All language subtitles for Witness.To.Murder.1954

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,028 --> 00:00:09,497 Subtitles: Lu s Filipe Bernardes 2 00:00:42,005 --> 00:00:46,047 CRIME WITNESS (1954) 3 00:01:27,316 --> 00:01:29,016 Operator, call me with the police. 4 00:01:29,017 --> 00:01:30,415 Quick, please. 5 00:02:27,714 --> 00:02:29,014 here. 6 00:05:46,908 --> 00:05:48,508 Right there at the end of the hall. 7 00:05:48,509 --> 00:05:49,609 Follow me. 8 00:05:54,510 --> 00:05:57,210 I do not understand why they would want see Mr. Richter. 9 00:06:03,111 --> 00:06:05,811 He's a good man. Never gave a problem. 10 00:06:10,412 --> 00:06:11,812 Just a moment. 11 00:06:17,412 --> 00:06:18,406 Yes? 12 00:06:18,407 --> 00:06:22,207 - Charlie. Some cops want to talk to you. 13 00:06:36,708 --> 00:06:39,908 I'm sorry to bother you, Mr. Richter. We have received a complaint against you. 14 00:06:39,909 --> 00:06:42,909 Against me? Are you sure? 15 00:06:42,910 --> 00:06:46,109 Yes. I'm Lieutenant Matthews, this is Sergeant Vincent. 16 00:06:46,110 --> 00:06:47,810 - How are you? - We come? 17 00:06:48,311 --> 00:06:50,511 Well ... of course. 18 00:06:55,412 --> 00:06:58,812 After all, What exactly did I do? 19 00:06:58,813 --> 00:07:01,013 A woman across the street 20 00:07:01,014 --> 00:07:03,714 said he saw a couple fighting in this apartment. 21 00:07:03,715 --> 00:07:06,355 - You think there was a murder. - Assassination? 22 00:07:06,356 --> 00:07:08,696 Murder? Wow! 23 00:07:08,697 --> 00:07:12,317 Are you sure you are? in the right apartment? 24 00:07:12,318 --> 00:07:15,317 This one, yes. Mind if we take a look? 25 00:07:15,318 --> 00:07:17,218 Please. 26 00:07:19,419 --> 00:07:22,619 Mr. Richter would not kill anyone. one of our best tenants. 27 00:07:22,620 --> 00:07:25,220 Incredible. I do not know what to say. 28 00:07:25,221 --> 00:07:28,521 Do not worry. Sometimes people are wrong. 29 00:07:28,522 --> 00:07:30,822 But we have to investigate. routine question. 30 00:07:30,823 --> 00:07:32,623 I suppose so. 31 00:07:32,624 --> 00:07:36,325 - Writer, huh? "Oh, I'm guilty of that crime. 32 00:07:36,326 --> 00:07:38,026 About what? 33 00:07:40,427 --> 00:07:42,627 Historical odds. 34 00:07:42,628 --> 00:07:45,627 A collection of lectures which I gave abroad. 35 00:07:47,428 --> 00:07:50,228 You stayed here all night? 36 00:07:50,729 --> 00:07:52,729 - Yes. - Visits? 37 00:07:52,730 --> 00:07:53,930 None. 38 00:07:55,531 --> 00:07:58,111 Turned the lights on during the last hours? 39 00:07:58,112 --> 00:07:59,312 No ... 40 00:07:59,613 --> 00:08:04,413 Ah yes. I woke up about half an hour ago. and turned on the light to see the hours. 41 00:08:04,414 --> 00:08:06,714 Stayed on only a few seconds. 42 00:08:07,415 --> 00:08:09,215 I see what you mean. 43 00:08:09,216 --> 00:08:11,916 She must have seen my light. and thought he saw something else. 44 00:08:13,017 --> 00:08:14,216 Is likely 45 00:08:19,417 --> 00:08:20,417 Oh! 46 00:08:20,418 --> 00:08:22,918 - What a pity. - Lamentable. 47 00:08:22,919 --> 00:08:28,319 I must be nervous. I do not usually be charged with murder. 48 00:08:28,320 --> 00:08:31,420 - No corpse. "It would be embarrassing for me if there was one. 49 00:08:31,421 --> 00:08:34,121 I'm glad there was not. Homicide is a complicated thing. 50 00:08:34,122 --> 00:08:36,622 A lot of bureaucracy and us in the middle. 51 00:08:36,623 --> 00:08:39,723 In that case, I'm even happier. 52 00:08:39,724 --> 00:08:43,502 Well, I guess that's all. I'm sorry for the inconvenience. 53 00:08:43,503 --> 00:08:46,004 None of this. Would you like a drink before you leave? 54 00:08:46,005 --> 00:08:47,805 No, thank you. We have to go. 55 00:08:48,606 --> 00:08:51,156 The next time you kill someone, close the curtains. 56 00:08:51,157 --> 00:08:52,297 I'll remember. 57 00:08:52,298 --> 00:08:55,598 - I'm sorry for the inconvenience. - No way, Charlie. 58 00:08:55,599 --> 00:08:57,099 - Good evening. - Good evening. 59 00:10:15,597 --> 00:10:17,207 - So? - Anything. 60 00:10:17,208 --> 00:10:20,308 - Nothing like? - There was no murder. 61 00:10:20,309 --> 00:10:22,409 - Not even a fight. - But I saw! 62 00:10:22,410 --> 00:10:25,898 "Or rather, he dreamed he saw it. - It was no dream. She was awake. 63 00:10:25,899 --> 00:10:28,249 But he was asleep, is not it true? 64 00:10:28,250 --> 00:10:32,050 Not when I saw it. I know the difference between dreaming a thing and seeing it. 65 00:10:32,051 --> 00:10:34,151 Sometimes it's impossible. That happens. 66 00:10:34,152 --> 00:10:36,952 Had a nightmare, he thought. to be awake, but she was not. 67 00:10:36,953 --> 00:10:39,153 Da saw a murder that did not happen. 68 00:10:39,154 --> 00:10:41,154 It is not uncommon to be deceived for a dream. 69 00:10:41,155 --> 00:10:43,955 - I do not believe it. - It's very simple. There was no murder. 70 00:10:43,956 --> 00:10:46,295 No body, sign of struggle, nothing. 71 00:10:46,296 --> 00:10:47,796 He can have it hidden. 72 00:10:47,797 --> 00:10:50,497 We seek. Can believe, there was no body. 73 00:10:50,498 --> 00:10:52,398 Do you think it's easy hide a body 74 00:10:52,399 --> 00:10:56,399 It's all right... It just does not seem possible ... 75 00:10:56,400 --> 00:10:58,500 I remember waking up, I looked at him and ... 76 00:10:58,501 --> 00:11:01,101 Of course, but you have not really seen it, right? 77 00:11:01,802 --> 00:11:03,102 Well I... 78 00:11:03,703 --> 00:11:05,203 I do not know. 79 00:11:05,204 --> 00:11:08,004 Well, we'll record what you thought have seen something, but have not seen. 80 00:11:08,005 --> 00:11:10,705 He did not feel well, had a nightmare. 81 00:11:10,706 --> 00:11:12,106 How are you, fine? 82 00:11:13,507 --> 00:11:15,396 I feel like a fool. 83 00:11:15,397 --> 00:11:17,297 Do not feel. What else happens. 84 00:11:17,298 --> 00:11:19,498 Do you have another address? Where can we find it? 85 00:11:19,499 --> 00:11:22,899 I work as a decorator at Sloane in Beverly Hills. 86 00:11:23,400 --> 00:11:25,300 Are you under medical care? 87 00:11:25,301 --> 00:11:27,301 Of course not. Why do you ask? 88 00:11:27,302 --> 00:11:28,302 Routine. 89 00:11:28,303 --> 00:11:30,603 I'm not unbalanced, if I may say so. 90 00:11:30,604 --> 00:11:32,354 Who said it was? 91 00:11:33,155 --> 00:11:35,955 That's it. You can go back to bed. 92 00:11:35,956 --> 00:11:41,196 - I'm sorry for the false alarm. - No need. It was no work. 93 00:11:41,395 --> 00:11:43,297 Of course, all right, ma'am. 94 00:11:43,898 --> 00:11:45,397 Yes ... 95 00:11:45,398 --> 00:11:48,398 next time, Watch what you dream about. 96 00:11:48,399 --> 00:11:49,899 I'll try. 97 00:11:53,100 --> 00:11:55,400 - You painted it? - Yes. 98 00:11:56,501 --> 00:11:58,001 Not bad. 99 00:13:59,298 --> 00:14:03,198 Both are beautiful. It is difficult to choose. 100 00:14:05,699 --> 00:14:07,699 I really do not know. 101 00:14:07,700 --> 00:14:10,800 As you said, blue is a wonder. 102 00:14:10,801 --> 00:14:13,601 But the beige matches my sof . 103 00:14:13,602 --> 00:14:16,501 Do not really think that beige Are you more my gender? 104 00:14:17,402 --> 00:14:20,802 Why, frankly! 105 00:14:24,403 --> 00:14:27,193 The madame looked annoyed. with something. 106 00:14:27,394 --> 00:14:28,994 What's it? 107 00:14:28,995 --> 00:14:31,490 I was not in the head. for your curtains. 108 00:14:31,491 --> 00:14:33,991 It seems not to be with a head. nothing today 109 00:14:33,992 --> 00:14:36,292 What's it? Is it in the clouds? 110 00:14:36,293 --> 00:14:38,193 No, I did not sleep very well. 111 00:14:38,389 --> 00:14:40,094 Oh, my God, I'm late. 112 00:14:40,095 --> 00:14:43,995 "I have to go to a ranch in Van Nuys. - You 're never gonna make it. 113 00:14:44,290 --> 00:14:45,395 And your lunch? 114 00:14:45,396 --> 00:14:47,796 I'll stop by a snack bar When you come home. 115 00:14:51,397 --> 00:14:54,597 What would you do if you found that someone would try to kill you? 116 00:14:54,598 --> 00:14:57,298 It would call the police. Is thinking in whom? At the lady? 117 00:14:57,299 --> 00:14:59,599 She did not look that angry. 118 00:14:59,600 --> 00:15:01,900 They would not believe it. 119 00:15:01,901 --> 00:15:03,701 - Who? - No one. 120 00:15:14,602 --> 00:15:16,601 Shut up today. 121 00:15:16,602 --> 00:15:18,502 - Worried? - More or less. 122 00:15:18,503 --> 00:15:20,303 Do not surrender. 123 00:15:20,304 --> 00:15:23,304 Put this on the head, tomorrow may be worse. 124 00:15:23,305 --> 00:15:25,705 This is what worries me. 125 00:16:26,704 --> 00:16:29,404 For rent 3 bedroom apartment 126 00:16:57,204 --> 00:16:59,504 There is an apartment to rent? 127 00:16:59,505 --> 00:17:01,105 - Can I see you, please? - Of course. 128 00:17:01,106 --> 00:17:02,806 Please join me. 129 00:17:12,607 --> 00:17:15,407 Have not I seen you before? It looks familiar. 130 00:17:15,408 --> 00:17:19,087 Is possible I live here in the neighborhood. I'm thinking of moving. 131 00:17:19,088 --> 00:17:20,988 I understand. You may come in. 132 00:17:28,089 --> 00:17:30,689 Stay sharp when they finish painting. 