Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,333 --> 00:00:06,208
Kurukshetra,
situated in the heart of India...
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,958
clustered by Haryana and...
3
00:00:09,375 --> 00:00:14,750
surrounded by the Saraswati river
is this historical place.
4
00:00:15,208 --> 00:00:19,292
The Kaurava's and the Pandava's
fought an epic battle at this very place.
5
00:00:19,375 --> 00:00:20,750
GITA PREACHING SPOT
6
00:00:21,417 --> 00:00:24,750
Centuries have passed,
ideologies have changed,
7
00:00:25,167 --> 00:00:28,667
but the battle is still being fought here.
8
00:00:30,042 --> 00:00:31,875
These days, there's one warrior
in Kurukshetra
9
00:00:31,958 --> 00:00:35,417
who fights to protect the honor of truth.
10
00:00:41,667 --> 00:00:45,042
We also know him as Big Boss.
11
00:00:46,833 --> 00:00:49,750
Although he's called the transport king...
12
00:00:50,417 --> 00:00:53,208
of this area, but the Big Boss' real job
13
00:00:53,458 --> 00:00:58,417
is to abduct, stumble,
and deliver bad guys.
14
00:01:06,167 --> 00:01:10,250
Big Boss conjures blessings
as well as enemies.
15
00:01:11,083 --> 00:01:16,375
Today he's off to Mirzapur
in regard of a new contract.
16
00:01:17,917 --> 00:01:20,792
But Big Boss doesn't know that...
17
00:01:21,292 --> 00:01:27,167
life has already put
a price on his head.
18
00:01:29,167 --> 00:01:31,375
Move the car. Why did you park it here?
19
00:01:33,708 --> 00:01:36,458
Did you have to take the station road?
20
00:01:36,625 --> 00:01:39,042
What to do, Big Boss?
The highway's closed.
21
00:01:39,125 --> 00:01:41,708
This is the only alternate route
to Mirzapur.
22
00:01:42,000 --> 00:01:45,500
Big Boss, can I go pee?
Or else I'll wet my pants.
23
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Go on.
24
00:01:48,958 --> 00:01:52,875
-Hurry up, or you'll pee in your pants.
-Big Boss, for you.
25
00:01:56,292 --> 00:01:59,458
It's really hot.
Give one to my men as well.
26
00:01:59,542 --> 00:02:00,458
Yes, boss.
27
00:02:06,792 --> 00:02:08,333
-Listen.
-Yes.
28
00:02:08,500 --> 00:02:10,583
-See that boy sitting there?
-Yes, Big Boss.
29
00:02:10,667 --> 00:02:12,708
-Give one to him too.
-Yes.
30
00:02:13,708 --> 00:02:16,667
-I don't have money.
-I didn't ask for it.
31
00:02:17,458 --> 00:02:21,250
I'm as old as your father.
Take it as my blessings.
32
00:02:21,417 --> 00:02:23,667
Here. Take it, son.
33
00:02:36,292 --> 00:02:39,125
Hey, boy. Won't you thank the Big Boss?
34
00:02:45,292 --> 00:02:47,708
Offering water to the thirsty
is a good deed.
35
00:02:49,083 --> 00:02:51,208
And you've earned a merit
because of me.
36
00:02:53,042 --> 00:02:56,083
So, should I be thanking him
or will he thank me?
37
00:03:05,875 --> 00:03:09,208
I must admit. He's no ordinary boy.
38
00:03:10,125 --> 00:03:12,542
Because he talks about common sense.
39
00:03:49,167 --> 00:03:51,000
I forgot, Lallan.
40
00:03:51,958 --> 00:03:54,000
Even a bag of rice has pebbles.
41
00:03:56,208 --> 00:03:57,542
And you, Dushyant.
42
00:03:58,417 --> 00:04:02,583
Why don't you set up a cracker-shop?
Maybe you'll do good business?
43
00:04:09,042 --> 00:04:15,125
You made a big mistake taking up enmity
with Dushyant.
44
00:04:17,417 --> 00:04:23,667
No guns.
I'll hack you to pieces with this axe…
45
00:04:24,417 --> 00:04:29,208
and all of North India won't be able
to put you back together.
46
00:05:43,917 --> 00:05:45,750
Hey, boy, let's go!
47
00:05:49,875 --> 00:05:51,250
Stop, stop!
48
00:06:02,375 --> 00:06:04,125
Why did you save me?
49
00:06:05,708 --> 00:06:07,083
You're like my father.
50
00:06:09,083 --> 00:06:10,667
Such obsession.
51
00:06:11,583 --> 00:06:13,250
You forced me to sit in the car.
52
00:06:14,708 --> 00:06:16,167
Otherwise, I would've shown you more.
53
00:06:16,833 --> 00:06:18,167
Here's some advice...
54
00:06:19,458 --> 00:06:21,542
listen carefully and follow it.
55
00:06:22,750 --> 00:06:25,250
Live larger than life.
56
00:06:26,042 --> 00:06:28,292
Laugh more than you can cry.
57
00:06:29,625 --> 00:06:33,958
Forgo your anger.
And finish your enemies with a smile.
58
00:06:36,583 --> 00:06:37,625
Get it?
59
00:06:38,583 --> 00:06:40,792
There's a rage in my heart, too.
60
00:06:41,667 --> 00:06:43,542
They killed ten of my men.
61
00:06:44,125 --> 00:06:46,083
I'll kill 20.
62
00:06:46,500 --> 00:06:47,375
But...
63
00:06:48,667 --> 00:06:50,875
look at the boiling point of my mind.
64
00:06:51,583 --> 00:06:52,917
It's still zero!
65
00:06:57,667 --> 00:06:59,583
-Name?
-I want to forget mine.
66
00:07:01,792 --> 00:07:05,917
-Who I am, where I'm from, everything.
-Still, I would like to know.
67
00:07:07,042 --> 00:07:09,875
You can have a little faith
in the Big Boss.
68
00:07:10,917 --> 00:07:12,375
What do you say, Boss?
69
00:07:12,708 --> 00:07:17,125
And this way, Big Boss made that boy
heir to his world and his heart.
70
00:07:17,250 --> 00:07:22,333
And gave that nameless boy a name
that fitted his stature.
71
00:07:46,917 --> 00:07:51,667
"Boy saves
Haryana's transport king's life."
72
00:07:53,833 --> 00:07:55,208
Satyakant.
73
00:07:56,167 --> 00:08:00,250
You're still reading 15-year-old
news about your son.
74
00:08:07,583 --> 00:08:10,333
You know very well, Raghunath.
75
00:08:13,250 --> 00:08:15,875
Surya didn't save any transport king...
76
00:08:16,708 --> 00:08:18,583
he saved a gangster.
77
00:08:19,708 --> 00:08:24,167
And only he can do such a lowly job.
78
00:08:25,875 --> 00:08:26,917
Satyakant.
79
00:08:27,750 --> 00:08:30,458
Time heals all wounds.
80
00:08:32,958 --> 00:08:37,292
Physical wounds may heal with time.
81
00:08:39,292 --> 00:08:43,292
But he's inflicted a wound on my heart.
82
00:08:46,375 --> 00:08:47,500
Satyakant.
83
00:08:49,458 --> 00:08:52,667
He's your son, just like Shiv.
84
00:08:54,375 --> 00:08:57,167
Blood ties don't make up relations,
Raghunath.
85
00:08:58,667 --> 00:09:00,792
You've to abide by it too.
86
00:09:02,042 --> 00:09:06,250
And Shiv has done that. He has.
87
00:09:07,375 --> 00:09:09,625
He's so cultured.
88
00:09:10,375 --> 00:09:13,708
He's always first to lend a helping hand.
89
00:09:15,375 --> 00:09:17,708
He never does anything wrong
behind my back.
90
00:09:20,333 --> 00:09:25,000
And even today he never forgets to give
respect to his elders.
91
00:09:27,583 --> 00:09:31,167
He always leaves a mark behind.
92
00:09:31,917 --> 00:09:33,042
That's true.
93
00:09:45,417 --> 00:09:48,125
Yes. Shiv. Where were you?
94
00:09:48,458 --> 00:09:51,792
Listen. You're going to Delhi tomorrow.
To your uncle.
95
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
-Pack your bags.
-Yes, father.
96
00:09:57,625 --> 00:09:59,958
Come, nephew. Sit.
97
00:10:00,875 --> 00:10:02,708
So are you prepared?
98
00:10:03,542 --> 00:10:04,625
What's happened?
99
00:10:05,833 --> 00:10:09,042
Some seniors were ragging
the new students. So...
100
00:10:09,333 --> 00:10:12,583
Look, son. You should be careful
in such situations.
101
00:10:13,208 --> 00:10:15,208
-Otherwise you will stumble.
-Who stumbled?
102
00:10:15,292 --> 00:10:16,750
No, no one.
103
00:10:16,833 --> 00:10:20,208
I was just saying he should
be careful in life,
104
00:10:20,292 --> 00:10:23,000
-otherwise one stumbles.
-Yes.
105
00:10:23,083 --> 00:10:24,708
That's a good advice. Right.
106
00:10:24,792 --> 00:10:25,833
And, son.
107
00:10:26,542 --> 00:10:28,875
You know whom we're
sending you to in Delhi?
108
00:10:28,958 --> 00:10:31,958
-Your uncle, sub-inspector Zoravar.
-Yes.
109
00:10:32,042 --> 00:10:33,917
He'll take good care of you.
110
00:10:34,500 --> 00:10:37,792
And I've heard he's no ordinary man.
111
00:10:37,917 --> 00:10:40,583
The whole of Delhi's afraid of him.
112
00:10:40,917 --> 00:10:42,375
I've heard that people fear him,
113
00:10:42,458 --> 00:10:46,042
more than Chulbul Pandey
and Singham.
114
00:10:46,500 --> 00:10:48,417
Zoravar's so feared,
115
00:10:48,500 --> 00:10:53,750
he always catches the goons he's after.
116
00:11:06,750 --> 00:11:09,167
Help! Police, help!
117
00:11:10,250 --> 00:11:11,125
Police!
118
00:11:12,583 --> 00:11:13,625
Help!
119
00:11:16,750 --> 00:11:18,958
Don't beat me. Don't beat me.
120
00:11:20,208 --> 00:11:21,583
Beat him.
121
00:11:23,458 --> 00:11:24,333
Uncle.
122
00:11:24,458 --> 00:11:29,208
I never imagined I'd come to Delhi
and see you in this condition.
123
00:11:29,583 --> 00:11:32,708
-How did this happen?
-Nephew.
124
00:11:34,125 --> 00:11:37,583
There were 20 of them and I was alone.
125
00:11:38,292 --> 00:11:41,417
But I beat them black and blue.
126
00:11:41,917 --> 00:11:44,458
My name's inspector Zoravar Singh!
127
00:11:44,750 --> 00:11:47,333
I can make a rose stink.
128
00:11:47,500 --> 00:11:51,708
Give a swine swine-flu.
And give headlice to a baldie.
129
00:11:51,792 --> 00:11:54,667
Listen! You can't even lie properly.
130
00:11:55,042 --> 00:11:57,458
Shiv, the truth is...
131
00:11:58,042 --> 00:12:00,833
He's no brave officer.
132
00:12:00,958 --> 00:12:03,292
He's a coward cop.
133
00:12:03,375 --> 00:12:04,875
What?
134
00:12:07,750 --> 00:12:10,792
He's been beaten up by the local thugs.
135
00:12:12,833 --> 00:12:14,292
You're not worthy of being my husband.
136
00:12:14,375 --> 00:12:16,750
I say, you're not worthy
of this uniform either.
137
00:12:18,875 --> 00:12:21,167
What did she hurl at me? Witch.
138
00:12:22,917 --> 00:12:24,250
Nephew.
139
00:12:25,208 --> 00:12:26,542
It's like this.
140
00:12:26,875 --> 00:12:28,708
I'm actually a sub-inspector.
141
00:12:29,250 --> 00:12:32,333
I couldn't become an inspector.
142
00:12:33,042 --> 00:12:34,167
You see.
143
00:12:34,458 --> 00:12:38,125
I had been appointed for the security
144
00:12:38,375 --> 00:12:41,375
of that crazy ACP
Ayushman Thakur's sister.
145
00:12:41,625 --> 00:12:44,083
Now how do I go with this broken hand?
146
00:12:44,167 --> 00:12:45,792
You don't get it. See.
147
00:12:46,375 --> 00:12:49,167
-What are you doing?
-Take a look.
148
00:12:50,250 --> 00:12:55,125
This uniform transforms
a common man into a hero.
149
00:12:55,208 --> 00:12:56,208
I see.
150
00:12:56,292 --> 00:13:01,625
This uniform can turn an out-of-form guy
into a macho-man.
151
00:13:02,417 --> 00:13:03,292
What?
152
00:13:06,500 --> 00:13:08,667
Only you can save me
from suspension now.
153
00:13:08,750 --> 00:13:11,042
-What?
-You take my place.
154
00:13:11,917 --> 00:13:14,417
Go posing as inspector Zoravar.
155
00:13:14,583 --> 00:13:18,125
-Zoravar can--
-Hold on, Uncle.
156
00:13:18,208 --> 00:13:23,792
-This is impossible, I cannot do it.
-Why do you think the ACP chose me?
157
00:13:23,875 --> 00:13:26,292
Because he knows it's just a formality.
158
00:13:26,375 --> 00:13:29,833
And I assure you she will believe
you're Zoravar.
159
00:13:30,042 --> 00:13:33,083
Because she has never seen me.
It's her first time to Delhi.
160
00:13:33,167 --> 00:13:35,458
It's just for three days.
Here's her photograph.
