Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,693 --> 00:00:08,671
[SOBBING]
2
00:00:08,695 --> 00:00:11,674
[WATER SPLASHING]
3
00:00:11,698 --> 00:00:14,644
[SOMBER MUSIC]
4
00:00:14,668 --> 00:00:18,047
♪ ♪
5
00:00:18,071 --> 00:00:20,049
[GROANS]
6
00:00:20,073 --> 00:00:24,720
♪ ♪
7
00:00:24,744 --> 00:00:27,224
[COUGHING]
8
00:00:27,248 --> 00:00:29,225
[GRUNTS]
9
00:00:29,249 --> 00:00:31,126
♪ ♪
10
00:00:31,150 --> 00:00:33,195
- Go!
- Come on, let's move it!
11
00:00:33,219 --> 00:00:34,864
- Come on, come on!
- Let's go, come on!
12
00:00:34,888 --> 00:00:36,423
Move it, let's go!
13
00:00:37,290 --> 00:00:39,358
[SPEAKING CANTONESE]
14
00:00:39,382 --> 00:00:41,382
_
15
00:00:42,563 --> 00:00:43,997
[GASPS]
16
00:00:45,098 --> 00:00:46,900
[GROANS]
17
00:00:47,834 --> 00:00:49,812
[SCREAMS]
18
00:00:49,836 --> 00:00:52,949
♪ ♪
19
00:00:52,973 --> 00:00:55,952
[SOBBING]
20
00:00:55,976 --> 00:00:58,488
You, I said, get out!
21
00:00:58,512 --> 00:01:00,055
Get out!
22
00:01:00,079 --> 00:01:01,558
Hurry up. Let's go!
23
00:01:01,582 --> 00:01:08,589
♪ ♪
24
00:01:10,691 --> 00:01:13,670
[SOBBING]
25
00:01:13,694 --> 00:01:20,701
♪ ♪
26
00:01:25,634 --> 00:01:28,509
[CROWD EXCLAIMING]
27
00:01:29,910 --> 00:01:31,521
[BOTH SPEAKING CANTONESE] _
28
00:01:31,545 --> 00:01:33,051
_
29
00:01:33,075 --> 00:01:35,075
_
30
00:01:36,149 --> 00:01:39,696
No, no, no, no, no, no, no, no!
31
00:01:39,720 --> 00:01:41,330
[DOOR CLANGS]
32
00:01:41,354 --> 00:01:44,334
[DRAMATIC MUSIC]
33
00:01:44,358 --> 00:01:46,803
♪ ♪
34
00:01:46,827 --> 00:01:48,505
[DOOR CLANGS]
35
00:01:48,529 --> 00:01:52,698
♪ ♪
36
00:01:52,722 --> 00:01:54,375
No Chinese!
37
00:01:54,399 --> 00:01:57,747
American. American.
38
00:01:57,771 --> 00:01:59,548
Born in San Francisco.
39
00:01:59,572 --> 00:02:03,143
You hear that?
This one says he's not a chink.
40
00:02:03,810 --> 00:02:06,021
American. Born in San Francisco.
41
00:02:06,045 --> 00:02:08,157
- Yeah?
- [LAUGHS]
42
00:02:08,181 --> 00:02:09,692
You're a regular Abraham Lincoln.
43
00:02:09,716 --> 00:02:11,861
[GRUNTS]
44
00:02:11,885 --> 00:02:14,571
Get the fuck back in line.
45
00:02:15,555 --> 00:02:18,535
[DRAMATIC SPAGHETTI WESTERN MUSIC]
46
00:02:18,559 --> 00:02:25,566
♪ ♪
47
00:03:33,454 --> 00:03:41,454
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
48
00:03:46,246 --> 00:03:48,540
The police will not let us see her.
49
00:03:49,948 --> 00:03:52,794
They won't even tell us
what she is charged with.
50
00:03:52,818 --> 00:03:54,931
I would like to approach
the Six Companies.
51
00:03:54,955 --> 00:03:56,198
No.
52
00:03:56,222 --> 00:03:58,200
They have friends at City Hall.
53
00:03:58,224 --> 00:04:00,844
The Six Companies will not help us,
54
00:04:01,528 --> 00:04:03,388
and I don't blame them.
55
00:04:04,364 --> 00:04:07,476
Mai Ling invested that money
without our permission.
56
00:04:07,500 --> 00:04:10,479
Her recklessness has left us weak.
57
00:04:10,503 --> 00:04:11,948
What are you saying?
58
00:04:11,972 --> 00:04:14,250
Perhaps the tong is best served
59
00:04:14,274 --> 00:04:17,611
leaving Mai Ling where she is.
60
00:04:19,445 --> 00:04:21,323
Be careful, Wu Jin.
61
00:04:21,347 --> 00:04:23,525
Put your feelings aside.
62
00:04:23,549 --> 00:04:27,537
You can't deny she's led us astray.
63
00:04:28,021 --> 00:04:31,000
[TENSE MUSIC]
64
00:04:31,024 --> 00:04:38,032
♪ ♪
65
00:04:43,871 --> 00:04:45,430
Excuse me.
66
00:04:47,541 --> 00:04:49,267
Li Yong, wait.
67
00:04:50,978 --> 00:04:53,271
- Hey.
- You agree with them?
68
00:04:54,375 --> 00:04:57,234
I would never go against you.
You know that.
69
00:04:57,851 --> 00:05:01,364
But I see their side.
70
00:05:01,388 --> 00:05:03,924
Did you know she was
investing with the ducks?
71
00:05:06,025 --> 00:05:07,994
I knew she was considering it.
72
00:05:08,628 --> 00:05:11,173
Do you know how much she gave them?
73
00:05:11,197 --> 00:05:14,376
1/3 of the tong's cash reserves.
74
00:05:14,900 --> 00:05:16,812
I assume she would
have consulted with you
75
00:05:16,836 --> 00:05:20,316
over a major investment,
so did everyone else,
76
00:05:20,340 --> 00:05:22,801
which makes you complicit.
77
00:05:24,577 --> 00:05:27,472
I'm new here, so I see
things with fresh eyes.
78
00:05:28,314 --> 00:05:30,426
And I can't help but wonder
how things would be
79
00:05:30,450 --> 00:05:32,228
with a leader who served the tong
80
00:05:32,252 --> 00:05:34,271
and not the other way around.
81
00:05:34,296 --> 00:05:41,303
♪ ♪
82
00:05:44,897 --> 00:05:49,712
This deportation center marks
a bold new era in our city,
83
00:05:49,736 --> 00:05:51,881
one in which we will no longer tolerate
84
00:05:51,905 --> 00:05:53,950
the damage being done to our society
85
00:05:53,974 --> 00:05:56,819
by the lawless encroachment
of the Chinese.
86
00:05:56,843 --> 00:06:00,256
Murder, prostitution, and slave labor
87
00:06:00,280 --> 00:06:02,966
have gone unchecked for too long.
88
00:06:03,616 --> 00:06:05,427
Through the efforts of my office
89
00:06:05,451 --> 00:06:07,931
and the San Francisco Police Department,
90
00:06:07,955 --> 00:06:11,234
we will put
these criminals and interlopers
91
00:06:11,258 --> 00:06:14,904
where they belong, not on our streets,
92
00:06:14,928 --> 00:06:19,108
but on boats back to whence they came.
93
00:06:19,132 --> 00:06:22,136
[CHEERS AND APPLAUSE]
94
00:06:23,136 --> 00:06:26,765
As mayor, I will work hand
in hand with the governor
95
00:06:27,215 --> 00:06:30,319
to ensure that the Exclusion Act passes.
96
00:06:30,343 --> 00:06:35,758
Together, we will restore
America to her former glory
97
00:06:36,082 --> 00:06:40,930
and bring prosperity to the
honest, hardworking citizens
98
00:06:40,954 --> 00:06:43,799
who built this great country of ours.
99
00:06:43,823 --> 00:06:46,827
[CHEERS AND APPLAUSE]
100
00:06:51,197 --> 00:06:53,676
Can we count on your vote?
101
00:06:53,700 --> 00:06:55,311
Excellent speech, sir.
102
00:06:55,335 --> 00:06:58,080
If only the crowd
shared your enthusiasm.
103
00:06:58,104 --> 00:07:00,899
Well, more bad news, I'm afraid.
104
00:07:01,741 --> 00:07:04,120
Thayer played it better than we thought.
105
00:07:04,144 --> 00:07:06,404
The press is eating it up.
106
00:07:07,147 --> 00:07:08,958
I can read.