133 00:17:30,690 --> 00:17:34,190 - Difficult to evaluate an empty apartment. - I understand what you mean. 134 00:17:34,191 --> 00:17:37,391 If only you could see some furniture. 135 00:17:37,392 --> 00:17:39,582 If you want I can show you the apartment next door. 136 00:17:39,583 --> 00:17:41,692 The tenant is not and equal to this. 137 00:17:41,693 --> 00:17:44,793 - Will not it give you a lot of work? - No work. 138 00:17:55,793 --> 00:17:57,593 This way, please. 139 00:18:12,494 --> 00:18:14,294 Yes, it's very beautiful. 140 00:18:31,394 --> 00:18:33,194 Mr. Richter is single. 141 00:18:33,195 --> 00:18:35,595 A woman would fix everything very different. 142 00:18:38,396 --> 00:18:42,496 You have little rod. The tenants are all staying. 143 00:18:42,497 --> 00:18:46,896 The apartment you just saw was rented more than 9 years by a woman. 144 00:18:46,897 --> 00:18:49,081 She moved in with her sister. 145 00:18:57,198 --> 00:18:59,298 Mr. Richter has been here for three years. 146 00:18:59,299 --> 00:19:01,199 Very fine people. 147 00:19:01,200 --> 00:19:03,020 - Well, I've seen enough. - Yes ma'am. 148 00:19:03,021 --> 00:19:06,821 But you'll have a better idea. when ready. 149 00:19:18,121 --> 00:19:21,421 The better price you will not find. First building. 150 00:19:21,422 --> 00:19:23,122 - I'll think about it. - Yes ma'am. 151 00:20:44,421 --> 00:20:45,421 You may come in. 152 00:20:47,421 --> 00:20:49,521 Nice to see you again. Sit down. 153 00:20:53,422 --> 00:20:55,122 That's it. 154 00:20:55,123 --> 00:20:56,283 As well? 155 00:20:56,284 --> 00:21:00,154 Mr. Richter called shortly the theft of earrings from his apartment. 156 00:21:00,155 --> 00:21:03,185 I did not steal them. I took them to show them to the police. 157 00:21:03,186 --> 00:21:07,086 Invaded a person's house and took something that did not belong to him. 158 00:21:07,087 --> 00:21:08,387 Name it theft. 159 00:21:08,388 --> 00:21:13,277 I did what the police should already have done. if I was not so sure of things. 160 00:21:13,278 --> 00:21:15,078 MS. Draper, in the detective novels 161 00:21:15,079 --> 00:21:17,968 people often invade the house of others, 162 00:21:17,969 --> 00:21:19,819 hide in armories, search for clues ... 163 00:21:19,820 --> 00:21:21,693 and steal earrings that do not belong to them. 164 00:21:21,694 --> 00:21:24,380 In real life, this gives prison. 165 00:21:24,381 --> 00:21:26,876 In fact, my duty would be accused her of theft. 166 00:21:26,877 --> 00:21:30,077 But he's a killer. Do not notice Am I at risk for life? 167 00:21:30,078 --> 00:21:32,078 Come on, do not be nervous. 168 00:21:32,079 --> 00:21:34,379 He says he's a killer. Who did he kill? 169 00:21:34,380 --> 00:21:37,180 I know The owner of these earrings. 170 00:21:37,181 --> 00:21:41,876 The owner of these earrings was his wife. She died in Germany in 1943. 171 00:21:41,877 --> 00:21:44,177 - As you know? - We checked. 172 00:21:44,178 --> 00:21:46,777 It was in the customs declaration when they entered the country in 1949. 173 00:21:47,078 --> 00:21:48,378 Oh ... 174 00:21:48,379 --> 00:21:50,575 But that does not explain the ripped curtain. 175 00:21:50,576 --> 00:21:52,866 Think I dreamed something What actually happened? 176 00:21:52,867 --> 00:21:55,967 - What rip curtain? The one she grabbed as she struggled. 177 00:21:55,968 --> 00:21:58,178 He's still there. See with your own eyes. 178 00:21:58,179 --> 00:22:01,179 That curtain ripped yesterday in my presence. 179 00:22:01,180 --> 00:22:04,080 Mr. Richter himself tore it up. when closing it. 180 00:22:04,081 --> 00:22:07,081 You can not. I saw it the moment it happened. 181 00:22:07,082 --> 00:22:08,775 I do not care what he did. 182 00:22:08,776 --> 00:22:11,176 Could have made it to purpose just to get rid of them. 183 00:22:11,177 --> 00:22:14,277 This is possible, of course, as long as it's a killer. 184 00:22:14,278 --> 00:22:17,577 But how to conclude it? Based on what? Is it in your word? 185 00:22:17,578 --> 00:22:21,078 Be sensible, we can not accuse no one without proof. 186 00:22:21,079 --> 00:22:23,979 This way we have no right nor to suspect it. 187 00:22:23,980 --> 00:22:24,980 Is not it true? 188 00:22:26,681 --> 00:22:27,981 You may come in. 189 00:22:29,982 --> 00:22:32,482 Oh, Miss. Draper. 190 00:22:32,483 --> 00:22:34,383 I did not expect to find you here. 191 00:22:34,884 --> 00:22:36,174 Are these? 192 00:22:36,175 --> 00:22:39,575 Yes! What a great deal you got recharge them so fast. 193 00:22:39,576 --> 00:22:42,376 It is the family's inheritance. I would hate to lose them. 194 00:22:42,377 --> 00:22:45,077 Does it have anything to do with your return? 195 00:22:46,278 --> 00:22:47,977 I got them. 196 00:22:47,978 --> 00:22:49,928 Ms. Draper is playing detective. 197 00:22:49,929 --> 00:22:52,729 You still think a crime was committed yesterday in his apartment. 198 00:22:52,730 --> 00:22:55,880 - But this is ridiculous! "What did those earrings do on your desk?" 199 00:22:55,881 --> 00:22:59,681 I was going to have them cleaned by a jeweler. I would give them as gifts. 200 00:22:59,682 --> 00:23:02,082 And how do you explain the marks on the floor? from the apartment next door 201 00:23:02,083 --> 00:23:04,383 Where did you drag the body? to hide it. 202 00:23:04,384 --> 00:23:06,373 And the suitcase this morning. with the body inside? 203 00:23:06,374 --> 00:23:08,374 - That's absurd! - Calm down, let's go. 204 00:23:08,375 --> 00:23:10,925 - Yes, I'm sorry. "Nervousness will not help." 205 00:23:10,926 --> 00:23:13,216 Of course. I will try to be patient with Ms. Draper. 206 00:23:13,217 --> 00:23:16,217 Must be suffering of some uncontrollable compulsion. 207 00:23:16,218 --> 00:23:20,517 I do not know of any brand, since I never put my feet in that apartment. 208 00:23:20,518 --> 00:23:24,418 As for the suitcase, it's full of books. If you want to check, it's in my country house. 209 00:23:24,919 --> 00:23:26,419 Satisfied? 210 00:23:26,820 --> 00:23:28,280 Can I go now? 211 00:23:28,281 --> 00:23:30,481 Unless Mr. Richter want to file a criminal complaint. 212 00:23:30,482 --> 00:23:32,072 Not even dreaming. 213 00:23:32,073 --> 00:23:35,373 I do not think any of us would like to see Ms. Draper in jail. 214 00:23:35,374 --> 00:23:38,574 - She's too pretty. - Your kindness, Mr. Richter. 215 00:23:38,575 --> 00:23:41,575 But we know very well that I would be more secure in the chain, no? 216 00:23:46,372 --> 00:23:50,375 A feather. I can not believe it looking at her. 217 00:23:50,376 --> 00:23:54,076 - Believe what? "Why, she's obviously not well. 218 00:23:54,077 --> 00:23:55,577 Do you think so? 219 00:23:55,578 --> 00:23:57,378 She looks normal. 220 00:23:58,079 --> 00:24:00,929 Oh, right. Where is your country house, 221 00:24:00,930 --> 00:24:02,930 if we need to contact with you l ? 222 00:24:02,931 --> 00:24:08,931 I stay in the janitor's old chal of Overhill mansion in Pasadena. 223 00:24:08,932 --> 00:24:14,832 Mrs. Overhill is a great friend of mine. I'm going to give her the earrings. 224 00:24:14,833 --> 00:24:17,532 Right. Thank you very much. 225 00:24:18,733 --> 00:24:21,270 Goodbye, Lieutenant. You have been very helpful. 226 00:24:21,271 --> 00:24:22,371 You're welcome. 227 00:24:33,272 --> 00:24:36,272 Eddy, raise the dice of this Richter. 228 00:24:37,473 --> 00:24:39,373 I know. But get up anyway. 229 00:24:55,973 --> 00:24:58,723 - Good evening. I can enter? - Yes please. 230 00:24:58,724 --> 00:25:01,474 I played lucky enough to pick it up at home. How do you get in my way ... 231 00:25:01,475 --> 00:25:03,375 I wanted to talk to you. 232 00:25:03,876 --> 00:25:06,876 Now... Was he reading Richter sooner or later? 233 00:25:06,877 --> 00:25:08,577 I bought it back today. 234 00:25:08,578 --> 00:25:10,528 If it is not illegal to say, 235 00:25:10,529 --> 00:25:12,929 our friend Richter has some strange ideas. 236 00:25:12,930 --> 00:25:14,230 Just listen to this. 237 00:25:16,531 --> 00:25:18,868 Violence is intrinsic to progress. 238 00:25:18,869 --> 00:25:20,569 the source of growth. 239 00:25:20,570 --> 00:25:23,170 The stars clashed to create the earth, 240 00:25:23,171 --> 00:25:25,571 the matter against matter to create life. 241 00:25:25,572 --> 00:25:28,572 Man is born of pain, to inflict pain or to die. 242 00:25:28,573 --> 00:25:30,968 Only the unworthy accept the martyrdom of submission. 243 00:25:30,969 --> 00:25:33,569 Dispensable, deleted by the gears of the future, 244 00:25:33,570 --> 00:25:35,169 unable to live. 245 00:25:35,170 --> 00:25:37,570 Let them die. For them, death is a goddess. 246 00:25:37,571 --> 00:25:39,571 What kind of conversation is that? 247 00:25:39,572 --> 00:25:42,372 A salad of Nietzsche and Hegel, I would say. 248 00:25:42,373 --> 00:25:44,073 Richter is a former Nazi. 249 00:25:44,074 --> 00:25:46,474 No, to judge for it. 250 00:25:46,475 --> 00:25:48,874 Luckily, you're the only one. who buys his books. 