161
00:13:35,542 --> 00:13:36,792
What's the problem?
162
00:13:38,917 --> 00:13:40,250
Yes, she's...
163
00:13:40,792 --> 00:13:43,917
-You know her?
-Yes, I know her very well.
164
00:13:44,792 --> 00:13:47,583
We met last year during
the Jaipur inter-college festival.
165
00:13:50,083 --> 00:13:51,333
Her voice.
166
00:13:53,500 --> 00:13:54,417
Her eyes.
167
00:13:57,833 --> 00:14:02,458
That mind-blowing attitude.
Different. Unique.
168
00:14:17,417 --> 00:14:20,708
This is one view that's been
shown over a thousand times.
169
00:14:27,042 --> 00:14:30,750
But each time the effect is amazing.
170
00:14:48,083 --> 00:14:50,292
-You joined the police force?
-Yes.
171
00:14:50,500 --> 00:14:53,250
And now I'm here to join you,
for your security.
172
00:14:54,542 --> 00:14:57,125
But when did you become Zoravar?
173
00:15:00,250 --> 00:15:03,333
-I'll tell you. Let's go.
-Okay. I get it.
174
00:15:11,292 --> 00:15:13,375
You two go on, I'll park my bike.
175
00:15:20,833 --> 00:15:23,833
Vishal, I've already fixed
my program with my friend.
176
00:15:24,750 --> 00:15:27,250
Even our wedding's been fixed, Ankita.
177
00:15:27,625 --> 00:15:29,750
My dad and your brother fixed it.
178
00:15:30,250 --> 00:15:31,250
And pop...
179
00:15:33,542 --> 00:15:35,333
And you know who my pop is?
180
00:15:37,708 --> 00:15:42,958
And do you know
why you're given police protection?
181
00:15:43,375 --> 00:15:44,625
Because I said so. Me.
182
00:15:50,875 --> 00:15:53,125
Excuse me, Vishal.
But our film's just begun.
183
00:15:56,458 --> 00:15:58,125
If the film's begun,
184
00:15:58,250 --> 00:16:01,167
then the hero has got to hold
the heroine's hand.
185
00:16:03,500 --> 00:16:06,250
Oh, so sweet. Or else?
186
00:16:48,542 --> 00:16:50,375
Move. Move. Move!
187
00:16:52,458 --> 00:16:53,458
I hit him.
188
00:16:56,083 --> 00:16:57,292
Watch out!
189
00:17:08,458 --> 00:17:09,875
Shiv, are you okay?
190
00:17:11,083 --> 00:17:14,708
Ankita, this is a big problem.
191
00:17:15,458 --> 00:17:18,125
The real problem will start
when my brother finds out.
192
00:17:30,792 --> 00:17:31,667
Come on.
193
00:17:35,958 --> 00:17:37,167
Come on, keep walking.
194
00:17:42,167 --> 00:17:44,000
Why bring us here, sir?
195
00:17:46,375 --> 00:17:49,042
I tried explaining nicely,
but you wouldn't listen.
196
00:17:50,667 --> 00:17:53,375
If you go against Minister Pradhan
197
00:17:53,458 --> 00:17:57,125
and roam around like a big oaf,
you'll be put down like a dog.
198
00:17:59,625 --> 00:18:01,333
There's just one way to save yourselves.
199
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
Kill me and escape.
200
00:19:14,500 --> 00:19:16,625
Don't try to run from death.
201
00:19:17,958 --> 00:19:20,208
People have a wrong notion about death.
202
00:19:21,792 --> 00:19:23,583
Its life that makes you suffer.
203
00:19:58,958 --> 00:20:02,500
Garbage cleared. My record's also cleared.
204
00:20:08,292 --> 00:20:11,458
-Mr. Pradhan, your job's done.
-Great.
205
00:20:14,000 --> 00:20:15,833
Ayushman.
206
00:20:18,250 --> 00:20:21,042
Sometimes I can't decide...
207
00:20:21,667 --> 00:20:25,417
who the bigger rascal is.
208
00:20:25,750 --> 00:20:27,292
Doesn't make a difference.
209
00:20:27,833 --> 00:20:29,875
We're both serving the country.
210
00:20:30,750 --> 00:20:33,792
If you're eager on taking a decision
then decide when I'm going to be CP.
211
00:20:33,875 --> 00:20:39,875
I'll sign on your promotion letter
only when your sister and my son...
212
00:20:40,500 --> 00:20:43,500
sign on the marriage certificate.
213
00:20:43,833 --> 00:20:49,875
Even I can't decide, Mr. Pradhan,
who the bigger rascal is.
214
00:20:51,042 --> 00:20:52,792
What to do, Ayushman?
215
00:20:52,875 --> 00:20:56,083
My son's heart is set on your sister.
216
00:20:57,042 --> 00:21:01,333
And my son's wish is my command.
217
00:21:04,583 --> 00:21:09,750
On that note,
let's celebrate at your house today. Okay?
218
00:21:10,542 --> 00:21:12,208
-Sir.
-What is it?
219
00:21:12,500 --> 00:21:16,583
The police thrashed Vishal.
They threw him down from the multiplex.
220
00:21:16,750 --> 00:21:17,625
What?
221
00:21:17,833 --> 00:21:19,250
What happened, Mr. Pradhan?
222
00:21:19,333 --> 00:21:24,458
That police officer, whom you appointed
for Ankita's security thrashed Vishal.
223
00:21:25,167 --> 00:21:28,458
Threw him down from the first floor
of Galaxy Multiplex.
224
00:21:28,750 --> 00:21:30,792
-Zoravar.
-Whoever he is.
225
00:21:31,083 --> 00:21:32,708
That midget beat-up Vishal.
226
00:21:33,708 --> 00:21:34,708
I'll look into it.
227
00:21:35,250 --> 00:21:36,292
Get the car!
228
00:21:37,875 --> 00:21:40,500
Jadhav, whatever.
229
00:21:41,458 --> 00:21:44,625
Get me Galaxy Multiplex
CCTV footages now.
230
00:21:49,833 --> 00:21:51,458
It can't be Zoravar.
231
00:21:52,750 --> 00:21:53,792
It's someone else.
232
00:21:58,833 --> 00:22:02,792
No one's took a stand for me, ever.
233
00:22:06,000 --> 00:22:08,833
You gave him a fitting reply,
only for me.
234
00:22:10,917 --> 00:22:13,458
Ankita, some decisions
are taken instantly.
235
00:22:18,542 --> 00:22:20,625
And those decisions come from the heart.
236
00:25:13,042 --> 00:25:13,917
Brother.
237
00:25:16,958 --> 00:25:17,833
Brother, I...
238
00:26:01,750 --> 00:26:05,500
Sir, it's entirely my fault.
I gave him my uniform.
239
00:26:05,625 --> 00:26:07,542
He's new in Delhi.
240
00:26:07,708 --> 00:26:09,750
-Jadhav.
-Yadav, sir.
241
00:26:09,833 --> 00:26:10,792
Whatever.
242
00:26:11,208 --> 00:26:14,750
Type his suspension letter.
And file charges on Shiv.
243
00:26:15,125 --> 00:26:17,833
One: Damaging public property.
244
00:26:18,083 --> 00:26:20,625
Two: Assaulting the Home Minister's son.
245
00:26:20,917 --> 00:26:23,375
Three: Donning a police uniform.
246
00:26:23,750 --> 00:26:26,292
Four: Slapping an on-duty officer.
247
00:26:27,500 --> 00:26:28,958
He never slapped me, sir.
248
00:26:30,875 --> 00:26:32,917
He did now. Write it down.
249
00:26:34,375 --> 00:26:38,000
Sir, what are you doing, ACP sir?
250
00:26:38,833 --> 00:26:42,000
You're abusing your power and position.
251
00:26:45,333 --> 00:26:48,083
-Who is he?
-I am...
252
00:26:48,875 --> 00:26:51,917
Look, he's Shiv's father.
253
00:26:52,958 --> 00:26:55,292
-I called them.
-Uncle.
254
00:26:56,750 --> 00:26:57,917
Hello, Uncle.
255
00:26:58,000 --> 00:26:59,667
-You should've told me earlier.
-I...
256
00:26:59,750 --> 00:27:03,333
Uncle, why did you take the trouble?
You should've called me.
257
00:27:03,458 --> 00:27:04,708
What would you like to have?
258
00:27:05,958 --> 00:27:08,917
Get some water for Uncle.
Take a seat, don't stand. Sit. Sit.
259
00:27:12,000 --> 00:27:13,125
Ayushman!
260
00:27:15,208 --> 00:27:16,833
What the...
261
00:27:22,167 --> 00:27:24,042
Hit here but the pain's there.
262
00:27:25,708 --> 00:27:26,875
Stop it!
263
00:27:28,083 --> 00:27:29,208
Ayushman!
264
00:27:29,292 --> 00:27:30,667
ACP sir, what are you doing?
265
00:27:31,208 --> 00:27:32,208
Get lost.
266
00:27:34,000 --> 00:27:35,167
Listen, old man.
267
00:27:35,250 --> 00:27:36,375
Ayushman!
268
00:27:37,625 --> 00:27:41,208
I'm going to screw your son over
every day in my jail.
269
00:27:42,958 --> 00:27:45,083
Day and night.
270
00:27:46,500 --> 00:27:48,750
I'll make him suffer slowly.
271
00:27:49,917 --> 00:27:53,500
I'll pressure him to death.
272
00:27:55,000 --> 00:27:59,125
Every time he breathes I'll file
new charges against him.
273
00:28:00,292 --> 00:28:04,958
I'll make his life hell,
but I won't kill him.
274
00:28:05,917 --> 00:28:11,125
Because people are mistaken about death.
275
00:28:12,417 --> 00:28:16,333
When actually life makes you suffer.
276
00:28:16,917 --> 00:28:17,875
Get lost!
277
00:28:18,583 --> 00:28:20,000
Bloody cripple.
278
00:28:41,542 --> 00:28:42,583
Satyakant.
279
00:28:43,708 --> 00:28:49,125
The law, rules, the people here,
follow only Ayushman Thakur.
280
00:28:50,792 --> 00:28:55,875
But we've to get Shiv
justice under any condition.
281
00:28:58,250 --> 00:29:03,792
We'll need to deal with Ayushman Thakur.
We'll need someone as tough as him.
282
00:29:04,500 --> 00:29:08,875
And we know which tough guy I mean.
283
00:29:11,125 --> 00:29:13,167
You're right, Raghunath.
284
00:29:14,167 --> 00:29:19,167
No matter how polluted the water is,
it always douses fire.
285
00:29:21,042 --> 00:29:22,625
Ayushman Thakur.
286
00:29:24,500 --> 00:29:28,792
Only a bada can deal
with the likes of you.
287
00:29:35,708 --> 00:29:39,292
I will call him and he'll come.
288
00:29:43,083 --> 00:29:47,667
Life won't trouble you anymore, he will!
289
00:29:54,458 --> 00:29:59,375
That mountain is coming to lock horns
with you at every moment.
290
00:30:04,583 --> 00:30:08,500
That mountain is coming
to fight for my son.
291
00:31:07,250 --> 00:31:13,000
You're here to settle the score.
292
00:31:13,792 --> 00:31:17,667
Then come face me in the middle.
What are you doing on the right?
293
00:31:17,750 --> 00:31:21,833
You fool. Haven't you heard?
294
00:31:26,708 --> 00:31:32,750
Then you can stand on the right and talk.
Because this chair is occupied.
295
00:31:41,500 --> 00:31:43,542
I'm the Boss after all.
296
00:31:43,833 --> 00:31:47,958
I always carry my rocking chair along.
See.
297
00:31:48,042 --> 00:31:49,917
You call this a chair?
298
00:31:57,125 --> 00:32:00,250
What do I care?
I just want to get the water.
299
00:32:03,833 --> 00:32:06,917
Bajrang, I've just one business.
300
00:32:08,542 --> 00:32:10,042
-What business?
-Transport.
301
00:32:10,125 --> 00:32:11,500
Don't interfere!
302
00:32:12,667 --> 00:32:16,750
Bajrang, all these trucks
are from my uncle.
303
00:32:17,000 --> 00:32:19,583
-Except for one.
-Except for one?
304
00:32:20,417 --> 00:32:25,792
Once I saved my sister's honor.
She gifted me this vehicle as a token.
305
00:32:25,917 --> 00:32:29,333
And what did I do? I named it
"Bahen Ki Lorry."
306
00:32:29,458 --> 00:32:30,583
SISTER'S TRUCK
307
00:32:30,667 --> 00:32:31,917
-What did I name it?
-"Bahen Ki Lorry"!
308
00:32:32,042 --> 00:32:33,583
Don't interfere!
309
00:32:35,792 --> 00:32:37,000
Twenty trucks!
310
00:32:37,083 --> 00:32:41,625
Because I'll buy all
the stuff at the right price.
311
00:32:42,083 --> 00:32:47,042
Because everyone knows I'm not a cheat,
but everyone knows you are.
312
00:32:47,125 --> 00:32:49,667
What do they know? Say it.
313
00:32:50,625 --> 00:32:54,750
-Say it. I've to conclude my dialogue.
-No.
314
00:32:55,042 --> 00:32:55,917
Say it.
315
00:32:56,083 --> 00:32:58,208
-Cheating.
-Don't interfere!
316
00:32:58,375 --> 00:32:59,292
Beat him!
317
00:33:03,000 --> 00:33:06,958
Play the music so I can whack their drums.
318
00:34:41,958 --> 00:34:43,042
What happened?
319
00:34:49,708 --> 00:34:52,083
-He hit the Boss?
-What now?
320
00:34:55,375 --> 00:34:56,667
Start the music.