107
00:07:08,982 --> 00:07:10,993
Sir, even with
the Irish vote behind you,
108
00:07:11,017 --> 00:07:12,961
it's starting to pose a real threat.
109
00:07:12,985 --> 00:07:16,098
In that case, I suggest
you do something about it,
110
00:07:16,122 --> 00:07:18,868
or I will find someone who can.
111
00:07:18,892 --> 00:07:21,895
[CROWD CHATTERING]
112
00:07:22,829 --> 00:07:25,108
If I don't weigh in,
what are you worried about?
113
00:07:25,132 --> 00:07:27,555
Are you kidding? I count a dozen bulls,
114
00:07:28,318 --> 00:07:30,762
and that's just on the outside.
115
00:07:31,538 --> 00:07:34,011
We've taken on bulls before.
116
00:07:34,035 --> 00:07:35,312
Not in their turf.
117
00:07:35,336 --> 00:07:36,686
We could be walking into anything.
118
00:07:36,710 --> 00:07:38,154
So we buy them off.
119
00:07:38,178 --> 00:07:39,855
No, Chao says these guys report
120
00:07:39,879 --> 00:07:41,524
to the new police chief.
121
00:07:41,548 --> 00:07:43,158
They won't deal with the Chinese.
122
00:07:43,182 --> 00:07:45,662
Look, the next boat leaves in two days.
123
00:07:45,686 --> 00:07:47,196
We've got to do something now.
124
00:07:47,220 --> 00:07:48,698
I know.
125
00:07:48,722 --> 00:07:50,733
We just need to find a way in.
126
00:07:50,757 --> 00:07:54,828
♪ ♪
127
00:08:10,778 --> 00:08:13,575
[SHIP HORN BLARES]
128
00:08:24,224 --> 00:08:25,859
[GROANS]
129
00:08:28,928 --> 00:08:30,864
That's pretty nasty, huh?
130
00:08:32,151 --> 00:08:34,830
You get used to it, sort of.
131
00:08:34,968 --> 00:08:37,579
- Do I know you?
- No.
132
00:08:37,603 --> 00:08:40,149
No, it's just, you're
the leader of the Hop Wei.
133
00:08:40,173 --> 00:08:42,375
It's an honor, you know?
134
00:08:42,608 --> 00:08:44,669
Hey, easy with that shit.
135
00:08:45,178 --> 00:08:46,755
Come here.
136
00:08:50,117 --> 00:08:52,353
- What's your name?
- Sicheng, sir.
137
00:08:54,020 --> 00:08:56,139
You can call me Young Jun, OK?
138
00:09:00,093 --> 00:09:02,103
How long you been here, Sicheng?
139
00:09:02,662 --> 00:09:04,314
A couple weeks.
140
00:09:04,725 --> 00:09:07,743
But I hear a bunch of us
are getting shipped out soon.
141
00:09:07,767 --> 00:09:09,879
People are busting out
of here though, right?
142
00:09:09,903 --> 00:09:11,613
I've seen a few try.
143
00:09:12,472 --> 00:09:15,950
These bulls, they're not messing around.
144
00:09:16,743 --> 00:09:20,181
You try to run for it, death sentence.
145
00:09:24,584 --> 00:09:27,921
The Hop Wei gonna bust you out?
146
00:09:31,236 --> 00:09:34,307
They'll tear this fucking
place apart if they have to.
147
00:09:42,168 --> 00:09:45,188
Look, my friends and I
got some bunks staked out.
148
00:09:45,806 --> 00:09:47,899
And we even got some tobacco.
149
00:09:48,742 --> 00:09:50,694
Safety in numbers, right?
150
00:09:56,549 --> 00:09:58,660
I could use a fucking smoke.
151
00:10:02,155 --> 00:10:09,163
♪ ♪
152
00:10:15,736 --> 00:10:20,241
Oh, thank you, Sicheng.
153
00:10:23,710 --> 00:10:25,019
Mm.
154
00:10:26,346 --> 00:10:28,231
Anyone got a light?
155
00:10:31,818 --> 00:10:33,361
Just my luck.
156
00:10:33,754 --> 00:10:35,698
That's the thing about luck.
157
00:10:35,722 --> 00:10:37,333
You could have it for years,
158
00:10:37,357 --> 00:10:39,325
and then one day, it just runs out.
159
00:10:40,193 --> 00:10:42,954
You don't remember me, do you?
160
00:10:43,631 --> 00:10:45,274
My father was a tailor.
161
00:10:45,298 --> 00:10:46,943
He owned a shop on Grand Street.
162
00:10:46,967 --> 00:10:50,345
I remember.
He had all those silk handkerchiefs.
163
00:10:50,369 --> 00:10:54,108
Yeah, yeah, he even made
some suits for the Hop Wei.
164
00:10:55,275 --> 00:10:58,386
Then my grandparents got really sick.
165
00:10:58,945 --> 00:11:02,348
You know, we had to send more
money than usual back to China.
166
00:11:02,949 --> 00:11:05,227
He couldn't pay the Hop Wei.
167
00:11:05,251 --> 00:11:07,029
They busted up his shop.
168
00:11:07,053 --> 00:11:11,058
Listen, man, I don't
know anything about that.
169
00:11:13,526 --> 00:11:16,172
Zhang Yong's family
paid their life savings
170
00:11:16,196 --> 00:11:18,373
for protection against the bull raids.
171
00:11:18,397 --> 00:11:21,534
The problem is, they didn't get any.
172
00:11:22,735 --> 00:11:27,708
The tongs turned Jinhai's
restaurant into an opium den.
173
00:11:28,942 --> 00:11:31,754
And Qing's brother
was killed in a turf war.
174
00:11:31,778 --> 00:11:33,505
He's nine years old.
175
00:11:33,530 --> 00:11:37,376
♪ ♪
176
00:11:38,151 --> 00:11:41,263
You know, in here,
Hop Wei doesn't mean shit.
177
00:11:41,287 --> 00:11:43,232
We're all just cargo,
178
00:11:43,256 --> 00:11:45,600
waiting to get shipped across the salt.
179
00:11:46,354 --> 00:11:48,098
So what's one less onion?
180
00:11:48,122 --> 00:11:49,506
[GRUNTING]
181
00:11:49,530 --> 00:11:56,537
♪ ♪
182
00:12:18,525 --> 00:12:20,670
- [BONES CRUNCH]
- Agh!
183
00:12:20,694 --> 00:12:23,506
[GRUNTS]
184
00:12:23,530 --> 00:12:30,537
♪ ♪
185
00:13:07,608 --> 00:13:10,111
- Ahh!
- [GROANS]
186
00:13:34,434 --> 00:13:37,671
Shit, you trying to give me
a heart attack or something?
187
00:13:41,074 --> 00:13:45,582
Right, OK, well,
I haven't seen her myself,
188
00:13:45,606 --> 00:13:47,390
but they've got her in holding.
189
00:13:47,414 --> 00:13:48,848
Buckley.
190
00:13:49,583 --> 00:13:51,517
You know what he wants.
191
00:13:56,056 --> 00:13:57,357
I get it.
192
00:13:57,623 --> 00:14:00,193
Will he hold up his end
and let her go, right?
193
00:14:02,395 --> 00:14:04,331
That's a gamble, my friend.
194
00:14:17,744 --> 00:14:20,647
Get her out.
195
00:14:24,885 --> 00:14:26,963
Whatever you say, boss.
196
00:14:26,987 --> 00:14:33,994
♪ ♪
197
00:14:34,760 --> 00:14:38,307
Did you do this? Is this your work?
198
00:14:38,331 --> 00:14:40,910
[SPEAKING CANTONESE] _
199
00:14:40,934 --> 00:14:43,245
Sorry, tight quarters back here.
200
00:14:43,269 --> 00:14:45,982
[SPEAKING CANTONESE] _
201
00:14:46,006 --> 00:14:48,284
Go easy. He doesn't understand.
202
00:14:48,308 --> 00:14:50,702
I think he understands just fine.
203
00:14:51,711 --> 00:14:53,350
- [COUGHING]
- Sir?
204
00:14:53,374 --> 00:14:55,248
Are you OK, sir?
205
00:14:57,551 --> 00:14:58,795
Who are you?
206
00:14:58,819 --> 00:15:00,263
Sir, is everything OK, sir?
207
00:15:00,287 --> 00:15:02,689
- What do you want?
- [COUGHING]
208
00:15:14,533 --> 00:15:16,112
I apologize for the ruckus, ma'am.
209
00:15:16,136 --> 00:15:18,280
We just need to ask you a few questions.
