All language subtitles for Tubero.2022.iNTERNAL.720p.WEB-DL.x264.AAC-aLD3N(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,556 --> 00:00:17,809 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:27,906 --> 00:00:30,953 [MUSIC PLAYING] 3 00:04:01,303 --> 00:04:04,443 - Love, your friends are just outside. - Don't mind them. 4 00:04:07,248 --> 00:04:10,316 By the way, love, the carpenter texted 5 00:04:10,317 --> 00:04:12,517 that some woods in the house are infested with termites. 6 00:04:13,381 --> 00:04:17,927 Tell him to apply a termiticide to stop the spread of infestation. 7 00:04:18,263 --> 00:04:19,973 It's okay. I already informed him. 8 00:04:21,382 --> 00:04:24,409 And tell him to apply a generous amount. 9 00:04:24,410 --> 00:04:27,559 I'll drop by tomorrow and give him money. 10 00:04:27,560 --> 00:04:31,087 - No, love. Let me pay for it this time. - I said I will handle it. 11 00:04:31,088 --> 00:04:34,270 I'm the man. It's my obligation to provide for us, okay? 12 00:04:37,195 --> 00:04:38,863 Please give me what I want. 13 00:04:40,409 --> 00:04:41,706 This will be quick. 14 00:04:41,832 --> 00:04:43,951 - This will be quick. - I'm not in the mood. 15 00:04:44,214 --> 00:04:46,167 Love, I'm also tired. 16 00:04:46,866 --> 00:04:48,409 Love, I don't want it. 17 00:04:50,041 --> 00:04:53,336 Please, even just for a few minutes. 18 00:04:55,838 --> 00:04:57,089 Love, please. 19 00:05:00,060 --> 00:05:03,221 Love, I'm tired. Stop it. 20 00:05:06,390 --> 00:05:08,434 Love, please. I'm tired. 21 00:05:10,005 --> 00:05:11,925 Ouch! Love! 22 00:05:12,480 --> 00:05:15,495 I said I'm tired! Ouch! 23 00:05:16,734 --> 00:05:18,027 Love, please. 24 00:05:18,408 --> 00:05:20,493 Love, your friends are here. Stop it! 25 00:05:21,050 --> 00:05:22,635 Love! Stop it! 26 00:05:30,195 --> 00:05:34,491 Make some moans to bring me some pleasure. You're so frigid. 27 00:05:37,375 --> 00:05:38,964 I said I'm not in the mood. 28 00:05:38,965 --> 00:05:40,466 Fine! Enough! 29 00:05:44,554 --> 00:05:47,056 It's been years already, but you're still acting that way! 30 00:05:50,977 --> 00:05:53,187 Everything depends on your mood! 31 00:05:55,940 --> 00:05:59,318 Love, sorry. I'm really sorry. 32 00:06:04,127 --> 00:06:05,420 Fix yourself. 33 00:06:06,507 --> 00:06:08,426 My friends might see you like that. 34 00:06:11,581 --> 00:06:13,167 I'm sorry. 35 00:06:27,738 --> 00:06:30,849 You're looking in low-end places 36 00:06:30,850 --> 00:06:33,477 that's why you also get cheap women. 37 00:06:34,478 --> 00:06:36,188 Look at Paula. 38 00:06:37,148 --> 00:06:38,550 She's not only beautiful, 39 00:06:38,983 --> 00:06:40,860 but also caring. 40 00:06:41,463 --> 00:06:43,590 Bro, not me. 41 00:06:43,779 --> 00:06:45,865 I already have a girlfriend again. 42 00:06:47,742 --> 00:06:49,535 Is she also good in the kitchen? 43 00:06:49,831 --> 00:06:50,894 In household chores? 44 00:06:50,895 --> 00:06:53,356 In the kitchen, in the bathroom… 45 00:06:54,040 --> 00:06:55,666 And even on top of the table! 46 00:06:56,584 --> 00:06:58,502 Have a shame on my fiancée. 47 00:06:59,337 --> 00:07:01,172 She's not used to your vulgarity! 48 00:07:02,048 --> 00:07:03,048 Sorry. 49 00:07:03,758 --> 00:07:05,575 Love, the dinner is ready. 50 00:07:05,576 --> 00:07:07,578 Caloy, Bryan, come on and eat. 51 00:07:08,346 --> 00:07:10,222 Okay, love. We'll be right there. 52 00:07:12,016 --> 00:07:14,267 Let's just continue this later. 53 00:07:14,268 --> 00:07:16,603 Paula's dish might get cold. 54 00:07:16,604 --> 00:07:20,465 You know for sure how great she is in cooking. 55 00:07:20,466 --> 00:07:23,344 That's how much our friend loves you. 56 00:07:24,487 --> 00:07:26,660 He's always proud of you. 57 00:07:27,018 --> 00:07:31,368 He's giving you his all that's why he has nothing left for others. 58 00:07:31,369 --> 00:07:35,373 It means he has no time to look for another woman, right? 59 00:07:36,707 --> 00:07:40,711 This is my send-off celebration and you're already drunk. 60 00:07:42,313 --> 00:07:44,589 Love, we'll have dinner. 61 00:07:44,590 --> 00:07:48,371 But can you get us more drinks? Please? 62 00:07:48,372 --> 00:07:49,412 Okay. 63 00:07:54,975 --> 00:07:56,686 Thank you! 64 00:08:02,750 --> 00:08:05,235 Your fiancé is unbelievable. He really lets you commute? 65 00:08:05,236 --> 00:08:06,526 That's okay. 66 00:08:06,527 --> 00:08:10,240 He needs to impress their captain before boarding the ship for promotion. 67 00:08:10,241 --> 00:08:12,926 Well, that's what he really likes about you, 68 00:08:12,927 --> 00:08:15,095 always a good follower. 69 00:08:15,096 --> 00:08:17,414 I just hope that he's making up to you by satisfying you in bed. 70 00:08:17,415 --> 00:08:18,464 Shush! 71 00:08:18,749 --> 00:08:21,544 Maila, please lower your voice. Someone might hear you. 72 00:08:23,396 --> 00:08:25,880 We did it again last night. 73 00:08:25,881 --> 00:08:28,324 Then, why don't you have the after sex glow? 74 00:08:28,325 --> 00:08:30,841 Maybe because it's just a quickie? 75 00:08:31,011 --> 00:08:33,472 Besides, I'm not in the mood. 76 00:08:34,306 --> 00:08:36,308 When are you going to be in the mood? 77 00:08:36,464 --> 00:08:39,436 Aren't you sexually attracted to Logan anymore? 78 00:08:39,437 --> 00:08:42,523 Or maybe you're no longer sexually compatible? 79 00:08:43,533 --> 00:08:46,484 Is that even more important than my efforts for him? 80 00:08:46,485 --> 00:08:49,029 In loving and taking care of him? 81 00:08:50,222 --> 00:08:53,409 Maila, Logan understands my limitations. 82 00:08:53,868 --> 00:08:56,652 Madonna-whore syndrome. 83 00:08:56,762 --> 00:09:00,932 He already perceives you as his pure and loving fiancée, 84 00:09:00,933 --> 00:09:03,109 so he doesn't wish to ever degrade you. 85 00:09:03,110 --> 00:09:07,531 Instead, he will look for his whore to satisfy his sexual desires. 86 00:09:07,967 --> 00:09:09,427 Look at me. 87 00:09:09,592 --> 00:09:13,471 Dignified attorney in the streets but still… 88 00:09:14,805 --> 00:09:17,113 A slutty girlfriend in the sheets. 89 00:09:17,324 --> 00:09:19,851 So, tell me, what should I do? 90 00:09:19,852 --> 00:09:21,603 Do something crazy. 91 00:09:21,604 --> 00:09:25,089 And look for a guy who can give you so much pleasure. 92 00:09:25,090 --> 00:09:26,716 I love Logan. 93 00:09:26,942 --> 00:09:30,780 He's a good provider and he has plans for our future. 94 00:09:31,756 --> 00:09:33,114 You know what? 95 00:09:33,115 --> 00:09:35,300 This is no big deal. 96 00:09:35,301 --> 00:09:37,035 If you say so. 97 00:09:37,036 --> 00:09:39,579 But if you don't want him to look for another woman, 98 00:09:39,580 --> 00:09:41,456 then push the envelope more. 99 00:09:41,457 --> 00:09:44,250 If you're not in the mood, adjust. 100 00:09:44,251 --> 00:09:48,297 You should take over the situation, so that you're in control of your own pleasure. 101 00:09:49,131 --> 00:09:50,966 You really have a foul mouth. 102 00:09:53,903 --> 00:09:56,387 Alright. Class, that's it for tonight. 103 00:09:56,388 --> 00:09:59,283 Please don't forget your paper next week. 104 00:09:59,528 --> 00:10:01,684 And reminder, don't be late. 105 00:10:01,685 --> 00:10:03,148 Class dismissed! 106 00:10:03,149 --> 00:10:04,538 Bye, Ma'am! 107 00:10:20,763 --> 00:10:22,664 Push the envelope more. 108 00:10:22,665 --> 00:10:25,650 If you're not in the mood, adjust. 109 00:10:25,651 --> 00:10:30,114 You should take over the situation, so that you're in control of your own pleasure. 110 00:10:52,903 --> 00:10:58,909 [PHONE RINGING] 111 00:10:59,159 --> 00:11:02,412 Hey, Caloy? Is Logan with you? 112 00:11:02,413 --> 00:11:03,621 Paula? 113 00:11:03,622 --> 00:11:06,082 Oh, Paula! No. 114 00:11:06,083 --> 00:11:09,377 Why? We don't have any plans to meet. 115 00:11:09,378 --> 00:11:13,131 He said you will spend some time with your captain. 116 00:11:13,132 --> 00:11:19,637 Oh, right! Yes, we did that earlier. 117 00:11:19,638 --> 00:11:21,097 Maybe he's on his way home. 118 00:11:21,098 --> 00:11:23,016 Please keep me posted. 119 00:11:23,017 --> 00:11:26,562 I've been trying to reach him, I'm just worried. 120 00:11:27,313 --> 00:11:28,605 Logan, it's my turn. 121 00:11:28,606 --> 00:11:29,814 That's my girlfriend, remember? 122 00:11:29,815 --> 00:11:31,482 Is that Bryan? 