321
00:34:58,208 --> 00:35:00,792
What are you doing? I'm not getting
in the mood. Come on.
322
00:37:06,292 --> 00:37:09,375
Save me! Save me!
323
00:37:10,208 --> 00:37:11,208
Save me!
324
00:37:12,333 --> 00:37:15,083
Help! Help! Save me!
325
00:37:19,542 --> 00:37:22,583
What do I care? I just want
to get the water.
326
00:37:25,292 --> 00:37:27,250
Boss, thank you.
327
00:37:27,875 --> 00:37:30,167
You're truly our benefactor.
328
00:37:30,333 --> 00:37:33,208
That's not true, Uncle.
The real benefactor's the one up there.
329
00:37:33,292 --> 00:37:37,542
Boss, Tauji wants to meet you tomorrow.
330
00:37:39,292 --> 00:37:41,167
Regarding a new contract.
331
00:37:43,417 --> 00:37:45,500
Trilok, your name's really apt.
332
00:37:46,167 --> 00:37:48,750
Three diseases locked in your body.
333
00:37:50,000 --> 00:37:52,417
I can't drink a glass of water
in a single breath,
334
00:37:52,500 --> 00:37:55,500
and you hiccup, sneeze and cough.
335
00:37:55,583 --> 00:37:58,250
-Get yourself treated.
-I've changed my doctor.
336
00:37:58,458 --> 00:38:02,125
But, Boss.
Trilok's contract is for tomorrow.
337
00:38:02,292 --> 00:38:03,833
And tomorrow's Saturday.
338
00:38:06,250 --> 00:38:12,625
Saturday means no work.
Only singing and dancing.
339
00:38:56,250 --> 00:38:58,375
There's clamour all around
340
00:38:58,631 --> 00:39:00,875
When the boss roars
341
00:39:01,006 --> 00:39:03,417
Once he gets enraged
342
00:39:03,542 --> 00:39:06,292
He rips the earth apart
343
00:39:07,875 --> 00:39:10,125
Attitude like a minister
344
00:39:10,208 --> 00:39:12,417
Everyone takes my favour
345
00:39:12,625 --> 00:39:14,750
I've a high approach
346
00:39:14,833 --> 00:39:16,833
I'm the Boss
347
00:39:17,667 --> 00:39:19,917
I'm still rustic
348
00:39:20,042 --> 00:39:22,208
All the trucks have AC
349
00:39:22,500 --> 00:39:24,542
The music's always high
350
00:39:24,750 --> 00:39:26,875
I'm the Boss
351
00:39:28,208 --> 00:39:32,833
The ace of spades Boss
He's one in a million Boss
352
00:39:33,000 --> 00:39:34,875
It's written everywhere Boss
353
00:39:37,875 --> 00:39:42,708
The king of six-packs Boss
Wears only branded clothes Boss
354
00:39:42,792 --> 00:39:44,792
Only attitude makes you Boss
355
00:39:58,750 --> 00:40:03,833
I never praise myself
I'm only scared of the Lord
356
00:40:03,958 --> 00:40:06,167
If anyone tries to be my boss
357
00:40:06,250 --> 00:40:08,458
I beat him to a pulp
and show him his place
358
00:40:08,542 --> 00:40:13,542
The only king of Haryana
I've a huge fan-following
359
00:40:13,750 --> 00:40:18,542
But it doesn't make a difference to me
He's the only benefactor for all of us
360
00:40:18,625 --> 00:40:23,292
I'm a little naughty at heart
But I never make a fool of me
361
00:40:23,417 --> 00:40:25,583
I like you today
362
00:40:28,458 --> 00:40:33,292
Let's take you on a ride
Buy you Gucci and Louis
363
00:40:33,375 --> 00:40:35,750
Akshay Kumar's my brother
364
00:40:35,833 --> 00:40:38,042
Just say it and I'll get
your picture taken with him
365
00:40:39,042 --> 00:40:43,792
The ace of spades Boss
He's one in a million Boss
366
00:40:43,875 --> 00:40:45,875
It's written everywhere Boss
367
00:40:48,792 --> 00:40:53,625
The king of six-packs Boss
Wears only branded clothes Boss
368
00:40:53,708 --> 00:40:55,875
Only attitude makes you Boss
369
00:41:13,875 --> 00:41:17,125
One of our viewers has sent us
this picture via MMS.
370
00:41:17,208 --> 00:41:19,042
Look at the ugly facet of the police...
371
00:41:19,625 --> 00:41:21,958
You here?
Are you here with the token?
372
00:41:22,583 --> 00:41:23,458
Token?
373
00:41:24,375 --> 00:41:26,792
I'm here to show you your qualities.
Take a look.
374
00:41:26,958 --> 00:41:30,667
Take a look how ACP Ayushman Thakur
is openly assaulting an injured man
375
00:41:30,750 --> 00:41:32,625
in a quiet housing-society.
376
00:41:32,958 --> 00:41:35,625
The people demand an
answer from the police.
377
00:41:35,708 --> 00:41:39,542
Because if the protector turns cruel,
then whom will the people go to?
378
00:41:39,750 --> 00:41:41,917
The police are often accused--
379
00:41:44,958 --> 00:41:47,208
Mr. Pradhan, those with a name...
380
00:41:49,208 --> 00:41:50,667
often get defamed.
381
00:41:51,542 --> 00:41:53,125
But I'm a minister.
382
00:41:54,083 --> 00:41:57,125
If I get defamed my party
will be finished.
383
00:42:00,833 --> 00:42:02,292
Vishwas fired a shot.
384
00:42:02,792 --> 00:42:05,792
If Shiv is questioned then me and my
son will be in trouble.
385
00:42:06,083 --> 00:42:08,500
The election's around the corner.
The media cannot be trusted.
386
00:42:08,583 --> 00:42:10,125
Why don't you understand this?
387
00:42:14,333 --> 00:42:16,833
Let's take care of Shiv permanently.
388
00:42:18,208 --> 00:42:20,917
Let's burn him and bury his body.
389
00:42:28,208 --> 00:42:34,833
I want to be on the top, touching the sky,
and you're still busy burying people.
390
00:42:35,125 --> 00:42:38,208
I want to be a hit in politics,
not be on someone's hit-list.
391
00:42:38,292 --> 00:42:39,792
-Mr. Pradhan--
-Enough.
392
00:42:41,083 --> 00:42:43,708
You won't move a muscle.
393
00:42:44,708 --> 00:42:46,542
I'll take care of things now.
394
00:42:47,833 --> 00:42:52,083
If anyone asks, say that Shiv's
still being investigated.
395
00:42:52,458 --> 00:42:56,417
The dog will definitely die.
396
00:42:56,500 --> 00:43:00,125
But someone else will kill him.
397
00:43:00,625 --> 00:43:01,625
Get it?
398
00:43:11,667 --> 00:43:14,000
Let's burn him and bury his body.
399
00:43:17,833 --> 00:43:19,083
Someone else.
400
00:43:27,208 --> 00:43:29,000
To inquire about Bajrang.
401
00:43:30,292 --> 00:43:32,042
The inspector's here.
402
00:43:34,417 --> 00:43:36,583
Go on. Go to the dispensary.
403
00:43:37,000 --> 00:43:39,250
Otherwise even the rats
at home will fall sick.
404
00:43:47,000 --> 00:43:49,375
Welcome, Inspector.
405
00:43:49,833 --> 00:43:53,500
For the first time, an inspector's
surrounded by goons.
406
00:43:56,625 --> 00:44:00,083
You don't show the finger to the Boss.
407
00:44:00,583 --> 00:44:01,542
Aren't you ashamed?
408
00:44:01,625 --> 00:44:04,875
You thrashed Bajrang's
men in Rajanwadi.
409
00:44:05,250 --> 00:44:09,708
When someone's fit for a beating,
he's bound to get it.
410
00:44:09,792 --> 00:44:13,250
But where's Bajrang?
He's been missing since you thrashed him.
411
00:44:13,500 --> 00:44:17,583
No matter where the rat hides,
you're going to blame me for it.
412
00:44:17,667 --> 00:44:22,583
Boss. You're acting too smart
because Bajrang is still missing.
413
00:44:23,125 --> 00:44:25,000
What will you do if you find him?
414
00:44:25,083 --> 00:44:31,250
I will lock you up for assaulting him.
415
00:44:35,292 --> 00:44:37,583
There's your man.
416
00:44:39,708 --> 00:44:46,250
All the pain you took to deliver him.
Now you beat him up along with me.
417
00:44:46,875 --> 00:44:49,500
Now you'll be arrested too.
418
00:44:51,292 --> 00:44:53,958
But... proof?
419
00:45:01,625 --> 00:45:05,667
Inspector. It's all about perspective.
420
00:45:05,917 --> 00:45:08,375
Two strands of hair in
a glass of milk seems gross,
421
00:45:08,458 --> 00:45:12,292
but on a bald head it seems too little.
422
00:45:13,000 --> 00:45:17,667
From my perspective the Boss
gave justice to the farmers.
423
00:45:18,125 --> 00:45:19,167
Because...
424
00:45:20,500 --> 00:45:22,875
-Say it louder.
-Hail Goddess!
425
00:45:29,625 --> 00:45:32,042
-Boss...
-He sneezed again.
426
00:45:32,417 --> 00:45:34,125
-Pale Anna.
-Welcome. Welcome, Pale Anna.
427
00:45:34,208 --> 00:45:36,583
-Boss.
-Sorry for canceling that meeting.
428
00:45:37,875 --> 00:45:39,375
The contract's for a school teacher.
429
00:45:39,458 --> 00:45:41,583
You have to kill him.
I've brought the money along.
430
00:45:45,333 --> 00:45:49,708
Driver, let's go. Oh, God!
431
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
-He didn't even have tea--
-Don't interfere!
432
00:45:53,958 --> 00:45:55,458
He made a big mistake.
433
00:45:55,958 --> 00:45:59,333
He could've brought a contract for anyone,
but not a school teacher.
434
00:46:07,542 --> 00:46:08,708
Go ahead.
435
00:46:11,042 --> 00:46:12,333
This way. This way.
436
00:46:16,375 --> 00:46:19,958
Shiv won. Rajan lost.
Shiv won. Rajan lost.
437
00:46:33,917 --> 00:46:36,292
Why play if you're a sore loser, Rajan?
438
00:46:46,792 --> 00:46:47,708
Brother!
439
00:47:00,125 --> 00:47:01,333
-Are you okay, Shiv?
-Yes, brother.
440
00:47:01,417 --> 00:47:04,208
See. He's back to save his brother.
441
00:47:04,292 --> 00:47:08,542
A little longer, and his brother
would've been crippled like his father.
442
00:47:19,875 --> 00:47:23,167
Speak up. What's your answer?
443
00:47:24,167 --> 00:47:25,625
He abused you, father.
444
00:47:25,708 --> 00:47:30,167
Satyakant, better teach your son
before teaching Dharamkunj.
445
00:47:30,458 --> 00:47:32,792
Start teaching about
right and wrong at home.
446
00:47:32,917 --> 00:47:33,792
Look.
447
00:47:33,917 --> 00:47:35,458
Look how cruelly he's been beaten up.
448
00:47:35,542 --> 00:47:37,583
Only a thug or goon
can beat someone like this.
449
00:47:37,667 --> 00:47:39,292
You seem to know a lot about goons.
450
00:47:40,792 --> 00:47:42,667
What do you want to say? Am I a goon?
451
00:47:43,250 --> 00:47:45,958
-Your son's action suggests that.
-Surya!
452
00:47:53,875 --> 00:47:57,792
The first time I hit someone.
453
00:47:59,667 --> 00:48:01,500
And my son, too.
454
00:48:05,667 --> 00:48:08,042
You will never hit anyone again.
455
00:48:11,375 --> 00:48:14,417
I... apologize...
456
00:48:17,167 --> 00:48:18,750
on behalf of my son.
457
00:48:24,500 --> 00:48:25,458
Let's go!
458
00:48:28,708 --> 00:48:29,917
I'll handle him.
459
00:48:37,500 --> 00:48:38,500
Brother.
460
00:48:44,500 --> 00:48:46,125
He abused Dad.
461
00:48:47,500 --> 00:48:50,208
I can endure anything in life...
462
00:48:53,083 --> 00:48:55,292
but if anyone abuses my father...
463
00:48:58,917 --> 00:49:00,375
I won't endure that.
464
00:49:06,292 --> 00:49:08,958
The teacher's reputation was ruined.
465
00:49:10,750 --> 00:49:14,792
What happened today? Why is he so timid?
466
00:49:16,125 --> 00:49:18,875
On one hand, the father
lost his reputation,
467
00:49:18,958 --> 00:49:21,417
and the son, his stubbornness.
468
00:49:23,208 --> 00:49:24,292
Look, Rajan.
469
00:49:24,375 --> 00:49:26,292
I'm not saying anything,
because father asked me not to.
470
00:49:26,375 --> 00:49:28,958
What a family?
471
00:49:29,167 --> 00:49:33,333
The son can't speak
and the father can't walk.
472
00:49:43,042 --> 00:49:44,042
Brother!
473
00:49:47,375 --> 00:49:50,708
Teacher! Surya and Rajan
are fighting again.
474
00:50:07,417 --> 00:50:11,417
-Father. Father. It's not brother's fault.
-Shut up!
475
00:50:13,458 --> 00:50:18,375
Until you two patch this up,
you will stay locked in the same room.
476
00:51:09,667 --> 00:51:12,708
Surya's returning to Dharampur
after three years.
477
00:51:13,667 --> 00:51:15,792
Won't you go bring him home, Satyakant?