251 00:25:48,875 --> 00:25:50,955 I knew that sales They are very low. 252 00:25:50,956 --> 00:25:54,056 Have you been investigating? It came up in my concept. 253 00:25:54,057 --> 00:25:55,757 What else did you discover? 254 00:25:55,758 --> 00:25:58,658 The back cover says only that a renowned historian 255 00:25:58,659 --> 00:26:01,169 and who gave lectures in numerous European universities. 256 00:26:01,170 --> 00:26:04,370 Well, it was a figure of relative cultural importance in the Hitlerist system, 257 00:26:04,371 --> 00:26:06,171 his wife died during an air attack, 258 00:26:06,172 --> 00:26:08,072 I sensed the end coming and fled to Switzerland. 259 00:26:08,073 --> 00:26:11,573 He returned to Germany after the war. and was acquitted by the War Crimes Tribunal. 260 00:26:11,574 --> 00:26:13,574 Came to the U.S. and got visa of permanence. 261 00:26:13,575 --> 00:26:17,375 They say that you will marry Mrs. Overhill, financier's wife. 262 00:26:17,376 --> 00:26:18,775 Now! 263 00:26:18,776 --> 00:26:21,276 Thought we did not work account, huh? 264 00:26:21,277 --> 00:26:23,477 Complete work. 265 00:26:23,478 --> 00:26:27,778 God knows what he found out about me. I suppose you did. 266 00:26:27,779 --> 00:26:30,579 Californian, made up of UCLA, 267 00:26:30,580 --> 00:26:34,365 studied architecture, went to N.Y. to study art, 268 00:26:34,366 --> 00:26:37,066 devoted himself to decoration of interiors, 269 00:26:37,067 --> 00:26:39,567 got a job at Sloane, where it is highly regarded. 270 00:26:40,168 --> 00:26:42,268 It makes it look so bad. 271 00:26:42,269 --> 00:26:44,669 Well, the facts are always bugs. 272 00:26:45,170 --> 00:26:47,570 The truth is in the gaps. 273 00:26:47,571 --> 00:26:51,470 Like being engaged to a guy who did not come back of a war mission, things like that. 274 00:26:53,071 --> 00:26:55,771 Sorry, I did not know I still felt it. 275 00:26:56,672 --> 00:26:58,372 Why did you come here? 276 00:26:58,373 --> 00:27:01,473 I'm worried about you. It's not officially. 277 00:27:01,474 --> 00:27:04,674 I do not like the desperate shape How are you doing? 278 00:27:04,675 --> 00:27:07,775 Making fantasy into reality, does not do well. 279 00:27:07,776 --> 00:27:09,076 You're too cool. 280 00:27:10,377 --> 00:27:12,177 You still think I dreamed. 281 00:27:12,178 --> 00:27:14,978 - I have no doubt. "How can you be sure?" 282 00:27:14,979 --> 00:27:16,179 I've been investigating. 283 00:27:16,180 --> 00:27:20,269 There is no evidence of any crime except in your imagination. 284 00:27:20,270 --> 00:27:23,970 Or else Richter is better as a killer. than you as a detective. 285 00:27:23,971 --> 00:27:27,471 - Are you always so stubborn? "Only when I see a murder." 286 00:27:27,472 --> 00:27:31,272 Expect me to deny something that I saw with my own eyes? 287 00:27:31,273 --> 00:27:33,173 I saw him kill her! 288 00:27:33,174 --> 00:27:35,674 Eye Witnesses already deceived. 289 00:27:35,675 --> 00:27:38,075 Lots of innocent people He went to jail. 290 00:27:38,076 --> 00:27:40,076 Honest witnesses, like you. 291 00:27:40,077 --> 00:27:41,677 I did not agree. 292 00:27:41,678 --> 00:27:43,964 The other day you accepted the possibility of being mistaken. 293 00:27:43,965 --> 00:27:46,715 So admitted. Would not it be? 294 00:27:46,716 --> 00:27:50,765 It proves just how insistent you are. You scared me, that's all. 295 00:27:50,766 --> 00:27:53,016 Come on, give it up. He did his duty. 296 00:27:53,017 --> 00:27:54,857 Thought he saw a crime and lodged a complaint. 297 00:27:54,858 --> 00:27:57,663 It played its role of right citizen. Now forget it. 298 00:27:57,664 --> 00:27:59,759 I can forget, but what about him? 299 00:27:59,760 --> 00:28:02,160 You saw the book. He thinks killing is normal. 300 00:28:02,161 --> 00:28:03,961 It's obvious that I'm next on the list. 301 00:28:03,962 --> 00:28:07,062 Assuming he killed someone. 302 00:28:07,063 --> 00:28:09,863 Assuming no. The threat is you, not him. 303 00:28:09,864 --> 00:28:11,564 For now he did not threaten. 304 00:28:11,565 --> 00:28:14,065 Have you looked at your eyes? 305 00:28:14,066 --> 00:28:17,566 Do not get caught by the look. 306 00:28:17,567 --> 00:28:20,966 Half of Los Angeles I would go to the electric chair. 307 00:28:20,967 --> 00:28:24,317 The smile and the eyes do not match. 308 00:28:24,318 --> 00:28:27,518 They look at you but they do not see you ... 309 00:28:27,519 --> 00:28:29,619 They measure you like ... 310 00:28:29,620 --> 00:28:31,620 a hungry animal and ... 311 00:28:39,824 --> 00:28:41,624 Look what made me do it. 312 00:28:41,625 --> 00:28:43,025 Impossible that this would be good. 313 00:28:43,026 --> 00:28:46,226 It was good yesterday and the day before yesterday. It would look good today. 314 00:28:46,227 --> 00:28:49,926 Do the following. Another lost cause. Let's go out to diner. 315 00:28:49,927 --> 00:28:52,027 I know a place that never serves remnants of food. 316 00:28:52,028 --> 00:28:54,128 Until you deserved pay for my dinner. 317 00:28:54,129 --> 00:28:55,629 I just do not even know you. 318 00:28:55,630 --> 00:28:59,270 Apart from the fact that you tried arrest me today. 319 00:28:59,271 --> 00:29:00,861 You do not have much to know. 320 00:29:00,862 --> 00:29:03,462 I'm a detective lieutenant, single, 321 00:29:03,463 --> 00:29:07,360 six months later I study law with employment in the prosecution. 322 00:29:07,361 --> 00:29:10,961 In the future, a nice judge and worshiped by all. 323 00:29:10,962 --> 00:29:11,962 What about? 324 00:29:11,963 --> 00:29:15,363 - Not bad. - So what are we waiting for? 325 00:29:15,364 --> 00:29:19,063 I wanted to stay at home. and to advance some works. 326 00:29:19,064 --> 00:29:20,714 Stop playing hard. 327 00:29:20,715 --> 00:29:22,615 You get ready. I'm hungry. 328 00:29:23,016 --> 00:29:25,016 It's all right. I have nothing to lose. 329 00:29:25,917 --> 00:29:29,417 At least it will be the first time I have dinner with a police escort. 330 00:30:17,617 --> 00:30:20,558 Larry? Have you read today's paper? 331 00:30:20,559 --> 00:30:22,859 Has a history about a murder. 332 00:30:22,860 --> 00:30:25,360 They found the naked body of a woman in Griffith Park. 333 00:30:25,861 --> 00:30:27,761 There has to be some connection ... 334 00:30:29,662 --> 00:30:32,258 Hold the tips a . I'll get you and ... 335 00:30:32,259 --> 00:30:34,359 Entry of funds ... right. 336 00:30:50,959 --> 00:30:54,559 "It would be very improbable." - I do not see why. 337 00:30:54,560 --> 00:30:57,157 The house of the Overhill is not in that direction, near Pasadena? 338 00:30:57,158 --> 00:30:59,057 He may have hidden the body in the suitcase. 339 00:30:59,058 --> 00:31:02,757 We checked the suitcase. He's in the house, full of books, just like I said. 340 00:31:02,758 --> 00:31:05,358 No blood marks, nothing, only books. 341 00:31:05,359 --> 00:31:07,359 I keep saying it was in the suitcase. 342 00:31:07,360 --> 00:31:09,460 You think you'll find out who was she? 343 00:31:09,461 --> 00:31:11,461 Still has no clue. 344 00:31:11,462 --> 00:31:14,602 Body not yet identified and it looks like it will continue like this. 345 00:31:14,603 --> 00:31:17,257 For that the killer took off his clothes. He was clever. 346 00:31:17,258 --> 00:31:20,904 Yes, but there must be some missing 347 00:31:20,905 --> 00:31:22,881 and paired to identify it, no? 348 00:31:22,882 --> 00:31:24,405 Who knows? 349 00:31:24,406 --> 00:31:26,206 Depends on the type of woman that she was. 350 00:31:26,207 --> 00:31:28,407 I do not think so. 351 00:31:28,408 --> 00:31:31,008 But what about the footprints and things like that? 352 00:31:31,009 --> 00:31:34,009 There are no scientific methods for to track down this kind of thing nowadays? 353 00:31:34,010 --> 00:31:35,510 There were no footprints. 354 00:31:35,511 --> 00:31:37,556 There were too many tire marks to serve something. 355 00:31:37,557 --> 00:31:39,356 It must have been played. of an automobile. 356 00:31:39,357 --> 00:31:42,857 This! Richter threw it from the van. 357 00:31:42,858 --> 00:31:45,556 Are you going to start over? How can you know? 358 00:31:46,357 --> 00:31:48,257 Because I feel. 359 00:31:48,258 --> 00:31:51,857 Intui o feminine. Great premise to accuse someone of murder. 360 00:31:51,858 --> 00:31:53,955 Most likely which has been spawned l 361 00:31:53,956 --> 00:31:55,855 by some client that passed the limits. 362 00:31:55,856 --> 00:31:57,156 That's common. 363 00:31:57,157 --> 00:32:01,957 There's no use connecting that to Richter. It would have no basis. 364 00:32:01,958 --> 00:32:04,558 As a police officer, I can not do anything. 365 00:32:04,559 --> 00:32:07,359 Even so, it's what I feel. 366 00:32:07,360 --> 00:32:09,755 Feel what you want. 367 00:32:09,756 --> 00:32:13,956 Needs to satisfy this obsession however inconsistent it may be. 368 00:32:13,957 --> 00:32:16,617 Even if you need to delude yourself of something that did not happen. 369 00:32:16,618 --> 00:32:18,818 No, I'm serious. 