123 00:11:31,483 --> 00:11:34,193 Caloy, is Logan with you? 124 00:11:34,194 --> 00:11:35,653 Why did he call out Logan's name? 125 00:11:35,654 --> 00:11:37,197 Caloy, answer me! 126 00:11:37,198 --> 00:11:39,115 Caloy, are you all fooling me?! 127 00:11:39,116 --> 00:11:40,450 What? 128 00:11:40,451 --> 00:11:43,828 Oh, please. Paula, we can't do that to you. 129 00:11:43,829 --> 00:11:46,874 Just calm down. He's on his way. 130 00:11:53,213 --> 00:11:55,006 [AGITATED RINGING OF THE DOORBELL] 131 00:11:55,007 --> 00:11:57,342 Logan! Don't you want it anymore?! 132 00:11:57,343 --> 00:11:58,760 Let him be. 133 00:11:58,761 --> 00:12:01,179 I'm your boyfriend, you must please me. 134 00:12:01,180 --> 00:12:03,806 - I knew it! Caloy was lying! - Love?! 135 00:12:03,807 --> 00:12:06,601 - Where is Caloy?! Caloy! - We just had few drinks. 136 00:12:06,602 --> 00:12:09,236 Logan, is that your girlfriend? 137 00:12:09,897 --> 00:12:11,523 Will she join us? 138 00:12:15,319 --> 00:12:16,987 Logan, what's the meaning of this?! 139 00:12:17,905 --> 00:12:19,657 You're all disgusting! 140 00:12:20,741 --> 00:12:22,200 Don't make a scene here. 141 00:12:22,201 --> 00:12:23,993 They might hear you from other floors. 142 00:12:23,994 --> 00:12:25,119 Fuck you! 143 00:12:25,120 --> 00:12:28,873 Is this what I get after being nice to you?! 144 00:12:28,874 --> 00:12:31,209 - I said enough! - You fucking betrayed me! 145 00:12:31,210 --> 00:12:32,461 Fuck all of you! 146 00:12:37,424 --> 00:12:40,052 [SOBBING] 147 00:12:40,928 --> 00:12:43,764 Don't you feel disgusted with what you've been doing?! 148 00:12:45,599 --> 00:12:46,976 Paula, it's just sex. 149 00:12:48,182 --> 00:12:51,585 And my friends know my needs. They're just helping me. 150 00:12:51,586 --> 00:12:55,358 They are helping you to cheat on me using Bryan's girlfriend! 151 00:12:55,359 --> 00:12:57,486 Their relationship is not serious! 152 00:13:03,909 --> 00:13:06,577 So, it's just okay for his friends to share?! 153 00:13:06,578 --> 00:13:09,872 My gosh, Logan! I thought you've changed! 154 00:13:09,873 --> 00:13:12,099 But you've become even worse! 155 00:13:12,376 --> 00:13:16,588 Before you criticize me, just remember all the things I've done for you! 156 00:13:17,297 --> 00:13:22,094 Actually, you're the one who has shortcomings between the two of us. 157 00:13:25,639 --> 00:13:27,224 Look, I love you. 158 00:13:29,101 --> 00:13:31,061 I come home to you. 159 00:13:32,396 --> 00:13:34,606 You're the one I'm going to marry. 160 00:13:36,942 --> 00:13:40,325 I put all my money for the renovation of the house you inherited 161 00:13:40,326 --> 00:13:41,869 which will be our future home. 162 00:13:44,008 --> 00:13:46,325 I just tried to do it with another woman. 163 00:13:46,326 --> 00:13:48,126 But why do I look like an evil person?! 164 00:13:48,345 --> 00:13:50,204 So, what do you want me to do? 165 00:13:50,205 --> 00:13:52,666 Just close my eyes while you're cheating on me?! 166 00:13:53,042 --> 00:13:55,294 Paula, you're not the real victim here. 167 00:13:58,148 --> 00:14:01,114 It's not fair to wait for you just when you feel like doing it 168 00:14:01,115 --> 00:14:03,115 or just when you're available. 169 00:14:05,888 --> 00:14:08,015 If you don't want me to keep it a secret, 170 00:14:08,729 --> 00:14:10,259 just let me do what I want. 171 00:14:15,022 --> 00:14:16,982 We're already in this relationship for five years. 172 00:14:17,458 --> 00:14:20,485 Open relationships are common these days. 173 00:14:20,486 --> 00:14:21,886 Or swinging. 174 00:14:21,887 --> 00:14:23,972 Maybe that could help us. 175 00:14:36,001 --> 00:14:37,423 You know, 176 00:14:38,520 --> 00:14:42,173 our relationship can be destroyed if I agree to your terms. 177 00:14:42,174 --> 00:14:43,467 Logan, please. 178 00:14:44,051 --> 00:14:46,178 Please give me one more chance. 179 00:14:47,596 --> 00:14:49,122 I will change. 180 00:14:49,123 --> 00:14:51,208 I will fix myself for you. 181 00:14:52,434 --> 00:14:56,605 I'll give you whatever you want. 182 00:14:57,731 --> 00:15:00,818 Okay. Let's see when I get back. 183 00:15:02,694 --> 00:15:04,488 But if nothing changes, 184 00:15:05,989 --> 00:15:08,117 you should agree to my terms. 185 00:15:34,935 --> 00:15:36,603 I love you, baby. 186 00:15:37,371 --> 00:15:38,855 Shush! 187 00:15:38,856 --> 00:15:40,356 Keep quiet. 188 00:15:40,357 --> 00:15:44,173 My officemates might hear you. 189 00:15:44,308 --> 00:15:46,680 They just went out for lunch. 190 00:15:49,491 --> 00:15:54,413 [PHONE RINGING] 191 00:15:55,622 --> 00:15:58,175 Logan already gave me an ultimatum. 192 00:15:58,417 --> 00:16:01,587 I should satisfy him, or it will be an open relationship. 193 00:16:01,895 --> 00:16:04,297 I knew this day would come. 194 00:16:04,298 --> 00:16:05,965 So, what's your plan? 195 00:16:05,966 --> 00:16:07,168 Honestly, 196 00:16:07,451 --> 00:16:09,119 I don't know. 197 00:16:09,811 --> 00:16:11,003 Research? 198 00:16:11,004 --> 00:16:13,598 Do you think that the cats on roofs read books? 199 00:16:13,599 --> 00:16:14,700 No! 200 00:16:15,105 --> 00:16:17,155 They let their libido guide them. 201 00:16:17,156 --> 00:16:18,156 What? 202 00:16:18,511 --> 00:16:21,097 Don't tell me I should have sex with another man. 203 00:16:34,088 --> 00:16:37,885 If I do that, I would already be cheating. 204 00:16:38,560 --> 00:16:41,721 Sex is just sex if there are no emotions involved. 205 00:16:43,643 --> 00:16:45,854 Do you want to lose Logan? 206 00:16:49,176 --> 00:16:50,801 Think about it. 207 00:16:50,802 --> 00:16:52,763 Then, get back to me. Okay? 208 00:16:52,874 --> 00:16:53,943 Okay. 209 00:16:54,918 --> 00:16:55,945 Bye. 210 00:16:58,066 --> 00:16:59,674 Ma'am, go on. 211 00:16:59,675 --> 00:17:02,720 I said don't call me "Ma'am" when it's just the two of us, right? 212 00:17:02,977 --> 00:17:04,148 Sorry, baby. 213 00:17:05,442 --> 00:17:07,694 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 214 00:17:20,207 --> 00:17:23,669 [MUSIC CONTINUOUSLY PLAYING] 215 00:17:53,573 --> 00:17:56,201 [MUSIC FADES] 216 00:18:01,623 --> 00:18:04,209 [WATER RUNNING] 217 00:18:09,589 --> 00:18:12,175 [SOFT TENSE MUSIC PLAYING] 218 00:18:23,186 --> 00:18:29,095 Ma'am, it's already full of rust, that's why it's clogged. 219 00:18:29,609 --> 00:18:32,985 I'll just check this closely, if it needs to be replaced. 220 00:18:33,530 --> 00:18:35,324 Sure. 221 00:18:36,162 --> 00:18:40,061 If only we could also easily replace our spouses. 222 00:18:40,537 --> 00:18:45,608 You know what, my wife already wants to replace me. 223 00:18:46,168 --> 00:18:47,711 But that's life. 224 00:18:57,804 --> 00:18:59,139 Have some water. 225 00:19:00,794 --> 00:19:01,868 Thank you. 226 00:19:02,351 --> 00:19:04,353 Are you already married, Ma'am? 227 00:19:06,568 --> 00:19:08,464 I have a fiancé. 228 00:19:08,810 --> 00:19:09,852 Fiancé? 229 00:19:10,584 --> 00:19:13,986 Oh no. Don't get married just like that. 230 00:19:13,987 --> 00:19:15,596 It will only cause you problems. 231 00:19:18,406 --> 00:19:19,990 It needs to be replaced, Ma'am. 232 00:19:20,786 --> 00:19:23,413 Okay. I'll just get some money. 233 00:19:40,514 --> 00:19:43,308 Feels hot, I do not. 234 00:19:46,019 --> 00:19:47,312 It's all about sex. 235 00:19:53,601 --> 00:19:57,272 Oh! That's for my research. 236 00:19:57,381 --> 00:19:58,739 I'm actually a teacher. 237 00:19:58,740 --> 00:19:59,950 Okay. 238 00:20:02,953 --> 00:20:03,853 Here. 239 00:20:03,854 --> 00:20:04,854 Alright. 240 00:20:12,921 --> 00:20:13,921 Ma'am, 241 00:20:14,464 --> 00:20:16,091 just contact this number. 242 00:20:20,512 --> 00:20:21,888 Is this yours? 243 00:20:22,764 --> 00:20:29,086 Just in case you have a special kind of pipe with clogs. 244 00:20:29,087 --> 00:20:32,757 Well, obviously, I can't handle that. 245 00:20:34,401 --> 00:20:39,656 He is good and an expert when it comes to clogs. 246 00:20:40,866 --> 00:20:43,743 I'll come back later with your change. 247 00:20:55,422 --> 00:20:56,672 [MESSAGE ALERT TONE] 248 00:20:56,673 --> 00:21:00,133 Remember the rumors before that the signages of plumbers 249 00:21:00,134 --> 00:21:01,845 on electrical posts are for extra service? 250 00:21:01,846 --> 00:21:03,806 What if... 251 00:21:07,832 --> 00:21:10,127 Should I really reach to that point? 252 00:21:15,275 --> 00:21:17,109 [MESSAGE ALERT TONE] 253 00:21:17,110 --> 00:21:18,803 No harm in trying. 254 00:21:18,804 --> 00:21:21,734 Just be careful with your nosy neighbors! 