Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:15,730
What the fuck are we doing
in an ice factory?
2
00:00:17,060 --> 00:00:19,320
You expect us to run
our operation out of here?
3
00:00:19,400 --> 00:00:22,240
I expect us
to avoid getting caught.
4
00:00:22,320 --> 00:00:23,860
That means operating
in my territory.
5
00:00:23,950 --> 00:00:26,110
Yeah, why is that exactly?
6
00:00:27,450 --> 00:00:29,530
This place has
everything we'll need
7
00:00:29,620 --> 00:00:31,450
to print, dry, and pack.
8
00:00:36,920 --> 00:00:38,130
We're not doing this.
9
00:00:38,920 --> 00:00:40,000
You made a deal.
10
00:00:40,090 --> 00:00:42,880
I didn't make shit.
He did.
11
00:00:42,960 --> 00:00:44,760
And to be honest, I don't know
what the fuck he was thinking.
12
00:00:44,840 --> 00:00:47,640
He was probably thinking
that he didn't want you to get deported.
13
00:00:47,720 --> 00:00:49,220
Okay, look.
14
00:00:49,890 --> 00:00:52,270
We don't have to like
each other to make this work.
15
00:00:54,480 --> 00:00:57,650
I know she can be an asshole,
16
00:00:57,730 --> 00:00:59,150
but it's the smart play.
17
00:01:09,620 --> 00:01:10,830
What's going on?
18
00:01:10,910 --> 00:01:12,740
We just wanted to see
if you're up and running yet.
19
00:01:14,700 --> 00:01:18,460
I'm still setting up, but I should be
ready to go in a couple hours.
20
00:01:23,340 --> 00:01:24,590
Give us a minute, yeah?
21
00:01:36,140 --> 00:01:40,020
I know Ah Sahm thought this deal
was the only way to go,
22
00:01:40,100 --> 00:01:44,940
but I haven't forgotten that you tried
to dice him and my father.
23
00:01:46,240 --> 00:01:48,070
Things are different now.
24
00:01:48,150 --> 00:01:50,700
We have enough enemies
outside of Chinatown.
25
00:01:51,320 --> 00:01:53,160
I no longer want to be at war
with my own people.
26
00:01:53,240 --> 00:01:54,450
Bullshit.
27
00:01:54,540 --> 00:01:56,290
You want to rule this place.
28
00:01:56,370 --> 00:02:00,080
You've been plotting since the moment
you climbed into Long Zii's bed.
29
00:02:00,170 --> 00:02:01,710
And you know what?
30
00:02:01,790 --> 00:02:03,340
I respect that.
31
00:02:03,420 --> 00:02:06,760
You scrapped like a motherfucker
to get where you are.
32
00:02:06,840 --> 00:02:08,460
But don't think for a second
33
00:02:08,550 --> 00:02:13,390
that just because I was born into this,
that makes me soft,
34
00:02:13,470 --> 00:02:15,720
'cause that would be
a big fucking mistake.
35
00:02:18,770 --> 00:02:20,190
You're right.
36
00:02:20,270 --> 00:02:23,860
My brother and I have
a complicated relationship.
37
00:02:23,940 --> 00:02:27,440
But I would never let that get
in the way of business,
38
00:02:27,530 --> 00:02:29,740
which is why I think
we need to keep an eye on him.
39
00:02:29,820 --> 00:02:31,240
The fuck are you talking about?
40
00:02:31,320 --> 00:02:34,370
I'm sure you've noticed
he's gotten close with our printer.
41
00:02:34,450 --> 00:02:35,660
Our only printer.
42
00:02:35,740 --> 00:02:36,790
Yeah, so?
43
00:02:36,870 --> 00:02:38,200
How well do you know her?
44
00:02:38,290 --> 00:02:41,580
Because she's seen enough
to sink our entire operation.
45
00:02:42,630 --> 00:02:46,670
If my brother were to become
a little too attached,
46
00:02:46,750 --> 00:02:49,970
well, that could be a big problem.
47
00:04:55,970 --> 00:04:59,550
Anyone tell you
you snore like sick cow?
48
00:05:05,980 --> 00:05:07,940
Already tried that.
49
00:05:15,820 --> 00:05:17,820
- Where are we?
- Train.
50
00:05:20,650 --> 00:05:22,870
I mean...
51
00:05:22,950 --> 00:05:24,160
where are we going?
52
00:05:24,250 --> 00:05:27,870
Wherever they go
to collect price on your head.
53
00:05:29,540 --> 00:05:31,880
Happy Jack don't like you much.
54
00:05:31,960 --> 00:05:34,050
It seems to me
he doesn't like you much either.
55
00:05:36,050 --> 00:05:37,380
So...
56
00:05:39,970 --> 00:05:42,260
...you tell me.
57
00:05:42,350 --> 00:05:44,390
Where are we going?
58
00:05:50,900 --> 00:05:52,060
Home.
59
00:05:58,990 --> 00:06:00,620
Hey, Ah Sahm.
60
00:06:00,690 --> 00:06:05,080
Just getting Father Jun up
to speed on our new alliance.
61
00:06:05,160 --> 00:06:08,670
How much do you trust Mai Ling to hold up
her end of the deal?
62
00:06:08,750 --> 00:06:12,170
As long as we're offering
something better than war, we're good.
63
00:06:12,250 --> 00:06:13,800
It doesn't mean I trust her.
64
00:06:13,880 --> 00:06:16,010
Counterfeiting is risky.
65
00:06:16,090 --> 00:06:18,970
Add to that a partner you can't count on,
66
00:06:19,050 --> 00:06:21,590
and it's just a matter of time
before the deal goes sideways.
67
00:06:23,100 --> 00:06:24,600
We need to prepare.
68
00:06:24,680 --> 00:06:26,640
Father Jun knows a couple of Krauts
69
00:06:26,720 --> 00:06:29,310
who are sitting on a silver claim
a couple of hours east.
70
00:06:29,390 --> 00:06:31,270
Old-school gangsters we can work with.
71
00:06:31,350 --> 00:06:32,810
Work with how?
72
00:06:32,900 --> 00:06:35,690
Trade fake chop for silver.
73
00:06:35,780 --> 00:06:37,990
We pay them three times the going rate.
74
00:06:38,530 --> 00:06:39,780
That's a steep markup.
75
00:06:39,860 --> 00:06:43,410
It is, but we come away
with something of real value,
76
00:06:43,490 --> 00:06:46,830
something we can count on
more than our partners.
77
00:06:50,670 --> 00:06:51,620
It's a big move.