478
00:51:21,083 --> 00:51:23,667
He hasn't achieved any act of bravery.
479
00:51:25,500 --> 00:51:27,417
Why should I welcome him?
480
00:51:29,625 --> 00:51:30,958
He's a murderer.
481
00:51:33,167 --> 00:51:35,333
He's returning after serving his sentence.
482
00:51:35,625 --> 00:51:40,208
Exactly, Satyakant. He's served his time.
483
00:51:41,417 --> 00:51:42,708
Look, Satyakant.
484
00:51:43,417 --> 00:51:50,125
Every saint has a past,
and every sinner has a future.
485
00:51:51,417 --> 00:51:54,708
If you don't support him
at this delicate moment,
486
00:51:55,583 --> 00:51:58,000
then you might lose him forever.
487
00:51:58,833 --> 00:52:02,333
Father. Please forgive brother.
488
00:52:03,000 --> 00:52:04,208
Let's go.
489
00:52:31,583 --> 00:52:34,875
Hail Mahadev!
490
00:52:42,833 --> 00:52:43,708
Look...
491
00:52:45,417 --> 00:52:47,333
I've already been
punished for my crimes.
492
00:52:49,833 --> 00:52:51,583
Let's end this enmity.
493
00:52:51,750 --> 00:52:56,208
One needs to kill the enemy.
494
00:52:57,125 --> 00:52:58,542
Understand!
495
00:53:38,167 --> 00:53:40,542
Go on. Kill him!
496
00:53:40,833 --> 00:53:42,333
Catch him!
497
00:54:55,333 --> 00:55:01,208
No matter what color you paint on black,
it will still remain black.
498
00:55:05,792 --> 00:55:08,458
He's already slipped out of our hands.
499
00:55:09,583 --> 00:55:14,417
And now he's out of Satyakant
Shashtri's life too.
500
00:55:18,875 --> 00:55:20,583
Listen carefully.
501
00:55:21,625 --> 00:55:26,208
Satyakant has just one son.
And that's you.
502
00:55:28,000 --> 00:55:29,000
And you...
503
00:55:34,833 --> 00:55:36,458
get out of here.
504
00:55:38,292 --> 00:55:41,458
There's no place for
a murderer in Dharamkunj.
505
00:55:42,667 --> 00:55:47,125
From today, you're dead to me
and for all of us.
506
00:55:48,042 --> 00:55:49,250
You're dead!
507
00:55:53,667 --> 00:55:54,917
You're dead!
508
00:56:00,292 --> 00:56:01,542
Brother!
509
00:56:03,542 --> 00:56:04,917
Brother!
510
00:56:06,583 --> 00:56:07,833
Brother!
511
00:56:41,542 --> 00:56:42,708
So, Boss...
512
00:56:44,208 --> 00:56:46,667
You should've called me instead, Uncle.
513
00:56:46,917 --> 00:56:51,667
No, no, it's always the needy
that come to the provider.
514
00:56:54,542 --> 00:56:57,375
How can someone like you be sulking?
515
00:56:57,458 --> 00:56:59,875
-What's wrong?
-Nothing, Uncle.
516
00:57:00,833 --> 00:57:05,708
People live their lives, I'm teaching
my life to live, that's all.
517
00:57:07,083 --> 00:57:09,292
Some time ago I gave you advice.
518
00:57:09,625 --> 00:57:13,333
Forgo your anger and finish
your enemy with a smile.
519
00:57:13,625 --> 00:57:15,375
I don't think you learnt.
520
00:57:16,500 --> 00:57:19,125
I did. I learnt.
521
00:57:19,833 --> 00:57:22,458
I also learnt that if you want
to move ahead,
522
00:57:22,792 --> 00:57:27,208
pull down your opponent's pants.
He'll bend over and I'll hop over him.
523
00:57:27,333 --> 00:57:30,500
-And I'll win.
-That's it.
524
00:57:30,917 --> 00:57:36,792
Come on, let's talk work.
There's a contract. Let's sit and talk.
525
00:57:37,750 --> 00:57:38,667
Yes.
526
00:57:42,792 --> 00:57:44,417
Let's talk business.
527
00:57:45,292 --> 00:57:50,333
The job is from Home Minister Pradhan,
and he's an old customer.
528
00:57:50,833 --> 00:57:53,375
And the contract's ACP Thakur.
529
00:57:55,458 --> 00:57:58,333
This boy recently arrived in Delhi.
530
00:57:58,958 --> 00:58:02,000
And he tried to disgrace
Ayushman's sister.
531
00:58:02,417 --> 00:58:06,667
They need outside help
so I had to come to you.
532
00:58:06,833 --> 00:58:10,500
Uncle, is your information right?
533
00:58:11,208 --> 00:58:14,958
-Why? What's wrong?
-The boy looks decent.
534
00:58:15,125 --> 00:58:16,375
I can't believe it.
535
00:58:16,583 --> 00:58:20,500
Sometimes innocent looking people
are the most dangerous ones.
536
00:58:21,083 --> 00:58:24,542
And the Big Boss has
accepted the contract, that's it.
537
00:58:25,250 --> 00:58:26,333
End of discussion.
538
00:58:26,417 --> 00:58:28,292
If the contract's been taken,
the job will be done.
539
00:58:28,542 --> 00:58:30,292
Fine, then I'll leave.
540
00:58:32,000 --> 00:58:33,917
-See you, uncle.
-Bless you.
541
00:58:39,583 --> 00:58:41,542
Boss. An elderly person's
waiting for you outside.
542
00:58:41,625 --> 00:58:46,167
I asked him to come in but he refused.
He's standing outside in the hot sun.
543
00:58:46,292 --> 00:58:51,333
-Ask him what he wants.
-No, he wants to meet only you.
544
00:58:52,792 --> 00:58:53,917
What's his name?
545
00:58:58,208 --> 00:59:00,042
-What happened?
-What did you say?
546
00:59:15,333 --> 00:59:20,250
Your father is your identity
547
00:59:21,958 --> 00:59:27,292
Your father is your life
548
00:59:28,583 --> 00:59:34,542
The only reason you're alive
549
00:59:35,333 --> 00:59:40,500
Is because of the life
your father gave you
550
00:59:40,958 --> 00:59:46,583
Your father is your God
551
00:59:47,375 --> 00:59:53,542
All the gods
552
00:59:54,167 --> 01:00:00,083
Dwell in you
553
01:00:00,458 --> 01:00:06,833
All the gods
554
01:00:07,375 --> 01:00:13,583
Dwell in you
555
01:00:14,833 --> 01:00:19,667
All the gods dwell in you
556
01:00:22,500 --> 01:00:23,625
Father...
557
01:00:25,625 --> 01:00:26,875
you, here...
558
01:00:28,542 --> 01:00:29,750
to see me.
559
01:00:33,958 --> 01:00:37,833
I'm here to meet the Boss.
560
01:00:41,542 --> 01:00:43,958
I'm here to give a contract to a gangster.
561
01:00:49,167 --> 01:00:50,083
This is...
562
01:00:53,458 --> 01:00:55,500
This is the picture of my son.
563
01:00:58,083 --> 01:01:01,125
His life's in danger. You have to help me.
564
01:01:03,917 --> 01:01:06,458
I am so unfortunate and helpless.
565
01:01:07,667 --> 01:01:09,375
I had to see this day.
566
01:01:10,875 --> 01:01:14,792
I had to request a goon to save my son.
567
01:01:17,875 --> 01:01:19,792
But I didn't come empty-handed.
568
01:01:27,417 --> 01:01:29,667
That's not all. This is just the advance.
569
01:01:30,750 --> 01:01:32,458
Satyakant Acharya Shashtri
570
01:01:33,250 --> 01:01:39,500
will sell his home, his land, everything.
But he'll pay you your price.
571
01:01:50,625 --> 01:01:53,542
Father. Please come in.
572
01:01:55,125 --> 01:02:00,500
I am a simple, decent,
and self-respecting man.
573
01:02:02,458 --> 01:02:06,625
Visiting a gangster's house is...
574
01:02:08,125 --> 01:02:09,250
a sin for me.
575
01:02:10,042 --> 01:02:16,083
What's the value of a father?
576
01:02:16,750 --> 01:02:22,542
I could never know when I was close
577
01:02:23,333 --> 01:02:29,250
Love your father
578
01:02:30,250 --> 01:02:35,125
But could never say
579
01:02:35,750 --> 01:02:38,833
Your father means everything
580
01:02:39,000 --> 01:02:40,125
Father...
581
01:02:42,125 --> 01:02:46,292
you dwell in my heart, my mind, my soul.
582
01:02:47,833 --> 01:02:51,292
Every inch of my body,
except for one place.
583
01:02:54,417 --> 01:02:55,625
My destiny.
584
01:02:55,708 --> 01:03:01,333
All the gods
585
01:03:02,292 --> 01:03:08,958
Dwell in you
586
01:03:10,625 --> 01:03:12,833
What's this? Just one bundle.
587
01:03:15,375 --> 01:03:19,458
That's worth millions for your Boss.
588
01:03:21,792 --> 01:03:22,667
Boss.
589
01:03:23,292 --> 01:03:26,292
Ayushman Thakur gave
a contract to kill him.
590
01:03:26,375 --> 01:03:29,792
And this uncle wants to save him.
Both are same, Boss. Take a look.
591
01:03:32,917 --> 01:03:34,708
Boss. Who was he?
592
01:03:35,542 --> 01:03:37,750
He's your Boss's father.
593
01:03:38,458 --> 01:03:40,708
Father? And he left?
594
01:03:41,875 --> 01:03:44,375
Small brother. Small brother.
595
01:03:44,458 --> 01:03:45,625
-He's handsome, right?
-Yes.
596
01:03:45,708 --> 01:03:47,000
Just like me.
597
01:03:47,958 --> 01:03:51,250
-Boss, that means--
-That means...
598
01:03:51,333 --> 01:03:54,917
ACP Ayushman Thakur's...
599
01:03:55,875 --> 01:03:59,208
the one that's been duping the Big Boss.
600
01:03:59,958 --> 01:04:02,417
A goon in a police uniform.
601
01:04:03,292 --> 01:04:04,542
What now, Boss?
602
01:04:06,083 --> 01:04:08,333
Now, Delhi's not too far.
603
01:04:08,958 --> 01:04:12,625
Ayushman Thakur, I'm coming...
604
01:04:13,208 --> 01:04:16,708
to turn your birthplace
into your graveyard.
605
01:04:17,542 --> 01:04:20,875
Now Boss will fight because...
606
01:04:23,667 --> 01:04:25,208
No, children.
607
01:04:32,583 --> 01:04:33,833
Catch me. Catch me.
608
01:04:34,083 --> 01:04:36,208
Run. Run. The police are here. Run. Run.
609
01:04:39,625 --> 01:04:41,042
The Boss has received his advance.
610
01:04:41,875 --> 01:04:44,958
I still say let's bury Shiv and burn him.
611
01:04:45,042 --> 01:04:46,042
Stop it.
612
01:04:46,583 --> 01:04:50,750
You see. The first time my father's money
is being put to good use.
613
01:04:50,958 --> 01:04:52,500
Just get the job done.
614
01:04:58,542 --> 01:05:01,792
These children don't even
let me drink tea peacefully.
615
01:05:03,917 --> 01:05:05,625
Verma's son. Listen.
616
01:05:12,833 --> 01:05:13,917
Cute, isn't he?
617
01:05:17,125 --> 01:05:18,083
Yuck!
618
01:05:20,333 --> 01:05:21,625
Take this.
619
01:05:29,083 --> 01:05:30,167
Listen.
620
01:05:31,167 --> 01:05:34,250
You see Bittoo? Shoot him here.
621
01:05:34,708 --> 01:05:35,792
Where will you shoot him?
622
01:05:35,875 --> 01:05:37,417
-Here.
-Good. Go on, son.
623
01:05:41,875 --> 01:05:42,958
Rascals.
624
01:05:43,458 --> 01:05:49,833
-What did you do? Is that empty?
-Yes, It's empty. Just one bullet.
625
01:05:50,708 --> 01:05:52,250
Hey! Stop.
626
01:05:55,917 --> 01:05:58,167
What's his name? Verma. Stop. Stop.
627
01:06:02,167 --> 01:06:05,958
What are you? What if he had fired?
628
01:06:08,125 --> 01:06:14,458
If he had fired, Bittoo would be dead,
and Verma's son would've been hanged.
629
01:06:16,667 --> 01:06:20,500
The same thing will apply to
on Boss and Shiv.
630
01:06:21,458 --> 01:06:23,000
I didn't get it.
631
01:06:24,333 --> 01:06:27,458
Boss will kill Shiv, and he'll be hanged
for his crime.
632
01:06:27,542 --> 01:06:29,208
But the Boss works for us?
633
01:06:32,000 --> 01:06:34,833
I don't trust my father.
634
01:06:35,875 --> 01:06:37,292
It's an old rule.
635
01:06:38,333 --> 01:06:41,333
First clear the garbage,
then clear my record.
636
01:07:03,292 --> 01:07:04,500
Why did you come out?
637
01:07:07,167 --> 01:07:08,542
From today, your going out...
638
01:07:10,167 --> 01:07:11,917
and your phone is barred.
639
01:07:13,667 --> 01:07:16,208
Go lock yourself in the room.
640
01:07:17,208 --> 01:07:21,125
There are 200 channels on Tata Sky.
Sit at home and watch television.
641
01:07:22,875 --> 01:07:24,530
I'll call you when it's time
for the engagement
642
01:07:24,605 --> 01:07:27,917
and nuptial ceremonies.
Don't come out until I don't call you.
643
01:07:29,292 --> 01:07:30,292
Go.