255 00:21:21,735 --> 00:21:24,266 Bring him at your under renovation house. 256 00:21:24,267 --> 00:21:25,829 Good luck! 257 00:21:58,187 --> 00:21:59,735 Hi, good evening! 258 00:21:59,736 --> 00:22:02,399 There are problems with my pipe. 259 00:22:02,506 --> 00:22:06,492 At 1529 Gemini St. Daang Bago. 260 00:22:06,493 --> 00:22:09,746 By the way, I'm Paula Dimaagos. 261 00:22:19,256 --> 00:22:20,549 [MESSAGE ALERT TONE] 262 00:22:21,841 --> 00:22:23,009 K. 263 00:22:28,265 --> 00:22:40,026 [DOORBELL RINGING] 264 00:22:51,251 --> 00:22:52,627 Hi, I'm Gimo. 265 00:22:53,586 --> 00:22:57,757 Sorry about earlier. I have a client, so I wasn't able to reply properly. 266 00:22:59,876 --> 00:23:01,029 Come in. 267 00:23:19,337 --> 00:23:21,655 The “Plumber” just arrived! 268 00:23:21,656 --> 00:23:23,599 What should I do? 269 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 Help! 270 00:23:32,527 --> 00:23:34,939 Do you want some juice or water? 271 00:23:36,129 --> 00:23:37,362 No, thanks. 272 00:23:37,363 --> 00:23:41,242 I'm okay. I just came here to unclog the pipe. 273 00:23:45,680 --> 00:23:48,016 Oh? Are you okay? 274 00:23:49,267 --> 00:23:51,895 Sorry, I'm not really used to this. 275 00:23:54,778 --> 00:23:56,001 Sorry about that. 276 00:23:56,608 --> 00:24:00,028 I got used to not talking to clients beforehand. 277 00:24:05,842 --> 00:24:10,245 But actually, my godfather taught me to establish rapport to people 278 00:24:10,246 --> 00:24:12,476 for them to be comfortable with me. 279 00:24:15,060 --> 00:24:19,713 Your godfather during your Baptism or is it a code name? 280 00:24:19,714 --> 00:24:23,218 During Baptism. I mean Confirmation. 281 00:24:24,611 --> 00:24:26,073 I'm staying with him. 282 00:24:26,805 --> 00:24:29,535 I learned from him how to do carpentry, 283 00:24:29,857 --> 00:24:32,079 machine repairs, 284 00:24:32,341 --> 00:24:36,470 and even plumbing until I have my own savings. 285 00:24:37,130 --> 00:24:40,466 He already owns a car wash and car repair shop. 286 00:24:41,152 --> 00:24:42,195 He's my idol! 287 00:24:43,154 --> 00:24:44,656 I see. 288 00:24:45,391 --> 00:24:46,730 Family? 289 00:24:46,731 --> 00:24:48,899 Do they know about your job? 290 00:24:50,982 --> 00:24:52,317 I'm actually single. 291 00:24:52,958 --> 00:24:55,878 But then, I don't have my parents anymore. 292 00:24:57,230 --> 00:24:58,339 How about you? 293 00:24:58,340 --> 00:25:00,634 What's keeping you busy? 294 00:25:00,782 --> 00:25:03,720 I'm an assistant professor at a university. 295 00:25:04,882 --> 00:25:08,802 I'm currently taking my Master's degree in Behavioral Science. 296 00:25:09,764 --> 00:25:12,267 And I'm also writing a book. 297 00:25:13,710 --> 00:25:15,060 Assistant professor? 298 00:25:15,061 --> 00:25:16,271 Yes. 299 00:25:16,813 --> 00:25:20,817 So, there's a main professor teaching you whom you're assisting with? 300 00:25:22,839 --> 00:25:25,132 You know what, you're funny. 301 00:25:25,530 --> 00:25:29,011 Of all the things I've told you, you only remembered about the “assistant” part. 302 00:25:29,884 --> 00:25:33,474 That's just a term for entry level professors. 303 00:25:34,080 --> 00:25:35,763 In three years, 304 00:25:35,764 --> 00:25:40,399 I can be promoted to associate professor which has a higher salary. 305 00:25:41,471 --> 00:25:43,806 I didn't know you're a big time! 306 00:25:44,591 --> 00:25:46,301 Okay, let's be serious. 307 00:25:47,455 --> 00:25:51,626 So, why do you need my services? 308 00:25:52,645 --> 00:25:58,384 You don't look like someone who's in need of my services. 309 00:25:58,543 --> 00:26:02,044 Wait, are you having sexual problems with your partner? 310 00:26:02,942 --> 00:26:04,944 Fiancé, actually. 311 00:26:05,945 --> 00:26:07,947 How did you know? 312 00:26:08,323 --> 00:26:10,408 Well, that's one of the usual reasons. 313 00:26:11,005 --> 00:26:14,175 Maybe you're both getting bored. 314 00:26:15,293 --> 00:26:17,504 He said I can't satisfy him. 315 00:26:19,292 --> 00:26:23,338 Well, I'm doing this to save my relationship. 316 00:26:23,754 --> 00:26:25,165 Please don't judge me. 317 00:26:25,822 --> 00:26:29,242 Honestly, everyone has their flaws. 318 00:26:29,969 --> 00:26:32,597 Besides, when you're with me, there'll be no judgment. 319 00:26:33,564 --> 00:26:37,056 And don't get pressured. 320 00:26:37,489 --> 00:26:38,954 Let's take it slow. 321 00:26:39,479 --> 00:26:43,024 Let's just do whatever makes you comfortable. 322 00:27:16,516 --> 00:27:20,186 First, you have to relax. 323 00:27:20,937 --> 00:27:23,940 Feel every breath we take. 324 00:27:25,400 --> 00:27:27,277 Don't be nervous. 325 00:27:29,821 --> 00:27:33,241 Remember, the goal of sex is... 326 00:27:34,575 --> 00:27:36,035 pleasure. 327 00:27:38,037 --> 00:27:39,330 Second, 328 00:27:41,749 --> 00:27:48,256 you should know what you really want. 329 00:27:53,344 --> 00:27:54,971 Focus on your own pleasure. 330 00:27:56,681 --> 00:27:59,309 To where you want to be touched 331 00:28:05,398 --> 00:28:07,442 and where you will get pleasure. 332 00:28:14,407 --> 00:28:15,783 Is it here? 333 00:28:18,251 --> 00:28:19,377 Third, 334 00:28:25,543 --> 00:28:28,463 You should know what your partner really wants. 335 00:28:29,939 --> 00:28:33,133 After he has satisfied your sexual desires, 336 00:28:33,134 --> 00:28:36,179 It's your turn to fulfill his needs. 337 00:28:39,891 --> 00:28:41,642 What do you want? 338 00:28:52,862 --> 00:28:53,862 Wait. 339 00:28:56,574 --> 00:28:59,118 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 340 00:29:30,358 --> 00:29:32,985 [MUSIC CONTINUOUSLY PLAYING] 341 00:32:05,972 --> 00:32:08,558 [OST PLAYING: "PASILIP" BY ZO ZO] 342 00:34:59,979 --> 00:35:02,606 [MUSIC FADES] 343 00:35:29,216 --> 00:35:30,926 Good morning! 344 00:35:33,679 --> 00:35:36,223 Sorry if ever I have forced you last night. 345 00:35:39,018 --> 00:35:41,270 I wanted everything that happened. 346 00:35:42,146 --> 00:35:44,315 Thank you for taking care of me. 347 00:35:56,660 --> 00:35:58,561 We need to go. 348 00:35:58,562 --> 00:36:00,898 The workers might arrive anytime soon. 349 00:36:33,274 --> 00:36:35,198 [GIGGLING] 350 00:36:35,199 --> 00:36:37,141 So, that's how it is. 351 00:36:37,142 --> 00:36:40,354 I've never experienced anything like that. 352 00:36:41,372 --> 00:36:42,540 How big? 353 00:36:44,041 --> 00:36:45,334 See this? 354 00:36:48,879 --> 00:36:50,422 Oh my goodness! 355 00:36:51,507 --> 00:36:53,467 It's been so long since I've seen you this happy. 356 00:36:53,884 --> 00:36:58,721 I didn't know all you need was wild foreplay and a huge cock to enjoy sex. 357 00:36:58,722 --> 00:37:00,012 I don't know. 358 00:37:00,013 --> 00:37:04,100 The way Gimo touches and takes control is different. 359 00:37:04,311 --> 00:37:08,064 He's gentle, yet he's so passionate. 360 00:37:08,065 --> 00:37:09,358 Do you want to do it again? 361 00:37:10,999 --> 00:37:13,528 [LAUGHING] 362 00:37:13,529 --> 00:37:16,990 Maila, please be honest with me. Am I a bad person? 363 00:37:16,991 --> 00:37:18,826 Can I do it again? 364 00:37:19,994 --> 00:37:24,038 Technically, you're just doing this to save your relationship. 365 00:37:24,039 --> 00:37:26,958 If you enjoyed more and had more pleasure, 366 00:37:26,959 --> 00:37:29,503 you'll satisfy Logan even more when he comes back. 367 00:37:33,632 --> 00:37:34,633 Cheers! 368 00:37:50,691 --> 00:37:55,279 [PHONE RINGING] 369 00:37:57,364 --> 00:37:58,364 Hello? 370 00:38:00,075 --> 00:38:02,202 Gimo, hello? 371 00:38:03,245 --> 00:38:05,661 Sorry. Did I wake you up? 372 00:38:06,206 --> 00:38:08,403 Do you have any free time this week? 373 00:38:09,103 --> 00:38:12,314 I'm embarrassed that I made you go right away last time. 374 00:38:12,997 --> 00:38:16,000 I want to cook for you. What's your favorite dish? 375 00:38:16,975 --> 00:38:18,653 Sour soup. 376 00:38:19,261 --> 00:38:21,513 I'm free the next day. 377 00:38:21,722 --> 00:38:24,141 Great! Hold on, 378 00:38:24,975 --> 00:38:26,769 your girlfriend might get mad. 379 00:38:28,062 --> 00:38:29,951 I'm not committed. 380 00:38:30,162 --> 00:38:34,274 Besides, no one would take me seriously if they knew what I'm doing. 381 00:38:34,275 --> 00:38:38,153 You know, Gimo, the right girl will understand. 