78
00:06:54,000 --> 00:06:55,750
You two should talk it over.
79
00:06:59,800 --> 00:07:01,220
I'm sorry.
I think I missed something.
80
00:07:01,300 --> 00:07:03,050
Is Father Jun
running the show now?
81
00:07:03,140 --> 00:07:04,510
Of course not.
82
00:07:04,600 --> 00:07:06,390
I know you two didn't
always get along, but--
83
00:07:06,470 --> 00:07:08,390
We led a coup against him.
84
00:07:08,480 --> 00:07:12,020
But whatever beef we've had,
he's always put the tong first.
85
00:07:12,100 --> 00:07:14,360
You're talking
about adding another partner.
86
00:07:14,440 --> 00:07:16,070
That's more risk, more exposure.
87
00:07:16,150 --> 00:07:18,940
It's better than grabbing our ankles
and waiting for Mai Ling to fuck us.
88
00:07:25,160 --> 00:07:26,330
Okay.
89
00:07:26,410 --> 00:07:27,660
- Okay?
- Okay.
90
00:07:27,740 --> 00:07:29,040
Okay.
91
00:07:29,120 --> 00:07:31,960
- When do you leave?
- We leave tomorrow morning.
92
00:07:33,250 --> 00:07:34,710
What, you thought
you were staying home?
93
00:07:34,790 --> 00:07:36,340
I need a translator.
94
00:07:37,590 --> 00:07:39,210
I don't speak German.
95
00:07:39,300 --> 00:07:42,300
And I'm betting those Krauts
don't speak Cantonese either.
96
00:07:42,380 --> 00:07:43,510
You're coming.
97
00:07:43,590 --> 00:07:44,930
This sounds like my kind of party.
98
00:07:45,010 --> 00:07:46,600
- You're not coming.
- What?
99
00:07:46,680 --> 00:07:48,100
Why the fuck not?
100
00:07:48,180 --> 00:07:50,350
Someone has to run this place
while we're gone.
101
00:07:56,610 --> 00:07:59,650
The men you kill,
who are they?
102
00:08:02,190 --> 00:08:03,860
Enemy?
103
00:08:05,990 --> 00:08:07,700
Friend?
104
00:08:09,490 --> 00:08:11,330
Or maybe family?
105
00:08:11,410 --> 00:08:13,120
If you want to get out of here,
feel free to pitch in.
106
00:08:13,210 --> 00:08:14,790
Better to save energy.
107
00:08:14,870 --> 00:08:16,540
Then stop wasting it talking.
108
00:08:18,800 --> 00:08:20,340
What is her name?
109
00:08:25,010 --> 00:08:28,050
Men kill for money or love.
110
00:08:28,140 --> 00:08:31,560
You no care for money,
so what is her name?
111
00:08:34,560 --> 00:08:37,100
Chao maybe die because of you.
112
00:08:37,190 --> 00:08:39,070
Deserve to know why.
113
00:08:39,150 --> 00:08:41,900
We are both in this mess because of you.
114
00:08:41,980 --> 00:08:45,610
All you deserve is whatever's waiting
for you at the end of the line.
115
00:08:45,700 --> 00:08:47,570
God willing, that's a bullet or a noose.
116
00:08:49,490 --> 00:08:53,410
You are the one wanted
for murder, Agent Lee, not me.
117
00:08:55,120 --> 00:08:56,370
You're right, Chao.
118
00:08:57,830 --> 00:08:59,870
Maybe they won't kill you.
119
00:08:59,960 --> 00:09:02,380
Maybe they'll just keep you in chains
the rest of your life.
120
00:09:06,800 --> 00:09:08,180
God.
121
00:09:13,180 --> 00:09:14,770
And how long will you be gone?
122
00:09:17,810 --> 00:09:19,360
A couple days.
123
00:09:19,440 --> 00:09:20,820
Maybe three.
124
00:09:23,440 --> 00:09:27,450
Hey, I'll be fine.
125
00:09:27,530 --> 00:09:29,410
I'm not worried about you.
126
00:09:31,530 --> 00:09:34,620
There are a thousand ways
that this could go bad.
127
00:09:36,120 --> 00:09:38,210
And I'm in the middle of all of them.
128
00:09:39,080 --> 00:09:40,840
That means you're valuable.
129
00:09:41,790 --> 00:09:43,670
No one will touch you.
130
00:09:44,420 --> 00:09:46,630
Unless your sister
betrays your best friend.
131
00:09:47,550 --> 00:09:49,140
And then I'm a target.
132
00:09:49,220 --> 00:09:51,430
Look, they tried killing
each other before, right?
133
00:09:51,510 --> 00:09:54,020
So what's stopping them from trying again?
134
00:09:54,100 --> 00:09:56,980
Right now they need each other.
135
00:09:57,060 --> 00:09:58,690
They both need you.
136
00:10:02,110 --> 00:10:03,860
Lucky me.
137
00:10:31,050 --> 00:10:33,050
How long no opium?
138
00:10:33,760 --> 00:10:35,180
I'm fine.
139
00:10:35,270 --> 00:10:36,970
You look fine.
140
00:10:46,320 --> 00:10:48,450
Will anyone notice
you're missing?
141
00:10:50,320 --> 00:10:51,490
No.
142
00:10:52,820 --> 00:10:54,910
I thought Chao was
a friend to everyone.
143
00:10:58,870 --> 00:11:00,210
You?
144
00:11:00,290 --> 00:11:01,830
Abigail.
145
00:11:01,920 --> 00:11:04,630
She won't know how to find me,
but she'll try.
146
00:11:04,710 --> 00:11:06,300
If she want to find you.
147
00:11:07,550 --> 00:11:10,510
She is Happy Jack's sister-in-law, no?
148
00:11:10,590 --> 00:11:14,140
Maybe she tell him about bounty.
149
00:11:14,220 --> 00:11:15,640
Maybe they share.
150
00:11:18,770 --> 00:11:21,060
Well, not everyone's like you.
151
00:11:23,690 --> 00:11:24,940
Like me?
152
00:11:25,860 --> 00:11:27,900
You think you know Chao?
153
00:11:28,900 --> 00:11:30,320
I know enough.
154
00:11:31,320 --> 00:11:35,580
I know you'd sell your own child
if you could turn a profit.
155
00:11:36,530 --> 00:11:41,330
And you'd do just about anything
to anyone for the right price.
156
00:11:45,790 --> 00:11:48,130
Such a simple point of view.
157
00:11:49,800 --> 00:11:52,800
Like a stupid child.