210
00:15:18,304 --> 00:15:20,182
[LIQUID POURING]
211
00:15:20,206 --> 00:15:21,875
This your father's shop?
212
00:15:26,212 --> 00:15:28,406
Anyone ever ask you to print money?
213
00:15:29,850 --> 00:15:31,325
Money?
214
00:15:32,518 --> 00:15:34,763
We're investigating these bills.
215
00:15:34,787 --> 00:15:37,992
We think someone might be
printing them for the tongs.
216
00:15:40,160 --> 00:15:41,679
[BOTH SPEAKING CANTONESE] _
217
00:15:41,703 --> 00:15:43,087
_
218
00:15:44,663 --> 00:15:48,269
He prints sign, paper, no money.
219
00:15:49,736 --> 00:15:51,180
Father good man.
220
00:15:51,204 --> 00:15:53,048
Want no trouble.
221
00:15:53,072 --> 00:15:55,576
See? Sick.
222
00:15:57,676 --> 00:16:00,156
This upset make more sick, more bad.
223
00:16:00,180 --> 00:16:02,716
[GAGGING]
224
00:16:04,583 --> 00:16:06,687
I think we're barking
up the wrong tree here.
225
00:16:08,788 --> 00:16:10,791
I'm inclined to agree.
226
00:16:16,729 --> 00:16:18,569
Thank you for your time, ma'am.
227
00:16:18,593 --> 00:16:20,209
Sorry about the mess.
228
00:16:20,233 --> 00:16:23,345
♪ ♪
229
00:16:23,369 --> 00:16:25,814
This moment requires
a certain moral clarity,
230
00:16:25,838 --> 00:16:29,776
which Thayer's soft populism
can't accommodate.
231
00:16:32,613 --> 00:16:34,472
You don't agree?
232
00:16:36,749 --> 00:16:40,812
Walter, I do wish you'd
share your troubles with me.
233
00:16:41,354 --> 00:16:42,899
I'm quite clever.
234
00:16:42,923 --> 00:16:44,925
Maybe I could help.
235
00:16:50,563 --> 00:16:53,032
My campaign is faltering.
236
00:16:54,100 --> 00:16:56,078
Thayer is gaining traction,
237
00:16:56,102 --> 00:16:58,948
and the election is mere weeks away.
238
00:16:58,972 --> 00:17:01,884
He has a substantial war chest.
239
00:17:01,908 --> 00:17:04,219
Perhaps we could court new donors.
240
00:17:04,243 --> 00:17:06,754
It's not about the funds.
241
00:17:10,849 --> 00:17:13,886
Campaigning doesn't
come naturally to me.
242
00:17:15,288 --> 00:17:19,068
I've always preferred
the back office work,
243
00:17:19,092 --> 00:17:21,636
steering men like Blake
from the shadows.
244
00:17:21,660 --> 00:17:23,734
But you're much too smart and ambitious
245
00:17:23,758 --> 00:17:26,607
to be some blowhard's fixer.
246
00:17:27,100 --> 00:17:29,245
You've paid your dues.
247
00:17:29,269 --> 00:17:31,404
This is your time.
248
00:17:31,904 --> 00:17:35,241
I always saw the man in front as a fool,
249
00:17:36,643 --> 00:17:38,411
a puppet.
250
00:17:41,114 --> 00:17:43,624
And now that man is me.
251
00:17:44,150 --> 00:17:45,710
Walter,
252
00:17:47,486 --> 00:17:51,048
there is nothing foolish
253
00:17:51,258 --> 00:17:53,593
about wanting something
254
00:17:54,560 --> 00:17:58,139
and risking everything to have it.
255
00:18:04,805 --> 00:18:07,574
I'm sorry. Did I overstep?
256
00:18:09,075 --> 00:18:12,737
No, it's not you.
257
00:18:17,083 --> 00:18:20,721
I haven't been with anyone
in a long time.
258
00:18:24,625 --> 00:18:26,292
I promise...
259
00:18:32,232 --> 00:18:35,545
You have everything I could ever want.
260
00:18:35,569 --> 00:18:42,576
♪ ♪
261
00:19:00,561 --> 00:19:02,596
[GASPS]
262
00:19:13,306 --> 00:19:15,519
- Hey.
- You're late.
263
00:19:15,543 --> 00:19:16,786
Sorry.
264
00:19:16,810 --> 00:19:18,455
Things have been a little hectic.
265
00:19:18,479 --> 00:19:19,887
Yeah.
266
00:19:20,981 --> 00:19:22,525
The secret service was at my shop.
267
00:19:22,549 --> 00:19:24,267
They were questioning my father.
268
00:19:25,553 --> 00:19:28,497
Did they find anything?
269
00:19:28,521 --> 00:19:30,666
No, no, they didn't go upstairs.
270
00:19:30,690 --> 00:19:32,201
But you need to move those plates.
271
00:19:32,225 --> 00:19:33,435
- What if they come back?
- Yeah.
272
00:19:33,459 --> 00:19:34,838
- What my father finds them?
- OK, OK, OK.
273
00:19:34,862 --> 00:19:36,906
I'm working on it, but the bulls,
274
00:19:36,930 --> 00:19:38,864
they're all over us.
275
00:19:39,432 --> 00:19:44,012
Hey, I'll talk to Chao,
try and find a place.
276
00:19:44,036 --> 00:19:47,808
Ah Sahm, I don't know
how much longer I can do this.
277
00:19:49,809 --> 00:19:53,947
Hey, I'm not gonna let
anything happen to you.
278
00:19:57,050 --> 00:19:59,010
You can't promise me that.
279
00:19:59,520 --> 00:20:02,499
[SOFT MUSIC]
280
00:20:02,523 --> 00:20:09,530
♪ ♪
281
00:20:10,330 --> 00:20:14,577
I would be lying if I said
it didn't bring me
282
00:20:14,601 --> 00:20:16,407
a great deal of pleasure
283
00:20:17,442 --> 00:20:20,239
to see you like this.
284
00:20:20,639 --> 00:20:22,484
I take it you received the package.
285
00:20:22,508 --> 00:20:25,369
Your Pinkerton was quite discreet.
286
00:20:26,112 --> 00:20:28,624
Still, I cannot
emphasize enough how much
287
00:20:28,648 --> 00:20:30,234
I dislike being blackmailed.
288
00:20:30,258 --> 00:20:32,668
Well, you can't blame a girl for trying.
289
00:20:34,287 --> 00:20:37,099
I suppose leverage is hard to come by,
290
00:20:37,123 --> 00:20:39,633
especially for a Chinese whore.
291
00:20:40,126 --> 00:20:42,438
But it does lead me
to wonder if our arrangement
292
00:20:42,462 --> 00:20:44,263
has run its course.
293
00:20:44,864 --> 00:20:47,610
Perhaps I should still
have you deported now
294
00:20:47,634 --> 00:20:51,005
that you're of no use to me.
295
00:20:52,806 --> 00:20:54,357
I wouldn't say that.
296
00:20:55,441 --> 00:20:57,485
You still have an election to win.
297
00:20:57,944 --> 00:21:00,724
From what I've read
in the paper, you're trailing.
298
00:21:00,748 --> 00:21:03,059
I can be a very powerful ally.
299
00:21:03,083 --> 00:21:04,578
We just arrested the heads
300
00:21:04,602 --> 00:21:08,064
of two of Chinatown's biggest gangs
in a single night.
301
00:21:08,088 --> 00:21:11,333
The press will make quite
a meal of that, believe me.
302
00:21:11,357 --> 00:21:12,734
Who else did you arrest?
303
00:21:12,758 --> 00:21:14,871
The head of the Hop Wei,
who will be deported
304
00:21:14,895 --> 00:21:16,473
before the week is out.
305
00:21:16,497 --> 00:21:17,739
Wait, Mr. Buckley.
306
00:21:17,763 --> 00:21:20,167
I already know what you're going to say.
307
00:21:21,495 --> 00:21:24,013
With both leaders gone,
there will be a power vacuum.
308
00:21:24,037 --> 00:21:26,415
And if I don't fill it with you,
309
00:21:26,439 --> 00:21:28,985
I will be left
with chaos on the streets.
310
00:21:29,009 --> 00:21:30,726
Not chaos.
311
00:21:31,978 --> 00:21:33,312
War.
312
00:21:34,180 --> 00:21:38,161
And you can prevent this?
313
00:21:38,185 --> 00:21:40,736
As long as it serves
both of our purposes.
314
00:21:42,590 --> 00:21:44,198
And then?
315
00:21:45,491 --> 00:21:48,119
And then I will crush the Hop Wei,
316
00:21:48,828 --> 00:21:54,041
take their businesses,
and we will share the spoils.