382 00:38:39,949 --> 00:38:43,467 Usually, they're calling me to have sex. 383 00:38:43,881 --> 00:38:46,599 But you're calling for advice and dish. 384 00:38:47,028 --> 00:38:49,072 You know what? It's just either of the two. 385 00:38:49,236 --> 00:38:50,959 It's either you're kind 386 00:38:50,960 --> 00:38:57,340 or you were not satisfied with my services that's why you'll just cook for me. 387 00:38:57,341 --> 00:38:59,592 Hey, I'm really a kind person. 388 00:38:59,593 --> 00:39:01,678 So, did you enjoy it? 389 00:39:01,679 --> 00:39:03,764 Wow! You're phishing information. 390 00:39:04,974 --> 00:39:08,142 But seriously, of course. 391 00:39:08,143 --> 00:39:11,896 But not just with that. 392 00:39:11,897 --> 00:39:16,610 Honestly, I enjoyed talking to you and spending time with you. 393 00:39:17,162 --> 00:39:19,075 Of course, I also enjoyed it. 394 00:39:19,076 --> 00:39:20,852 With that kind of beauty? 395 00:39:20,853 --> 00:39:24,534 If you could only see yourself the way I see you. 396 00:39:24,535 --> 00:39:26,954 Oh, you. Stop flattering me. 397 00:39:27,913 --> 00:39:32,209 Your eyes and your smiles… 398 00:39:32,918 --> 00:39:34,878 Are very expressive. 399 00:39:35,671 --> 00:39:37,798 Your lips are very red. 400 00:39:38,488 --> 00:39:45,775 Your neck and your nape are so attractive while you're wetting in the kitchen. 401 00:39:45,776 --> 00:39:48,844 I can still recall everything when I was kissing you. 402 00:39:48,845 --> 00:39:51,853 The warmth of your body while we're in each other's arms. 403 00:39:51,854 --> 00:39:54,856 You're looking at me while I'm on top of you. 404 00:39:54,857 --> 00:39:57,451 I can still hear your moans. 405 00:39:58,068 --> 00:39:59,319 Paula, 406 00:40:01,238 --> 00:40:02,656 imagine that I'm there with you. 407 00:40:06,660 --> 00:40:09,329 And my hands are caressing you, 408 00:40:10,758 --> 00:40:12,760 going to your chest. 409 00:40:13,667 --> 00:40:18,839 Going down and down… 410 00:40:24,245 --> 00:40:25,747 And down there. 411 00:40:31,935 --> 00:40:35,230 Just keep doing it as long as you want. 412 00:40:36,940 --> 00:40:38,525 Don't ever stop, Paula. 413 00:41:10,574 --> 00:41:13,142 Paula, I'll wait for your text. 414 00:41:13,143 --> 00:41:15,437 I can't wait to see you again. 415 00:41:35,040 --> 00:41:36,500 Thank you! 416 00:41:41,463 --> 00:41:43,924 Wow! This is good. 417 00:41:46,927 --> 00:41:49,513 [MUSIC PLAYING] 418 00:42:17,916 --> 00:42:20,544 [MUSIC CONTINUOUSLY PLAYING] 419 00:43:35,572 --> 00:43:39,117 Where do you see yourself five years from now? 420 00:43:41,520 --> 00:43:44,796 I'm sure I have already finished my Master's degree by then. 421 00:43:45,879 --> 00:43:49,925 And by that time, I've already published my book. 422 00:43:50,295 --> 00:43:52,297 Of course. That's for sure. 423 00:43:52,986 --> 00:43:58,015 You just don't know how much you amaze me when you're on your online class 424 00:43:58,016 --> 00:44:00,209 or when you're writing your book. 425 00:44:00,210 --> 00:44:01,913 I just feel so proud that 426 00:44:01,914 --> 00:44:04,733 I met someone who's not only intellectual but also excellent. 427 00:44:06,733 --> 00:44:07,944 You always flatter me. 428 00:44:08,193 --> 00:44:09,569 How about you? 429 00:44:12,761 --> 00:44:15,692 I hope by then I already have my own business, 430 00:44:15,926 --> 00:44:18,950 or I'm a co-owner of my godfather's workshop. 431 00:44:19,277 --> 00:44:21,939 I can make my simple dream happen, right? 432 00:44:21,940 --> 00:44:22,983 Yes. 433 00:44:23,855 --> 00:44:25,232 Of course. 434 00:44:25,948 --> 00:44:27,754 That's what I like about you. 435 00:44:28,391 --> 00:44:34,189 You're hardworking, determined and you're not giving up. 436 00:44:35,929 --> 00:44:37,556 I still have another one. 437 00:44:41,059 --> 00:44:43,060 Never mind. 438 00:44:43,061 --> 00:44:44,312 What is it? 439 00:44:44,313 --> 00:44:45,521 It's nothing. 440 00:44:45,522 --> 00:44:47,273 Oh, come on! 441 00:44:47,274 --> 00:44:50,193 Tell me or else, I'll be upset. 442 00:44:52,487 --> 00:44:58,407 I'm about to say that I also imagine the two of us having a road trip together. 443 00:44:59,494 --> 00:45:02,497 Then, we'll go driving with my own car. 444 00:45:03,707 --> 00:45:08,502 We will hold hands while the windows are open. 445 00:45:08,503 --> 00:45:13,054 But you're probably married by then. 446 00:45:13,055 --> 00:45:14,561 So, never mind. 447 00:45:19,765 --> 00:45:23,935 Time flies so fast! I can't believe it's been three months already. 448 00:45:50,462 --> 00:45:51,462 Here. 449 00:45:51,897 --> 00:45:53,523 I gave you an increase. 450 00:45:53,719 --> 00:45:55,888 I remember I gave you a late payment last time. 451 00:45:57,273 --> 00:45:58,456 No need. 452 00:45:59,004 --> 00:46:00,878 You've already helped me a lot. 453 00:46:01,390 --> 00:46:04,935 Besides, I'm also earning in the repair shop and car wash. 454 00:46:07,454 --> 00:46:11,524 Just accept it and add it to your savings. 455 00:46:11,525 --> 00:46:15,261 Also, to make our road trip happen sooner. 456 00:46:22,111 --> 00:46:24,822 No judgments, remember? 457 00:46:26,289 --> 00:46:30,794 The way I see you would never change no matter what you do to earn money. 458 00:46:33,463 --> 00:46:36,128 Just let me wash your car. 459 00:46:36,425 --> 00:46:38,128 And get ready for tonight. 460 00:46:38,377 --> 00:46:41,088 I'll be the one to cook for our dinner. 461 00:46:55,084 --> 00:47:00,321 [ALERT TONE RINGING] 462 00:47:07,612 --> 00:47:12,438 Be there in a while. I'm so excited for your dish. 463 00:47:22,387 --> 00:47:23,555 Logan? 464 00:47:23,946 --> 00:47:24,968 Oh? 465 00:47:25,643 --> 00:47:27,687 Why do you look like you've seen a ghost? 466 00:47:33,773 --> 00:47:35,400 Drink some water. 467 00:47:42,754 --> 00:47:45,742 Why didn't you tell me that you'll be arriving today? 468 00:47:47,245 --> 00:47:48,524 I miss you, love. 469 00:47:49,998 --> 00:47:51,462 I'm happy you're back. 470 00:47:52,041 --> 00:47:53,292 Really? 471 00:47:55,754 --> 00:47:56,754 Yeah. 472 00:48:02,219 --> 00:48:04,804 [MUSIC PLAYING] 473 00:48:49,933 --> 00:48:52,561 [MUSIC INTENSIFIES] 474 00:50:19,230 --> 00:50:21,816 [MUSIC FADES] 475 00:50:26,143 --> 00:50:27,377 That's so appetizing. 476 00:50:27,378 --> 00:50:28,902 Let me serve you. 477 00:50:28,903 --> 00:50:30,488 No need. 478 00:50:31,242 --> 00:50:32,702 Have a seat. 479 00:50:41,586 --> 00:50:45,673 By the way, why are you dressed earlier? 480 00:50:45,674 --> 00:50:47,396 Are you going somewhere? 481 00:50:47,824 --> 00:50:51,911 I'm just fitting it. I'm afraid it might get old inside the cabinet. 482 00:50:56,181 --> 00:50:58,809 You look so hungry, love. 483 00:50:59,145 --> 00:51:00,980 This is your fault. 484 00:51:01,606 --> 00:51:03,400 You made me so hungry. 485 00:51:05,544 --> 00:51:08,246 Does it mean that we're okay now? 486 00:51:14,411 --> 00:51:15,412 Yes. 487 00:51:17,835 --> 00:51:22,548 Why do you seem different? 488 00:51:25,528 --> 00:51:28,355 You know very well that I'm willing to do anything for you. 489 00:51:29,519 --> 00:51:31,813 I told you, love. I can really change. 490 00:51:42,188 --> 00:51:48,820 Love, now that we're okay, maybe it's best if we can start working on our future. 491 00:51:49,693 --> 00:51:51,324 So, how is the house renovation going? 492 00:51:51,441 --> 00:51:53,274 Actually, it's almost done. 493 00:51:53,275 --> 00:51:57,279 It's a bit messy but we can already move in. 494 00:51:57,614 --> 00:51:59,526 So, what are we waiting for? 495 00:52:02,667 --> 00:52:05,712 Finally, the start of our forever. 496 00:52:08,631 --> 00:52:10,809 I'll just get you some water. 497 00:52:10,810 --> 00:52:11,978 Yes, please. 498 00:52:21,227 --> 00:52:22,937 Your sour soup is so good! 499 00:52:25,940 --> 00:52:29,778 [PHONE VIBRATING] 500 00:52:38,818 --> 00:52:40,385 Love, here. 501 00:52:40,386 --> 00:52:41,786 Thank you. 502 00:52:41,787 --> 00:52:43,164 You're welcome. 503 00:52:44,292 --> 00:52:45,292 Yummy! 504 00:53:02,268 --> 00:53:04,925 Sorry, bro. This is all I can give you. 505 00:53:06,064 --> 00:53:09,275 Just pay her right away, so she would stop bothering you. 506 00:53:13,279 --> 00:53:16,783 She's really asking for money now that I have nothing left. 507 00:53:20,220 --> 00:53:23,872 I really need to get that promotion to have a bonus. 508 00:53:23,873 --> 00:53:25,292 Where will you get the rest of it? 509 00:53:29,087 --> 00:53:30,504 I'll go ahead. 510 00:53:30,505 --> 00:53:31,881 Won't you join us? 511 00:53:34,884 --> 00:53:36,218 Won't you? 512 00:53:36,219 --> 00:53:38,871 As what you've said Paula already changed. 