158
00:11:54,640 --> 00:11:57,010
Money important, sure.
159
00:11:57,100 --> 00:11:58,890
But money is easy.
160
00:11:58,970 --> 00:12:02,230
Deal is what matter.
161
00:12:02,310 --> 00:12:04,770
Deal is everything.
162
00:12:07,440 --> 00:12:08,900
We shake hand.
163
00:12:08,980 --> 00:12:11,530
Now you not white.
I not Chinese.
164
00:12:11,610 --> 00:12:14,530
Now we are partner.
165
00:12:14,610 --> 00:12:16,530
You don't like me, so what?
166
00:12:16,620 --> 00:12:20,290
Want to kill me?
Don't matter because we have deal.
167
00:12:22,370 --> 00:12:27,290
Right deal turn slave into man.
168
00:12:27,380 --> 00:12:30,760
Turn man into...
169
00:12:30,840 --> 00:12:32,920
American.
170
00:12:33,800 --> 00:12:37,930
Enough money, make any deal,
171
00:12:38,010 --> 00:12:40,010
become anyone.
172
00:12:46,270 --> 00:12:47,610
Pretty picture.
173
00:12:49,020 --> 00:12:50,610
All I see...
174
00:12:52,860 --> 00:12:57,110
...is a man who has no loyalties,
175
00:12:57,200 --> 00:12:59,580
who has no one,
and stands for nothing.
176
00:13:00,740 --> 00:13:03,620
Now, you like to think
that makes you smart.
177
00:13:06,120 --> 00:13:08,460
In my mind, that makes you a coward.
178
00:13:08,540 --> 00:13:12,050
No, that make me free.
179
00:13:15,550 --> 00:13:17,640
And how's that working out?
180
00:13:26,980 --> 00:13:29,770
He's been missing
for two nights now.
181
00:13:29,860 --> 00:13:32,780
It's not like him to stay out
without telling me.
182
00:13:32,860 --> 00:13:35,900
A man gets his fill of home...
183
00:13:38,150 --> 00:13:40,700
...his eye tends to wander.
184
00:13:41,530 --> 00:13:45,000
- It was only a matter of time.
- Richard's not the wandering kind.
185
00:13:45,080 --> 00:13:47,080
He wandered into here, didn't he?
186
00:13:48,880 --> 00:13:50,670
Looking for his drugs.
187
00:13:51,880 --> 00:13:54,210
Just tell me you didn't have
anything to do with this.
188
00:13:56,260 --> 00:14:00,640
I told your idiot cop that he was putting
you in danger by being here.
189
00:14:00,720 --> 00:14:01,930
Who knows?
190
00:14:02,010 --> 00:14:04,100
Maybe he finally did
the smart thing and left
191
00:14:04,180 --> 00:14:06,020
before getting the both of you killed.
192
00:14:06,100 --> 00:14:08,020
Insult him all you want.
193
00:14:08,100 --> 00:14:10,400
Richard's ten times
the man you are.
194
00:14:13,900 --> 00:14:17,900
If I was you,
I would walk out of that door right now...
195
00:14:20,320 --> 00:14:24,290
...before you find out
the kind of man I really am.
196
00:14:44,390 --> 00:14:46,770
Them Black boys came through
in the end, huh?
197
00:14:47,730 --> 00:14:49,730
Worth every penny we paid them.
198
00:14:53,730 --> 00:14:56,110
Ain't that right,
Cousin Richie?
199
00:15:01,160 --> 00:15:05,490
I got to tell you, I ain't never seen
such a fancy chink before.
200
00:15:05,580 --> 00:15:07,330
Fucker stinks, too, huh?
201
00:15:07,410 --> 00:15:08,870
What do we do with him?
202
00:15:14,340 --> 00:15:16,710
Why don't we let Mama decide?
203
00:15:26,260 --> 00:15:27,930
Bring him here.
204
00:15:32,900 --> 00:15:36,770
I've been waiting
a long time for this day.
205
00:15:39,360 --> 00:15:41,490
What, you got nothing to say
to your Aunt Violet?
206
00:15:41,570 --> 00:15:43,280
Nothing that would change anything.
207
00:15:43,370 --> 00:15:45,660
Don't you talk down to her,
you piece of shit.
208
00:15:45,740 --> 00:15:47,870
You still think
you're better than us, huh?
209
00:15:47,950 --> 00:15:49,620
I say we put him down right now.
210
00:15:49,700 --> 00:15:50,790
No.
211
00:15:50,870 --> 00:15:54,420
He's gonna suffer plenty for what he done,
but not till we get back to Savannah.
212
00:15:55,210 --> 00:15:59,550
We're gonna string you up
from that old oak you used to climb,
213
00:15:59,630 --> 00:16:01,510
the one where I buried my boys.
214
00:16:01,590 --> 00:16:03,590
So it's a family reunion, then?
215
00:16:10,300 --> 00:16:13,060
What do you know about family?
216
00:16:13,140 --> 00:16:17,520
Your mama lost two sons in the war,
God rest their souls.
217
00:16:17,610 --> 00:16:21,900
But I reckon you broke
her heart worst of all,
218
00:16:21,990 --> 00:16:24,070
killing your own kin.
219
00:16:24,160 --> 00:16:26,070
And for what?
220
00:16:26,160 --> 00:16:28,200
Some doe-eyed coon
221
00:16:28,290 --> 00:16:30,910
spread her legs for the first white man
to come along?
222
00:16:34,080 --> 00:16:37,710
Chain him up in the wagon.
We got a long ride ahead.
223
00:16:37,790 --> 00:16:39,130
Mama, what about the chink?
224
00:16:41,590 --> 00:16:43,380
Bring him with.
225
00:16:43,470 --> 00:16:46,260
A strong back like his will come in handy.
226
00:17:05,110 --> 00:17:07,280
You look put off, Mr. Leary.
227
00:17:07,360 --> 00:17:10,120
There's nothing but starched shirts
and puckered assholes.
228
00:17:10,200 --> 00:17:12,200
I don't belong here.
229
00:17:12,290 --> 00:17:14,660
You are the face of San Francisco labor,
230
00:17:14,750 --> 00:17:17,500
and like it or not,
these are the men who control it.
231
00:17:17,580 --> 00:17:19,500
They need to know who you are.
232
00:17:19,590 --> 00:17:20,750
It's a fucking party.
233
00:17:20,840 --> 00:17:22,460
That's right.
234
00:17:22,550 --> 00:17:25,050
So grab a drink and get comfortable.