370 00:32:18,919 --> 00:32:21,138 Behind every fix There is an illusion. 371 00:32:21,139 --> 00:32:24,139 He started by letting himself be deceived and forgetting that it is an illusion. 372 00:32:25,040 --> 00:32:27,940 Very well. I said the truth as I have seen. 373 00:32:27,941 --> 00:32:29,641 If no one wants to believe ... 374 00:32:29,642 --> 00:32:31,341 I believe you told the truth as he saw it. 375 00:32:31,342 --> 00:32:33,642 But the question : did you actually see? 376 00:32:33,643 --> 00:32:35,943 And the answer is no? 377 00:32:35,944 --> 00:32:37,644 It has to be. 378 00:32:38,345 --> 00:32:41,353 - Why? - Because the facts indicate that yes. 379 00:32:41,354 --> 00:32:44,454 You think I'm out of balance? If so, why not? 380 00:32:44,455 --> 00:32:47,355 I did not say that. Stop putting words in my mouth. 381 00:32:47,356 --> 00:32:52,555 But you can stay if you do not face the truth. 382 00:32:55,556 --> 00:32:57,756 What am I going to do, Larry? 383 00:32:57,757 --> 00:33:02,257 Try to beat this. before he knocks you down. 384 00:33:02,258 --> 00:33:03,858 I tried. 385 00:33:03,859 --> 00:33:08,559 I try to convince myself that it did not happen but it keeps spinning around in my head. 386 00:33:08,560 --> 00:33:10,860 Try to prove that it's not true. 387 00:33:10,861 --> 00:33:12,761 with the same determination with which he tries to prove otherwise. 388 00:33:12,762 --> 00:33:13,962 Change your line of attack. 389 00:33:13,963 --> 00:33:17,363 In this way you will see everything come back to get in the shafts. 390 00:33:17,664 --> 00:33:18,964 Very well. 391 00:33:20,264 --> 00:33:22,764 There was no murder. It was a dream. 392 00:33:22,765 --> 00:33:24,405 Soon there was no no body in the suitcase 393 00:33:24,406 --> 00:33:27,206 so it could not be the girl found in the park, what's up? 394 00:33:27,207 --> 00:33:29,207 It is making progress. 395 00:33:29,208 --> 00:33:32,708 Good. Just wanted to believe in what I said. 396 00:33:41,209 --> 00:33:42,609 - Goodbye. - Goodbye. 397 00:33:42,610 --> 00:33:46,410 Larry, do you know how long? she had died 398 00:33:46,411 --> 00:33:48,711 There are two days, according to the legal profession. 399 00:33:48,712 --> 00:33:51,311 Two days, it would make all sense. 400 00:33:51,312 --> 00:33:52,912 Sense...? 401 00:33:52,913 --> 00:33:55,113 I thought we solved that. 402 00:33:55,114 --> 00:33:57,314 - I was just thinking. - Then stop thinking. 403 00:33:57,315 --> 00:33:59,515 At least that. Think of me for a change. 404 00:33:59,516 --> 00:34:01,816 I'll call you today after the course, okay? 405 00:34:01,817 --> 00:34:03,417 - It's all right. Goodbye. - Goodbye. 406 00:34:24,517 --> 00:34:26,237 - What do you want? - I will not be long. 407 00:34:26,238 --> 00:34:27,538 - I'd rather not. - I just wanted to protest ... 408 00:34:27,539 --> 00:34:30,049 - against this letter you sent me. - What letter? What are you talking about? 409 00:34:30,050 --> 00:34:31,850 This letter I received this morning. 410 00:34:31,851 --> 00:34:33,350 I did not send any letters. 411 00:34:33,351 --> 00:34:34,851 Of course you did. Who else would? 412 00:34:34,852 --> 00:34:37,602 'I saw him kill her. I'll keep saying no matter what you do to me. 413 00:34:37,603 --> 00:34:38,803 You're a killer. 414 00:34:38,804 --> 00:34:42,349 You're bothering me with your accusations. and now sends threatening letters. 415 00:34:43,105 --> 00:34:46,405 This is a trap. What do you think you're doing? 416 00:34:46,406 --> 00:34:48,106 You committed a murder. I saw! 417 00:34:48,107 --> 00:34:51,306 I warned you, Mrs. Draper, my patience is running out. 418 00:34:51,307 --> 00:34:52,507 Get out of here! 419 00:34:52,508 --> 00:34:55,258 I do not want to hurt you. In fact, I feel sorry for you. 420 00:34:55,259 --> 00:34:59,159 But I insist that it put an end to it. the letters and accusations. 421 00:34:59,160 --> 00:35:02,260 This I will destroy, As if nothing had happened. 422 00:35:02,261 --> 00:35:05,861 But if I continue, I will be forcible. to take drastic measures. 423 00:35:05,862 --> 00:35:07,462 Get out of here before I call police. 424 00:35:07,463 --> 00:35:10,563 Can call, but I would not advise. 425 00:35:10,564 --> 00:35:14,264 I suggest you see a doctor. You're not well. 426 00:35:35,464 --> 00:35:36,464 Yes? 427 00:35:37,265 --> 00:35:38,565 Oh, hey. 428 00:35:39,348 --> 00:35:43,048 He is not. He's in law school. 429 00:35:44,349 --> 00:35:46,449 Yes, at UCLA. 430 00:35:46,450 --> 00:35:47,650 Thanks. 431 00:36:42,549 --> 00:36:47,649 'I saw him kill her. I will continue to say, no matter what you do to me. 432 00:36:47,850 --> 00:36:50,049 You're a killer. 433 00:37:18,950 --> 00:37:21,049 - I do not understand. - He may have written it himself. 434 00:37:21,050 --> 00:37:22,250 Why? 435 00:37:22,251 --> 00:37:24,951 To implicate me in some way, I do not know how. 436 00:37:24,952 --> 00:37:29,152 "But you said he destroyed it." "Who could have written?" 437 00:37:29,153 --> 00:37:32,453 - Some trotting. "But no one else knows that." 438 00:37:32,454 --> 00:37:34,454 Not even the newspapers left. 439 00:37:34,455 --> 00:37:37,735 A lot of people know. The elevator operator, the administrator, 440 00:37:37,736 --> 00:37:39,536 Eddy knows, I know ... 441 00:37:40,737 --> 00:37:43,437 "Did you write it, Larry?" - Consciously, no. 442 00:37:44,638 --> 00:37:48,938 You're saying it may have been written unconsciously? 443 00:37:49,939 --> 00:37:51,338 Is possible 444 00:37:52,739 --> 00:37:53,839 Oh ... 445 00:37:56,440 --> 00:37:58,640 Well, you're going to miss your classes. 446 00:37:58,641 --> 00:38:01,941 I'll come by when I get back. We'll talk. 447 00:38:01,942 --> 00:38:05,442 No. It's going to be late. I need to think. 448 00:38:05,443 --> 00:38:08,643 I'll talk to Richter tomorrow. Maybe he can clarify something. 449 00:38:09,244 --> 00:38:10,344 It's fine. 450 00:38:13,345 --> 00:38:15,545 He said that I should consult a physician. 451 00:38:15,546 --> 00:38:17,046 Nonsense. 452 00:38:18,547 --> 00:38:20,047 Maybe you should. 453 00:38:39,747 --> 00:38:42,647 Please stay at this address. We will be in touch. 454 00:38:44,148 --> 00:38:45,448 Keep trying. 455 00:38:45,449 --> 00:38:46,749 Hey, check it out. 456 00:38:46,750 --> 00:38:49,250 Your friend Richter has become news. 457 00:38:49,751 --> 00:38:52,950 'Heir is getting married. Vi ve as financier in second place. 458 00:38:52,951 --> 00:38:56,851 Ms. Lathrab D. Overhill, wife of the late international banker, 459 00:38:56,852 --> 00:38:58,952 announces engagement with Albert Richter, 460 00:38:58,953 --> 00:39:02,353 known historian and writer. What's up, fine thing, huh? 461 00:39:02,354 --> 00:39:05,154 It's explained why I can not talk to him all day. 462 00:39:05,155 --> 00:39:07,555 He must be spending the millions. 463 00:39:07,556 --> 00:39:09,556 I deserved such a wife. 464 00:39:12,357 --> 00:39:13,457 Sergeant Vincent. 465 00:39:14,658 --> 00:39:16,258 You can leave, I tell him. 466 00:39:16,259 --> 00:39:20,858 Captain Donnelly would like to see you. in your living room immediately. 467 00:39:20,959 --> 00:39:23,249 - Did something happen? - You did not know? 468 00:39:23,250 --> 00:39:25,050 I'll take over the apartment. 469 00:39:37,851 --> 00:39:39,651 How are you, Lieutenant? Mr. Richter. 470 00:39:39,652 --> 00:39:41,152 Sit down, Larry. 471 00:39:41,153 --> 00:39:44,353 Congratulations, I just read about your engagement. 472 00:39:44,354 --> 00:39:46,134 - Thank you. - Will marry? 473 00:39:46,135 --> 00:39:48,735 - Yes. "You're going to marry Mrs. Overhill." 474 00:39:48,736 --> 00:39:49,936 He gave it to the paper. 475 00:39:49,937 --> 00:39:53,236 - Do not say! Good luck. - Thank you. 476 00:39:54,037 --> 00:39:58,337 Larry, like this case of yours, I told him to call him. 477 00:39:58,338 --> 00:39:59,938 about Cheryl Draper. 478 00:40:00,839 --> 00:40:04,639 Do not take it bad that I've searched your superior, but ... 479 00:40:04,640 --> 00:40:06,540 things are getting serious. 480 00:40:06,541 --> 00:40:08,641 What else you know, besides 481 00:40:08,642 --> 00:40:12,642 You have nothing to know. She's a fine, intelligent person ... 482 00:40:13,143 --> 00:40:15,043 talented and exceptional. 483 00:40:15,044 --> 00:40:16,544 - Normal? - Hm-hmm. 484 00:40:16,545 --> 00:40:20,445 What history is that of accusing? Mr. Richter's murder? 485 00:40:20,446 --> 00:40:22,845 We both discussed this. 486 00:40:22,846 --> 00:40:25,946 She had a dream especially realistic. 487 00:40:25,947 --> 00:40:28,747 It is very difficult to convince her that it did not happen. 488 00:40:28,748 --> 00:40:30,748 But I think he's already convinced himself. 489 00:40:30,749 --> 00:40:33,049 I believe that Mr. Richter you will have no more problems. 490 00:40:33,050 --> 00:40:35,150 And how do you explain these letters? 491 00:40:35,151 --> 00:40:38,351 Letters? How, more than one? 492 00:40:38,352 --> 00:40:40,552 Two threatening letters. 493 00:40:40,553 --> 00:40:43,353 Received by mail one behind the other. 