513 00:53:38,872 --> 00:53:40,540 Can you really say no to this? 514 00:53:45,562 --> 00:53:46,813 You can watch. 515 00:53:47,691 --> 00:53:51,236 Let's see how long can you resist. 516 00:54:01,703 --> 00:54:04,330 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 517 00:54:30,565 --> 00:54:33,192 [MUSIC CONTINUOUSLY PLAYING] 518 00:55:17,717 --> 00:55:20,428 Paula, please reply. 519 00:55:33,127 --> 00:55:36,798 [PHONE RINGING] 520 00:55:38,424 --> 00:55:39,509 Hello? 521 00:55:39,884 --> 00:55:40,969 Hello, Paula? 522 00:55:41,761 --> 00:55:43,054 How are you? 523 00:55:43,972 --> 00:55:46,265 You haven't reached out to me again. 524 00:55:47,350 --> 00:55:50,061 Logan has returned, Gimo. 525 00:55:53,982 --> 00:55:57,651 I'm sorry if it took a while before I let you know. 526 00:55:57,652 --> 00:56:00,570 But we can't see each other anymore. 527 00:56:00,571 --> 00:56:03,032 I can't thank you enough. 528 00:56:03,616 --> 00:56:07,077 I was looking for a solution to my problem but... 529 00:56:07,078 --> 00:56:09,813 I've found more than that. 530 00:56:09,814 --> 00:56:12,279 I've found a friend. 531 00:56:13,001 --> 00:56:18,005 Someone who knew right from the start that I only did this for Logan. 532 00:56:18,006 --> 00:56:20,841 Gimo, we're now okay. 533 00:56:20,842 --> 00:56:23,386 But this has to end. 534 00:56:25,763 --> 00:56:27,974 Goodbye, Gimo. 535 00:56:52,378 --> 00:56:54,494 At least you and Logan are finally okay. 536 00:56:54,495 --> 00:56:58,958 Who would have thought that hiring someone for sex would do wonders for you? 537 00:56:59,464 --> 00:57:02,174 Gimo is not just a sex worker. 538 00:57:02,175 --> 00:57:04,384 Defensive? 539 00:57:04,385 --> 00:57:06,179 Fine. Like what? 540 00:57:06,596 --> 00:57:08,806 He's been my friend. 541 00:57:09,307 --> 00:57:11,517 A friend who fucks you?! 542 00:57:11,934 --> 00:57:14,645 Forget about it. It's over. 543 00:57:15,646 --> 00:57:16,647 But? 544 00:57:17,482 --> 00:57:19,067 But… 545 00:57:19,692 --> 00:57:23,654 I feel like Logan is no longer the problem here. 546 00:57:24,513 --> 00:57:27,026 It's me who's longing for something else. 547 00:57:27,027 --> 00:57:30,531 And Gimo is the only one who could give you what you're looking for? 548 00:57:31,954 --> 00:57:34,123 I'm not really sure. 549 00:57:34,916 --> 00:57:37,125 I feel like something's missing. 550 00:57:37,126 --> 00:57:40,045 It feels different. 551 00:57:40,046 --> 00:57:41,576 Ma'am? 552 00:57:41,697 --> 00:57:45,492 Here are the documents from Atty. Buenaventura. 553 00:57:45,843 --> 00:57:46,966 Put it here. 554 00:57:57,396 --> 00:57:59,397 I thought you were just “fuck buddies.” 555 00:57:59,398 --> 00:58:00,816 Why does it seem more than that? 556 00:58:00,817 --> 00:58:02,097 That's none of your business! 557 00:58:02,098 --> 00:58:03,557 Just mind your own! 558 00:58:04,445 --> 00:58:05,987 Let's just talk about Gimo. 559 00:58:05,988 --> 00:58:07,949 What should I do? 560 00:58:10,535 --> 00:58:13,495 We have already replaced the old locks on the second floor. 561 00:58:13,496 --> 00:58:16,249 Sorry, it's still a bit messy. 562 00:58:18,209 --> 00:58:21,086 Actually, we want to move in now. 563 00:58:21,087 --> 00:58:24,152 There are still a lot of things to do. 564 00:58:24,636 --> 00:58:28,878 Maybe you would like to look for an all-around handyman 565 00:58:28,879 --> 00:58:30,363 to make all the work easier. 566 00:58:30,501 --> 00:58:35,100 I'm still waiting for the reply of one of my workers. 567 00:58:35,101 --> 00:58:40,231 Wouldn't it take us longer if we're going to wait for him? 568 00:58:41,791 --> 00:58:43,608 Oh, love. 569 00:58:43,609 --> 00:58:45,903 I know someone. 570 00:58:47,071 --> 00:58:48,072 Hold on. 571 00:58:53,369 --> 00:58:54,369 Here. 572 00:58:55,993 --> 00:58:58,537 Tell him that it was me who referred him. 573 00:59:01,697 --> 00:59:02,879 Sure. 574 00:59:33,034 --> 00:59:34,744 Why isn't it that hard? 575 00:59:35,369 --> 00:59:37,371 Maybe you're not in the mood. 576 00:59:38,664 --> 00:59:40,541 I'm just preoccupied. 577 00:59:42,126 --> 00:59:44,086 Maybe we should just do it next time. 578 00:59:45,171 --> 00:59:46,863 If only I wasn't your regular client, 579 00:59:46,864 --> 00:59:48,928 I would have been mad at you a long time ago. 580 00:59:49,800 --> 00:59:52,535 You've been ignoring my calls for quite some time. 581 00:59:52,536 --> 00:59:55,272 Then now… This? 582 00:59:56,255 --> 00:59:57,589 I'm really sorry about that. 583 01:00:07,693 --> 01:00:09,320 Get dressed. 584 01:00:09,737 --> 01:00:11,656 I'm going to take a shower. 585 01:00:25,294 --> 01:00:29,257 [MESSAGE ALERT TONE] 586 01:00:30,508 --> 01:00:33,052 You were referred by Ma'am Paula Dimaagos. 587 01:00:33,356 --> 01:00:34,987 As an all-around house handyman. 588 01:00:35,770 --> 01:00:37,582 You may report at their residence tomorrow. 589 01:00:37,583 --> 01:00:39,653 I will be sending the address. 590 01:00:43,766 --> 01:00:45,142 You seem young. 591 01:00:45,800 --> 01:00:47,093 Are you skilled? 592 01:00:48,359 --> 01:00:51,696 I need someone who can be trusted. 593 01:00:51,821 --> 01:00:53,316 Sir, I'm already 27 years old. 594 01:00:53,806 --> 01:00:55,086 I was working since I was young. 595 01:00:55,785 --> 01:00:57,800 Besides being a skilled plumber, 596 01:00:58,352 --> 01:01:00,365 I can also do the carpentry, 597 01:01:01,034 --> 01:01:02,856 repair, basically everything. 598 01:01:03,749 --> 01:01:05,894 Do you have your own family? 599 01:01:06,419 --> 01:01:08,480 I need a stay-in handyman here. 600 01:01:09,171 --> 01:01:11,674 You won't have any problem with that. 601 01:01:12,070 --> 01:01:13,279 That's good. 602 01:01:13,730 --> 01:01:17,150 After all, women just cause us problems at times. 603 01:01:17,377 --> 01:01:19,884 Not everyone is lucky like me 604 01:01:20,141 --> 01:01:22,059 who have someone like her. 605 01:01:26,480 --> 01:01:30,916 I hope I could also have someone like Ma'am. 606 01:01:33,738 --> 01:01:35,114 Are you okay, love? 607 01:01:40,356 --> 01:01:41,923 Okay, you're hired. 608 01:01:41,924 --> 01:01:44,719 You may use the vacant room there. 609 01:01:45,958 --> 01:01:48,463 You may use all the things here. 610 01:01:48,836 --> 01:01:53,615 The TV, washing machine, food in the fridge, 611 01:01:53,616 --> 01:01:55,117 except for her. 612 01:01:56,679 --> 01:01:58,055 She's off-limits. 613 01:02:00,197 --> 01:02:02,697 [CHUCKLING] 614 01:02:04,673 --> 01:02:06,353 Don't be late tomorrow. 615 01:02:06,354 --> 01:02:08,538 This morning you started at around 9 AM. 616 01:02:08,539 --> 01:02:12,108 Sir, sorry if we were late this morning. 617 01:02:12,109 --> 01:02:15,070 But don't worry, it won't happen again. 618 01:02:15,071 --> 01:02:16,525 What's wrong with you, Gimo?! 619 01:02:16,797 --> 01:02:19,449 You're here to work and not to pull me whenever you want. 620 01:02:19,450 --> 01:02:20,659 I'm sorry. 621 01:02:21,802 --> 01:02:23,286 I just thought you missed me. 622 01:02:23,287 --> 01:02:24,872 Of course not! 623 01:02:25,723 --> 01:02:27,499 We are just in need of a handyman. 624 01:02:27,500 --> 01:02:30,798 I wanted to help and give you a job. That's it! 625 01:02:30,926 --> 01:02:34,471 My godfather offered a big project at the province but I chose this over that. 626 01:02:34,590 --> 01:02:37,051 Then, you're just going to treat me this way. 627 01:02:39,053 --> 01:02:41,931 I just realized that you're also a good liar. 628 01:02:42,395 --> 01:02:44,129 Me? A liar?! 629 01:02:44,130 --> 01:02:45,556 Then, why are you affected? 630 01:02:46,327 --> 01:02:48,713 Your lips are pouting terribly again. 631 01:02:49,125 --> 01:02:52,545 Your mind is full of imaginations! 632 01:02:54,496 --> 01:02:56,563 Let me go! Or else I'll scream! 633 01:02:56,564 --> 01:02:58,048 I'm asking you… 634 01:02:58,049 --> 01:02:59,926 Why did you ask me to come here? 635 01:03:00,627 --> 01:03:04,339 Again, I just wanted to help. 636 01:03:04,620 --> 01:03:07,415 If I know, you just wanted to see me again. 637 01:03:09,875 --> 01:03:12,002 I've been longing to see you too, Paula. 638 01:03:12,841 --> 01:03:14,213 Didn't you miss me? 639 01:03:15,798 --> 01:03:18,426 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 640 01:04:11,061 --> 01:04:13,689 [MUSIC INTENSIFIES] 641 01:04:31,999 --> 01:04:33,000 Come in. 642 01:04:34,919 --> 01:04:36,712 There you go. 643 01:04:39,273 --> 01:04:41,549 Good thing we have skillful workers. 