317
00:21:57,371 --> 00:21:58,648
[GRUNTS]
318
00:21:58,672 --> 00:22:00,883
Whoa, whoa, whoa, buddy.
319
00:22:00,907 --> 00:22:04,343
OK, just tell us, how many
guards and how many guns?
320
00:22:04,911 --> 00:22:06,722
[GRUNTS]
321
00:22:06,746 --> 00:22:08,891
I don't like this any more than you.
322
00:22:08,915 --> 00:22:11,928
But my friend here,
he's built a little different.
323
00:22:11,952 --> 00:22:13,362
He can go all night.
324
00:22:13,386 --> 00:22:15,104
I already told you,
325
00:22:15,454 --> 00:22:18,234
there's no way you chinks
are getting in there.
326
00:22:18,258 --> 00:22:20,403
[BREATHING HEAVILY]
327
00:22:20,427 --> 00:22:23,630
And I told you, that's the wrong answer.
328
00:22:31,271 --> 00:22:34,275
[CHOKING]
329
00:22:35,775 --> 00:22:38,755
[TENSE MUSIC]
330
00:22:38,779 --> 00:22:44,294
♪ ♪
331
00:22:44,633 --> 00:22:46,295
Enough!
332
00:22:46,319 --> 00:22:48,765
[CHILD WAILING]
333
00:22:48,789 --> 00:22:51,801
Hey, hey! Let the boy go!
334
00:22:51,825 --> 00:22:54,437
- Sergeant!
- Go, go!
335
00:22:54,461 --> 00:22:56,645
Sergeant O'Hara, stand down.
336
00:22:57,163 --> 00:22:58,875
So this is what we do now,
337
00:22:58,899 --> 00:23:00,242
separate mothers from their children.
338
00:23:00,266 --> 00:23:01,610
We enforce the law.
339
00:23:01,634 --> 00:23:03,224
There were more than a dozen Chinese
340
00:23:03,248 --> 00:23:05,414
squatting in a domicile
that was zoned for four.
341
00:23:05,438 --> 00:23:07,416
These are not criminals,
for fuck's sake.
342
00:23:07,440 --> 00:23:08,625
They're just regular families.
343
00:23:08,649 --> 00:23:12,021
What about this situation
seems regular to you, Sergeant?
344
00:23:12,045 --> 00:23:13,990
Because what I see are a bunch of people
345
00:23:14,014 --> 00:23:16,926
crammed together like vermin
spreading disease.
346
00:23:16,950 --> 00:23:19,128
And it is my job, as it is yours,
347
00:23:19,152 --> 00:23:20,663
to clean this mess up.
348
00:23:20,687 --> 00:23:22,765
That boy was two or three years old.
349
00:23:22,789 --> 00:23:24,700
What happens to him when
his mother is put on a boat?
350
00:23:24,724 --> 00:23:27,036
He'll get taken
to a nice Christian orphanage.
351
00:23:27,060 --> 00:23:29,438
And then, when his mother
goes back to China,
352
00:23:29,462 --> 00:23:32,341
she goes with a clear message
to those who left yet
353
00:23:32,365 --> 00:23:35,309
that there is nothing for them here.
354
00:23:36,003 --> 00:23:38,748
I didn't sign up for this shit.
None of us did.
355
00:23:38,772 --> 00:23:39,815
Sergeant O'Hara,
356
00:23:39,839 --> 00:23:41,650
I have been more than patient
with you so far.
357
00:23:41,674 --> 00:23:44,420
But if you are unwilling
to execute your duties,
358
00:23:44,444 --> 00:23:47,356
then maybe you don't
belong here anymore.
359
00:23:47,380 --> 00:23:50,384
[PEOPLE SCREAMING AND CRYING]
360
00:23:51,818 --> 00:23:53,401
You're goddamn right, I don't.
361
00:23:54,321 --> 00:24:01,328
♪ ♪
362
00:24:02,228 --> 00:24:04,231
[GROANS]
363
00:24:06,667 --> 00:24:08,669
[GRUNTS]
364
00:24:13,073 --> 00:24:14,765
[GROANS]
365
00:24:15,408 --> 00:24:18,269
Still picking fights
you can't win, I see.
366
00:24:22,783 --> 00:24:24,567
Father?
367
00:24:27,554 --> 00:24:29,321
What are you doing here?
368
00:24:29,654 --> 00:24:32,425
Looks like we both
fucked up pretty good, huh?
369
00:24:33,540 --> 00:24:35,551
[CHUCKLES]
370
00:24:35,629 --> 00:24:37,788
Printing your own chop?
371
00:24:38,197 --> 00:24:40,040
That's a ballsy move.
372
00:24:41,000 --> 00:24:43,478
Cops were all over us.
373
00:24:43,502 --> 00:24:45,515
Shutting down rackets.
374
00:24:45,539 --> 00:24:47,339
I had to do something.
375
00:24:47,774 --> 00:24:50,634
That doesn't explain
why you're here alone.
376
00:24:51,277 --> 00:24:53,590
What about Ah Sahm and your brothers?
377
00:24:53,614 --> 00:24:55,158
[CHUCKLES]
378
00:24:55,182 --> 00:24:58,976
I guess they thought locking up
the bus would send a message.
379
00:25:00,954 --> 00:25:02,431
How about you?
380
00:25:02,455 --> 00:25:05,065
I thought you'd be halfway
to New York by now.
381
00:25:05,893 --> 00:25:08,193
After I left, I traveled north.
382
00:25:08,528 --> 00:25:10,740
Never seen land like that.
383
00:25:10,764 --> 00:25:13,074
Wild, open.
384
00:25:13,098 --> 00:25:16,452
I met some Chinese ranchers
and decided to stay a bit.
385
00:25:17,003 --> 00:25:21,750
A week later, the duck mob
showed up, told them to leave.
386
00:25:21,774 --> 00:25:25,588
When they refused,
they came back with guns.
387
00:25:25,612 --> 00:25:27,256
Fuck.
388
00:25:27,280 --> 00:25:29,465
It was fucking ugly.
389
00:25:31,418 --> 00:25:32,773
Next thing I know,
390
00:25:32,797 --> 00:25:34,897
I'm in a wagon with
a dozen other onions.
391
00:25:34,921 --> 00:25:36,513
We end up here.
392
00:25:42,095 --> 00:25:45,314
I always thought I'd find
something better out there,
393
00:25:47,000 --> 00:25:48,817
but I was wrong.
394
00:25:50,269 --> 00:25:53,364
We have no power outside our own bowl.
395
00:25:54,168 --> 00:25:56,158
I'm sorry you're here,
396
00:25:57,578 --> 00:25:59,613
but I'm happy to see you.
397
00:26:01,848 --> 00:26:03,582
You too.
398
00:26:05,251 --> 00:26:06,669
[CHUCKLES]
399
00:26:07,587 --> 00:26:09,833
Those wagons got
to be pretty big, right?
400
00:26:09,857 --> 00:26:11,433
They bring food in every morning.
401
00:26:11,457 --> 00:26:13,302
If we hide inside the delivery wagons,
402
00:26:13,326 --> 00:26:15,438
we can get into the camp
without anyone seeing us.
403
00:26:15,462 --> 00:26:16,973
If we can get in the wagons,
404
00:26:16,997 --> 00:26:18,774
then we just have to find Young Jun
405
00:26:18,798 --> 00:26:20,677
and escape an armed fortress
without getting killed.
406
00:26:20,701 --> 00:26:22,476
That's not much of a plan.
407
00:26:22,902 --> 00:26:24,279
We need an army to take them on.
408
00:26:24,303 --> 00:26:26,816
We've got an army.
The boys are ready to scrap.
409
00:26:26,840 --> 00:26:28,450
If it means getting Young Jun back...
410
00:26:28,474 --> 00:26:30,319
- You're talking about...
- Every one of us would go.
411
00:26:30,343 --> 00:26:31,654
A fucking blood jam, Hong.
412
00:26:31,678 --> 00:26:34,581
- We'd all get diced.
- He'd do it for us, man.
413
00:26:36,082 --> 00:26:38,027
Look, I know shit's been
off between you two.
414
00:26:38,051 --> 00:26:39,295
- No, it's not about that.
- But...
415
00:26:39,319 --> 00:26:42,121
It's not about that. Listen, OK?
416
00:26:43,056 --> 00:26:45,134
After I was skinned in, I got arrested.
417
00:26:45,158 --> 00:26:47,303
And they could have bought
me out, but they didn't.
418
00:26:47,327 --> 00:26:48,558
So what, you're holding a grudge?