494 00:40:43,354 --> 00:40:45,554 - Is not it true? - Yesterday and today. 495 00:40:45,555 --> 00:40:47,155 One with each delivery. 496 00:40:47,156 --> 00:40:48,856 Can I see them? 497 00:40:48,857 --> 00:40:52,256 The crumpled I was going to throw away, but I thought better. 498 00:40:52,257 --> 00:40:54,557 It was this one that compared with yesterday's? 499 00:40:54,558 --> 00:40:56,758 Yes, I thought I'd stop. if I were you personally. 500 00:40:56,759 --> 00:40:59,859 But upon arriving at Monday, I realized that the case was more serious. 501 00:40:59,860 --> 00:41:03,960 For your own good, I think something It must be done, do not you agree? 502 00:41:06,361 --> 00:41:09,361 Difficult to believe she would such a thing. 503 00:41:09,362 --> 00:41:13,562 Mr. Richter does not want to take the case justi a, if you can avoid it. 504 00:41:13,563 --> 00:41:18,763 We think of a preliminary medical examination to determine its imputability ... 505 00:41:20,464 --> 00:41:21,663 Yes? 506 00:41:22,164 --> 00:41:23,764 Send her in. 507 00:41:24,865 --> 00:41:26,765 I had her brought. 508 00:41:26,766 --> 00:41:28,866 I wanted to forget about it. 509 00:41:28,867 --> 00:41:32,267 But there are other implications, my fiancee, for example. 510 00:41:32,268 --> 00:41:34,868 If you threaten my life as he says in his letters ... 511 00:41:34,869 --> 00:41:37,069 or if his absurd accusations reach the newspapers ... 512 00:41:37,670 --> 00:41:40,670 with the name of Overhill publicly associated with my 513 00:41:40,671 --> 00:41:42,871 can imagine the embarrassment that would be. 514 00:41:45,072 --> 00:41:46,872 - Larry! - Cheryl ... 515 00:41:46,873 --> 00:41:48,473 What this is about. I do not understand. 516 00:41:48,474 --> 00:41:49,774 Do not worry. Will be all right. 517 00:41:49,775 --> 00:41:51,774 We need to clarify some things. 518 00:41:51,775 --> 00:41:54,325 This is Captain Donnelly. Mr. Richter you already know. 519 00:41:54,326 --> 00:41:59,526 If you collaborate, Miss. Draper, will be the best solution. 520 00:41:59,527 --> 00:42:02,427 It will be better for you, for Mr. Richter, for everyone. 521 00:42:02,428 --> 00:42:04,778 Why was I brought? I'm stuck? 522 00:42:04,779 --> 00:42:07,679 Not precisely. We want to help you, Miss. Draper. 523 00:42:07,680 --> 00:42:09,380 Help how? What did I do? 524 00:42:09,381 --> 00:42:11,781 - Larry, I ... - Will be all right. Do not worry. 525 00:42:11,782 --> 00:42:13,882 Make yourself comfortable, sit down. 526 00:42:13,883 --> 00:42:17,083 Let's go through steps to understand the situation. 527 00:42:17,084 --> 00:42:20,344 Try to be as objective as you can. 528 00:42:20,345 --> 00:42:22,044 It's just a formality. 529 00:42:22,845 --> 00:42:24,445 Can not I handle this personally? 530 00:42:24,446 --> 00:42:27,646 I know I can solve everything if you allow us to speak privately. 531 00:42:27,647 --> 00:42:29,747 I do not see why. 532 00:42:29,748 --> 00:42:32,448 Remember that no one wants to harm it. 533 00:42:32,449 --> 00:42:35,249 But we do not want to either. which will not harm anyone. 534 00:42:35,250 --> 00:42:36,850 Like Mr. Richter. 535 00:42:36,851 --> 00:42:39,751 He insists on accusing him of murder. 536 00:42:39,752 --> 00:42:42,552 But we already talked about it. I admitted that I was wrong. 537 00:42:42,553 --> 00:42:44,153 I'm so sorry, I'm sorry. 538 00:42:44,154 --> 00:42:47,454 These letters do not make it sound like that. 539 00:42:47,455 --> 00:42:49,255 What letters? 540 00:42:49,256 --> 00:42:51,955 You know very well, the ones you wrote to Mr. Richter. 541 00:42:51,956 --> 00:42:56,156 Oh, the one he said I wrote. I do not remember writing it. 542 00:42:56,157 --> 00:42:58,857 - Could not have been someone else? "And the second?" 543 00:42:58,858 --> 00:43:01,058 Do not you remember, either? 544 00:43:01,059 --> 00:43:03,239 The second? 545 00:43:03,540 --> 00:43:05,040 It is. 546 00:43:06,541 --> 00:43:10,041 'You're a murderer. You can tap the police, but not me. 547 00:43:10,042 --> 00:43:12,442 If you do not punish him for his crime, I will punish him. 548 00:43:12,443 --> 00:43:14,933 It was not me! I never wrote this! 549 00:43:14,934 --> 00:43:17,034 - Larry! - Is your typewriter? 550 00:43:18,335 --> 00:43:20,335 Well ... I do not know. 551 00:43:20,336 --> 00:43:22,635 Look, there's no hurry. 552 00:43:22,636 --> 00:43:25,036 I think so, it looks like her. 553 00:43:25,037 --> 00:43:26,237 Yours, yes. 554 00:43:26,238 --> 00:43:29,238 We collect from your apartment It's less than an hour. 555 00:43:29,239 --> 00:43:31,138 Were you in my apartment? 556 00:43:31,139 --> 00:43:33,439 These letters were written on your machine. 557 00:43:33,440 --> 00:43:35,840 Someone else lives in your apartment? 558 00:43:36,341 --> 00:43:38,841 - No. - Then it can be you. 559 00:43:38,842 --> 00:43:39,842 Is not it true? 560 00:43:44,943 --> 00:43:46,743 Come on, it was you, was not it? 561 00:43:46,744 --> 00:43:48,844 Better tell the truth. 562 00:43:48,845 --> 00:43:50,545 It's no use pretending. 563 00:43:50,546 --> 00:43:52,545 But it was not me. I never wrote that. 564 00:43:52,546 --> 00:43:54,031 Larry, say no ... 565 00:43:54,032 --> 00:43:56,231 This is a trap. You know I never wrote those letters. 566 00:43:56,232 --> 00:43:58,432 "You killed her and now you want to kill me." - Cheryl ... 567 00:43:58,433 --> 00:44:01,133 Do not you see what he's trying to do? Believe me! 568 00:44:01,134 --> 00:44:02,414 Cheryl, stop. 569 00:44:02,415 --> 00:44:04,515 You can not postpone this. Until she feels better? 570 00:44:04,516 --> 00:44:06,316 It would not help. 571 00:44:06,317 --> 00:44:08,617 It is clear that she needs of medical assistance. 572 00:44:08,618 --> 00:44:11,818 I suggest that you be hospitalized immediately to keep in mind. 573 00:44:11,819 --> 00:44:13,519 - No! - For your own good! 574 00:44:13,520 --> 00:44:15,920 Who does what you did? It can not be well. 575 00:44:15,921 --> 00:44:17,031 You need protection. 576 00:44:17,032 --> 00:44:19,932 - Please, Captain. "But I'm not crazy, I'm not!" 577 00:44:19,933 --> 00:44:22,330 Do not do this to me, please! 578 00:44:22,331 --> 00:44:23,931 You're making a big mistake. 579 00:44:23,932 --> 00:44:25,832 My responsibility. 580 00:44:25,833 --> 00:44:28,333 Well, I will not go! I will not! 581 00:44:28,334 --> 00:44:32,534 - I'll get a lawyer. "They're all against me. All! 582 00:44:32,535 --> 00:44:36,435 But I will not let it! I will not! 583 00:44:36,436 --> 00:44:38,536 I will not ... 584 00:45:17,536 --> 00:45:22,035 Lead Mr. Peabody to the library, please. 585 00:45:35,436 --> 00:45:38,436 He's waking up. It was not without time. 586 00:45:38,437 --> 00:45:40,137 Must have taken a break. 587 00:45:40,138 --> 00:45:42,638 Such a shock Even if it would do me good. 588 00:45:43,239 --> 00:45:46,839 Are you feeling weird? the remedy. Will pass. 589 00:45:46,840 --> 00:45:49,740 - How did I get here? "You remember right away." He's in the hospital. 590 00:45:49,741 --> 00:45:52,882 One thing is certain. It's not the Vanderbilt's. 591 00:45:52,883 --> 00:45:55,683 - Do not mess with me, May. "Tell me the truth." 592 00:45:55,684 --> 00:45:58,084 You're in an infirmary. under observation, my sweet. 593 00:45:58,585 --> 00:46:00,135 Be careful what you say. 594 00:46:00,136 --> 00:46:03,027 She notes everything. Then use it against you. 595 00:46:03,028 --> 00:46:04,728 Behave yourself, May. 596 00:46:04,729 --> 00:46:08,127 You will feel better after talking with the doctor tomorrow morning. 597 00:46:08,128 --> 00:46:09,628 But I have nothing. 598 00:46:09,629 --> 00:46:12,029 Have some coffee. You'll feel better. 599 00:46:12,030 --> 00:46:15,730 - Enjoy and bring one for me. He took his. Stop being greedy. 600 00:46:22,230 --> 00:46:25,026 Do not say anything especially pro. 601 00:46:25,027 --> 00:46:28,726 Agree with everything. Sen o can stop at a manic mio. 602 00:46:29,427 --> 00:46:33,427 "What is it, Suicide?" - No, I did not do anything. 603 00:46:33,428 --> 00:46:35,628 It was a mistake. A terrible mistake. 604 00:46:35,629 --> 00:46:40,229 The same here. They want to convince me that I was naked in the middle of the street. 605 00:46:40,230 --> 00:46:44,430 Where did you first meet? The biggest weapon. 606 00:46:44,431 --> 00:46:47,531 They need to get people in here, they are without a job. 607 00:46:47,532 --> 00:46:51,332 Lead Mr. Peabody to the library, please. 608 00:46:52,033 --> 00:46:54,532 See her, crazy in stone. 609 00:46:54,533 --> 00:46:58,033 You should not leave her here with us. It can be dangerous. 610 00:47:00,334 --> 00:47:04,034 Stop this singing. Do not you know any other music? 611 00:47:04,035 --> 00:47:08,015 No wonder she tried to kill herself, hearing this all day long. 612 00:47:08,016 --> 00:47:09,916 I like this music. 613 00:47:09,917 --> 00:47:13,817 Lead Mr. Peabody to the library, please. 614 00:47:13,818 --> 00:47:15,125 Cala boca! 615 00:47:15,126 --> 00:47:18,526 Lead Mr. Peabody to the library, please. 