235
00:17:26,840 --> 00:17:27,970
Whiskey.
236
00:17:28,050 --> 00:17:30,470
- Which kind would you like, sir?
- Do I look like I care?
237
00:17:32,430 --> 00:17:34,480
He'll have the 18-year.
238
00:17:43,360 --> 00:17:44,900
Fucking hell.
239
00:17:48,950 --> 00:17:51,950
Another one of those.
Fill the fucking glass up this time.
240
00:18:34,450 --> 00:18:37,660
If you chinks are looking
for work, don't bother.
241
00:18:37,750 --> 00:18:39,330
We're full up.
242
00:18:39,420 --> 00:18:42,500
You get a lot of chinks in suits
who want to dig holes for you?
243
00:18:48,340 --> 00:18:49,300
Yeah.
244
00:18:49,380 --> 00:18:52,930
Go tell the Krugers
Father Jun is here to see them.
245
00:18:53,010 --> 00:18:54,560
Father who?
246
00:18:55,470 --> 00:18:58,940
Father Jun, from the Hop Wei tong.
247
00:18:59,020 --> 00:19:00,190
They know him.
248
00:19:01,980 --> 00:19:03,440
Maybe that's true.
249
00:19:03,520 --> 00:19:06,690
Father Jun from the hip-whatever-the-fuck.
250
00:19:07,530 --> 00:19:09,570
See, I need to know
what this is about.
251
00:19:09,650 --> 00:19:10,990
The brothers are busy.
252
00:19:30,340 --> 00:19:31,800
They'll make time.
253
00:19:32,800 --> 00:19:35,850
It's greed, plain and fucking simple.
254
00:19:35,930 --> 00:19:38,890
And if we don't pass laws
to protect the workingmen,
255
00:19:38,980 --> 00:19:40,600
they'll grind us up
till there's nothing left.
256
00:19:40,690 --> 00:19:42,020
What did I tell you, William?
257
00:19:42,100 --> 00:19:44,360
If you can abide a little rough language,
258
00:19:44,440 --> 00:19:46,900
my friend Mr. Leary has
some compelling ideas
259
00:19:46,980 --> 00:19:48,520
about the future of American labor.
260
00:19:48,610 --> 00:19:49,740
Indeed.
261
00:19:49,820 --> 00:19:52,740
I can't say I've ever considered the issue
from that perspective.
262
00:19:52,820 --> 00:19:55,370
Well, it's because you never had
to work for your money.
263
00:19:55,450 --> 00:19:57,240
You was born right on top of it.
264
00:20:02,290 --> 00:20:04,460
If you'll excuse us for a moment.
265
00:20:06,920 --> 00:20:09,920
Careful not to bite
the hand that feeds.
266
00:20:10,010 --> 00:20:12,380
A fucker like that
needs to feel the teeth.
267
00:20:12,470 --> 00:20:13,680
You're not wrong,
268
00:20:13,760 --> 00:20:15,680
and you certainly made an impression.
269
00:20:15,760 --> 00:20:18,600
But you have to understand,
the wealthy are just like everyone else.
270
00:20:18,680 --> 00:20:20,550
They operate out of self-interest,
271
00:20:20,640 --> 00:20:22,350
and they won't take you seriously
272
00:20:22,440 --> 00:20:27,190
until you're equipped to either
give them something they want
273
00:20:27,270 --> 00:20:30,070
or take away something
they can't bear to lose.
274
00:20:31,690 --> 00:20:33,450
Let me show you.
275
00:20:40,040 --> 00:20:43,290
The money is perfect.
You won't have any problem passing it off.
276
00:20:48,250 --> 00:20:50,710
It's all fine and pretty, huh?
277
00:20:50,800 --> 00:20:53,930
Like a little tiny sparrow.
278
00:20:59,100 --> 00:21:03,690
If the money is so good,
then why not spend it yourself?
279
00:21:04,850 --> 00:21:06,900
Well, there's a lot
of heat on us right now,
280
00:21:06,980 --> 00:21:09,320
so it's safer outside the city.
281
00:21:18,950 --> 00:21:21,040
It looks good, yes?
282
00:21:21,120 --> 00:21:22,910
It looks risky.
283
00:21:24,660 --> 00:21:26,620
You look risky.
284
00:21:30,130 --> 00:21:32,840
Papa used to own a shipping business.
285
00:21:32,920 --> 00:21:36,130
Had a lot of dealing
with Father Jun back in the day.
286
00:21:37,470 --> 00:21:39,850
Then when I was a boy,
he used to scare the piss out of me
287
00:21:39,930 --> 00:21:41,560
'cause that eye.
288
00:21:43,180 --> 00:21:44,680
He also killed my dog.
289
00:21:46,020 --> 00:21:47,350
Did he tell you?
290
00:21:48,230 --> 00:21:50,110
My hound, Cecil.
291
00:21:51,570 --> 00:21:52,980
He didn't mention it.
292
00:21:53,070 --> 00:21:54,650
You must ask him about it.
293
00:21:54,740 --> 00:21:55,740
I will.
294
00:22:04,950 --> 00:22:06,330
You mean right now?
295
00:22:06,410 --> 00:22:07,750
Oh, yeah.
296
00:22:10,040 --> 00:22:11,420
Okay.
297
00:22:13,460 --> 00:22:15,920
He wants me to ask you
about killing his dog.
298
00:22:16,880 --> 00:22:17,880
Cecil.
299
00:22:17,970 --> 00:22:19,640
The fuck is this guy's problem?
300
00:22:31,680 --> 00:22:34,360
Fucking mutt
301
00:22:34,440 --> 00:22:37,530
had it coming.
302
00:22:49,700 --> 00:22:51,670
So he didn't kill your dog?
303
00:22:51,750 --> 00:22:53,710
Oh, yes, he did, with a hatchet.
304
00:22:53,800 --> 00:22:55,800
That creature was a demon shit, huh?
305
00:22:58,090 --> 00:23:00,300
Twenty-five cents on the dollar.
306
00:23:00,390 --> 00:23:02,220
Four to one, and you have a deal.
307
00:23:09,520 --> 00:23:12,650
Four to one.
308
00:23:16,780 --> 00:23:18,030
Deal.
309
00:23:19,860 --> 00:23:21,160
Wunderbar.
310
00:23:29,250 --> 00:23:31,960
Thank you. Thank you very much.
Lovely to see you.
311
00:23:32,040 --> 00:23:33,750
Enjoy the party.
312
00:23:33,840 --> 00:23:34,880
Douglas.