644
01:07:31,333 --> 01:07:32,458
Don't stand here.
645
01:07:33,917 --> 01:07:35,167
Do you want a slap?
646
01:07:36,042 --> 01:07:36,917
Come on.
647
01:07:38,667 --> 01:07:40,208
Yes, okay, okay, okay.
648
01:07:40,750 --> 01:07:42,583
Ayushman. Boss is in Delhi.
649
01:07:47,750 --> 01:07:48,917
See. Like this.
650
01:07:50,542 --> 01:07:51,583
Like this. Do you see?
651
01:07:52,167 --> 01:07:54,458
Where's the Boss?
652
01:07:57,167 --> 01:07:58,292
He's jogging.
653
01:07:59,042 --> 01:08:00,292
On the jogging truck.
654
01:08:01,667 --> 01:08:07,000
Sick man. It's called a jogging track.
655
01:08:08,042 --> 01:08:12,667
You punk. It's jogging truck.
656
01:08:13,000 --> 01:08:13,875
Look.
657
01:09:27,417 --> 01:09:28,292
See.
658
01:09:34,292 --> 01:09:35,500
What do I care?
659
01:09:39,208 --> 01:09:41,083
All I want is to get the water.
660
01:09:47,250 --> 01:09:50,000
Your sweat's so strong.
It made the plants grow.
661
01:09:50,208 --> 01:09:52,417
That's what you call a "power plant."
662
01:10:00,792 --> 01:10:02,500
So you're Ayushman Thakur.
663
01:10:08,917 --> 01:10:11,625
Arrange the meeting in the 5-star lobby.
664
01:10:13,792 --> 01:10:15,875
What's this?
665
01:10:16,667 --> 01:10:21,458
I'm the Boss after all.
I always carry my portable lobby along.
666
01:10:21,625 --> 01:10:22,583
Sit.
667
01:10:24,042 --> 01:10:27,375
-Where do I sit? Here.
-Don't sit there, you fool.
668
01:10:27,458 --> 01:10:28,708
It'll crack the eggs.
669
01:10:28,792 --> 01:10:32,333
-So there are eggs inside?
-No. There are nails.
670
01:10:32,417 --> 01:10:34,042
They'll pierce through.
671
01:10:38,625 --> 01:10:43,333
-Yes, Mr. Thakur. How can I be of service?
-Are you going to kill Shiv in jail?
672
01:10:44,000 --> 01:10:48,833
Why are you being so eager, Thakur?
I know all about you.
673
01:10:48,958 --> 01:10:52,458
First you clear the garbage,
and then your record.
674
01:10:52,833 --> 01:10:58,250
Thakur. If I kill him in your jail,
won't there be an investigation on you?
675
01:10:58,417 --> 01:11:01,333
The media's been showing
your footage with that boy
676
01:11:01,458 --> 01:11:03,292
and boring you to death.
677
01:11:03,458 --> 01:11:09,167
-If I kill him won't you be blamed?
-He's right. Then what do we do?
678
01:11:09,333 --> 01:11:13,292
It's simple.
We won't kill Shiv in jail.
679
01:11:13,375 --> 01:11:14,958
We'll get him out first and then...
680
01:11:15,292 --> 01:11:17,417
Superb. Let him escape.
681
01:11:18,042 --> 01:11:20,542
What do you say, Ayushman?
Let's make him flee from jail.
682
01:11:20,625 --> 01:11:23,542
Stupid fool. Make him flee?
683
01:11:23,875 --> 01:11:26,083
Mr. Thakur wants to become the CP.
684
01:11:26,250 --> 01:11:28,958
Tomorrow if people find out that
one of his inmates has escaped,
685
01:11:29,042 --> 01:11:32,375
then you can flush his chances
of a promotion down the drain.
686
01:11:32,458 --> 01:11:33,375
Good.
687
01:11:33,708 --> 01:11:35,042
What's on your mind?
688
01:11:35,833 --> 01:11:39,125
Clear all the charges against Shiv
and set him free.
689
01:11:40,042 --> 01:11:41,625
Once his connection's severed from you,
690
01:11:41,875 --> 01:11:44,292
I'll cut his connection
with life, permanently.
691
01:11:45,208 --> 01:11:47,333
What an idea! Great.
692
01:11:47,625 --> 01:11:52,500
I'm the boss after all.
Free advice along with contract.
693
01:11:52,875 --> 01:11:56,125
Fine. I'll release Shiv.
694
01:11:56,833 --> 01:11:57,875
Good.
695
01:11:58,917 --> 01:12:01,583
-But don't mess up the contract.
-He won't.
696
01:12:01,958 --> 01:12:02,958
How can he?
697
01:12:03,375 --> 01:12:08,042
When he kills Shiv, I'll be with him.
Right, Boss?
698
01:12:24,083 --> 01:12:25,958
Get out. Go on!
699
01:12:28,083 --> 01:12:28,958
Let's go.
700
01:14:05,708 --> 01:14:06,583
Who are you?
701
01:14:08,833 --> 01:14:12,583
Dad, our player's entered the field. Yes.
702
01:14:14,458 --> 01:14:20,875
-Now I understand why that ACP let me go.
-So that the Boss can kill you?
703
01:14:21,375 --> 01:14:24,167
So what are you waiting for?
Come on, kill me.
704
01:14:24,458 --> 01:14:27,167
-Not even your father--
-Don't speak about my father!
705
01:14:27,500 --> 01:14:29,250
I can endure anything...
706
01:14:29,750 --> 01:14:34,958
but I can never endure
anyone abusing my father.
707
01:14:35,875 --> 01:14:40,792
I can endure anything. But if anyone
abuses my father, I cannot endure that.
708
01:14:45,000 --> 01:14:48,500
-Brother!
-I'm your brother.
709
01:14:49,542 --> 01:14:52,500
I want to hug you, bro.
710
01:14:53,500 --> 01:14:57,333
But the rascal on the left
is keeping an eye on us.
711
01:14:57,417 --> 01:14:58,333
Look.
712
01:15:00,333 --> 01:15:04,500
Dad. The Boss has Shiv in his grip.
Yes. He's too good.
713
01:15:06,500 --> 01:15:09,375
Now play along with me.
714
01:15:10,125 --> 01:15:12,042
But I can't act.
715
01:15:12,875 --> 01:15:15,958
That's the problem with you new-comers.
716
01:15:16,625 --> 01:15:19,292
That's why I've come prepared.
717
01:15:21,500 --> 01:15:25,083
Look. Take a good look. Look.
718
01:15:26,000 --> 01:15:29,417
-This is the lion's paw.
-Yes.
719
01:15:30,542 --> 01:15:35,458
If that's a paw, then I have
a strong hand.
720
01:15:36,417 --> 01:15:41,292
And when I pound someone with this,
he never gets up again.
721
01:15:42,083 --> 01:15:43,208
Strong arm!
722
01:15:43,458 --> 01:15:46,583
Dad, Shiv turned out to be
a Sunny Deol fan.
723
01:15:49,250 --> 01:15:52,333
You'll be the one running for your life
when you see this muscle.
724
01:15:52,500 --> 01:15:55,833
These aren't muscles, but fire.
725
01:15:57,417 --> 01:15:58,750
Look carefully.
726
01:16:01,583 --> 01:16:04,375
Don't do me any A.R. Rehman?
727
01:16:09,875 --> 01:16:11,458
Where's A.R. Rehman?
728
01:16:14,333 --> 01:16:15,208
Who?
729
01:16:17,208 --> 01:16:20,875
Do me a favor, don't do me any favors.
I'll do just one favor for you.
730
01:16:21,458 --> 01:16:24,375
And that's it...
731
01:16:27,708 --> 01:16:29,458
I've lost it now.
732
01:16:32,667 --> 01:16:38,792
-Now push me down. Snatch my gun and run.
-That wasn't for you to read, do it fool.
733
01:16:39,083 --> 01:16:42,625
-Prove what you say and I'll believe it.
-Yes.
734
01:16:43,458 --> 01:16:45,750
Rascal. Attacking from the back.
735
01:16:45,917 --> 01:16:48,333
Shiv and the Boss are fighting,
736
01:16:51,750 --> 01:16:53,250
The gun's in Shiv's hands.
737
01:17:00,625 --> 01:17:02,417
-Take the gun.
-What?
738
01:17:02,625 --> 01:17:03,792
Take the gun.
739
01:17:06,542 --> 01:17:10,208
Don't run. Don't run. Don't take my car.
740
01:17:12,875 --> 01:17:15,750
Don't change gears. It's automatic.
741
01:17:17,667 --> 01:17:19,542
-Don't move.
-Don't drive too fast.
742
01:17:19,792 --> 01:17:22,667
-Don't drive too fast.
-Stop. Hey!
743
01:17:27,708 --> 01:17:29,833
He humiliated me and escaped.
744
01:17:34,833 --> 01:17:40,208
He'll run out of petrol someday.
That day I'll gun him down.
745
01:17:41,167 --> 01:17:42,667
Scoundrel!
746
01:17:45,583 --> 01:17:49,500
Hello, son. What happened?
Did the Boss kill Shiv?
747
01:17:51,125 --> 01:17:52,417
No, Dad.
748
01:17:53,083 --> 01:17:55,917
-He grew plants.
-Grew plants?
749
01:17:57,000 --> 01:17:57,958
Grew plants?
750
01:18:08,542 --> 01:18:12,833
Move aside man can't you see
The Boss is coming?
751
01:18:20,917 --> 01:18:26,500
I never spare, I beat up and thrash
Those who lock horns with me
752
01:18:26,750 --> 01:18:32,292
I never spare, I beat up and thrash
Those who lock horns with me
753
01:18:32,375 --> 01:18:35,250
With the straightened collar
And the torn jeans
754
01:18:35,333 --> 01:18:40,458
With the world tied around my finger
I move on merrily
755
01:18:41,000 --> 01:18:43,833
Swaying left and right
756
01:18:43,917 --> 01:18:48,250
The fun is full-on who can stop me?
757
01:18:49,792 --> 01:18:53,167
The fun is full-on who can stop me?
758
01:18:55,625 --> 01:19:01,333
I never spare, I beat up and thrash
Those who lock horns with me
759
01:19:23,250 --> 01:19:28,958
If anyone talks with an attitude
I'll string him up on the moon
760
01:19:29,042 --> 01:19:33,833
I've got a carefree attitude
761
01:19:34,875 --> 01:19:37,667
I'm the Boss while the rest
Are my slaves
762
01:19:37,750 --> 01:19:40,667
All the while they salute me
763
01:19:40,750 --> 01:19:45,750
The world follows my rules
764
01:19:46,542 --> 01:19:51,917
I know I am stubborn
But I have a clear heart
765
01:19:52,000 --> 01:19:55,167
That's the song I strum on my guitar
766
01:19:55,250 --> 01:20:00,375
And without a worry on my mind
I move on happily
767
01:20:00,667 --> 01:20:03,750
Swaying left and right
768
01:20:03,917 --> 01:20:07,042
The fun is full-on who can stop me?
769
01:20:09,625 --> 01:20:12,792
The fun is full-on who can stop me?
770
01:20:14,542 --> 01:20:18,208
It's not over yet fool beat the drums
771
01:20:21,625 --> 01:20:23,708
Play the guitar
772
01:20:27,708 --> 01:20:30,875
Now the flute don't you want
To catch your breath?
773
01:20:34,333 --> 01:20:35,958
Orchestra play
774
01:20:41,833 --> 01:20:47,542
I have a simple philosophy
Live life filled with fun and frolicking
775
01:20:47,625 --> 01:20:52,042
I want the heart to always be happy
776
01:20:53,417 --> 01:20:59,167
I am amazing,
you can ask all the beauties
777
01:20:59,417 --> 01:21:04,333
I make their hearts beat
778
01:21:04,833 --> 01:21:10,542
My news is all over the papers
every day
779
01:21:10,750 --> 01:21:13,667
I love on my own terms
780
01:21:13,833 --> 01:21:17,708
If you don't believe me,
You can ask anyone
781
01:21:19,250 --> 01:21:24,625
I move on merrily
Swaying left and right
782
01:21:25,375 --> 01:21:29,083
The fun is full-on who can stop me?
783
01:21:31,500 --> 01:21:37,083
I never spare, I beat up and thrash
Those who lock horns with me
784
01:21:37,292 --> 01:21:42,792
I never spare, I beat up and thrash
Those who lock horns with me
785
01:21:53,167 --> 01:21:56,083
Don't tell father I'm here.
786
01:21:56,667 --> 01:21:58,583
-Go.
-Why?
787
01:21:59,458 --> 01:22:02,292
You got me exempted from
all the charges and set me free.
788
01:22:02,417 --> 01:22:05,500
Maybe father will be pleased upon
hearing this and might forget the--
789
01:22:05,583 --> 01:22:06,667
What, Shiv?
790
01:22:07,625 --> 01:22:10,333
Are you crazy?
You're getting carried away.
791
01:22:11,250 --> 01:22:14,625
I'm just a goon-for-hire for father. Goon!
792
01:22:14,958 --> 01:22:19,417
If he finds out, he'll sell his property
and give me my final payment.
793
01:22:19,708 --> 01:22:21,292
I know my father.
794
01:22:21,833 --> 01:22:23,833
-Welcome. Welcome.
-My father is self-respecting.
795
01:22:23,917 --> 01:22:25,000
He'll be stubborn.
796
01:22:26,708 --> 01:22:27,583
Go on.
797
01:22:27,750 --> 01:22:30,417
Tell him you got out of jail on your own.
798
01:22:30,542 --> 01:22:31,417
Go.
799
01:22:32,708 --> 01:22:35,250
Why? What about your happiness?