644 01:04:41,550 --> 01:04:44,877 They were able to retain the original look of the house. 645 01:04:45,045 --> 01:04:46,278 See? 646 01:04:46,279 --> 01:04:49,699 The first floor is already livable after cleaning it. 647 01:04:51,060 --> 01:04:55,147 For the second floor, maybe it will take another month. 648 01:05:02,968 --> 01:05:05,471 Are we back to being high school? 649 01:05:05,633 --> 01:05:08,701 Do you think I can't notice the way you look at each other? 650 01:05:08,702 --> 01:05:11,555 Before, you're always not in the mood. 651 01:05:11,556 --> 01:05:13,600 But now, you have two men in your life. 652 01:05:14,545 --> 01:05:16,362 Keep your voice down. 653 01:05:16,363 --> 01:05:20,117 Maila, it's as if you're telling me that I intended to have them both. 654 01:05:22,734 --> 01:05:27,220 Well, Logan is giving me everything, especially when he came back. 655 01:05:27,221 --> 01:05:29,492 I felt that he's really making up to me. 656 01:05:30,204 --> 01:05:33,992 But Gimo is such a sweet guy, 657 01:05:34,202 --> 01:05:38,623 caring and most of all, he listens. 658 01:05:38,732 --> 01:05:41,503 You know what, you won't look for another 659 01:05:41,504 --> 01:05:43,500 if you're contented with what you have, right? 660 01:05:44,565 --> 01:05:46,633 So, you really need to think about it 661 01:05:46,634 --> 01:05:49,720 because the day might come when you really need to choose. 662 01:05:56,417 --> 01:05:58,377 [MESSAGE ALERT TONE] 663 01:05:59,103 --> 01:06:01,212 Congrats on chapters one to three. 664 01:06:01,213 --> 01:06:03,965 I emailed you my notes but it's just for minor revisions. 665 01:06:03,966 --> 01:06:05,928 It's my editor. My gosh! 666 01:06:05,929 --> 01:06:08,522 My first three chapters passed! 667 01:06:08,523 --> 01:06:11,787 Congrats! Finally, your book is coming to a reality! 668 01:06:11,788 --> 01:06:15,542 Thank you! But keep your tone down. Logan is just in the room. 669 01:06:15,671 --> 01:06:17,506 Is he the only achiever here? 670 01:06:19,538 --> 01:06:20,958 It's not like that. 671 01:06:21,067 --> 01:06:24,720 I just want him to get his promotion before we celebrate. 672 01:06:24,721 --> 01:06:27,223 What calls for a celebration? 673 01:06:27,364 --> 01:06:32,865 Your fiancée is soon-to-be a publish writer. 674 01:06:33,662 --> 01:06:36,517 Oh, love, it's just the first three chapters. 675 01:06:36,518 --> 01:06:38,740 It's still a long way to go. 676 01:06:39,572 --> 01:06:40,763 Congrats, love. 677 01:06:40,764 --> 01:06:41,974 Thank you! 678 01:06:43,297 --> 01:06:45,908 Have you cooked already? I'm hungry. 679 01:06:45,909 --> 01:06:48,203 Yes. I'll set the table for you. 680 01:06:50,095 --> 01:06:51,676 Maila, stay here for lunch. 681 01:06:51,677 --> 01:06:54,222 Next time. I still have a meeting with a client. 682 01:06:56,260 --> 01:06:57,953 Oh, okay. Bye! 683 01:06:57,954 --> 01:06:59,121 Bye! 684 01:07:06,445 --> 01:07:12,241 [PHONE RINGING] 685 01:07:12,242 --> 01:07:14,827 Love, your phone is ringing! 686 01:07:14,828 --> 01:07:20,833 [PHONE CONTINUOUSLY RINGING] 687 01:07:20,834 --> 01:07:24,629 Logan! Someone's calling. It might be from work! 688 01:07:24,630 --> 01:07:26,382 [PHONE CONTINUOUSLY RINGING] 689 01:07:29,437 --> 01:07:34,702 [PHONE CONTINUOUSLY RINGING] 690 01:07:36,171 --> 01:07:45,249 [PHONE CONTINUOUSLY RINGING] 691 01:07:47,241 --> 01:07:50,435 You can never hide from me no matter where you go. 692 01:07:50,436 --> 01:07:52,278 The money you sent is not enough! 693 01:07:52,621 --> 01:07:55,272 Give me the rest or else I will follow you. 694 01:07:55,273 --> 01:07:56,793 Hello? Who's this? 695 01:08:00,457 --> 01:08:03,043 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 696 01:08:14,025 --> 01:08:15,555 Cheers! 697 01:08:20,420 --> 01:08:22,112 Love, I've been calling you. 698 01:08:22,113 --> 01:08:23,690 Your music is so loud. 699 01:08:23,691 --> 01:08:25,175 Why are you drinking? 700 01:08:25,176 --> 01:08:26,368 Why? 701 01:08:26,369 --> 01:08:30,080 Is it wrong to unwind a little? Right, Gimo? 702 01:08:30,354 --> 01:08:34,741 [MUSIC PLAYING] 703 01:08:34,742 --> 01:08:36,392 Hold on. 704 01:08:36,393 --> 01:08:39,021 Why is your phone under our bed? 705 01:08:40,956 --> 01:08:43,792 How did you find it? I've been looking for it. 706 01:08:45,085 --> 01:08:47,546 Someone called asking for payment. 707 01:08:48,380 --> 01:08:49,715 It's nothing. 708 01:08:49,917 --> 01:08:51,721 [MUSIC PLAYING] 709 01:08:54,846 --> 01:08:56,046 [MUSIC PLAYING] 710 01:09:01,628 --> 01:09:04,505 Why are you not wearing our ring? 711 01:09:05,762 --> 01:09:06,954 It's here, 712 01:09:06,955 --> 01:09:08,915 so that it's closer to my heart. 713 01:09:10,533 --> 01:09:11,737 Gimo! 714 01:09:12,878 --> 01:09:17,466 This is the kind of woman that you should be looking for. 715 01:09:18,082 --> 01:09:20,584 She's not only beautiful, 716 01:09:22,039 --> 01:09:24,916 but also great in bed! 717 01:09:24,917 --> 01:09:26,859 Logan, you're drunk already. 718 01:09:26,860 --> 01:09:30,988 Let's go inside and talk about the person who's asking for money. 719 01:09:31,379 --> 01:09:33,800 You're so annoying! I told you it's nothing! 720 01:09:33,801 --> 01:09:35,385 We're still drinking! 721 01:09:37,682 --> 01:09:39,096 Okay, fine. 722 01:09:39,097 --> 01:09:41,833 When you get promoted, pay her right away, okay? 723 01:09:41,834 --> 01:09:44,127 But I was not promoted! 724 01:09:44,812 --> 01:09:46,271 So, what are you going to do? 725 01:09:46,990 --> 01:09:49,534 Just because you'll soon publish a book? 726 01:09:50,362 --> 01:09:51,386 Huh? 727 01:09:51,734 --> 01:09:53,094 You've become so arrogant already?! 728 01:09:53,682 --> 01:09:54,934 Keep this in mind, 729 01:09:55,212 --> 01:09:57,840 no one reads books anymore! 730 01:09:58,894 --> 01:10:01,019 Gimo, please leave us. 731 01:10:01,020 --> 01:10:02,671 Gimo, stay there! 732 01:10:02,672 --> 01:10:03,746 Why? 733 01:10:03,747 --> 01:10:07,223 Don't you want our plumber to see your arrogance?! 734 01:10:07,498 --> 01:10:11,127 Love, sorry. I didn't know that you didn't get the promotion. 735 01:10:11,695 --> 01:10:14,930 I will help. Besides, I have savings. 736 01:10:14,931 --> 01:10:17,949 So now, you're also belittling me?! 737 01:10:18,529 --> 01:10:21,247 Do you think I can't handle my own problem?! 738 01:10:21,248 --> 01:10:23,511 For the longest time that we've been together, 739 01:10:23,643 --> 01:10:25,606 you never had any problem 740 01:10:26,309 --> 01:10:28,561 because I gave you everything! 741 01:10:30,107 --> 01:10:35,590 And now that you've gained a small success, you think you can do everything I've done?! 742 01:10:35,963 --> 01:10:37,645 You're selfish! 743 01:10:37,646 --> 01:10:39,523 Logan, you're getting out of hand! 744 01:10:39,675 --> 01:10:41,784 Don't turn your back on me! I'm still talking to you! 745 01:10:41,785 --> 01:10:44,037 Don't you dare meddle between us! 746 01:10:47,042 --> 01:10:48,051 Logan! 747 01:10:48,584 --> 01:10:49,918 Madam, are you okay? 748 01:10:50,794 --> 01:10:53,380 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 749 01:11:09,938 --> 01:11:12,524 [MUSIC FADES] 750 01:11:40,177 --> 01:11:43,371 I'm sorry about that. I snapped. 751 01:11:43,372 --> 01:11:45,660 Why did you even meddle? 752 01:11:46,141 --> 01:11:49,418 I will stay silent for as long as you want. 753 01:11:49,419 --> 01:11:51,636 But the moment I see that you're hurting, 754 01:11:52,400 --> 01:11:54,003 that's a different story. 755 01:11:54,328 --> 01:11:55,962 Even if you have a ring on your finger, 756 01:11:56,326 --> 01:11:58,894 he has no right to lay his hands on you. 757 01:11:58,895 --> 01:12:00,925 Logan didn't mean to do that. 758 01:12:02,798 --> 01:12:03,966 Even so. 759 01:12:04,683 --> 01:12:07,960 If I'm your boyfriend, I'll never hurt you 760 01:12:07,961 --> 01:12:09,658 and I'll never make you cry. 761 01:12:12,876 --> 01:12:15,504 [MUSIC PLAYING] 762 01:12:30,352 --> 01:12:32,980 [MUSIC INTENSIFIES] 763 01:12:55,794 --> 01:12:57,963 Paula… 764 01:12:59,272 --> 01:13:02,942 Get back to sleep to get rid of your hangover. 765 01:14:56,832 --> 01:14:59,417 [MUSIC FADES] 766 01:15:10,232 --> 01:15:12,018 Love… 767 01:15:13,280 --> 01:15:15,073 Love, I'm sorry. 768 01:15:18,462 --> 01:15:20,756 I didn't mean it. 769 01:15:22,816 --> 01:15:25,527 I just don't want to cause you any problem. 