313
00:23:35,750 --> 00:23:37,300
So glad you could make it.
314
00:23:37,380 --> 00:23:39,420
I was happy to be invited.
315
00:23:39,510 --> 00:23:41,180
Anna's grown into quite a beauty.
316
00:23:41,260 --> 00:23:42,130
Thank you.
317
00:23:43,550 --> 00:23:45,720
I'm afraid I haven't met your guest.
318
00:23:45,810 --> 00:23:48,600
This is Dylan Leary.
He represents the Workingmen's Party.
319
00:23:48,680 --> 00:23:50,350
Mr. Leary, of course.
320
00:23:50,440 --> 00:23:53,360
Quite a feat you've pulled off,
organizing Irish labor.
321
00:23:53,440 --> 00:23:57,230
Well, the men will always come together
under the threat of a common enemy.
322
00:23:57,320 --> 00:24:00,950
- You're speaking about the Chinese?
- A lot more than I want to be.
323
00:24:01,700 --> 00:24:05,160
Mr. Leary and I share some concerns
about the future of this city.
324
00:24:05,240 --> 00:24:07,450
We'd love to bend your ear
if you're not too busy.
325
00:24:07,540 --> 00:24:10,120
This is my daughter's
engagement party, gentlemen.
326
00:24:10,200 --> 00:24:14,420
If you want to discuss politics,
we can schedule something for next week.
327
00:24:15,420 --> 00:24:18,050
Arthur seems like a fine young man.
328
00:24:19,090 --> 00:24:21,760
Yes, we're quite pleased.
329
00:24:21,840 --> 00:24:23,760
With an even finer pedigree.
330
00:24:23,840 --> 00:24:26,640
Did you know he's the heir
to the Newhouse Shipping fortune?
331
00:24:26,720 --> 00:24:28,100
I did not.
332
00:24:28,180 --> 00:24:32,310
No doubt Mr. Thayer worked very hard
to make this marriage happen.
333
00:24:33,230 --> 00:24:35,230
Of course, the whole thing
would fall apart
334
00:24:35,310 --> 00:24:38,900
if the family found out
that Anna is damaged goods.
335
00:24:40,440 --> 00:24:41,740
That's outrageous.
336
00:24:41,810 --> 00:24:43,660
I don't know what kind of game
you're playing--
337
00:24:43,740 --> 00:24:45,870
The way I hear it, she had a fling
with one of the servants--
338
00:24:45,950 --> 00:24:49,740
some dago without a pot to piss in--
and found herself in the family way.
339
00:24:49,820 --> 00:24:51,700
Now, this wasn't the kind of future
340
00:24:51,790 --> 00:24:54,370
that Franklin here had in mind
for his precious little girl,
341
00:24:54,460 --> 00:24:57,340
so he raised the boy as his own,
342
00:24:57,420 --> 00:24:59,250
sparing Anna the public humiliation
343
00:24:59,340 --> 00:25:02,510
and, of course, protecting
her value as a bride.
344
00:25:04,880 --> 00:25:06,470
What the hell do you want?
345
00:25:08,010 --> 00:25:11,140
I want you to think about
what's best for your family.
346
00:25:21,610 --> 00:25:25,450
If you had that kind of dirt on Thayer,
why not use it after he wins the election?
347
00:25:25,530 --> 00:25:27,030
You'd own him.
348
00:25:27,110 --> 00:25:30,860
Because, at heart,
Thayer is an honest man,
349
00:25:30,950 --> 00:25:34,960
and I have absolutely no use
for an honest mayor.
350
00:26:01,520 --> 00:26:03,570
- Thank you.
- Bitte.
351
00:26:03,650 --> 00:26:06,110
Quite an operation you got here.
352
00:26:06,200 --> 00:26:07,950
I accept your compliment.
353
00:26:08,620 --> 00:26:11,490
We employ more
than 600 Chinese on our claim.
354
00:26:11,580 --> 00:26:14,500
They work for scraps, and we get rich.
355
00:26:14,580 --> 00:26:16,370
The American dream, yes?
356
00:26:17,870 --> 00:26:18,960
For someone.
357
00:26:19,910 --> 00:26:22,630
- Why a church?
- Well, because nobody was using it.
358
00:26:23,420 --> 00:26:25,470
You see, the Spaniards--
359
00:26:25,550 --> 00:26:29,340
they came to convert
the savages, but--
360
00:26:29,430 --> 00:26:31,430
Move it, asshole!
361
00:26:34,060 --> 00:26:37,560
See, the Spanish, they came
to convert the savages,
362
00:26:37,640 --> 00:26:42,570
but the savages didn't want their God,
so they took their scalps instead.
363
00:26:42,650 --> 00:26:46,110
And then the Mexicans,
they killed the savages,
364
00:26:46,190 --> 00:26:48,410
and the Mormons killed the Mexicans.
365
00:26:50,030 --> 00:26:53,830
So much blood spilt
in the name of God, huh?
366
00:26:55,450 --> 00:26:57,750
And then we discovered silver.
367
00:26:57,830 --> 00:27:01,250
And once, where there was God,
368
00:27:01,330 --> 00:27:04,340
now there's commerce.
369
00:27:07,210 --> 00:27:08,840
You like pussy, yes?
370
00:27:13,050 --> 00:27:14,810
Yeah.
371
00:27:14,890 --> 00:27:16,180
We like pussy.
372
00:27:16,270 --> 00:27:18,140
Then you must stay the night.
373
00:27:18,230 --> 00:27:21,940
Eat, drink, fuck our women.
We finish business in the morning.
374
00:27:22,020 --> 00:27:23,820
Good?
375
00:27:23,900 --> 00:27:25,690
- Sure.
- Good.
376
00:27:27,490 --> 00:27:29,280
Those crazy fucking Krauts.
377
00:27:29,360 --> 00:27:32,110
I didn't know if they were
gonna shoot us or eat us.
378
00:27:32,200 --> 00:27:34,240
Neither would have surprised me.
379
00:27:34,330 --> 00:27:37,410
To Cecil.
380
00:27:38,710 --> 00:27:40,210
That fucking dog.
381
00:27:40,290 --> 00:27:41,500
To Cecil.
382
00:27:55,850 --> 00:27:57,390
Valentina wants to know
383
00:27:57,470 --> 00:28:00,140
if she's supposed to fuck
all of you or what?
384
00:28:01,770 --> 00:28:02,940
Just him.
385
00:28:04,360 --> 00:28:06,110
The tiny one only.