800
01:22:37,125 --> 01:22:38,292
Your feelings?
801
01:22:39,792 --> 01:22:41,208
What about my feelings?
802
01:22:42,083 --> 01:22:45,458
All I want is to get water, what else?
803
01:22:45,958 --> 01:22:49,500
Go on. Go on. Go on. Go on.
804
01:22:50,167 --> 01:22:51,042
Go.
805
01:22:52,917 --> 01:22:54,625
It's normal in the market.
806
01:22:55,292 --> 01:22:56,708
-There he is.
-Father.
807
01:23:05,292 --> 01:23:07,458
Son. How are you?
808
01:23:07,542 --> 01:23:09,333
-How are you?
-I'm fine.
809
01:23:09,542 --> 01:23:12,042
-You're looking nice.
-Yes. Yes.
810
01:23:19,792 --> 01:23:21,250
-Is everything okay?
-Yes.
811
01:23:21,333 --> 01:23:22,458
-All okay.
-Yes, father.
812
01:23:22,542 --> 01:23:23,417
Shall we go?
813
01:23:53,417 --> 01:23:56,208
What? Scared of all these men?
814
01:23:56,708 --> 01:23:59,667
No, normally there's always
a bunch of beggars outside the temple.
815
01:24:00,083 --> 01:24:01,542
Minister Pradhan's sent us.
816
01:24:01,625 --> 01:24:03,208
We're here to take you
to ACP Pradhan's farmhouse.
817
01:24:03,292 --> 01:24:05,000
Come quietly or else we'll beat you up.
818
01:24:05,083 --> 01:24:11,417
No. I am scared. I'm frightened.
Look at this, I'm getting goosebumps.
819
01:24:11,500 --> 01:24:15,917
Don't beat me. Don't beat me. Boss. Run!
820
01:27:17,250 --> 01:27:18,208
Jump.
821
01:27:21,333 --> 01:27:22,292
You jump.
822
01:27:30,833 --> 01:27:33,167
Tell me something, will anybody
be at home?
823
01:27:36,375 --> 01:27:40,167
Daddy, the Boss is here all alone.
Where are our goons?
824
01:27:43,125 --> 01:27:44,750
Hello, sir.
825
01:27:45,833 --> 01:27:48,583
I could've pulverized your goons
back there,
826
01:27:48,750 --> 01:27:51,500
but then I had an idea.
827
01:27:51,667 --> 01:27:55,208
I left the rascals back in those lanes,
and I came visiting your home.
828
01:27:55,292 --> 01:27:57,792
And thought, why don't I come
to your home,
829
01:27:57,875 --> 01:28:02,208
drink water in your house,
and break their bones here.
830
01:28:07,625 --> 01:28:09,833
-Sir, you know--
-Don't interfere!
831
01:28:28,917 --> 01:28:30,167
What do I care?
832
01:28:30,458 --> 01:28:33,083
-All I want is to--
-Get water out.
833
01:28:49,083 --> 01:28:50,667
Welcome, Tauji.
834
01:28:52,208 --> 01:28:55,708
I've invited him here especially
to tell him about your deeds,
835
01:28:55,875 --> 01:28:57,375
and to show him too.
836
01:28:58,625 --> 01:29:02,708
Your man has taken our contract
and he's been beating up our men
837
01:29:02,792 --> 01:29:05,458
-instead of doing the job.
-Enough!
838
01:29:07,167 --> 01:29:12,875
My rule is we can sacrifice our kin
but never fail from completing a contract.
839
01:29:14,542 --> 01:29:17,708
Sometimes, we all make mistakes.
840
01:29:19,042 --> 01:29:24,708
In life, we often make small mistakes,
as well as big ones.
841
01:29:25,042 --> 01:29:27,875
They are 3D villains.
Three generous villains.
842
01:29:28,042 --> 01:29:30,458
They gave me one chance
to catch that scoundrel.
843
01:29:30,542 --> 01:29:33,625
They'll give me a second chance.
A third, fourth, fifth--
844
01:29:34,125 --> 01:29:35,000
Stop it.
845
01:29:35,500 --> 01:29:37,333
Are you going to keep running
after him all your life?
846
01:29:37,417 --> 01:29:38,292
Mr. Pradhan.
847
01:29:42,167 --> 01:29:43,083
What did you say?
848
01:29:44,292 --> 01:29:45,167
What did you say?
849
01:29:45,250 --> 01:29:47,667
We cancel the contract we gave you.
850
01:29:50,958 --> 01:29:55,417
Uncle, you heard.
They cancelled the contract.
851
01:29:55,625 --> 01:29:59,667
When the contract's cancelled
there's no question of betrayal.
852
01:29:59,917 --> 01:30:02,708
Now I'll make a call.
853
01:30:03,750 --> 01:30:05,250
Zoravar!
854
01:30:06,375 --> 01:30:08,083
Were you waiting on the pole?
855
01:30:08,958 --> 01:30:12,375
Contract cancelled, advance returned.
856
01:30:17,958 --> 01:30:19,917
Darling Ankita. Go inside.
857
01:30:21,667 --> 01:30:22,917
Ankita, hold on.
858
01:30:26,167 --> 01:30:27,792
Did you have to interfere?
859
01:30:28,208 --> 01:30:29,125
Hello.
860
01:30:30,958 --> 01:30:35,125
I'll come straight to the point.
Do you love Shiv?
861
01:30:43,833 --> 01:30:45,125
Hey. Move aside.
862
01:30:45,792 --> 01:30:48,250
Your brother wants to get you
married to that moron.
863
01:30:48,750 --> 01:30:50,708
-Moron?
-Look at his face.
864
01:30:52,417 --> 01:30:54,583
Do you love Shiv?
865
01:30:56,583 --> 01:30:57,458
Yes.
866
01:30:58,208 --> 01:30:59,917
Do you want to marry him?
867
01:31:01,750 --> 01:31:03,458
-Yes.
-Yes!
868
01:31:05,500 --> 01:31:06,708
Don't be mad.
869
01:31:07,375 --> 01:31:08,875
He has an entire army with him.
870
01:31:08,958 --> 01:31:14,125
The Boss announces a contract
to get Shiv and Ankita married.
871
01:31:14,208 --> 01:31:18,250
But Boss, how can you start the contract
without money in advance?
872
01:31:18,333 --> 01:31:19,792
This is against your system.
873
01:31:19,875 --> 01:31:21,750
-You're right.
-Yes.
874
01:31:24,458 --> 01:31:26,833
-Hey moron, come here.
-Yes, Boss.
875
01:31:27,792 --> 01:31:30,000
-That's it. I have the money in advance.
-Fine.
876
01:31:30,083 --> 01:31:32,958
Brothers will pay for their sister's
improvement.
877
01:31:34,375 --> 01:31:35,333
Fool.
878
01:31:36,542 --> 01:31:37,417
No.
879
01:31:39,542 --> 01:31:43,417
He's getting Shiv married
to Ankita instead of killing him.
880
01:31:44,000 --> 01:31:45,375
Why don't you say something?
881
01:31:45,625 --> 01:31:51,917
The Boss has taken up a new contract.
The rules say you may sacrifice a kin.
882
01:31:52,125 --> 01:31:55,708
But never miss a contract.
883
01:31:56,000 --> 01:31:58,833
And anyway, this is about
blood-ties and not a contract.
884
01:31:58,958 --> 01:32:03,125
Because Shiv is my brother.
885
01:32:06,750 --> 01:32:08,333
I'll say it three times.
886
01:32:08,458 --> 01:32:11,458
He's my brother. My brother. My brother.
887
01:32:16,375 --> 01:32:17,833
Remember.
888
01:32:18,333 --> 01:32:21,792
The Boss' blood boils.
889
01:32:22,125 --> 01:32:27,375
And when it does, he spares no one.
890
01:32:50,250 --> 01:32:53,292
You were right, Ayushman.
We should've burnt him.
891
01:32:53,375 --> 01:32:56,500
We should've buried him. Go on--
892
01:33:00,375 --> 01:33:01,458
Didn't you hear?
893
01:33:02,750 --> 01:33:05,833
Shiv is the Boss' brother. Brother.
894
01:33:07,250 --> 01:33:13,833
The Boss is being over-enthusiastic,
but I'm going to use my brains.
895
01:33:15,250 --> 01:33:17,875
By playing the right
card at the right moment.
896
01:33:21,792 --> 01:33:25,292
Daddy. By the time he plays his cards
897
01:33:25,417 --> 01:33:30,167
Shiv and Ankita will already
have their honeymoon.
898
01:33:31,250 --> 01:33:32,625
I'm a moron.
899
01:33:32,875 --> 01:33:37,833
Hold on. Jabbar bhai.
Dad, call Jabbar bhai right now.
900
01:33:37,958 --> 01:33:40,500
On the spot, finish his entire family
right now.
901
01:33:41,875 --> 01:33:43,792
-Father's here.
-So what?
902
01:33:44,000 --> 01:33:45,833
-Father's here.
-Shiv?
903
01:33:46,917 --> 01:33:51,375
I told you we'll be visiting
the saint's tomb one day.
904
01:33:51,458 --> 01:33:53,333
And return to Benaras after that.
905
01:33:53,917 --> 01:33:56,708
We'll visit the shrine today.
It is a good day.
906
01:33:57,375 --> 01:34:00,583
I'm pleased that you've been released.
907
01:34:01,375 --> 01:34:07,417
And I'm even happier that you didn't need
that goon's help for it.
908
01:34:15,542 --> 01:34:19,750
-Brother. Brother, come in.
-No, actually I couldn't do the job.
909
01:34:19,833 --> 01:34:22,167
So I'm here to return
Mr. Satyakant's money.
910
01:34:22,833 --> 01:34:24,458
Brother, come in.
911
01:34:24,708 --> 01:34:27,042
-I'll leave.
-Please. Brother, come.
912
01:34:29,125 --> 01:34:33,667
-I'm going to the shrine. Are you coming?
-Yes, Father.
913
01:34:34,625 --> 01:34:36,083
Can brother come along too?
914
01:34:36,833 --> 01:34:38,792
Everyone has a free will.
915
01:34:39,375 --> 01:34:43,208
They can come if they want to,
but if they don't want to...
916
01:34:46,375 --> 01:34:48,167
it doesn't make a difference to me.
917
01:35:35,833 --> 01:35:37,167
How much is this?
918
01:36:07,375 --> 01:36:08,833
You dare attack from behind?
919
01:37:08,167 --> 01:37:09,750
Come on, put it in neutral.
920
01:37:15,625 --> 01:37:18,708
-Who is it?
-Jabbar sir, it wasn't us.
921
01:37:30,583 --> 01:37:35,708
Here. Get yourself treated. Here. Goodbye.
922
01:37:37,792 --> 01:37:39,917
That's Jabbar the beggar...
923
01:37:54,542 --> 01:37:58,333
-What happened? Did the tank explode?
-No, you've been exposed.
924
01:37:58,792 --> 01:38:00,042
Take a look. Look!
925
01:38:00,250 --> 01:38:03,208
Last night was the most embarrassing night
in the history of politics.
926
01:38:03,792 --> 01:38:05,833
The entire country was shocked
to see this.
927
01:38:06,167 --> 01:38:08,458
Twenty-five MLAs of minister
Vishwas Pradhan
928
01:38:08,792 --> 01:38:10,625
were caught along with
prostitutes late in the night
929
01:38:10,708 --> 01:38:13,292
and in front of the entire media.
930
01:38:13,833 --> 01:38:16,250
The unknown person that informed
the media calls himself a social-worker.
931
01:38:16,333 --> 01:38:18,333
This is a conspiracy of the opposition.
932
01:38:18,417 --> 01:38:22,750
The parliament speaker has decided
to suspend all the MLAs.
933
01:38:22,875 --> 01:38:27,792
And the ruling have given a statement that
they are ready for a hung assembly.
934
01:38:27,875 --> 01:38:30,833
But they will never take the support
of these MLAs...
935
01:38:31,292 --> 01:38:32,833
I am ruined.
936
01:38:34,000 --> 01:38:38,833
-My power has gone.
-And wife too.
937
01:38:39,375 --> 01:38:42,375
Rascal, swine, pervert.
938
01:38:42,542 --> 01:38:43,417
Yes!
939
01:38:43,500 --> 01:38:45,792
Is this why you disappeared
every other day?
940
01:38:47,750 --> 01:38:49,292
No, no, I...
941
01:38:56,208 --> 01:38:58,125
I snatched your power.
942
01:38:58,542 --> 01:39:04,125
Next time you attack my father,
I'll pull the earth from under your feet.
943
01:39:04,375 --> 01:39:08,458
And this isn't just a statement,
it's the Boss' prediction.
944
01:39:16,708 --> 01:39:18,750
Ankita has to come, sir.
945
01:39:19,167 --> 01:39:22,583
Shivani is a common friend.
946
01:39:22,833 --> 01:39:25,042
And her mom's in the ICU.
947
01:39:29,667 --> 01:39:35,792
So I thought, if Ankita just met
Shivani once, she will feel better.
948
01:39:36,292 --> 01:39:40,458
And anyway,
I couldn't contact Ankita earlier.
949
01:39:40,917 --> 01:39:42,583
So I had to come here.
950
01:39:45,542 --> 01:39:47,250
Okay. Take her along.
951
01:39:49,375 --> 01:39:50,250
But...
952
01:40:01,375 --> 01:40:04,333
you will bring Ankita back home.
953
01:40:06,167 --> 01:40:09,625
sooner than Shivani's
mother who's eager to die.
954
01:40:10,292 --> 01:40:12,083
Okay, sir.
955
01:40:13,042 --> 01:40:15,083
I'll bring her back home soon.