419
00:26:48,582 --> 00:26:51,607
No, no, I'm saying...
I'm saying they were right.
420
00:26:51,631 --> 00:26:54,310
They had to put the tong first,
and so do we.
421
00:26:54,334 --> 00:26:56,312
If we attack the camp head on,
422
00:26:56,336 --> 00:26:58,948
we're gonna bring a fucking
hurricane down on Chinatown.
423
00:26:58,972 --> 00:27:00,817
And our brothers are gonna end up dead
424
00:27:00,841 --> 00:27:02,516
or in the belly of a boat.
425
00:27:02,976 --> 00:27:05,269
- What?
- Chao's here.
426
00:27:07,213 --> 00:27:11,528
OK, cut him loose and drop
him somewhere in the pond.
427
00:27:11,552 --> 00:27:13,110
Hey.
428
00:27:15,021 --> 00:27:16,613
How did you get out?
429
00:27:17,390 --> 00:27:19,002
Someone owed me a favor.
430
00:27:19,026 --> 00:27:20,993
Well, maybe they owe you another one.
431
00:27:22,963 --> 00:27:24,913
I wish it was that easy.
432
00:27:25,325 --> 00:27:32,332
♪ ♪
433
00:27:36,542 --> 00:27:38,439
I take it you heard about Mai Ling.
434
00:27:39,312 --> 00:27:42,191
Yeah, she got pinched. So what?
435
00:27:42,215 --> 00:27:45,559
So you haven't heard. She's out.
436
00:27:46,380 --> 00:27:47,931
[SIGHS] Of course she is.
437
00:27:47,955 --> 00:27:49,855
With Young Jun still locked up...
438
00:27:50,123 --> 00:27:52,067
You think she's gonna make a move.
439
00:27:52,091 --> 00:27:54,151
I think it's crossed her mind.
440
00:27:54,960 --> 00:27:57,039
It sounds like I need
to have a chat with my sister.
441
00:27:57,063 --> 00:28:00,076
Wait, there's more.
442
00:28:00,100 --> 00:28:01,777
People are talking.
443
00:28:01,801 --> 00:28:03,212
There are a lot of rumors going around
444
00:28:03,236 --> 00:28:05,454
about the bulls raiding the Hop Wei.
445
00:28:05,871 --> 00:28:07,616
I don't give a shit about gossip, Chao.
446
00:28:07,640 --> 00:28:10,954
Good for you, but other
people might, like Happy Jack.
447
00:28:10,978 --> 00:28:13,522
If he finds out we paid him
with fake chop,
448
00:28:13,546 --> 00:28:16,517
Secret Service is gonna be
the least of your concerns.
449
00:28:18,785 --> 00:28:20,229
You know, I think I like it better
450
00:28:20,253 --> 00:28:23,180
when you bring me solutions,
not problems.
451
00:28:23,831 --> 00:28:25,557
I have a notion.
452
00:28:27,761 --> 00:28:30,813
Two birds, one stone.
453
00:28:31,497 --> 00:28:35,072
But it's going
to be a very pricey stone.
454
00:28:35,096 --> 00:28:41,450
♪ ♪
455
00:28:41,474 --> 00:28:44,478
[FOOTSTEPS TAPPING]
456
00:29:02,796 --> 00:29:04,774
The council will meet tomorrow
457
00:29:04,798 --> 00:29:06,890
to discuss your leadership.
458
00:29:09,669 --> 00:29:11,311
They're losing faith.
459
00:29:12,639 --> 00:29:14,773
Well, are you with them?
460
00:29:16,543 --> 00:29:19,111
I am the reason you're here.
461
00:29:20,013 --> 00:29:22,823
The elders wanted to leave you inside.
462
00:29:24,352 --> 00:29:26,285
I'm sorry.
463
00:29:28,054 --> 00:29:30,257
I made a mistake.
464
00:29:31,324 --> 00:29:35,497
I can't protect you when I
don't know what you're doing.
465
00:29:35,521 --> 00:29:38,797
I know. It won't happen again.
466
00:29:49,109 --> 00:29:50,559
The money,
467
00:29:52,546 --> 00:29:54,354
can we get it back?
468
00:29:56,382 --> 00:30:00,021
It's gone, but I'll make it right.
469
00:30:04,257 --> 00:30:07,469
- The fuck is this?
- We have same problem.
470
00:30:07,493 --> 00:30:09,003
You hear what happened to Hop Wei?
471
00:30:09,027 --> 00:30:13,076
Oh, got raided by the cops
and the fucking Secret Service.
472
00:30:13,100 --> 00:30:15,077
Heard they were looking
for counterfeiters.
473
00:30:15,101 --> 00:30:17,711
Agent Richard Lee.
474
00:30:18,537 --> 00:30:21,183
He live with your sister-in-law, no?
475
00:30:21,207 --> 00:30:25,421
Oh, small fucking world.
476
00:30:25,445 --> 00:30:27,457
[CHUCKLES] And what is this?
477
00:30:27,481 --> 00:30:29,258
More funny money?
478
00:30:29,282 --> 00:30:31,627
You got balls just walking in here.
479
00:30:31,651 --> 00:30:34,731
This real money. Apology from Hop Wei.
480
00:30:34,755 --> 00:30:36,563
And this...
481
00:30:38,792 --> 00:30:44,029
is for you to deal with problem.
482
00:30:44,431 --> 00:30:46,442
You want me to kill your cop for you?
483
00:30:46,466 --> 00:30:49,034
For us, Jack.
484
00:30:49,669 --> 00:30:51,703
What, you no want him dead?
485
00:30:52,871 --> 00:30:58,882
Well, let's just say, I have
complicated feelings about it.
486
00:30:58,906 --> 00:31:02,024
Besides, I don't need
to kill him to get paid.
487
00:31:02,048 --> 00:31:09,056
♪ ♪
488
00:31:15,595 --> 00:31:17,573
I will take care of your problem,
489
00:31:17,597 --> 00:31:20,857
but it can't happen
anywhere in my territory.
490
00:31:21,434 --> 00:31:23,694
As far as my sister-in-law knows,
491
00:31:24,104 --> 00:31:27,072
Agent Lee pissed off the wrong tong.
492
00:31:29,609 --> 00:31:32,146
Sound like you solve problem, hm?
493
00:31:34,281 --> 00:31:37,284
[LAUGHING]
494
00:31:38,484 --> 00:31:40,919
Oh, I'm keeping that.
495
00:31:41,722 --> 00:31:44,491
Think of it as a service fee.
496
00:31:45,526 --> 00:31:47,036
For what?
497
00:31:47,060 --> 00:31:49,138
Allowing you to keep breathing.
498
00:31:49,162 --> 00:31:51,007
[BREATHES SHARPLY]
499
00:31:51,031 --> 00:31:54,010
[DOG BARKING]
500
00:31:54,034 --> 00:32:01,042
♪ ♪
501
00:32:02,976 --> 00:32:04,921
[COCKS GUN]
502
00:32:04,945 --> 00:32:06,790
- Whoa.
- Jesus fuck!
503
00:32:06,814 --> 00:32:08,905
Lee, I nearly shot you.
504
00:32:10,616 --> 00:32:13,994
I'm not sure you could hit the
broadside of a barn right now.
505
00:32:15,021 --> 00:32:16,665
What are you doing here?
506
00:32:16,689 --> 00:32:18,433
I'm just wondering how
you live in this mess.
507
00:32:18,457 --> 00:32:21,043
I don't need you
to clean the damn dishes.
508
00:32:21,562 --> 00:32:24,565
[BREATHING HEAVILY]
509
00:32:28,501 --> 00:32:30,218
Heard you quit the force.
510
00:32:30,670 --> 00:32:33,930
So you just swung by to say,
"I told you so," is that it?
511
00:32:34,907 --> 00:32:39,686
Actually, I came to see
how you were holding up.
512
00:32:41,614 --> 00:32:43,982
Well, Lee, since you asked,
513
00:32:45,385 --> 00:32:50,447
I've got no job, no family,
and no fucking purpose.
514
00:32:51,224 --> 00:32:53,867
But other than that, I can't complain.
515
00:32:56,028 --> 00:32:59,908
I know Atwood ain't
exactly a warm summer breeze,
516
00:32:59,932 --> 00:33:02,959
but I never thought
I'd see you up and walk away.
517
00:33:03,870 --> 00:33:05,837
You were right all along.
518
00:33:06,272 --> 00:33:09,049
The game's rigged.
We're not meant to succeed.
519
00:33:10,744 --> 00:33:12,821
I guess I did tell you so.