770 01:15:30,819 --> 01:15:32,734 Logan, we're equal. 771 01:15:33,577 --> 01:15:36,520 Let me help you if you have any problem. 772 01:15:36,521 --> 01:15:38,556 Love, I'm a man. 773 01:15:39,042 --> 01:15:40,398 I can handle it on my own. 774 01:15:41,126 --> 01:15:45,630 And please don't touch my phone again. 775 01:15:46,131 --> 01:15:47,174 Please? 776 01:15:48,842 --> 01:15:50,641 It wasn't my intention. 777 01:15:51,344 --> 01:15:54,359 I thought it was a call to tell you that you're promoted. 778 01:15:56,892 --> 01:15:59,727 Okay, it's over. Let's just forget about it. 779 01:16:00,370 --> 01:16:05,608 By the way, did something happen last night that I don't remember? 780 01:16:05,609 --> 01:16:07,944 Because my face really hurts. 781 01:16:10,780 --> 01:16:13,844 Your face hit the floor when you went unconscious. 782 01:16:14,117 --> 01:16:17,162 You weren't careful when drinking. 783 01:16:22,565 --> 01:16:25,759 Okay. Love, get dressed. 784 01:16:25,760 --> 01:16:28,763 Just tell me whatever you want in the mall. 785 01:16:28,903 --> 01:16:31,990 I will buy everything to make it up to you. 786 01:16:41,728 --> 01:16:43,647 - I'll get dressed. - Okay. 787 01:17:01,695 --> 01:17:02,874 Paula, 788 01:17:03,416 --> 01:17:04,813 take a break. 789 01:17:10,232 --> 01:17:13,467 Logan doesn't remember that you punched him last night. 790 01:17:13,468 --> 01:17:15,387 So, just don't mention it. 791 01:17:18,515 --> 01:17:20,725 It seems like you've shopped a lot earlier. 792 01:17:21,849 --> 01:17:24,602 That is Logan's way of making up to me. 793 01:17:25,981 --> 01:17:29,276 I'm sorry. I can't give you fancy things. 794 01:17:32,502 --> 01:17:34,085 This is enough for me. 795 01:17:35,073 --> 01:17:39,410 Honestly, sometimes I'm hoping that you'll choose me in the end 796 01:17:39,411 --> 01:17:41,705 even if I know that I'm a loser. 797 01:17:43,476 --> 01:17:45,398 I'm not even part of your plans, right? 798 01:17:46,835 --> 01:17:51,339 So, please, just let me love you. 799 01:17:54,301 --> 01:17:55,469 I'm sorry. 800 01:17:56,428 --> 01:17:59,514 I got carried away. 801 01:18:00,390 --> 01:18:01,977 I'm engaged. You know that. 802 01:18:04,769 --> 01:18:05,979 Yes, I know. 803 01:18:06,737 --> 01:18:10,890 That's why I'm contented to be your listener, 804 01:18:10,891 --> 01:18:12,434 your friend, 805 01:18:15,155 --> 01:18:17,157 and your lover. 806 01:18:21,745 --> 01:18:24,331 You know that it's not like that, Gimo. 807 01:18:26,207 --> 01:18:29,002 And you're more than that to me. 808 01:18:35,216 --> 01:18:37,009 Love, where are you? 809 01:18:37,010 --> 01:18:38,345 Are you done writing? 810 01:18:39,846 --> 01:18:41,264 Be there in a minute. 811 01:19:01,409 --> 01:19:02,452 Hey, Gimo! 812 01:19:02,869 --> 01:19:04,621 Come, join us. 813 01:19:05,305 --> 01:19:06,997 No thanks. You go ahead. 814 01:19:06,998 --> 01:19:10,901 You should never refuse the food being offered to you, 815 01:19:10,902 --> 01:19:12,237 that's a sign of bad luck. 816 01:19:12,796 --> 01:19:14,589 Love, please get a plate for Gimo. 817 01:19:40,728 --> 01:19:41,899 What are you waiting for? 818 01:19:41,900 --> 01:19:44,510 Stop staring at each other, the food will get cold. 819 01:19:44,511 --> 01:19:45,511 Dig in. 820 01:19:48,289 --> 01:19:49,707 By the way, Gimo, 821 01:19:50,545 --> 01:19:54,006 did you come inside our room the other night? 822 01:19:56,274 --> 01:19:57,549 Yes, sir. 823 01:19:57,550 --> 01:19:59,802 I helped madam to carry you. 824 01:20:03,638 --> 01:20:05,592 At least that gives me a sense of assurance 825 01:20:05,777 --> 01:20:08,990 that someone is helping my fiancée when I'm not around. 826 01:20:15,608 --> 01:20:17,651 I'll just have some bread. 827 01:20:17,652 --> 01:20:19,487 I still have things to do. 828 01:20:20,947 --> 01:20:23,074 This is enough. Thank you. 829 01:20:34,241 --> 01:20:35,493 Logan, 830 01:20:36,605 --> 01:20:38,607 what are you trying to imply to Gimo? 831 01:20:40,095 --> 01:20:43,035 By the way, how did you meet him? 832 01:20:43,036 --> 01:20:44,665 Aren't you the one who recommended him? 833 01:20:46,598 --> 01:20:48,081 From another plumber, 834 01:20:48,082 --> 01:20:51,533 the one who was working in our apartment before, remember? 835 01:20:53,354 --> 01:20:57,150 Actually, Gimo is really a plumber but he is really hardworking. 836 01:20:58,693 --> 01:21:00,447 What I mean is, 837 01:21:00,987 --> 01:21:03,158 how did you know that he's good? 838 01:21:03,159 --> 01:21:04,286 Did you just guess? 839 01:21:05,539 --> 01:21:08,458 Are you satisfied with his work? 840 01:21:08,661 --> 01:21:10,329 Logan, what's your point? 841 01:21:10,330 --> 01:21:11,843 Let me get this straight, Paula, 842 01:21:12,547 --> 01:21:14,341 did you have sex with Gimo? 843 01:21:14,664 --> 01:21:16,207 You have a very filthy mind! 844 01:21:20,136 --> 01:21:21,470 No! Happy?! 845 01:21:27,805 --> 01:21:29,933 Can you please stop thinking that way? 846 01:21:30,266 --> 01:21:32,519 You're my fiancé, remember? 847 01:21:41,069 --> 01:21:42,529 Paula, 848 01:21:43,112 --> 01:21:44,864 who should it be? Hurry! 849 01:21:45,032 --> 01:21:46,446 Who's the first person that comes to your mind? 850 01:21:46,447 --> 01:21:48,763 Maila, this is not a game! 851 01:21:48,764 --> 01:21:51,541 It's not a game since it's already getting serious. 852 01:21:51,542 --> 01:21:53,595 Paula, you need to choose. 853 01:21:53,596 --> 01:21:56,039 You know, I really don't need to. 854 01:21:56,040 --> 01:21:57,983 Logan is my fiancé. 855 01:21:57,984 --> 01:21:59,759 So, what's Gimo's role in your life? 856 01:21:59,760 --> 01:22:01,571 You also have feelings for him, right? 857 01:22:01,879 --> 01:22:04,173 See? You really have to choose. 858 01:22:04,384 --> 01:22:06,070 If it's only about sex, 859 01:22:06,071 --> 01:22:08,666 then by all means, even if you have a threesome, it will be fine. 860 01:22:09,120 --> 01:22:11,914 But we're talking about your feelings here. 861 01:22:12,016 --> 01:22:13,268 So, who would it be? 862 01:22:14,978 --> 01:22:16,562 I don't know. 863 01:22:16,563 --> 01:22:18,272 Of course, you do! Stupid! 864 01:22:18,273 --> 01:22:20,983 Don't be scared of what other people might think. 865 01:22:20,984 --> 01:22:22,593 It's none of their business. 866 01:22:22,594 --> 01:22:24,689 You can change the course of your life. 867 01:22:24,690 --> 01:22:27,271 What matters is who can really make you happy. 868 01:22:27,407 --> 01:22:31,452 Paula, more people would get hurt in the long run. 869 01:22:42,839 --> 01:22:45,174 Paula, Paula, Paula! 870 01:22:48,761 --> 01:22:51,264 Paula, come on! You need to wake up! 871 01:22:51,407 --> 01:22:54,118 You need to fix this before things get even worse. 872 01:23:04,837 --> 01:23:06,547 It can't be. 873 01:23:06,673 --> 01:23:09,301 Logan and I have been together for five years now. 874 01:23:10,683 --> 01:23:12,751 We're such a perfect couple in everyone's eyes. 875 01:23:12,752 --> 01:23:15,168 He never failed me. 876 01:23:15,169 --> 01:23:17,153 He never neglected me. 877 01:23:17,154 --> 01:23:20,449 He's not perfect and I also have my own flaws. 878 01:23:23,929 --> 01:23:27,511 But I also feel how deep is Gimo's feelings for me. 879 01:23:28,546 --> 01:23:31,424 He loves me without asking anything in return. 880 01:23:33,806 --> 01:23:35,308 He's reliable. 881 01:23:36,272 --> 01:23:38,023 He's thoughtful. 882 01:23:39,081 --> 01:23:41,356 He's not judging me. 883 01:23:42,649 --> 01:23:44,359 He's trustworthy. 884 01:23:47,695 --> 01:23:50,531 Paula, Paula! 885 01:23:51,371 --> 01:23:56,376 Paula, come on! Who should it be? 886 01:23:58,122 --> 01:24:01,918 Paula, you have to decide now who are you going to choose between the two of them. 887 01:24:06,756 --> 01:24:08,549 [SCREAMS] 888 01:24:17,517 --> 01:24:20,103 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 889 01:25:26,586 --> 01:25:29,172 [MUSIC FADES] 890 01:25:30,006 --> 01:25:33,426 Those kids are so cute! Who are they? 891 01:25:37,513 --> 01:25:39,890 They are my colleague's children. 892 01:25:39,891 --> 01:25:41,768 That's their mom. 893 01:25:45,967 --> 01:25:47,303 [SIGHS] 894 01:25:49,382 --> 01:25:51,884 Honestly, love, I'm jealous of them. 895 01:25:53,196 --> 01:26:01,537 After we get married, let's have children. 896 01:26:03,498 --> 01:26:07,580 The house will get messy 897 01:26:08,203 --> 01:26:11,998 but that would be fun, right? 