386
00:28:08,610 --> 00:28:10,570
Is she all they got?
387
00:28:10,650 --> 00:28:11,990
What, is she not enough?
388
00:28:12,070 --> 00:28:14,450
Fuck you.
She might kill me.
389
00:28:14,530 --> 00:28:16,200
Well, what a way to die.
390
00:28:17,030 --> 00:28:18,620
I'll wait if you want to go, too.
391
00:28:18,700 --> 00:28:20,710
I'm good.
392
00:28:20,790 --> 00:28:24,000
Yeah, I guess you're getting
all the sticky you need from our printer.
393
00:28:25,540 --> 00:28:27,750
We'll talk about
your shitty judgment later...
394
00:28:31,130 --> 00:28:32,340
...if I survive.
395
00:28:48,570 --> 00:28:50,320
What the fuck?
396
00:29:08,710 --> 00:29:10,590
Come, my little Zeus.
397
00:29:34,200 --> 00:29:36,410
I imagine this must be hard for you.
398
00:29:38,580 --> 00:29:39,740
Having me back.
399
00:29:43,790 --> 00:29:45,620
If he's happy, I'm happy.
400
00:29:47,000 --> 00:29:49,250
I'm not sure he is.
401
00:29:49,340 --> 00:29:52,710
Though, to be honest,
I don't think he ever has been.
402
00:29:52,800 --> 00:29:56,010
Young Jun came into this world
full of piss and vinegar,
403
00:29:56,090 --> 00:29:58,300
and he'll probably leave it the same way.
404
00:29:58,390 --> 00:30:01,010
He needs people around him he can trust.
405
00:30:01,100 --> 00:30:05,480
Right now he's not sure who that is.
406
00:30:05,560 --> 00:30:08,520
He's got his brothers.
That hasn't changed.
407
00:30:12,320 --> 00:30:15,450
It's no secret
I never liked you, Ah Sahm.
408
00:30:15,530 --> 00:30:16,530
Yeah.
409
00:30:17,660 --> 00:30:20,370
But maybe that's because
I didn't understand you.
410
00:30:21,200 --> 00:30:23,660
- And now you do?
- Better than I used to.
411
00:30:23,750 --> 00:30:28,460
Being torn between blood and duty--
that's a hard way to live.
412
00:30:30,210 --> 00:30:32,210
Not as hard as you think.
413
00:30:32,300 --> 00:30:34,590
Mai Ling tried to have me diced, remember?
414
00:30:36,300 --> 00:30:38,890
And now we're doing business with her.
415
00:30:40,470 --> 00:30:43,600
The point is, blood is messy.
416
00:30:47,770 --> 00:30:51,150
I think you care about my son,
but you're unsettled.
417
00:30:51,230 --> 00:30:55,650
And a man in chaos is chaos first.
418
00:30:56,990 --> 00:30:58,280
Chaos?
419
00:30:59,990 --> 00:31:01,660
Is that how you see me?
420
00:31:01,740 --> 00:31:04,290
It's nothing personal.
421
00:31:04,370 --> 00:31:06,160
I was once the same way.
422
00:31:07,460 --> 00:31:08,750
And what changed?
423
00:31:11,080 --> 00:31:12,790
I grew the fuck up.
424
00:31:21,840 --> 00:31:23,260
That good, huh?
425
00:31:23,350 --> 00:31:25,270
I can't feel my body.
426
00:31:29,140 --> 00:31:31,060
Tell the bartender
to bring another bottle.
427
00:31:31,150 --> 00:31:32,440
I think it's time I turned in.
428
00:31:34,520 --> 00:31:35,900
I'll see you two in the morning.
429
00:31:35,980 --> 00:31:37,860
Good night, Dad.
430
00:31:37,940 --> 00:31:38,950
Night.
431
00:31:45,160 --> 00:31:46,740
Tell me everything.
432
00:31:50,870 --> 00:31:53,340
No bullshit, man, that girl...
433
00:31:53,420 --> 00:31:55,340
she was like...
434
00:31:55,420 --> 00:31:57,670
I'm not a religious person or anything,
435
00:31:57,760 --> 00:32:03,050
but I'm pretty damn sure
that was a spiritual experience.
436
00:32:03,140 --> 00:32:04,350
You know what I mean?
437
00:32:05,760 --> 00:32:07,140
I really don't.
438
00:32:10,770 --> 00:32:12,600
I think she cracked a rib.
439
00:32:25,780 --> 00:32:26,950
Hey.
440
00:32:30,410 --> 00:32:32,370
I was an asshole before.
441
00:32:34,710 --> 00:32:37,000
You could have let me get on that boat...
442
00:32:38,800 --> 00:32:39,800
...but you didn't.
443
00:32:42,170 --> 00:32:43,220
Yeah, well...
444
00:32:45,090 --> 00:32:46,600
What the fuck is that?
445
00:32:49,100 --> 00:32:50,350
You hear that?
446
00:33:02,030 --> 00:33:03,030
Hey!
447
00:33:04,200 --> 00:33:05,950
What the hell is going on?
448
00:33:06,030 --> 00:33:09,120
This is a private matter, I'm afraid.
449
00:33:09,200 --> 00:33:12,290
Oh, yeah? Well, it doesn't look
fucking private to me.
450
00:33:12,370 --> 00:33:16,040
This half-breed stole scrip
from the general store
451
00:33:16,130 --> 00:33:18,960
and must be taught a lesson.
452
00:33:19,050 --> 00:33:21,050
Well, I think he got the message.
453
00:33:22,300 --> 00:33:24,470
They say he was stealing.
454
00:33:24,550 --> 00:33:25,890
He probably was.
455
00:33:27,470 --> 00:33:31,060
Are we going to have a problem?
456
00:33:34,730 --> 00:33:36,400
It's up to you.
457
00:33:37,190 --> 00:33:39,860
What is it?
What is happening?
458
00:33:41,070 --> 00:33:43,650
Mein herren, I think
we should all just relax, yes?
459
00:33:44,610 --> 00:33:47,820
Let him go. Now!
460
00:33:50,080 --> 00:33:53,370
I am really, really sorry
that you had to see this,
461
00:33:53,460 --> 00:33:55,540
but larceny is rampant here,
462
00:33:55,620 --> 00:33:58,130
and my brother is what
you call...
463
00:33:58,670 --> 00:33:59,880
A stickler.
464
00:34:01,880 --> 00:34:04,130
A stickler for the rules.
465
00:34:05,380 --> 00:34:07,180
Stickler, huh?
