's go. Chances are over
increase.
989
01:14:23,408 --> 01:14:25,508
- I've been waiting for you.
- What do you want?
990
01:14:25,509 --> 01:14:27,209
I have something here
I want to read to you.
991
01:14:27,210 --> 01:14:29,009
'To whom It May Concern,
992
01:14:29,010 --> 01:14:32,310
I'm very sick and I do not see
reason to continue.
993
01:14:32,311 --> 01:14:34,911
May God forgive me
for what I will do.
994
01:14:34,912 --> 01:14:36,612
It will be better this way.
995
01:14:36,613 --> 01:14:39,340
You wrote that.
on your machine.
996
01:14:39,341 --> 01:14:42,214
It was the last letter you wrote
before committing suicide.
997
01:14:42,215 --> 01:14:44,615
You jumped out the window and died.
998
01:14:44,616 --> 01:14:46,716
I tried to stop but I could not.
999
01:14:49,417 --> 01:14:50,917
No! No!
1000
01:14:54,117 --> 01:14:56,617
- He's trying to kill me.
"What's going on here?"
1001
01:14:56,618 --> 01:14:59,017
- Who are you?
- Police. Lieutenant Matthews sent me.
1002
01:14:59,018 --> 01:15:01,018
He was trying to commit suicide.
Look this.
1003
01:15:01,019 --> 01:15:03,719
No! part of your plan.
He wants to kill me!
1004
01:15:03,720 --> 01:15:05,020
Calm down!
1005
01:15:30,420 --> 01:15:33,120
Help! Help, he's trying.
kill me!
1006
01:15:33,121 --> 01:15:35,821
Hold it!
She's crazy.
1007
01:15:42,822 --> 01:15:43,922
What happened?
1008
01:16:03,022 --> 01:16:05,822
- Save me! Save me!
- What's it?
1009
01:16:16,323 --> 01:16:19,023
Take the elevator
and go to the last floor.
1010
01:16:19,024 --> 01:16:22,624
- The elevator is not working.
- It has to be.
1011
01:17:00,000 --> 01:17:03,023
- What happened?
- A crazy man trying to kill himself.
1012
01:17:21,869 --> 01:17:23,289
Police!
1013
01:19:03,486 --> 01:19:04,786
Cheryl!
1014
01:19:08,887 --> 01:19:09,887
Your...
1015
01:19:11,788 --> 01:19:12,888
Cheryl!
1016
01:19:44,388 --> 01:19:45,788
Are you okay, boy?
1017
01:20:59,634 --> 01:21:05,384
Subtitles: Lu s Filipe Bernardes
77958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.