520
00:33:12,845 --> 00:33:14,589
You can fuck off with that,
Mr. Secret Service.
521
00:33:14,613 --> 00:33:17,182
I am not the only cunt on this porch.
522
00:33:17,751 --> 00:33:19,753
[CHUCKLES]
523
00:33:22,088 --> 00:33:23,232
[DOG BARKING]
524
00:33:23,256 --> 00:33:26,260
[CHILDREN SHOUTING]
525
00:33:27,734 --> 00:33:29,571
Look on the bright side.
526
00:33:29,595 --> 00:33:32,308
Lucy always wanted you out of Chinatown.
527
00:33:32,332 --> 00:33:34,610
I don't think going broke
was what she had in mind.
528
00:33:34,634 --> 00:33:37,614
[LAUGHTER]
529
00:33:37,638 --> 00:33:44,645
♪ ♪
530
00:33:52,986 --> 00:33:55,131
It's no fun having to live with eyes
531
00:33:55,155 --> 00:33:56,299
in the back of your head.
532
00:33:56,323 --> 00:33:57,600
No shit.
533
00:33:57,624 --> 00:33:59,933
I like being the boss way better.
534
00:34:01,161 --> 00:34:02,706
So did I.
535
00:34:02,730 --> 00:34:05,574
[SHIP HORN BLARES]
536
00:34:05,598 --> 00:34:07,774
But we have bigger problems.
537
00:34:10,785 --> 00:34:12,821
Is that our ride?
538
00:34:16,475 --> 00:34:18,410
These poor bastards.
539
00:34:18,811 --> 00:34:21,621
They gave up everything
to cross the salt.
540
00:34:23,350 --> 00:34:24,960
They came looking for the gold mountain
541
00:34:24,984 --> 00:34:26,962
only to find a pile of shit.
542
00:34:26,986 --> 00:34:29,921
Now they're being sent back
to another pile.
543
00:34:31,858 --> 00:34:33,836
What'll happen to us in China?
544
00:34:33,860 --> 00:34:35,552
Nothing good.
545
00:34:35,963 --> 00:34:39,222
We either die quick
at the hands of enemies
546
00:34:39,732 --> 00:34:42,642
or slow through disease and starvation.
547
00:34:44,504 --> 00:34:49,232
I always figured they'd send my
body back to China when I was dead.
548
00:34:50,543 --> 00:34:54,176
That's the only way
I'm going back, get me?
549
00:34:55,382 --> 00:34:57,627
When they herd us onto that boat,
550
00:34:57,651 --> 00:35:00,087
we make a break for it.
551
00:35:02,155 --> 00:35:04,200
What if we can't get past those guards?
552
00:35:04,224 --> 00:35:11,232
♪ ♪
553
00:35:11,965 --> 00:35:14,210
We take out as many of them as we can.
554
00:35:14,234 --> 00:35:16,474
Go out strong.
555
00:35:16,498 --> 00:35:23,486
♪ ♪
556
00:35:23,510 --> 00:35:25,352
Go out strong.
557
00:35:25,377 --> 00:35:32,351
♪ ♪
558
00:35:37,724 --> 00:35:39,241
[CLEARS THROAT]
559
00:35:42,061 --> 00:35:44,065
It's OK.
560
00:35:52,305 --> 00:35:55,742
So how was jail?
561
00:35:57,743 --> 00:36:01,263
I didn't care for it, so I left.
562
00:36:04,952 --> 00:36:06,935
I'm glad you got out.
563
00:36:12,554 --> 00:36:14,109
Thanks.
564
00:36:16,262 --> 00:36:18,029
It's funny though.
565
00:36:18,765 --> 00:36:20,490
When I got locked up,
566
00:36:20,933 --> 00:36:23,660
I couldn't just leave
until you got me out.
567
00:36:28,575 --> 00:36:30,083
You.
568
00:36:31,444 --> 00:36:34,796
You bought yourself
some serious connections.
569
00:36:35,181 --> 00:36:38,160
Bulls, the government,
570
00:36:38,184 --> 00:36:40,429
it's how you dodged the crackdowns,
571
00:36:40,453 --> 00:36:42,762
and it's why you're back on the street.
572
00:36:43,789 --> 00:36:46,975
I know you didn't come here
to tell me what I already know.
573
00:36:49,162 --> 00:36:50,770
Yeah.
574
00:36:55,335 --> 00:36:57,680
Young Jun's in some camp
waiting to be deported.
575
00:36:57,704 --> 00:36:59,373
I need you to get him out.
576
00:37:02,675 --> 00:37:05,994
I can't think of a single
reason why I'd do that.
577
00:37:06,346 --> 00:37:10,165
I can give you a thousand reasons.
578
00:37:21,328 --> 00:37:23,136
Do we have a deal?
579
00:37:23,930 --> 00:37:25,407
What are you doing? What are you doing?
580
00:37:25,431 --> 00:37:27,515
- Hey!
- Oh, don't worry.
581
00:37:29,335 --> 00:37:31,353
You can always print more.
582
00:37:33,773 --> 00:37:35,584
What, you didn't think
your little operation
583
00:37:35,608 --> 00:37:37,020
would stay secret from me, did you?
584
00:37:37,044 --> 00:37:38,485
OK.
585
00:37:40,013 --> 00:37:42,716
- What's it gonna take?
- Half.
586
00:37:44,351 --> 00:37:45,695
Half? Half of what?
587
00:37:45,720 --> 00:37:48,203
Of everything moving forward.
588
00:37:50,490 --> 00:37:54,570
Come on, Young Jun,
he'll never go for that.
589
00:37:54,594 --> 00:37:57,504
Young Jun is about
to cross the salt permanently.
590
00:37:58,065 --> 00:38:01,091
I'd say 50% is the deal of a lifetime.
591
00:38:03,537 --> 00:38:05,095
Ah Sahm.
592
00:38:09,008 --> 00:38:13,547
You tell Young Jun this was
the only way because it was.
593
00:38:14,815 --> 00:38:16,689
And we become partners.
594
00:38:19,853 --> 00:38:21,194
Partners?
595
00:38:21,903 --> 00:38:23,822
And what do you bring to the table?
596
00:38:24,357 --> 00:38:26,950
Besides saving your boss's life,
597
00:38:27,993 --> 00:38:31,579
the Long Zii will provide
a space to continue printing
598
00:38:32,165 --> 00:38:34,124
free from police interference.
599
00:38:35,402 --> 00:38:39,782
Like you said, I have the connections.
600
00:38:39,806 --> 00:38:42,585
You and I can finally be
on the same side.
601
00:38:42,609 --> 00:38:44,926
We can all get rich together,
602
00:38:46,279 --> 00:38:48,888
or Young Jun
can take his chances in China.
603
00:38:49,783 --> 00:38:56,790
♪ ♪
604
00:39:01,427 --> 00:39:03,027
Thanks for coming.
605
00:39:03,897 --> 00:39:05,530
You look beautiful.
606
00:39:07,295 --> 00:39:09,576
What's all this about, for God's sake?
607
00:39:10,170 --> 00:39:11,914
Don't get me wrong, it's lovely.
608
00:39:11,938 --> 00:39:13,872
But you're scaring me.
609
00:39:21,080 --> 00:39:22,672
Here you are.
610
00:39:31,391 --> 00:39:36,305
I told you once, I had it
in me to be a better man.
611
00:39:36,329 --> 00:39:40,064
And I thought I was trying to be.
612
00:39:40,607 --> 00:39:45,862
Hell, I even believed
maybe I was sometimes.
613
00:39:48,028 --> 00:39:50,800
I guess that's why I was
clinging so hard to being a cop.
614
00:39:51,644 --> 00:39:55,997
I thought that no matter
what I did wrong,
615
00:39:57,217 --> 00:39:58,875
I had that.
616
00:39:59,653 --> 00:40:01,377
Something good.
617
00:40:02,823 --> 00:40:04,464
But it's not.
618
00:40:05,192 --> 00:40:08,009
It's not good because
of what it did to me,
619
00:40:09,062 --> 00:40:10,762
to us,
620
00:40:11,899 --> 00:40:14,143
and I am no good without you.
621
00:40:14,167 --> 00:40:15,683
I...
622
00:40:18,771 --> 00:40:20,950
You and the kids are the only
thing that matter to me,
623
00:40:20,974 --> 00:40:24,587
and in all the mess,
I lost sight of that.
624
00:40:24,611 --> 00:40:26,402
I lost sight of you.
625
00:40:27,347 --> 00:40:30,406
- Bill...
- Let me finish, please.