616 00:47:19,727 --> 00:47:22,726 Just say so. It gets monotonous. 617 00:47:22,727 --> 00:47:25,827 618 00:47:25,828 --> 00:47:27,828 Bet you never had a man. 619 00:47:28,829 --> 00:47:31,629 The men lined up behind me. 620 00:47:32,530 --> 00:47:35,030 That's my problem. Men. 621 00:47:35,031 --> 00:47:36,931 They stand behind me. 622 00:47:36,932 --> 00:47:39,532 something I have, n o six or qu . 623 00:47:42,733 --> 00:47:47,633 Do not say anything to a nurse, but the doctor is also after me. 624 00:47:48,134 --> 00:47:50,124 That's why he holds me here, 625 00:47:50,125 --> 00:47:52,325 - You can believe! - Did anyone ask you? 626 00:47:52,326 --> 00:47:55,425 Do not overdo it. And stop singing, You're annoying me! 627 00:47:55,426 --> 00:47:59,123 but I lost it 628 00:47:59,124 --> 00:48:00,724 Stop it, I said! 629 00:48:00,725 --> 00:48:04,025 - - You're asking, right? 630 00:48:06,526 --> 00:48:08,726 You think you're joking? I'll tear this neck out! 631 00:48:08,727 --> 00:48:11,527 You think I'm gonna stop? 632 00:48:12,428 --> 00:48:13,728 Stop it! 633 00:48:16,028 --> 00:48:19,128 S could be voc ! Just turn your back! 634 00:48:19,129 --> 00:48:21,529 Go back to bed and stay there. 635 00:48:21,530 --> 00:48:24,829 - I have to get out of here! - Here's what you did. 636 00:48:24,830 --> 00:48:27,630 Lay down! Calm! No one will hurt you. 637 00:48:27,631 --> 00:48:30,931 Take me out of here! I can not stay here! 638 00:48:55,831 --> 00:48:59,331 Lead Mr. Peabody to the library, please. 639 00:49:18,332 --> 00:49:20,532 I'm Cheryl Draper. - Sit down. 640 00:49:29,632 --> 00:49:32,372 - Do you have a hysterical attack? - No. 641 00:49:32,373 --> 00:49:33,973 "How often?" - Never. 642 00:49:33,974 --> 00:49:36,320 Yesterday afternoon. She was upset. 643 00:49:36,321 --> 00:49:38,871 When I was a child, I used to cry When would you like something? 644 00:49:38,872 --> 00:49:40,872 I think so. It happens to most children, does not it? 645 00:49:40,873 --> 00:49:44,173 - How long have you been painting? - Since always. 646 00:49:44,174 --> 00:49:46,720 How it feels before starting a picture? 647 00:49:46,721 --> 00:49:49,475 As if to paint A masterpiece. 648 00:49:49,676 --> 00:49:51,076 And then? 649 00:49:51,077 --> 00:49:52,277 As if it were not. 650 00:49:52,278 --> 00:49:54,477 There is a painting on the wall of your apartment. 651 00:49:54,478 --> 00:49:56,478 A pointing sword for the viewer 652 00:49:56,479 --> 00:49:59,079 surrounded by circles, rectangles and imperfect squares 653 00:49:59,080 --> 00:50:01,280 disintegrating, with the predominance of of red color. 654 00:50:01,315 --> 00:50:02,716 What does this mean to you? 655 00:50:03,817 --> 00:50:06,417 It has no meaning ... There is feeling. 656 00:50:06,418 --> 00:50:09,118 I do not paint symbols or things, I paint emo es. 657 00:50:09,119 --> 00:50:11,919 At least I try. I can not always. 658 00:50:13,120 --> 00:50:15,120 What emotion does it represent, then? 659 00:50:15,821 --> 00:50:19,621 None that can be described. Can you describe an emotion? 660 00:50:19,622 --> 00:50:22,262 what the person intuits. 661 00:50:22,263 --> 00:50:24,662 For example, hundreds of people can see the same sunset 662 00:50:24,663 --> 00:50:26,563 but each one will feel in a different way. 663 00:50:27,564 --> 00:50:29,753 When you saw Mr. Richter for the first time? 664 00:50:29,754 --> 00:50:31,154 The night that ... 665 00:50:32,855 --> 00:50:36,025 when it seemed to me be murdering somebody. 666 00:50:36,026 --> 00:50:38,306 "Have not I seen you before?" - No. 667 00:50:38,307 --> 00:50:40,207 - Are you sure? - Absolute. 668 00:50:40,208 --> 00:50:42,508 I might have seen it. But do not you remember? 669 00:50:42,509 --> 00:50:45,109 Possible, but I do not think so. 670 00:50:45,110 --> 00:50:47,210 Have you dreamed of Mr. Richter? 671 00:50:47,211 --> 00:50:48,211 No. 672 00:50:48,212 --> 00:50:51,612 He referred to Richter when he said Your colleague at Sloane 673 00:50:51,613 --> 00:50:53,612 that someone would be trying to kill her? 674 00:50:54,213 --> 00:50:56,552 I said that? I think I said, yes ... 675 00:50:56,553 --> 00:50:59,353 Yes, it was Richter. 676 00:50:59,354 --> 00:51:02,254 Usually transform dream images in reality? 677 00:51:02,255 --> 00:51:05,055 - No. - You do not believe in fantasies? 678 00:51:05,056 --> 00:51:06,056 No. 679 00:51:06,057 --> 00:51:07,957 Are you afraid of the dark? 680 00:51:07,958 --> 00:51:10,258 - Sometimes. - Why? 681 00:51:10,259 --> 00:51:12,759 I know, wake up scared. without special reason. 682 00:51:12,760 --> 00:51:14,652 Do you think there might be some hidden in the dark, 683 00:51:14,653 --> 00:51:16,253 maybe a man who can attack her? 684 00:51:16,254 --> 00:51:18,754 Possible, but I do not think so. 685 00:51:18,755 --> 00:51:20,355 Could the man be Richter? 686 00:51:21,256 --> 00:51:22,656 Possibly. 687 00:51:22,657 --> 00:51:24,756 You think he's chasing her? 688 00:51:26,057 --> 00:51:27,357 I... 689 00:51:27,858 --> 00:51:31,358 I thought he wanted to get me out of the way. for being the only witness ... 690 00:51:32,050 --> 00:51:33,759 of what he had done. 691 00:51:33,760 --> 00:51:35,760 He still insists that he committed a murder 692 00:51:37,361 --> 00:51:39,561 - No, not now. But he insisted. 693 00:51:40,262 --> 00:51:41,562 Yes. 694 00:51:41,563 --> 00:51:43,263 Why did you change your mind? 695 00:51:43,864 --> 00:51:47,664 Well, the facts indicate that no. I must have been wrong. 696 00:51:47,665 --> 00:51:49,165 What about the letters? 697 00:51:51,366 --> 00:51:52,966 It must have been me. 698 00:51:52,967 --> 00:51:54,756 But he denied it. 699 00:51:54,757 --> 00:51:56,857 I do not remember of them written. 700 00:51:56,858 --> 00:51:58,258 And now you remember. 701 00:52:01,049 --> 00:52:04,859 Who else? They were written on my machine. 702 00:52:04,860 --> 00:52:07,250 But you do not remember writing them. 703 00:52:07,751 --> 00:52:08,951 No. 704 00:52:13,452 --> 00:52:14,452 Yes? 705 00:52:14,453 --> 00:52:15,750 She's here. 706 00:52:15,951 --> 00:52:17,251 I'll tell her. 707 00:52:17,252 --> 00:52:19,052 That's it. Can go. 708 00:52:19,053 --> 00:52:22,253 When you leave, go through the at the end of the hallway. 709 00:52:25,053 --> 00:52:26,253 Thanks. 710 00:52:29,354 --> 00:52:30,454 Doctor... 711 00:52:31,155 --> 00:52:33,355 - I am fine? - We'll see. 712 00:52:35,556 --> 00:52:36,656 Thanks. 713 00:52:55,056 --> 00:52:55,956 Oh, Larry! 714 00:53:01,657 --> 00:53:03,057 Stay strong. 715 00:53:03,058 --> 00:53:05,848 You go home. I got a release. 716 00:53:05,849 --> 00:53:07,948 - It was horrible. - I know. 717 00:53:07,949 --> 00:53:10,049 Wait just a moment. It's ending. 718 00:53:12,650 --> 00:53:14,050 Sign here, please. 719 00:53:36,950 --> 00:53:39,046 Am I really losing my mind, Larry? 720 00:53:39,047 --> 00:53:41,347 Of course not. 721 00:53:41,348 --> 00:53:45,148 Something has to be, or had not written the letters. 722 00:53:45,149 --> 00:53:47,849 I wrote it, did not I? 723 00:53:48,350 --> 00:53:50,750 Apparently, yes. 724 00:53:50,751 --> 00:53:52,251 How horrible. 725 00:53:52,252 --> 00:53:56,051 There's nothing horrible about it. It's just a disorder. 726 00:53:56,252 --> 00:53:58,152 You are a very sensitive person. 727 00:53:58,153 --> 00:54:00,653 She suffered a shock that disturbed her. 728 00:54:00,654 --> 00:54:03,854 s seek medical attention, like any other disease. 729 00:54:03,855 --> 00:54:06,255 It's not like any other disease. 730 00:54:06,256 --> 00:54:07,756 Foolish 731 00:54:07,757 --> 00:54:11,957 You should see people. with whom I have lived these two days. 732 00:54:14,458 --> 00:54:17,158 When did this start? I always found myself ... 733 00:54:17,159 --> 00:54:19,659 Cheryl, stop thinking about it. 734 00:54:20,760 --> 00:54:22,460 What I'll do? 735 00:54:23,561 --> 00:54:24,960 I'm so confused. 736 00:54:28,561 --> 00:54:31,661 And if I told you that I still believe Have you seen the murder? 737 00:54:31,662 --> 00:54:33,962 And I did not write the letters. 738 00:54:35,563 --> 00:54:37,663 Like I was two different people. 739 00:54:37,664 --> 00:54:39,364 Strange one to another. 740 00:54:39,365 --> 00:54:43,565 Cheryl, please. I promise that everything will work out. 741 00:54:43,566 --> 00:54:45,266 You just have patience. 742 00:55:00,266 --> 00:55:02,966 - You do not have to go up. Are you sure you'll be okay? 743 00:55:02,967 --> 00:55:04,467 Yes, all right. 744 00:55:04,468 --> 00:55:06,968 Larry, we should not keep seeing each other. 745 00:55:06,969 --> 00:55:09,969 How about I let you decide that? 746 00:55:10,470 --> 00:55:12,043 No, Larry. 747 00:55:12,344 --> 00:55:13,444 No. 748 00:55:39,044 --> 00:55:41,444 VENTILATION OF IDENTIFIED MURDER 749 00:55:46,545 --> 00:55:48,645 How about some dessert well-made 750 00:55:48,646 --> 00:55:50,646 Not today, Tommy. It's just coffee. 