956
01:40:18,000 --> 01:40:18,958
Go.
957
01:40:24,292 --> 01:40:25,458
Poor Shivani.
958
01:40:26,542 --> 01:40:27,542
What happened?
959
01:40:27,708 --> 01:40:32,083
I'm taking you to Shiv not Shivani.
960
01:40:34,792 --> 01:40:40,792
Shivani's mom is all right.
Now call him. Here's my phone.
961
01:40:46,583 --> 01:40:48,417
Ankita, how are you?
962
01:40:48,542 --> 01:40:52,208
I wasn't okay until now,
but I'll feel better after I see you.
963
01:40:52,292 --> 01:40:54,458
Actually,
I'm going out to see my brother.
964
01:40:54,542 --> 01:40:57,083
He's throwing a party today.
Why don't you two come too.
965
01:40:57,167 --> 01:40:59,083
He's invited influential people.
966
01:40:59,208 --> 01:41:01,833
Fine, send me the address. I'll be there.
967
01:41:02,208 --> 01:41:03,667
Okay, I'll send it right now.
968
01:41:14,667 --> 01:41:18,542
Open up the bottle
Let the alcohol pour
969
01:41:18,625 --> 01:41:22,208
Take a shot and forget the world
970
01:41:29,500 --> 01:41:33,125
Hear me out everyone
No matter how hard you try
971
01:41:33,208 --> 01:41:37,167
We'll party all night
Stop us if you can
972
01:41:44,250 --> 01:41:47,917
Hear me out everyone
No matter how hard you try
973
01:41:48,000 --> 01:41:51,583
We'll party all night
Stop us if you can
974
01:41:51,667 --> 01:41:55,333
Open up the bottles
Let the alcohol pour
975
01:41:55,417 --> 01:41:59,042
Take a peg and forget the world
976
01:41:59,500 --> 01:42:02,625
Keep playing on everyone
Keep playing on
977
01:42:02,708 --> 01:42:06,917
Everyone keep playing on
Everyone keep playing on
978
01:42:26,750 --> 01:42:30,292
Anyone who wants to party come inside
979
01:42:30,375 --> 01:42:34,042
Whisky and chicken to relish
980
01:42:34,125 --> 01:42:37,750
Girls from Noida, Gurgaon
and Delhi have come over
981
01:42:37,833 --> 01:42:41,292
They've also brought CDs of Yo-Yo
982
01:42:41,375 --> 01:42:45,167
Passengers are responsible
for their luggage
983
01:42:45,250 --> 01:42:48,750
Party all night, tomorrow's Sunday
984
01:42:48,833 --> 01:42:52,292
When the music plays loud
Aunt will call the police
985
01:42:52,375 --> 01:42:56,167
Someone tell Aunt
the party will still go on
986
01:43:03,667 --> 01:43:07,292
Aunt will call the police
Aunt will call the police
987
01:43:07,375 --> 01:43:11,000
Aunt will call the police
Aunt will call the police
988
01:43:11,083 --> 01:43:14,667
Hear me out everyone
No matter how hard you try
989
01:43:14,750 --> 01:43:18,333
We'll party all night
Stop us if you can
990
01:43:18,417 --> 01:43:22,083
Open up the bottles
Let the alcohol pour
991
01:43:22,167 --> 01:43:26,250
Take a sip and forget the world
992
01:43:26,333 --> 01:43:29,375
Keep playing on
Everyone keep playing on
993
01:43:29,458 --> 01:43:33,375
Everyone keep playing on
Everyone keep playing on
994
01:43:48,000 --> 01:43:51,625
Free booze, free food, everyone's saying
No going home tonight
995
01:43:51,708 --> 01:43:55,333
Message your dad
Make some excuse and come join me
996
01:43:55,417 --> 01:43:59,000
The party is too good
The views are just stunning
997
01:43:59,083 --> 01:44:02,750
There's just one problem
Uncle is still a bachelor
998
01:44:02,875 --> 01:44:06,333
The girls in shorts are
gulping down vodka
999
01:44:06,417 --> 01:44:10,125
She can't finish one,
but she's ordered another
1000
01:44:10,208 --> 01:44:13,833
Look at her dance
She's setting the stage on fire
1001
01:44:13,917 --> 01:44:17,542
Look at you
you're creating a commotion
1002
01:44:24,958 --> 01:44:28,500
Aunt will call the police
Aunt will call the police
1003
01:44:28,583 --> 01:44:32,042
Aunt will call the police
Aunt will call the police
1004
01:44:32,125 --> 01:44:35,792
Still the party will go on
The party will go on
1005
01:44:35,875 --> 01:44:39,542
The party will go on
The party will go on
1006
01:44:39,625 --> 01:44:43,208
Hear me out everyone
No matter how hard you try
1007
01:44:43,292 --> 01:44:47,083
We'll party all night
Stop us if you can
1008
01:44:47,167 --> 01:44:50,833
Open up the bottles
Let the alcohol pour
1009
01:44:50,917 --> 01:44:54,625
Take a shot and forget the world
1010
01:44:55,083 --> 01:44:58,083
Keep playing on
Everyone keep playing on
1011
01:44:58,167 --> 01:45:01,750
Everyone keep playing on
Everyone keep playing on
1012
01:45:01,833 --> 01:45:05,417
Aunt will call the police
Aunt will call the police
1013
01:45:05,500 --> 01:45:08,958
Aunt will call the police
Aunt will call the police
1014
01:45:09,042 --> 01:45:12,750
The party will go on
The party will go on
1015
01:45:12,833 --> 01:45:17,042
The party will go on
The party will go on
1016
01:45:19,125 --> 01:45:21,292
Sonakshi, I really liked
that you attended the party.
1017
01:45:21,375 --> 01:45:22,250
Me too.
1018
01:45:25,417 --> 01:45:26,417
Just a minute.
1019
01:45:27,167 --> 01:45:28,083
Yes.
1020
01:45:31,833 --> 01:45:32,708
Fine.
1021
01:45:34,208 --> 01:45:38,875
Shiv. The police are beating up my men.
I've got to go.
1022
01:45:39,083 --> 01:45:43,000
Take Ankita and Dimple home, okay?
Look after yourself.
1023
01:45:45,750 --> 01:45:49,083
-When will we meet again?
-At the end of the movie.
1024
01:46:02,000 --> 01:46:05,750
Hurry up, please.
Or else my dad will kill me.
1025
01:46:42,000 --> 01:46:44,917
On one hand you claim
to love my sister.
1026
01:46:46,208 --> 01:46:48,125
And on the other you
rape her best friend.
1027
01:46:49,333 --> 01:46:51,167
Rape. Rape. Rape.
1028
01:46:51,625 --> 01:46:54,542
What nonsense! Dimple, what happened?
How did this happen?
1029
01:46:54,625 --> 01:46:56,208
-Tell him--
-She's already said everything.
1030
01:46:56,292 --> 01:46:58,208
She's given her statement.
Read it.
1031
01:46:58,417 --> 01:47:02,000
Shiv brought me to Kurukshetra
which is 142 kilometers from Delhi
1032
01:47:02,083 --> 01:47:04,250
-and raped me in this car.
- Enough.
1033
01:47:04,333 --> 01:47:06,458
I'll handle it from here. Hear that?
1034
01:47:16,208 --> 01:47:17,375
Ayushman, you don't know--
1035
01:47:17,458 --> 01:47:20,042
You don't know that rape
is a serious crime.
1036
01:47:20,208 --> 01:47:25,958
No bail and a long prison sentence.
You'll live like a dog, understand?
1037
01:47:26,208 --> 01:47:28,625
You're trying to trap me in this.
Dimple's lying.
1038
01:47:28,708 --> 01:47:30,208
-You know--
-Who's lying?
1039
01:47:30,333 --> 01:47:34,333
She's lying. Would a decent girl
defame herself?
1040
01:47:34,583 --> 01:47:36,083
Did she bring you here?
1041
01:47:36,750 --> 01:47:39,583
Did she bring you here?
You didn't bring her.
1042
01:47:39,875 --> 01:47:42,458
She drugged the water.
1043
01:47:42,542 --> 01:47:44,958
She made you drink it.
She got you unconscious.
1044
01:47:49,417 --> 01:47:50,750
Listen, boy.
1045
01:47:55,083 --> 01:47:56,625
You were stuck on her figure.
1046
01:48:02,625 --> 01:48:04,750
-Come out.
-Ayushman, what are you doing?
1047
01:48:04,833 --> 01:48:06,500
-Come on.
-Ayushman, this is wrong.
1048
01:48:06,792 --> 01:48:10,292
Ayushman, you're doing the wrong thing.
What are you doing?
1049
01:48:10,375 --> 01:48:13,417
I am doing my duty,
and now I'm going to screw you over.
1050
01:48:13,542 --> 01:48:15,958
-Ayushman, you--
-Hold on.
1051
01:48:16,458 --> 01:48:17,333
What?
1052
01:48:19,417 --> 01:48:20,292
What?
1053
01:48:22,167 --> 01:48:24,958
You think Dimple's a part of my plan?
1054
01:48:26,250 --> 01:48:29,667
Is that what you think? You are right.
1055
01:48:30,458 --> 01:48:33,292
She is part of my plan.
She sleeps with me every night.
1056
01:48:33,375 --> 01:48:37,792
So she can at least do this much, Boss.
That reminds me...
1057
01:48:45,792 --> 01:48:46,708
Look...
1058
01:48:47,875 --> 01:48:49,500
let's forget what you think.
1059
01:48:50,708 --> 01:48:54,917
Think about what your brother's dilemma
when he finds out.
1060
01:48:55,792 --> 01:49:01,792
Kurukshetra. The Boss' land of destiny.
He's honored and respected here.
1061
01:49:03,958 --> 01:49:06,208
I'll get a real kick out of this.
1062
01:49:07,458 --> 01:49:10,625
When I defame your brother using you.
1063
01:49:11,875 --> 01:49:14,750
I'll humiliate you and he'll feel ashamed.
1064
01:49:15,542 --> 01:49:17,167
That's why they say...
1065
01:49:19,458 --> 01:49:22,083
people defame death.
1066
01:49:24,250 --> 01:49:28,208
Life... makes you suffer.
1067
01:49:33,875 --> 01:49:37,458
This is the second time I've hit someone.
1068
01:49:38,292 --> 01:49:41,417
And both times it was you, only you.
1069
01:49:43,833 --> 01:49:49,125
I was scared since the moment I learnt
1070
01:49:49,542 --> 01:49:51,458
Shiv was going around with you.
1071
01:49:52,208 --> 01:49:55,542
Now he's paying for it. Behind bars.
1072
01:49:55,958 --> 01:49:58,167
And only you are responsible. Just you.
1073
01:49:58,250 --> 01:49:59,708
Look, Satyakant.
1074
01:50:00,042 --> 01:50:03,708
-It's not his--
-It's his fault and yours too.
1075
01:50:04,375 --> 01:50:07,625
I know about your real job
under the pretext of transport.
1076
01:50:07,917 --> 01:50:11,833
He chose crime,
but you showed him the way.
1077
01:50:12,833 --> 01:50:16,833
He was a murderer,
but you made him a criminal.
1078
01:50:17,000 --> 01:50:19,208
-And that's the truth.
-See...
1079
01:50:20,042 --> 01:50:23,375
it's you who doesn't know the truth
and you're blaming me.
1080
01:50:23,625 --> 01:50:26,583
-I'll tell you--
-Uncle. Don't say anything.
1081
01:50:27,500 --> 01:50:28,792
Don't say a word.
1082
01:50:29,875 --> 01:50:32,708
What are you saying? I will tell him.
1083
01:50:33,417 --> 01:50:35,583
You're worth just one thing.
1084
01:50:36,292 --> 01:50:37,250
Hatred.
1085
01:50:47,333 --> 01:50:49,250
You're right, Mr. Satyakant.
1086
01:50:50,708 --> 01:50:54,083
I'm worthy of what I've
been getting all my life.
1087
01:50:55,208 --> 01:50:56,083
Hatred.
1088
01:50:58,875 --> 01:51:00,583
But I promise you...
1089
01:51:01,958 --> 01:51:07,083
Shiv will be out before sunrise tomorrow.
1090
01:51:08,375 --> 01:51:13,042
And if he doesn't then
the sun won't rise tomorrow.
1091
01:51:15,208 --> 01:51:18,208
What have you done, Satyakant?
1092
01:51:18,417 --> 01:51:21,083
-Your own son--
-He's not my son!
1093
01:51:22,333 --> 01:51:26,708
Someone who chose crime over his father
can't be my son.
1094
01:51:26,792 --> 01:51:27,667
Enough!
1095
01:51:28,167 --> 01:51:29,500
Stop it, Satyakant.
1096
01:51:31,375 --> 01:51:32,583
Fifteen years.
1097
01:51:33,958 --> 01:51:36,875
For 15 years, I raised him like a son.
1098
01:51:37,792 --> 01:51:42,500
But for him,
you're still his father, his God.
1099
01:51:43,500 --> 01:51:45,875
He keeps your red towel...
1100
01:51:46,708 --> 01:51:50,833
closer to him than his heart.
1101
01:51:52,083 --> 01:51:55,875
I don't know whether he's your son or not
but he surely is yours.
1102
01:51:57,750 --> 01:52:00,208
Do you know what happened years ago...
1103
01:52:00,792 --> 01:52:04,875
In that school which ruined Surya's life?
1104
01:52:06,125 --> 01:52:07,625
You don't know the truth!
1105
01:52:08,458 --> 01:52:09,750
You know nothing!
1106
01:52:11,500 --> 01:52:14,750
If you have the strength
to hear the truth...