466
00:34:11,180 --> 00:34:15,520
Perhaps you would like
to go to sleep now, yes?
467
00:34:15,600 --> 00:34:17,980
Tomorrow we all make
a shit ton of money together.
468
00:34:19,440 --> 00:34:21,610
Their property, their rules.
469
00:34:21,690 --> 00:34:23,490
Don't fuck up the deal.
470
00:34:32,580 --> 00:34:35,330
Hop away.
471
00:35:02,150 --> 00:35:03,440
What the fuck was that?
472
00:35:08,530 --> 00:35:12,620
Yeah, she's stuck good.
Gonna have to dig her out.
473
00:35:12,700 --> 00:35:14,410
Why should we break our backs?
474
00:35:14,490 --> 00:35:17,250
Chinese are known
for their digging skills.
475
00:35:17,330 --> 00:35:19,000
Isn't that right, big boy?
476
00:35:19,080 --> 00:35:20,750
Come on.
477
00:35:20,830 --> 00:35:22,290
Start digging.
478
00:35:26,050 --> 00:35:28,840
Listen, cocksucker,
you better make yourself useful,
479
00:35:28,930 --> 00:35:31,140
or I'm gonna bury you in these here woods.
480
00:35:35,060 --> 00:35:36,600
I said get to work!
481
00:35:38,940 --> 00:35:39,940
Well, goddamn.
482
00:35:41,190 --> 00:35:44,270
It looks like this one's got
a history of bad behavior.
483
00:35:44,360 --> 00:35:46,980
Maybe a few more licks
will smarten him up.
484
00:35:47,820 --> 00:35:49,200
You're gonna wish you played nice.
485
00:35:53,740 --> 00:35:56,580
I will cut your fucking teeth
out one by one.
486
00:35:57,750 --> 00:35:58,750
Stop.
487
00:35:59,910 --> 00:36:03,630
It seems like you got a bleeding heart
for everyone but your own kind.
488
00:36:04,420 --> 00:36:06,380
You've never been my kind.
489
00:36:08,300 --> 00:36:10,090
Go on, hit him again.
490
00:36:10,170 --> 00:36:11,550
God damn it, Carter.
491
00:36:11,630 --> 00:36:13,140
Shoot his ass.
492
00:36:18,930 --> 00:36:21,600
String him up.
Keep your eye on him.
493
00:37:37,050 --> 00:37:38,260
Any sign?
494
00:37:55,530 --> 00:37:57,030
What are you looking at?
495
00:37:59,030 --> 00:38:01,540
I hate seeing you swept up in all this.
496
00:38:03,790 --> 00:38:06,330
You were always such a good boy, Carter.
497
00:38:07,120 --> 00:38:08,540
Always...
498
00:38:09,710 --> 00:38:11,800
...always smiling,
ever since you were knee-high.
499
00:38:11,880 --> 00:38:13,920
I ain't a boy anymore.
500
00:38:14,920 --> 00:38:15,930
No.
501
00:38:17,680 --> 00:38:19,350
I guess it has been a while.
502
00:38:22,140 --> 00:38:23,890
You know, I--
503
00:38:23,980 --> 00:38:26,440
I still remember teaching you how to swim.
504
00:38:26,520 --> 00:38:29,060
Remember when you were six or seven,
out at Crawford's ranch?
505
00:38:29,150 --> 00:38:30,860
- You remember that?
- You need to stop talking to me.
506
00:38:30,940 --> 00:38:34,780
And you were holding on to my shoulder
like your life depended on it.
507
00:38:34,860 --> 00:38:36,570
You had this...
508
00:38:37,740 --> 00:38:40,870
...terrified look in the eye,
kind of like...
509
00:38:40,950 --> 00:38:42,160
kind of like you do now.
510
00:38:42,240 --> 00:38:44,080
Shut up. I'm warning you.
511
00:38:44,160 --> 00:38:48,170
But after a few minutes, you realized
you weren't gonna drown.
512
00:38:49,210 --> 00:38:51,750
You were strong enough
to swim on your own.
513
00:38:53,170 --> 00:38:55,590
And you spent the rest
of the day chasing mudpuppies, and...
514
00:38:56,590 --> 00:38:58,470
I don't think I'd ever seen you so happy.
515
00:39:02,600 --> 00:39:06,060
You were never, ever like your brothers.
516
00:39:07,440 --> 00:39:09,900
You were smarter, kinder.
517
00:39:12,360 --> 00:39:15,150
I always figured you'd leave home
and get away from all this.
518
00:39:15,240 --> 00:39:16,610
Yeah, me too.
519
00:39:17,740 --> 00:39:19,860
And then you went and killed my brothers,
520
00:39:19,950 --> 00:39:22,370
and I had no choice, did I?
521
00:39:23,030 --> 00:39:25,410
I had to stay to help Mom and Bo.
522
00:39:28,330 --> 00:39:30,210
I'm sorry, Carter. I...
523
00:39:31,630 --> 00:39:33,340
You know, I never meant
to hurt them.
524
00:39:34,130 --> 00:39:37,170
It haunts me every day,
and I know I'll have to answer for it.
525
00:39:37,260 --> 00:39:38,800
But whether I live or die,
526
00:39:38,880 --> 00:39:41,970
you have to get away from here.
527
00:39:42,050 --> 00:39:43,560
Get away from her
528
00:39:43,640 --> 00:39:46,060
before she turns you
into something you're not.
529
00:39:46,140 --> 00:39:48,310
What the hell is going on here?
530
00:39:48,390 --> 00:39:50,190
Nothing, Ma.
531
00:39:50,270 --> 00:39:52,560
He was just running his mouth.
532
00:39:53,520 --> 00:39:57,070
My boys know who they are.
They don't turn on family.
533
00:39:57,150 --> 00:39:58,280
Damn right.
534
00:39:58,360 --> 00:39:59,610
Where's the Chinaman?
535
00:39:59,700 --> 00:40:01,280
Oh, that fucker got away.
536
00:40:01,360 --> 00:40:03,200
Don't matter. We got bigger fish to fry.
537
00:40:03,280 --> 00:40:04,490
Fix the wagon.
538
00:40:04,580 --> 00:40:06,450
- Well--
- Now, damn it!
539
00:40:08,790 --> 00:40:13,000
In the meantime, why don't you
show your cousin who you are?
540
00:40:16,800 --> 00:40:21,260
A soft heart won't do you
no favors in this world.
541
00:41:11,020 --> 00:41:14,980
A pleasure, as always,
Father Jun of the Hop Wei tong.