751 00:55:51,747 --> 00:55:53,946 What's it? He barely touched the food. 752 00:55:53,947 --> 00:55:55,747 I'm not hungry, that's all. 753 00:56:06,048 --> 00:56:09,041 - Yes sir? - Thank you. 754 00:56:09,042 --> 00:56:11,342 - Get the tab, Tommy. - And the coffee? 755 00:56:11,343 --> 00:56:12,343 Today, no. 756 00:56:23,744 --> 00:56:26,343 IDENTIFIED MURDERED MOUNTAIN 757 00:56:47,694 --> 00:56:48,744 JOYCE STEWART VASTUS OF MURDER 758 00:56:48,745 --> 00:56:51,036 Griffith Park Corps identified as Santa's maiden 759 00:57:14,645 --> 00:57:17,845 Identified naked body of mo a found in Griffith Park 760 01:00:12,740 --> 01:00:14,440 Larry. Listen to this. 761 01:00:14,441 --> 01:00:17,941 I just saw Richter buying all the newspapers and did the same. 762 01:00:17,942 --> 01:00:21,634 Everyone has the story identifying the girl of Griffith Park and ... 763 01:00:22,135 --> 01:00:26,234 I know it's remote, but it's possible. What reason would he have to buy the newspapers? 764 01:00:26,235 --> 01:00:29,235 And I also think I discovered how the letters were written. 765 01:00:29,236 --> 01:00:32,336 He came in here, unlocked the door ... 766 01:00:32,337 --> 01:00:33,537 and wrote ... 767 01:00:34,138 --> 01:00:36,438 No, I do not have proof, but ... 768 01:00:37,039 --> 01:00:38,439 Never mind. 769 01:00:38,440 --> 01:00:39,440 Never mind! 770 01:00:39,441 --> 01:00:40,441 Cheryl. 771 01:00:40,842 --> 01:00:41,842 Cheryl! 772 01:00:55,742 --> 01:00:56,742 Eddie. 773 01:00:57,243 --> 01:00:59,843 Bring all the newspapers today. 774 01:01:00,044 --> 01:01:01,544 All right, thank you. 775 01:01:18,345 --> 01:01:19,645 Just a moment. 776 01:01:28,045 --> 01:01:29,545 In between. 777 01:01:29,546 --> 01:01:31,146 He was waiting for her. 778 01:01:33,347 --> 01:01:34,637 Waiting for me? 779 01:01:35,538 --> 01:01:37,738 Yes. When I saw you buying it. all newspapers 780 01:01:37,739 --> 01:01:39,839 Did you know that you would look for me? sooner or later. 781 01:01:39,840 --> 01:01:41,440 Do not you want to sit down? 782 01:01:41,441 --> 01:01:43,941 - Then you know what I found in them. "Of course." 783 01:01:44,042 --> 01:01:45,632 She... 784 01:01:46,133 --> 01:01:47,533 was her? 785 01:01:47,534 --> 01:01:49,034 It was. 786 01:01:49,435 --> 01:01:50,935 Do you admit it? 787 01:01:51,936 --> 01:01:53,336 For you ... 788 01:01:54,037 --> 01:01:55,137 Yes. 789 01:01:55,138 --> 01:01:56,437 Why not? 790 01:01:56,438 --> 01:01:59,278 "If you want to kill me ..." - Come on, sit down. Draper. 791 01:01:59,279 --> 01:02:01,239 Do not be melodramatic. Of course I admit. 792 01:02:01,240 --> 01:02:03,140 I do not need to have it. You're crazy. 793 01:02:05,041 --> 01:02:07,931 It is registered in police and the hospital. 794 01:02:07,932 --> 01:02:10,622 What can I say about my confession 795 01:02:10,623 --> 01:02:12,623 would only corroborate the diagnosis. 796 01:02:14,524 --> 01:02:16,624 You have a fixed idea with me. 797 01:02:16,625 --> 01:02:18,425 Maybe dangerous. 798 01:02:18,426 --> 01:02:20,626 They would probably lock her in a manic mium. 799 01:02:21,527 --> 01:02:23,827 - I understand. - Of course you understand. 800 01:02:24,228 --> 01:02:26,127 You're smart. 801 01:02:26,828 --> 01:02:32,228 It's a shame that you had the bad luck. of witnessing my friend's death. 802 01:02:32,229 --> 01:02:36,629 Too bad. In other circumstances maybe we could understand each other well. 803 01:02:37,330 --> 01:02:39,196 You paint very well. 804 01:02:39,231 --> 01:02:41,631 Not that I admire your style, but very well. 805 01:02:42,332 --> 01:02:46,632 And as also my books, it could be a pleasant relationship. 806 01:02:47,333 --> 01:02:49,933 - I'll catch you. - I do not think so. 807 01:02:49,934 --> 01:02:54,234 Although I admit that I was startled when they identify the body. 808 01:02:54,235 --> 01:02:56,934 I never knew that Joyce She had already been arrested. 809 01:02:58,235 --> 01:03:00,135 Poor girl. 810 01:03:00,536 --> 01:03:03,736 But there is no proof that you call me. 811 01:03:03,737 --> 01:03:05,237 But you can not ... 812 01:03:06,338 --> 01:03:07,938 Who do you think ? 813 01:03:07,939 --> 01:03:10,128 No matter who she was. I did not have the right to kill her. 814 01:03:10,129 --> 01:03:12,229 He had less right to live. What was she, anyway? 815 01:03:12,230 --> 01:03:14,130 A creature I had fun with. 816 01:03:14,131 --> 01:03:16,631 Imagine s , an insignificant little thing like her 817 01:03:16,632 --> 01:03:18,332 putting at risk the work of my life. 818 01:03:18,333 --> 01:03:20,733 Putting the future of the world at risk. 819 01:03:22,134 --> 01:03:24,334 For I, and it is I, my face, 820 01:03:24,335 --> 01:03:27,334 I hold the key that the world awaits. 821 01:03:27,634 --> 01:03:31,734 The gospel that may well become the religion of centuries to come. 822 01:03:33,035 --> 01:03:36,735 With the fortune of my future wife and with Ms. Stewart eliminated, 823 01:03:36,736 --> 01:03:38,336 we advanced. 824 01:03:38,937 --> 01:03:41,927 We went over our bones. of crazed failed painters, 825 01:03:41,928 --> 01:03:44,277 Italian strawberries and Georgian peasants. 826 01:03:44,278 --> 01:03:45,728 towards the future. 827 01:03:58,029 --> 01:04:01,529 Yes. Now the way is clear. 828 01:04:02,130 --> 01:04:04,030 With the exception of you, my face. 829 01:04:04,031 --> 01:04:06,931 But it seems that it is in an impasse, no? 830 01:04:07,432 --> 01:04:10,132 If it was you, Miss. Draper, I would give up. 831 01:04:10,133 --> 01:04:12,433 Anyway, dear lady, 832 01:04:12,434 --> 01:04:15,134 you'd better join Ms. Stewart. 833 01:04:17,035 --> 01:04:20,735 Yes ... you look at me with contempt and hate. 834 01:04:20,736 --> 01:04:23,636 As soon as I want you to look at me. 835 01:04:24,237 --> 01:04:27,736 For it is not love, true love. 836 01:04:27,737 --> 01:04:31,737 Love that causes pain, extinguishes life 837 01:04:35,438 --> 01:04:36,438 You're crazy! 838 01:04:56,638 --> 01:04:59,724 Larry, he confessed. He told me he killed her. 839 01:04:59,725 --> 01:05:00,965 Larry, he's crazy! 840 01:05:00,966 --> 01:05:02,924 - Calm. - You do not believe me. 841 01:05:02,925 --> 01:05:04,325 He just called saying that you were there. 842 01:05:04,326 --> 01:05:06,626 The papers! He was reading about the girl. 843 01:05:06,627 --> 01:05:09,527 He said he was reading about his engagement. It's also in every newspaper. 844 01:05:09,528 --> 01:05:11,228 Larry, you have to believe. 845 01:05:11,229 --> 01:05:14,429 I want to believe. Always wanted. 846 01:05:14,430 --> 01:05:16,430 But what can I do? 847 01:05:16,431 --> 01:05:17,831 I said and I would redress to myself, 848 01:05:17,832 --> 01:05:19,532 she is telling the truth, he's a killer. 849 01:05:19,533 --> 01:05:21,433 What's up? What brings me? 850 01:05:21,434 --> 01:05:24,934 At least if there was any evidence, however unbelievable, 851 01:05:24,935 --> 01:05:27,434 but there is not. 852 01:05:27,435 --> 01:05:30,235 You say he fought with a woman. in your apartment. 853 01:05:30,236 --> 01:05:33,736 What woman? We did not find anything that corroborated his history. 854 01:05:33,737 --> 01:05:35,637 Do not think I did not try. 855 01:05:35,638 --> 01:05:37,838 It says that the woman found in Griffith Park. 856 01:05:37,839 --> 01:05:41,022 Based on what you say such a thing? How can we prove it? 857 01:05:41,023 --> 01:05:46,823 Say something concrete in addition to his assumptions, 858 01:05:50,424 --> 01:05:52,224 We're lost, Larry. 859 01:05:54,025 --> 01:05:57,824 I can not arrest anyone without evidence. I need some evidence. 860 01:05:58,825 --> 01:06:00,425 We're lost. 861 01:06:01,626 --> 01:06:02,926 Cheryl. 862 01:06:05,427 --> 01:06:06,822 Yes? 863 01:06:06,928 --> 01:06:08,328 He's talking. 864 01:06:08,329 --> 01:06:09,329 I'm coming, Captain. 865 01:06:15,630 --> 01:06:17,422 He did not believe you, did he? 866 01:06:17,423 --> 01:06:19,323 He said he would not. 867 01:06:19,324 --> 01:06:21,224 Better quit. 868 01:06:21,225 --> 01:06:23,625 We have now to put an end to it. 869 01:06:33,525 --> 01:06:35,325 Too late. She left. 870 01:06:35,326 --> 01:06:36,926 She looked very shaken. 871 01:06:36,927 --> 01:06:39,427 I came here because I wanted to to tell her about her. 872 01:06:39,428 --> 01:06:41,428 I'm worried about your safety. 873 01:06:41,429 --> 01:06:44,379 I saw you last night before the window of his apartment. 874 01:06:44,380 --> 01:06:46,830 He was going to jump. 875 01:06:46,831 --> 01:06:50,031 When he saw me, It seems like you've changed your mind. 876 01:06:50,032 --> 01:06:52,132 That's when she came to my apartment. 877 01:06:52,633 --> 01:06:56,133 She told another story. - More accusations. 878 01:06:56,433 --> 01:06:57,733 Poor thing. 879 01:06:57,734 --> 01:06:59,420 I know it's not my business, 880 01:06:59,421 --> 01:07:01,221 but I think she should be hospitalized. 881 01:07:01,222 --> 01:07:03,422 Some sanatorium where he could receive treatment. 882 01:07:03,423 --> 01:07:06,123 Over time you can recover. Such cases have a cure, you know. 883 01:07:06,424 --> 01:07:08,524 - We'll see. - If it's a question of money ... 