1107
01:52:15,167 --> 01:52:16,458
then hear me out.
1108
01:52:16,750 --> 01:52:21,583
Until you two patch this up,
you will stay locked in the same room.
1109
01:54:10,250 --> 01:54:13,792
You've seen Surya's temper...
1110
01:54:15,042 --> 01:54:16,417
but not his generosity.
1111
01:54:17,292 --> 01:54:18,583
Careful.
1112
01:54:37,417 --> 01:54:39,042
Where's my son?
1113
01:54:43,417 --> 01:54:44,667
Where's my son?
1114
01:54:45,375 --> 01:54:47,042
I'll take you to him.
1115
01:54:48,125 --> 01:54:49,417
I'll take you to him.
1116
01:54:58,875 --> 01:55:01,958
-What does he want?
-What?
1117
01:55:11,042 --> 01:55:13,250
Why does it hurt so much?
1118
01:55:19,042 --> 01:55:20,667
Why did you tie my hands?
1119
01:55:20,833 --> 01:55:23,208
Sir, I want to know.
1120
01:55:23,625 --> 01:55:28,667
How do we make a mini time-bomb?
What's the procedure?
1121
01:55:29,042 --> 01:55:30,667
-It's simple.
-I see.
1122
01:55:30,875 --> 01:55:35,708
First of all, you pour RDX
in a bowl of Nitric acid.
1123
01:55:36,083 --> 01:55:41,792
Then fasten it with nuts and bolts.
And detonate it with a hand-made remote.
1124
01:55:43,500 --> 01:55:48,875
What wow! What are you two talking about?
It's hurting.
1125
01:55:49,500 --> 01:55:54,500
Tying me here isn't going to help you.
I'll call Dad.
1126
01:55:54,625 --> 01:55:56,625
My phone. Dad. My phone.
1127
01:55:56,708 --> 01:55:58,583
-Your phone.
-Here you go.
1128
01:55:58,667 --> 01:56:00,542
-Thank you. Thank you.
-Call him.
1129
01:56:00,625 --> 01:56:01,708
Now watch.
1130
01:56:04,917 --> 01:56:07,708
My car, my car!
1131
01:56:09,958 --> 01:56:14,250
Wrong button. Don't jump around.
1132
01:56:15,042 --> 01:56:18,083
I've fitted a similar bomb in your back.
1133
01:56:18,625 --> 01:56:21,250
Boss. What do you call this bomb?
1134
01:56:23,792 --> 01:56:27,458
Bomb in my bum! Bomb in my bum!
1135
01:56:27,542 --> 01:56:31,000
Yes. You see, for the first time
in the history of the world,
1136
01:56:31,083 --> 01:56:34,958
the Boss fitted a bomb in your center,
and not on the right!
1137
01:56:35,125 --> 01:56:38,000
Don't believe it? Boss, switch it on.
1138
01:56:41,958 --> 01:56:44,333
Hold on. Hold on. Stop it. Stop it.
1139
01:56:44,417 --> 01:56:47,250
-Stop it. Stop it. Stop it.
-He's already scared.
1140
01:56:49,167 --> 01:56:51,083
What do I do, what do I not do?
1141
01:56:51,208 --> 01:56:56,500
First of all, don't try to disarm it
or you'll explode.
1142
01:56:58,083 --> 01:57:02,167
Second, don't ever sit down anywhere.
1143
01:57:02,375 --> 01:57:03,792
Otherwise you'll explode.
1144
01:57:04,375 --> 01:57:10,625
Third, no more eating lentils,
kidney beans, fritters...
1145
01:57:10,958 --> 01:57:14,583
If you fart, you'll breathe
your last breath.
1146
01:57:14,667 --> 01:57:16,042
And you'll explode.
1147
01:57:16,167 --> 01:57:18,375
-Fourth--
-What nonsense.
1148
01:57:18,458 --> 01:57:21,625
I'm scared to death here.
What's the solution?
1149
01:57:21,708 --> 01:57:23,333
You've three hours.
1150
01:57:23,667 --> 01:57:27,208
Before you run out of time,
take the help of your father.
1151
01:57:27,417 --> 01:57:30,750
Go to Kurukshetra. Get Shiv out of jail.
1152
01:57:30,958 --> 01:57:35,042
And if you leave any loose ends...
1153
01:57:39,833 --> 01:57:42,792
We can have issues about
rights with the music companies.
1154
01:57:42,875 --> 01:57:44,333
Yeah, they can file a case.
1155
01:57:48,625 --> 01:57:50,708
There's a bomb in your trunk
1156
01:57:52,500 --> 01:57:55,625
-Sing again.
-Daddy!
1157
01:58:12,083 --> 01:58:14,500
-Careful. Keep your legs apart.
-Yes.
1158
01:58:14,833 --> 01:58:17,917
We kept our promise, now you keep yours.
1159
01:58:18,375 --> 01:58:21,000
-Only four minutes left.
-Three minutes.
1160
01:58:21,083 --> 01:58:22,167
Daddy, three minutes.
1161
01:58:22,250 --> 01:58:26,875
You see, the one that fitted
the bomb, will get it out.
1162
01:58:26,958 --> 01:58:27,958
Who's that?
1163
01:58:44,292 --> 01:58:47,042
He fixes the taps
of all the ministers.
1164
01:58:49,875 --> 01:58:51,625
Time's running out, Boss.
1165
01:58:51,875 --> 01:58:54,292
The easiest and simplest way is
1166
01:58:54,375 --> 01:58:58,875
to first tear apart
his seat and then rip it out.
1167
01:58:59,125 --> 01:59:01,542
Tear apart? Rip out? Daddy?
1168
01:59:04,375 --> 01:59:05,667
Trying to scare us!
1169
01:59:07,583 --> 01:59:11,958
-He's a liar. Liar.
-No liar. Pliers.
1170
01:59:12,292 --> 01:59:14,917
Come on, coward. Behind the car tire.
1171
01:59:16,458 --> 01:59:18,917
Boss. I've become a poet.
1172
01:59:19,625 --> 01:59:21,625
Boss. I'm really going
to enjoy watching this.
1173
01:59:23,083 --> 01:59:24,542
Just 1.5 minutes left.
1174
01:59:25,333 --> 01:59:27,125
Let's go. Let's go.
Let's get it out.
1175
01:59:27,208 --> 01:59:29,458
-I'll get it out in a jiffy.
-Have fun.
1176
01:59:29,542 --> 01:59:31,083
-Careful.
-Twenty-two seconds.
1177
01:59:35,333 --> 01:59:36,375
Go on.
1178
01:59:37,500 --> 01:59:41,333
Tell him what you want.
Don't worry. Go on.
1179
01:59:50,958 --> 01:59:54,125
Until today I was afraid
because you were my brother.
1180
01:59:55,833 --> 01:59:57,208
But I'm not scared anymore.
1181
01:59:58,500 --> 02:00:00,667
Because you're not worth this bond.
1182
02:00:02,958 --> 02:00:05,583
You wanted to humiliate me
on my soil, didn't you?
1183
02:00:06,417 --> 02:00:09,917
Now I'll get these two
married on this very soil.
1184
02:00:11,167 --> 02:00:13,667
Because life isn't fun...
1185
02:00:13,750 --> 02:00:18,042
if your enemies aren't jealous.
1186
02:00:18,833 --> 02:00:21,208
Let's go. Party.
1187
02:00:36,458 --> 02:00:39,208
-Is Boss here?
-He just left.
1188
02:00:39,292 --> 02:00:40,833
-But why are you--
-Where did he go?
1189
02:00:40,917 --> 02:00:42,667
I know everything now.
1190
02:00:49,417 --> 02:00:50,917
This time...
1191
02:00:52,375 --> 02:00:53,958
death is going to be painful.
1192
02:01:39,750 --> 02:01:41,375
Raghunath didn't make it.
1193
02:01:42,208 --> 02:01:43,250
And your father…
1194
02:01:47,208 --> 02:01:48,833
I couldn't control myself, son.
1195
02:01:50,583 --> 02:01:52,167
I had to tell him the truth.
1196
02:01:53,375 --> 02:01:57,625
He was eager to see you
to apologize and hug you.
1197
02:01:58,083 --> 02:02:01,083
I was on the way when this--
1198
02:02:09,458 --> 02:02:13,708
Where are you? ICU or the morgue?
1199
02:02:14,875 --> 02:02:17,780
Even if you're not in the morgue
you will soon get there.
1200
02:02:18,667 --> 02:02:20,375
Can you talk?
1201
02:02:21,500 --> 02:02:24,083
Or are you busy picking up the pieces?
1202
02:02:26,208 --> 02:02:27,917
I'll be quick.
1203
02:02:28,958 --> 02:02:31,250
Once you're done with
this emotional scene,
1204
02:02:31,833 --> 02:02:33,750
come see me soon.
1205
02:02:34,458 --> 02:02:37,083
I'm waiting right here for you.
1206
02:02:38,167 --> 02:02:39,708
In Kurukshetra.
1207
02:02:41,208 --> 02:02:46,375
I'll turn you and your
family to dust right here. It'll be fun.
1208
02:02:48,083 --> 02:02:49,000
Come on.
1209
02:02:49,750 --> 02:02:50,917
Hurry up.
1210
02:02:52,250 --> 02:02:53,333
See you.
1211
02:03:05,625 --> 02:03:07,542
I always said...
1212
02:03:09,333 --> 02:03:11,792
eradicate your enemies with a smile.
1213
02:03:12,625 --> 02:03:13,792
But today...
1214
02:03:14,667 --> 02:03:17,708
you have to make him suffer to his death.
1215
02:03:19,667 --> 02:03:22,125
You've to assume the role of Arjun...
1216
02:03:22,792 --> 02:03:25,083
and fight this battle in Kurukshetra.
1217
02:03:25,417 --> 02:03:28,625
You have to put that demon to bed,
forever!
1218
02:03:47,625 --> 02:03:51,083
He's anointed himself with
the dust of his father's feet
1219
02:03:51,167 --> 02:03:54,792
He's obsessed with
fighting for his father
1220
02:03:54,958 --> 02:03:58,375
His blood's boiling
because of his father's hurt
1221
02:03:58,583 --> 02:04:02,125
When the father is humiliated
the son says to the world
1222
02:04:02,208 --> 02:04:05,792
I'll show you the bond
I share with my father
1223
02:04:05,958 --> 02:04:09,708
I'll destroy the entire
World if my father is hurt
1224
02:04:12,208 --> 02:04:18,917
All the gods
1225
02:04:19,667 --> 02:04:25,583
Dwell in you
1226
02:04:26,917 --> 02:04:32,875
All the gods
1227
02:04:34,083 --> 02:04:40,458
Dwell in you
1228
02:06:02,333 --> 02:06:08,042
It'll be much more fun killing you...
alone.
1229
02:06:08,750 --> 02:06:13,250
This time you'll be facing a son,
not the Boss.
1230
02:09:28,625 --> 02:09:33,708
I'll turn you and your
family to dust right here. It'll be fun.
1231
02:09:33,833 --> 02:09:36,500
Even if you're not in the
morgue he will soon get there.
1232
02:09:36,583 --> 02:09:39,583
I'm waiting right here for you.
In Kurukshetra.
1233
02:13:53,292 --> 02:13:57,458
It's just few simple words
1234
02:13:58,667 --> 02:14:03,083
Why is there a rift still between us?
1235
02:14:03,458 --> 02:14:07,958
I can't say it or control it
1236
02:14:08,667 --> 02:14:13,000
What is this helplessness?
1237
02:14:13,583 --> 02:14:18,542
You dwell in me, I dwell in you
You're for me I'm for you
1238
02:14:18,625 --> 02:14:23,250
It's not easy to find love here
1239
02:14:23,833 --> 02:14:26,417
Not everyone
1240
02:14:26,500 --> 02:14:31,500
Finds love
1241
02:14:31,583 --> 02:14:34,000
In life
1242
02:14:34,083 --> 02:14:36,917
Not everyone
1243
02:14:37,000 --> 02:14:41,500
Finds love
1244
02:14:41,583 --> 02:14:43,792
In life
1245
02:14:43,875 --> 02:14:48,917
We're fortunate to experience
1246
02:14:49,042 --> 02:14:53,667
This beautiful feeling in life
1247
02:14:54,458 --> 02:14:56,583
Not everyone
1248
02:14:56,667 --> 02:15:01,083
Finds love
1249
02:15:01,167 --> 02:15:03,833
In life
1250
02:15:24,792 --> 02:15:29,333
Without love life is meaningless
1251
02:15:29,542 --> 02:15:36,208
Without a lover
devotion is meaningless
1252
02:15:37,375 --> 02:15:41,625
Without love life is meaningless
1253
02:15:42,083 --> 02:15:46,917
Without a lover
devotion is meaningless
1254
02:15:47,292 --> 02:15:49,667
You're my happiness
1255
02:15:49,792 --> 02:15:54,833
You're my love
1256
02:15:54,917 --> 02:16:00,083
When we're together,
Everything is okay
1257
02:16:00,167 --> 02:16:04,625
So why pretend to be strangers?
1258
02:16:04,708 --> 02:16:09,667
You dwell in me, I dwell in you
You're for me, I'm for you
1259
02:16:10,000 --> 02:16:14,667
It's not easy to find love here
1260
02:16:14,792 --> 02:16:17,833
Not everyone
1261
02:16:17,917 --> 02:16:21,625
Finds love
1262
02:16:21,708 --> 02:16:24,458
In life
1263
02:16:25,125 --> 02:16:27,667
Not everyone
1264
02:16:27,750 --> 02:16:31,833
Finds love
1265
02:16:31,917 --> 02:16:35,667
In love
94093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.