626
00:40:34,955 --> 00:40:38,100
I quit my job, turned in my badge.
627
00:40:38,124 --> 00:40:41,203
I'll work for Horace.
I'll do whatever it takes.
628
00:40:41,227 --> 00:40:44,340
I just... come back, and I swear to you,
629
00:40:44,364 --> 00:40:46,923
I will never lose sight of you again.
630
00:40:54,942 --> 00:40:56,474
Luce?
631
00:41:00,246 --> 00:41:03,225
[SOFT MUSIC]
632
00:41:03,249 --> 00:41:10,257
♪ ♪
633
00:41:13,694 --> 00:41:15,618
Quit or fired?
634
00:41:16,262 --> 00:41:18,871
I suppose that's open for debate.
635
00:41:20,768 --> 00:41:22,500
So was that a yes then?
636
00:41:23,036 --> 00:41:25,876
Yes. That's a yes.
637
00:41:25,900 --> 00:41:28,909
[LAUGHTER]
638
00:41:31,410 --> 00:41:34,415
[SPEAKING CANTONESE] _
639
00:41:42,998 --> 00:41:44,998
_
640
00:41:46,105 --> 00:41:47,692
_
641
00:42:05,746 --> 00:42:07,337
Lai.
642
00:42:12,819 --> 00:42:14,969
She's still angry.
643
00:42:15,756 --> 00:42:17,722
And I think she blame me.
644
00:42:18,592 --> 00:42:20,683
It's not your fault.
645
00:42:21,727 --> 00:42:24,687
Strickland and his men
did this, not you.
646
00:42:25,331 --> 00:42:27,857
Men attack us.
647
00:42:28,267 --> 00:42:30,401
I do something worse.
648
00:42:31,438 --> 00:42:32,945
I give her hope.
649
00:42:33,773 --> 00:42:36,949
What Lai and these girls had in Sonoma,
650
00:42:37,305 --> 00:42:39,494
that's the life they deserve.
651
00:42:40,246 --> 00:42:41,913
You say.
652
00:42:42,581 --> 00:42:44,749
But your law is not for us.
653
00:42:46,119 --> 00:42:48,044
What happen in court?
654
00:42:49,322 --> 00:42:51,422
The government took the land.
655
00:42:53,326 --> 00:42:55,510
Maybe law not for you either.
656
00:42:55,896 --> 00:42:58,341
Rich and powerful men like Strickland
657
00:42:58,365 --> 00:43:01,043
will always find a way
to put a thumb on the scale.
658
00:43:01,067 --> 00:43:03,017
But we can rebuild.
659
00:43:04,170 --> 00:43:07,349
I found another piece
of land further up the coast.
660
00:43:07,373 --> 00:43:10,400
50 acres with good soil.
661
00:43:10,976 --> 00:43:13,380
I was thinking we could
take a look tomorrow.
662
00:43:22,723 --> 00:43:24,122
No.
663
00:43:25,959 --> 00:43:28,835
I not make same mistake twice.
664
00:43:33,199 --> 00:43:34,882
What are you saying?
665
00:43:37,703 --> 00:43:40,346
Better you not come here anymore
666
00:43:40,741 --> 00:43:42,557
for the girls.
667
00:43:42,582 --> 00:43:44,267
For the girls?
668
00:43:44,645 --> 00:43:46,269
Or for you?
669
00:43:47,748 --> 00:43:49,605
For all of us.
670
00:43:54,755 --> 00:43:57,758
[BREATHES SHAKILY]
671
00:43:58,592 --> 00:44:00,569
Let's go, let's go!
672
00:44:00,593 --> 00:44:02,432
- Move along.
- Look at me, move.
673
00:44:02,456 --> 00:44:04,607
I said, move your fucking asses!
674
00:44:04,631 --> 00:44:07,043
- Let's go!
- Filthy rats, come on!
675
00:44:07,067 --> 00:44:08,745
Let's go!
676
00:44:08,769 --> 00:44:10,880
- This way!
- Come on!
677
00:44:10,904 --> 00:44:14,918
Come on! Come on, move it!
678
00:44:14,942 --> 00:44:17,186
Wait until we pass the gate.
679
00:44:17,210 --> 00:44:19,755
Then we take out the bulls
with the rifles.
680
00:44:19,779 --> 00:44:22,257
- You get me?
- I get you.
681
00:44:22,281 --> 00:44:23,993
[DRAMATIC MUSIC]
682
00:44:24,017 --> 00:44:27,229
Come on now, this way!
683
00:44:27,253 --> 00:44:29,766
- Keep moving!
- Get your hands off me!
684
00:44:29,790 --> 00:44:36,797
♪ ♪
685
00:44:38,398 --> 00:44:41,402
[HEARTBEAT POUNDING RAPIDLY]
686
00:44:51,812 --> 00:44:54,256
Stop, stop!
687
00:44:54,280 --> 00:44:56,493
Stop! Let me through.
688
00:44:56,517 --> 00:44:57,827
Hold here!
689
00:44:57,851 --> 00:44:59,389
What the hell is going on here?
690
00:44:59,413 --> 00:45:01,258
You're the guy to talk to?
691
00:45:01,282 --> 00:45:03,290
Court order, right?
692
00:45:10,697 --> 00:45:17,681
♪ ♪
693
00:45:17,705 --> 00:45:19,987
Greetings from Ah Sahm.
694
00:45:20,940 --> 00:45:22,740
You're coming with me.
695
00:45:22,765 --> 00:45:27,446
♪ ♪
696
00:45:27,981 --> 00:45:29,789
[LAUGHS]
697
00:45:30,517 --> 00:45:32,416
He come too.
698
00:45:34,087 --> 00:45:35,432
That's not the deal.
699
00:45:35,456 --> 00:45:37,171
New deal.
700
00:45:37,690 --> 00:45:41,070
I can't just walk
out of here with both of you.
701
00:45:41,094 --> 00:45:44,173
New deal.
702
00:45:44,197 --> 00:45:46,142
♪ ♪
703
00:45:46,166 --> 00:45:49,170
[GRUNTING]
704
00:45:53,106 --> 00:45:54,583
You're angry.
705
00:45:54,607 --> 00:45:59,777
Good, be angry, but don't be stupid.
706
00:46:01,181 --> 00:46:05,028
We need more time to plan, to heal
707
00:46:05,052 --> 00:46:07,368
because anger won't be enough.
708
00:46:08,554 --> 00:46:11,300
He will pay for what he
did to them, I promise you.
709
00:46:11,324 --> 00:46:13,416
But not now.
710
00:46:13,894 --> 00:46:16,897
[GRUNTING]
711
00:46:23,670 --> 00:46:26,607
Lai, you're not ready.
712
00:46:31,410 --> 00:46:33,414
And neither am I.
713
00:46:57,905 --> 00:47:00,902
[LAUGHING]
714
00:47:04,077 --> 00:47:06,622
Welcome back, motherfucker!
715
00:47:06,646 --> 00:47:10,026
Oh, fuck on, you dog cunt.
716
00:47:10,050 --> 00:47:12,028
Sorry, boss.
717
00:47:12,052 --> 00:47:14,229
It's just so damn good to see you.
718
00:47:14,253 --> 00:47:16,432
Even if you do look like shit.
719
00:47:16,456 --> 00:47:18,628
- Yeah, yeah.
- Come here.
720
00:47:18,652 --> 00:47:21,328
Enjoy it while you can. [GROANS]
721
00:47:23,062 --> 00:47:26,642
We all know that I'm still the
prettiest motherfucker in Chinatown.
722
00:47:26,666 --> 00:47:28,735
[LAUGHING]
723
00:47:30,469 --> 00:47:34,408
Seriously, though, how
the hell did you pull that off?
724
00:47:36,443 --> 00:47:38,250
Yeah, uh...
725
00:47:39,480 --> 00:47:45,928
♪ ♪
726
00:47:45,952 --> 00:47:48,931
- Father Jun.
- Ah Sahm.
727
00:47:48,955 --> 00:47:50,600
♪ ♪
728
00:47:50,624 --> 00:47:52,098
Hong.
729
00:47:52,123 --> 00:47:54,502
♪ ♪
730
00:47:55,162 --> 00:47:58,062
Thank you for getting us
the fuck out of there.
731
00:47:58,087 --> 00:48:04,669
♪ ♪
732
00:48:05,338 --> 00:48:07,516
So what's the story, man?
733
00:48:07,540 --> 00:48:10,119
How the hell did you two
end up in there together?
734
00:48:10,143 --> 00:48:15,492
♪ ♪
735
00:48:15,516 --> 00:48:17,206
Whiskey, Hong.