884 01:07:08,525 --> 01:07:10,625 I would appreciate it if you would look for me. 885 01:07:10,626 --> 01:07:14,126 I could contribute. After all, I feel responsible. 886 01:07:14,127 --> 01:07:15,627 I wish I could help. 887 01:07:16,328 --> 01:07:19,228 Your kindness, but it will not be necessary. Thank you anyway. 888 01:07:19,229 --> 01:07:22,029 Just an idea. It's on, if you need to. 889 01:07:22,030 --> 01:07:23,430 - Good evening. - Good evening. 890 01:07:37,230 --> 01:07:40,230 Find a police officer to check Ms. Draper tonight. 891 01:07:40,231 --> 01:07:41,731 Nothing official. 892 01:07:41,732 --> 01:07:44,232 - Some problem? - Just for precaution. 893 01:07:45,033 --> 01:07:47,023 Are you worried about anything? 894 01:07:47,024 --> 01:07:50,124 Watch out for Greek gifts. 895 01:07:50,525 --> 01:07:51,625 What? 896 01:07:52,018 --> 01:07:54,526 a saying, 'Beware of gifts of Greek.' 897 01:07:54,527 --> 01:07:57,626 Find anything else about Joyce Stewart? 898 01:07:57,627 --> 01:07:59,127 Packed. 899 01:07:59,228 --> 01:08:01,828 The people almost gave up. 900 01:08:02,329 --> 01:08:04,029 If you want to know, 901 01:08:04,030 --> 01:08:06,730 for me she was a program girl. Dead file. 902 01:08:06,731 --> 01:08:09,331 One chance in a million. 903 01:08:14,032 --> 01:08:15,232 Two million. 904 01:08:16,033 --> 01:08:17,533 Two million what? 905 01:08:18,434 --> 01:08:20,234 What are you talking about? 906 01:08:21,035 --> 01:08:23,918 - Let's have a break. - Where? 907 01:08:24,719 --> 01:08:28,008 Where she lived. Do you have your address? 908 01:08:28,009 --> 01:08:31,609 Are you crazy? The case is not even ours. 909 01:08:31,610 --> 01:08:34,710 You're going to get involved in the work of others. 910 01:08:34,711 --> 01:08:37,511 "What got into you?" - We're detectives, are not we? 911 01:08:37,512 --> 01:08:39,112 Let's act like detectives. 912 01:08:39,113 --> 01:08:41,016 Detectives of TV. 913 01:08:42,717 --> 01:08:45,117 6:45 and you're going to look for trouble. 914 01:08:45,118 --> 01:08:47,918 6:46, we found. 915 01:08:54,319 --> 01:08:56,119 Better quit. 916 01:08:56,120 --> 01:08:58,519 We have now to put an end to it. 917 01:09:02,120 --> 01:09:04,420 We have now to put an end to it. 918 01:09:04,421 --> 01:09:06,221 an end... 919 01:09:06,722 --> 01:09:07,922 an end... 920 01:09:07,923 --> 01:09:09,523 an end... 921 01:09:09,624 --> 01:09:10,924 an end... 922 01:09:11,525 --> 01:09:12,525 an end... 923 01:09:13,526 --> 01:09:14,726 an end... 924 01:09:36,226 --> 01:09:38,326 Better be careful with those curves, ma'am. 925 01:09:54,627 --> 01:09:56,927 There's a face in the apartment right now. We can enter. 926 01:09:56,928 --> 01:09:59,427 Are you sure you want to Get involved in this? 927 01:09:59,428 --> 01:10:01,628 Forget the apartment. Let's talk to the manager. 928 01:10:06,629 --> 01:10:07,729 Yes? 929 01:10:07,730 --> 01:10:11,730 - Politics - 3 C. There is a police officer there. 930 01:10:11,731 --> 01:10:13,231 He will let you in. 931 01:10:13,232 --> 01:10:15,532 I want to ask you some questions first. 932 01:10:15,533 --> 01:10:18,233 More questions? I do not know anything. 933 01:10:18,234 --> 01:10:20,334 I told the cops I do not know anything. 934 01:10:20,335 --> 01:10:23,914 She was a pretty girl. Pretty girl always gets into trouble. 935 01:10:23,915 --> 01:10:26,015 No husband, give trouble. 936 01:10:26,016 --> 01:10:28,015 Have you seen this man around here? 937 01:10:29,516 --> 01:10:31,716 No. I've never seen this man. 938 01:10:31,717 --> 01:10:33,717 Thank you. 939 01:10:33,718 --> 01:10:36,618 I'm starting to understand. But how does he fit in? 940 01:10:36,619 --> 01:10:38,119 Three million. 941 01:10:38,120 --> 01:10:40,320 Chances are dropping, huh? 942 01:10:46,221 --> 01:10:47,521 This one. 943 01:10:47,522 --> 01:10:49,722 Let's try this first. 944 01:10:52,623 --> 01:10:54,823 Yeah, what do you want? I'm cooking the dinner. 945 01:10:54,824 --> 01:10:58,123 Again? I told you everything I knew. 946 01:10:58,124 --> 01:11:00,124 You can arrest me. I do not know anything else. 947 01:11:00,125 --> 01:11:03,725 - Who are you? Repters? "I just want to know if you've seen this man." 948 01:11:03,726 --> 01:11:06,426 - I do not. - No. This is not the killer. 949 01:11:06,427 --> 01:11:08,727 If you want to know, I think they were g ngsteres who did the service. 950 01:11:08,728 --> 01:11:10,928 - Did anyone ask you? - Shut up!. 951 01:11:10,929 --> 01:11:14,429 Just get in the way. Do not stop talking ... 952 01:11:20,830 --> 01:11:23,030 Ol . Your mother is? 953 01:11:23,031 --> 01:11:24,531 We are of the police. 954 01:11:24,532 --> 01:11:26,632 M e! The police again. 955 01:11:26,633 --> 01:11:29,332 Have you seen this man? 956 01:11:30,733 --> 01:11:32,333 - Uh-huh. - Yes? 957 01:11:32,334 --> 01:11:34,134 Sorry to bother. 958 01:11:34,135 --> 01:11:36,335 Just tell me if you have seen this man around here. 959 01:11:36,336 --> 01:11:40,236 Never. I do not know why so much boisterousness. Enough. 960 01:11:40,237 --> 01:11:41,837 Thank you. 961 01:11:42,638 --> 01:11:44,038 Four million. 962 01:12:16,038 --> 01:12:19,009 This time I'll tell you. One in ten million. 963 01:12:19,010 --> 01:12:21,210 It was worth trying. 964 01:12:21,211 --> 01:12:23,811 Let's enjoy and take a look in apartment. 965 01:12:23,812 --> 01:12:25,912 - From who? - Daughter. 966 01:12:25,913 --> 01:12:29,212 What do you expect to find? They have searched everything. 967 01:12:29,213 --> 01:12:30,813 We have nothing to lose. 968 01:12:32,614 --> 01:12:36,914 - You're gonna wake the cop. - He'll like it. You must be bored. 969 01:12:44,615 --> 01:12:47,415 Come on in. Did not expect no one else at this time. 970 01:13:01,115 --> 01:13:03,415 The guys in the news came in the afternoon. 971 01:13:03,416 --> 01:13:04,916 I just want to take a look. 972 01:13:12,217 --> 01:13:13,817 You think it was her? 973 01:13:20,718 --> 01:13:24,318 I wanted to get out of this hole. You just listen to the radio. 974 01:13:24,319 --> 01:13:26,019 And have beer. 975 01:13:26,020 --> 01:13:28,719 This work gives thirst. 976 01:13:28,720 --> 01:13:30,620 Want one? It's in the kitchen. 977 01:13:30,621 --> 01:13:33,421 Guard for you. The night can be long. 978 01:13:33,422 --> 01:13:36,722 Well, I think that's enough. These walls will not speak. 979 01:13:36,723 --> 01:13:39,023 Chances diminished again. 980 01:13:39,024 --> 01:13:40,324 It seems so. 981 01:13:42,125 --> 01:13:45,825 Now, the girl seems to tie herself in heavy literature. 982 01:13:45,826 --> 01:13:48,726 Literature? 983 01:13:48,727 --> 01:13:50,127 We'd better go. 984 01:13:50,128 --> 01:13:52,928 It was the smartest thing that I said today. 985 01:13:54,329 --> 01:13:56,829 - What? - What's that? 986 01:13:56,830 --> 01:14:00,629 Who would have thought she read books by Albert Richter? 987 01:14:00,630 --> 01:14:02,406 - Where's the phone? - In the bedroom. 988 01:14:02,407 --> 01:14:04,507 Let's go. Chances are over increase. 989 01:14:23,408 --> 01:14:25,508 - I've been waiting for you. - What do you want? 990 01:14:25,509 --> 01:14:27,209 I have something here I want to read to you. 991 01:14:27,210 --> 01:14:29,009 'To whom It May Concern, 992 01:14:29,010 --> 01:14:32,310 I'm very sick and I do not see reason to continue. 993 01:14:32,311 --> 01:14:34,911 May God forgive me for what I will do. 994 01:14:34,912 --> 01:14:36,612 It will be better this way. 995 01:14:36,613 --> 01:14:39,340 You wrote that. on your machine. 996 01:14:39,341 --> 01:14:42,214 It was the last letter you wrote before committing suicide. 997 01:14:42,215 --> 01:14:44,615 You jumped out the window and died. 998 01:14:44,616 --> 01:14:46,716 I tried to stop but I could not. 999 01:14:49,417 --> 01:14:50,917 No! No! 1000 01:14:54,117 --> 01:14:56,617 - He's trying to kill me. "What's going on here?" 1001 01:14:56,618 --> 01:14:59,017 - Who are you? - Police. Lieutenant Matthews sent me. 1002 01:14:59,018 --> 01:15:01,018 He was trying to commit suicide. Look this. 1003 01:15:01,019 --> 01:15:03,719 No! part of your plan. He wants to kill me! 1004 01:15:03,720 --> 01:15:05,020 Calm down! 1005 01:15:30,420 --> 01:15:33,120 Help! Help, he's trying. kill me! 1006 01:15:33,121 --> 01:15:35,821 Hold it! She's crazy. 1007 01:15:42,822 --> 01:15:43,922 What happened? 1008 01:16:03,022 --> 01:16:05,822 - Save me! Save me! - What's it? 1009 01:16:16,323 --> 01:16:19,023 Take the elevator and go to the last floor. 1010 01:16:19,024 --> 01:16:22,624 - The elevator is not working. - It has to be. 1011 01:17:00,000 --> 01:17:03,023 - What happened? - A crazy man trying to kill himself. 1012 01:17:21,869 --> 01:17:23,289 Police! 1013 01:19:03,486 --> 01:19:04,786 Cheryl! 1014 01:19:08,887 --> 01:19:09,887 Your... 1015 01:19:11,788 --> 01:19:12,888 Cheryl! 1016 01:19:44,388 --> 01:19:45,788 Are you okay, boy? 1017 01:20:59,634 --> 01:21:05,384 Subtitles: Lu s Filipe Bernardes 77958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.