542
00:41:15,060 --> 00:41:17,940
Come back in four weeks,
we do it again, yeah?
543
00:41:18,020 --> 00:41:20,780
Four week we come.
544
00:41:28,370 --> 00:41:31,330
The good stuff for the good stuff.
545
00:42:02,900 --> 00:42:05,200
Those twisted fucks
came through.
546
00:42:05,280 --> 00:42:07,160
And you thought
it was too risky.
547
00:42:07,240 --> 00:42:09,620
Okay, go ahead, gloat. You deserve it.
548
00:42:09,700 --> 00:42:12,330
Damn right I do. We all do.
549
00:42:19,000 --> 00:42:20,500
What's going on?
550
00:42:40,230 --> 00:42:41,400
Ah Sahm.
551
00:42:43,530 --> 00:42:46,950
We got the silver.
Let's just get the fuck out of here.
552
00:42:47,030 --> 00:42:47,990
No!
553
00:42:48,070 --> 00:42:49,410
No!
554
00:43:01,130 --> 00:43:02,550
This is our fault.
555
00:43:02,630 --> 00:43:03,710
Bullshit.
556
00:43:04,420 --> 00:43:06,010
We don't know what happened.
557
00:43:07,510 --> 00:43:09,220
They wanted us to see him.
558
00:43:11,680 --> 00:43:14,430
See if we do a fucking thing about it.
559
00:43:27,240 --> 00:43:28,320
I'm sorry.
560
00:43:28,410 --> 00:43:30,450
He didn't steal anything.
561
00:43:30,530 --> 00:43:32,370
He was a good boy.
562
00:43:48,050 --> 00:43:49,220
Don't be stupid.
563
00:43:49,300 --> 00:43:51,180
This place is our meal ticket.
564
00:43:51,260 --> 00:43:53,890
You go back in there,
and the deal is dead, you get me?
565
00:43:55,060 --> 00:43:57,060
This is not your fight.
566
00:44:07,110 --> 00:44:08,700
Yes, it is.
567
00:44:11,910 --> 00:44:13,070
Fuck.
568
00:44:14,700 --> 00:44:16,370
Wait up, man!
569
00:44:23,210 --> 00:44:25,090
Stupid fucking onions.
570
00:46:11,650 --> 00:46:14,070
It could have been
so easy, Hop Wei.
571
00:46:15,030 --> 00:46:18,780
All you had to do was scurry
back to your little hole!
572
00:46:22,410 --> 00:46:25,370
Now we are in conflict, yes?
573
00:47:23,890 --> 00:47:28,100
You should know, Hop Wei,
the boy died like my Cecil--
574
00:47:28,180 --> 00:47:30,400
whimpering and lost,
575
00:47:30,480 --> 00:47:33,980
wondering why God had abandoned him.
576
00:47:34,070 --> 00:47:36,440
But in his final moments, he realized.
577
00:47:36,530 --> 00:47:38,950
He learned what we all must eventually.
578
00:47:39,660 --> 00:47:43,240
There is no God.
579
00:47:53,590 --> 00:47:54,750
Fuck.
580
00:49:47,620 --> 00:49:48,950
We good in there?
581
00:49:49,040 --> 00:49:50,160
All good.
582
00:49:50,250 --> 00:49:51,580
Holy shit.
583
00:49:51,660 --> 00:49:53,620
Where'd you learn to shoot like that?
584
00:49:53,710 --> 00:49:55,330
It's a fucking shotgun.
585
00:49:55,420 --> 00:49:57,630
You pick it up and pull the trigger.
586
00:49:58,800 --> 00:49:59,800
Dad!
587
00:50:03,840 --> 00:50:06,050
Fucking Kraut clipped me.
588
00:50:07,300 --> 00:50:08,510
He needs a healer.
589
00:50:08,600 --> 00:50:09,890
I'm fine.
590
00:50:09,970 --> 00:50:12,020
No, you're not.
591
00:50:12,100 --> 00:50:14,230
Trust me, I've seen worse.
592
00:50:14,310 --> 00:50:16,730
We need to get away before more men come.
593
00:50:16,810 --> 00:50:18,570
We can find a healer on the way.
594
00:50:18,650 --> 00:50:20,900
No. Get me back to Chinatown.
595
00:50:25,320 --> 00:50:26,660
Come on.
596
00:50:32,870 --> 00:50:35,040
You took my sons from me.
597
00:50:37,370 --> 00:50:40,920
You cut them down in cold blood
like it was nothing.
598
00:50:42,130 --> 00:50:44,880
Losing a child is like losing a limb.
599
00:50:46,180 --> 00:50:47,380
The pain never dulls.
600
00:50:47,470 --> 00:50:51,010
It just grows like the roots of a weed
601
00:50:51,100 --> 00:50:52,600
till it chokes out everything else.
602
00:50:52,680 --> 00:50:54,230
You ain't done losing them.
603
00:50:54,310 --> 00:50:55,350
What did you say?
604
00:50:57,560 --> 00:50:59,190
It's only a matter of time.
605
00:51:00,110 --> 00:51:03,190
Sure, I shot your boys, and that's on me,
606
00:51:03,280 --> 00:51:06,650
but it was you who put them
in the firing line.
607
00:51:06,740 --> 00:51:09,990
And when it happens to Bo and Carter,
it'll be you pushing them there, too.
608
00:51:10,070 --> 00:51:11,660
Son of a bitch.
609
00:51:11,740 --> 00:51:14,290
Time to end this once and for all.
610
00:51:15,160 --> 00:51:18,580
I don't want your blood
poisoning the ground
611
00:51:18,670 --> 00:51:21,090
where I laid my sons to rest.
612
00:51:23,130 --> 00:51:25,840
Better you die right here
613
00:51:25,920 --> 00:51:29,340
and rot in the sun like the dog you are.
614
00:51:46,530 --> 00:51:47,530
Down!
615
00:52:03,550 --> 00:52:04,750
You came back.
616
00:52:07,460 --> 00:52:09,010
I needed horse.
617
00:52:21,650 --> 00:52:22,810
Carter.
618
00:52:24,110 --> 00:52:25,480
Carter, put the gun down.
619
00:52:26,190 --> 00:52:27,400
What?
620
00:52:28,740 --> 00:52:30,820
So you do me like you done them?
621
00:52:31,820 --> 00:52:35,620
You put the gun down, you can walk away.
622
00:52:35,700 --> 00:52:36,830
I promise you.
623
00:52:36,910 --> 00:52:37,830
No, no, no!
44714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.