736
00:48:18,284 --> 00:48:21,335
Whiskey and sticky.
737
00:48:22,022 --> 00:48:24,000
And all the rest can wait.
738
00:48:24,024 --> 00:48:25,669
Ow, ow, ow, ow, ow.
739
00:48:25,693 --> 00:48:27,591
I can walk.
740
00:48:28,561 --> 00:48:31,173
- You need a bath first.
- [LAUGHS]
741
00:48:31,197 --> 00:48:38,205
♪ ♪
742
00:48:40,507 --> 00:48:43,107
You made another deal
without telling me.
743
00:48:43,976 --> 00:48:48,858
I know how it looks,
but I didn't plan this.
744
00:48:48,882 --> 00:48:51,115
Ah Sahm came to me.
745
00:48:52,118 --> 00:48:54,363
I'll be able to pay back what I lost,
746
00:48:54,387 --> 00:48:58,205
which should appease
the elders and, hopefully...
747
00:48:59,392 --> 00:49:01,459
Make peace with your brother.
748
00:49:01,484 --> 00:49:06,760
♪ ♪
749
00:49:07,696 --> 00:49:09,967
I've put you through a lot.
750
00:49:11,204 --> 00:49:12,845
I know that.
751
00:49:14,842 --> 00:49:17,224
But you have always protected me.
752
00:49:19,512 --> 00:49:21,437
I haven't made it easy.
753
00:49:22,082 --> 00:49:25,427
When I was sitting in that cell alone,
754
00:49:25,451 --> 00:49:28,360
wondering if I'd ever see you again,
755
00:49:30,170 --> 00:49:34,617
I realized,
you're the only person I trust,
756
00:49:36,329 --> 00:49:39,038
the only person I've ever loved.
757
00:49:42,535 --> 00:49:45,106
I want us to get married.
758
00:49:48,441 --> 00:49:51,884
I think it's time, don't you?
759
00:49:58,084 --> 00:49:59,767
I do.
760
00:50:00,286 --> 00:50:02,019
[LAUGHS]
761
00:50:09,228 --> 00:50:12,208
[TENSE MUSIC]
762
00:50:12,232 --> 00:50:19,215
♪ ♪
763
00:50:19,239 --> 00:50:22,218
[ALL SHOUTING]
764
00:50:22,242 --> 00:50:23,886
Yeah!
765
00:50:23,910 --> 00:50:26,089
It's good to be back!
766
00:50:26,113 --> 00:50:27,323
[CORK POPS]
767
00:50:27,347 --> 00:50:29,625
Oh! [ALL SHOUTING]
768
00:50:29,649 --> 00:50:31,994
[LAUGHS]
769
00:50:32,018 --> 00:50:33,884
See you later.
770
00:50:41,962 --> 00:50:44,353
I am glad you are back.
771
00:50:49,737 --> 00:50:51,694
It was a close fucking call.
772
00:50:52,072 --> 00:50:53,445
Yeah.
773
00:50:59,725 --> 00:51:01,287
You good?
774
00:51:03,582 --> 00:51:05,852
You made a deal with Mai Ling.
775
00:51:12,660 --> 00:51:14,804
Think I wanted to go to her?
776
00:51:14,828 --> 00:51:16,440
It was the only move I had.
777
00:51:16,464 --> 00:51:17,872
Bullshit.
778
00:51:17,896 --> 00:51:20,209
You were sitting on stacks
of fucking fake cash.
779
00:51:20,233 --> 00:51:22,512
You could have bought every
single guard in that place.
780
00:51:22,536 --> 00:51:25,347
Come on. Maybe if I had two
months instead of two days.
781
00:51:25,371 --> 00:51:28,397
You gave away the fucking
store to our worst enemy,
782
00:51:28,976 --> 00:51:31,150
who happens to be your sister.
783
00:51:31,811 --> 00:51:33,990
What the fuck am I supposed to think?
784
00:51:34,014 --> 00:51:35,290
Don't talk to me about thinking.
785
00:51:35,314 --> 00:51:36,658
Now you want to think?
786
00:51:36,682 --> 00:51:40,096
Maybe you should've been thinking,
leader of the Hop Wei,
787
00:51:40,120 --> 00:51:41,697
before you got yourself thrown in a camp
788
00:51:41,721 --> 00:51:44,121
for starting a fight
with the fucking police chief.
789
00:51:46,625 --> 00:51:49,505
You know, I could have let them
put you on that fucking boat
790
00:51:49,529 --> 00:51:51,640
and taken over the tong if I wanted to.
791
00:51:51,664 --> 00:51:54,298
Would have been
the easiest thing in the world.
792
00:51:55,869 --> 00:51:58,214
I didn't make this deal with Mai Ling.
793
00:51:58,238 --> 00:51:59,845
You did.
794
00:51:59,870 --> 00:52:06,877
♪ ♪
795
00:52:09,165 --> 00:52:10,592
I was thinking I'd be bad cop,
796
00:52:10,616 --> 00:52:12,428
unless you feel
like playing against type.
797
00:52:12,452 --> 00:52:13,896
Chao doesn't respond to threats.
798
00:52:13,920 --> 00:52:15,431
Might be better he thinks I'm alone.
799
00:52:15,455 --> 00:52:17,699
OK then, you can be the hero.
800
00:52:17,723 --> 00:52:20,449
I'll head around back
in case he gets cold feet.
801
00:52:20,474 --> 00:52:26,747
♪ ♪
802
00:52:30,970 --> 00:52:33,382
You should really consider
locking your door.
803
00:52:33,406 --> 00:52:37,354
No need. Chao is friend to everyone.
804
00:52:37,378 --> 00:52:38,620
Drink?
805
00:52:38,644 --> 00:52:40,056
You sent word you had information.
806
00:52:40,080 --> 00:52:41,757
I'd just as soon take it
and be on my way.
807
00:52:41,781 --> 00:52:45,361
Oh. All business, huh?
808
00:52:45,385 --> 00:52:48,230
Is OK. Chao is businessman too.
809
00:52:48,254 --> 00:52:51,000
- You bring money?
- Tell me what you know.
810
00:52:51,024 --> 00:52:54,937
Then we can discuss a fee.
811
00:52:54,961 --> 00:52:58,068
Thought you want new
relationship with Chao, no?
812
00:52:58,092 --> 00:53:00,072
I know that you're part of all this.
813
00:53:00,968 --> 00:53:04,201
What I don't know is why I'd
believe anything you tell me now.
814
00:53:05,305 --> 00:53:08,080
Already too many cop in Chinatown.
815
00:53:08,575 --> 00:53:11,528
Fake money bring even more.
Bad for business.
816
00:53:11,552 --> 00:53:16,380
Give me a name right now,
or I'm walking out that door.
817
00:53:16,850 --> 00:53:18,762
I don't think you are.
818
00:53:18,786 --> 00:53:20,397
[COCKS GUN]
819
00:53:20,421 --> 00:53:21,931
[GUNSHOT]
820
00:53:21,955 --> 00:53:24,100
Ahh! Ah-ah-ah-ah.
821
00:53:24,124 --> 00:53:25,968
Bad idea, cop.
822
00:53:25,992 --> 00:53:27,637
Bad idea.
823
00:53:27,661 --> 00:53:29,639
You set me up.
824
00:53:29,663 --> 00:53:33,509
♪ ♪
825
00:53:33,533 --> 00:53:38,748
As you say, Agent Lee,
new badge, new rules.
826
00:53:38,772 --> 00:53:45,779
♪ ♪
827
00:53:52,852 --> 00:53:57,004
You know, Chao,
I have a confession to make.
828
00:54:00,493 --> 00:54:04,173
I'm still pissed about the fake cash.
829
00:54:04,197 --> 00:54:08,944
Jack, that's why I paid you twice.
830
00:54:08,968 --> 00:54:11,613
I know. I know.
831
00:54:11,637 --> 00:54:14,146
But it's the principle of the thing.
832
00:54:14,541 --> 00:54:16,319
Now you have principle?
833
00:54:16,343 --> 00:54:18,855
[GUN COCKS]
834
00:54:18,879 --> 00:54:21,156
Fuck me.
835
00:54:21,180 --> 00:54:22,458
[GRUNTS]
836
00:54:22,482 --> 00:54:25,160
[BLADE SWISHES]
837
00:54:25,184 --> 00:54:28,563
[DRAMATIC MUSIC]
838
00:54:28,587 --> 00:54:31,568
[RAPPING IN A CHINESE LANGUAGE]
839
00:54:31,592 --> 00:54:38,599
♪ ♪
57004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.