898 01:26:29,398 --> 01:26:32,026 [SOMBER MUSIC PLAYING] 899 01:27:34,881 --> 01:27:36,299 I love you, Paula. 900 01:27:46,809 --> 01:27:49,437 [OST PLAYING: "PASILIP" BY ZO ZO] 901 01:29:55,604 --> 01:29:58,190 [MUSIC FADES] 902 01:30:13,383 --> 01:30:14,383 Paula, 903 01:30:15,878 --> 01:30:17,129 I love you. 904 01:30:21,005 --> 01:30:23,090 Please stay here till morning. 905 01:30:26,022 --> 01:30:27,691 I can't. 906 01:30:29,935 --> 01:30:32,062 Gimo, we can't do this anymore. 907 01:30:34,727 --> 01:30:36,812 Is that so easy for you to let go? 908 01:30:41,567 --> 01:30:43,505 Let's put an end to this. 909 01:30:43,506 --> 01:30:46,009 I've already indulged myself too much. 910 01:30:47,615 --> 01:30:49,909 I don't want to hurt Logan anymore. 911 01:30:51,952 --> 01:30:53,204 How about me? 912 01:30:54,955 --> 01:30:57,291 I don't want to give you false hopes. 913 01:31:05,007 --> 01:31:06,614 Gimo, let's end this. 914 01:31:11,847 --> 01:31:13,692 Am I even complaining? 915 01:31:14,289 --> 01:31:15,557 Fine. 916 01:31:16,340 --> 01:31:20,678 You can hurt me all you want if that's the only way for you to stay. 917 01:31:20,679 --> 01:31:25,100 We should have ended this the moment Logan came back. 918 01:31:26,362 --> 01:31:28,781 Am I forcing myself to you? 919 01:31:30,172 --> 01:31:31,660 It's on you, Paula. 920 01:31:33,059 --> 01:31:35,863 You know deep in your heart that you also wanted to be with me. 921 01:31:35,864 --> 01:31:37,856 Yes, I admit. I also have feelings for you. 922 01:31:37,857 --> 01:31:39,442 But Gimo, this is wrong. 923 01:31:39,932 --> 01:31:41,767 You never heard anything from me. 924 01:31:43,405 --> 01:31:45,240 I kept silent all along 925 01:31:45,436 --> 01:31:48,570 as I watch the two of you together even if it hurts me so bad. 926 01:31:49,635 --> 01:31:52,847 Then, you'll just throw it all away? 927 01:31:54,016 --> 01:31:55,016 [SNIFFS] 928 01:31:57,008 --> 01:31:58,008 [SIGHS] 929 01:31:58,827 --> 01:32:02,581 Gimo, if only our situation had been different, 930 01:32:02,690 --> 01:32:05,985 I would never let you go. 931 01:32:06,986 --> 01:32:10,213 But I have to do what is right. 932 01:32:10,214 --> 01:32:14,552 I have to stay with Logan and build a future with him. 933 01:32:16,120 --> 01:32:17,746 Gimo, I'm sorry. 934 01:32:23,669 --> 01:32:25,838 Paula… 935 01:32:35,014 --> 01:32:36,265 Love? 936 01:32:36,779 --> 01:32:37,929 Love. 937 01:32:37,930 --> 01:32:40,032 You must be thinking something deep. 938 01:32:42,021 --> 01:32:45,191 I'm working on a difficult chapter. 939 01:32:45,858 --> 01:32:47,017 By the way, 940 01:32:47,542 --> 01:32:49,337 have you seen Gimo? 941 01:32:50,529 --> 01:32:53,282 I haven't seen him since this morning. 942 01:32:55,659 --> 01:32:57,535 Oh, Gimo? 943 01:32:57,536 --> 01:32:58,620 Yes. 944 01:32:58,621 --> 01:33:03,338 He had a family emergency back in the province. So, he needed to leave. 945 01:33:03,339 --> 01:33:05,860 Don't worry, he only left few things undone. 946 01:33:06,142 --> 01:33:11,105 Besides, the contractor said that he's sending someone tomorrow. 947 01:33:18,682 --> 01:33:21,310 [SOMBER MUSIC PLAYING] 948 01:34:28,585 --> 01:34:29,962 Just take some rest. 949 01:34:30,609 --> 01:34:33,845 You're always welcome in our workshop. 950 01:34:36,937 --> 01:34:38,610 Thanks, godfather. 951 01:34:43,853 --> 01:34:47,849 Next time, don't let your emotions get into you. 952 01:34:48,180 --> 01:34:50,179 You'll just end up getting hurt. 953 01:34:50,180 --> 01:34:52,683 Just forget about her. 954 01:34:56,282 --> 01:34:58,868 I've fallen deeply for her. 955 01:35:10,071 --> 01:35:15,201 No matter what you do, you can never measure up to her. 956 01:35:37,148 --> 01:35:41,259 Love, have you seen this viral bride? Look! 957 01:35:41,260 --> 01:35:47,057 She chopped off her gown after the wedding to wear for their honeymoon. How cute! 958 01:35:49,788 --> 01:35:52,706 I was thinking what should my gown look like? 959 01:35:52,707 --> 01:35:56,213 Should it be long, short or just the right length? 960 01:35:57,543 --> 01:36:00,546 Do you think the church will allow a short gown? 961 01:36:03,382 --> 01:36:08,073 I won't give you what you want until you give me the rest of the money. 962 01:36:09,823 --> 01:36:11,873 I've already sent you a large amount of money! 963 01:36:11,874 --> 01:36:14,001 You're taking too much advantage of me! 964 01:36:14,846 --> 01:36:17,726 Love, by the way, my certificate of “No Marriage Record” already arrived. 965 01:36:18,024 --> 01:36:20,791 I wonder why they didn't send yours. 966 01:36:20,949 --> 01:36:23,493 I requested for both of our certificates at once. 967 01:36:25,690 --> 01:36:28,848 Anyway, have you seen the house title? 968 01:36:28,849 --> 01:36:30,576 You hide from us for so many years, so stop complaining! 969 01:36:30,577 --> 01:36:32,603 You're lucky that I'm not showing up to your house! 970 01:36:33,359 --> 01:36:35,445 Love, are you listening? 971 01:36:37,757 --> 01:36:39,091 I don't know. 972 01:36:39,694 --> 01:36:43,656 It's inside a brown envelope with green sticky notes. 973 01:36:44,048 --> 01:36:45,507 I said I haven't seen it! 974 01:36:47,468 --> 01:36:50,721 And why are you suddenly rushing the wedding?! 975 01:36:52,175 --> 01:36:53,651 What's the rush? 976 01:36:54,808 --> 01:36:57,228 This is actually part of our plans, right? 977 01:36:58,603 --> 01:36:59,603 [SIGHS] 978 01:37:08,239 --> 01:37:09,330 Come here. 979 01:37:10,254 --> 01:37:14,425 I'm just afraid that I couldn't afford yet the kind of wedding that you deserve. 980 01:37:15,646 --> 01:37:19,233 I want everyone to envy you. 981 01:37:20,417 --> 01:37:25,297 Love, can we postpone this wedding? 982 01:37:26,799 --> 01:37:27,883 Please? 983 01:37:32,263 --> 01:37:33,305 Okay. 984 01:37:41,063 --> 01:37:44,841 I'm planning to have an ocular inspection of the churches. 985 01:37:44,842 --> 01:37:46,815 Do you want to come with me? 986 01:37:47,569 --> 01:37:49,905 Let's have a road trip. 987 01:37:51,786 --> 01:37:53,830 Maila, are you listening? 988 01:37:54,660 --> 01:37:56,912 Mike was upset. 989 01:37:57,303 --> 01:38:01,265 He thinks that I'm keeping our relationship a secret. 990 01:38:01,915 --> 01:38:06,170 Anyway, I thought the wedding plans are on hold? 991 01:38:06,750 --> 01:38:10,442 I know Logan. He changes his mind easily. 992 01:38:10,551 --> 01:38:14,262 At least if he's in the mood again, our wedding is ready. 993 01:38:14,263 --> 01:38:15,888 Please be honest. 994 01:38:15,889 --> 01:38:20,059 Are you rushing to get married to patch up the memories of Gimo? 995 01:38:20,060 --> 01:38:21,367 Of course not! 996 01:38:21,961 --> 01:38:26,191 A week ago, Logan and I even talked about our plans of having kids. 997 01:38:26,347 --> 01:38:32,234 Do you think he has other reasons why he suddenly changed his mind? 998 01:38:34,886 --> 01:38:36,046 I don't know. 999 01:38:36,047 --> 01:38:38,853 Maybe he's just overwhelmed with the house renovation. 1000 01:38:38,854 --> 01:38:40,189 Are you sure about that? 1001 01:38:43,622 --> 01:38:47,293 I know that I made the right decision in choosing him. 1002 01:38:59,641 --> 01:39:01,727 Love, what are you doing? 1003 01:39:03,100 --> 01:39:04,188 Love. 1004 01:39:04,563 --> 01:39:08,943 I'm just fixing something. And I also washed the dishes. 1005 01:39:09,320 --> 01:39:15,118 Love, get some rest first because later you'll get tired in bed. 1006 01:39:15,657 --> 01:39:16,825 Okay. 1007 01:39:41,475 --> 01:39:43,519 Love, your phone is ringing! 1008 01:39:51,527 --> 01:39:53,028 Love! 1009 01:40:46,874 --> 01:40:48,833 George already received the title. 1010 01:40:48,834 --> 01:40:50,793 You've probably received the money. 1011 01:40:50,794 --> 01:40:53,763 You better make sure that this is a clean title. 1012 01:41:03,849 --> 01:41:06,435 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1013 01:42:44,305 --> 01:42:47,392 Love, what are you doing at the sink? 1014 01:42:50,043 --> 01:42:51,336 Are you married? 1015 01:42:52,220 --> 01:42:53,300 What? 1016 01:42:55,285 --> 01:42:56,870 You must be dreaming. 1017 01:42:57,588 --> 01:42:59,381 Just answer me! 1018 01:43:00,257 --> 01:43:01,257 No! 1019 01:43:12,227 --> 01:43:13,478 Three years?! 1020 01:43:14,187 --> 01:43:16,839 You got married in the middle of our relationship?! 1021 01:43:16,840 --> 01:43:19,396 It was just a one time incident but then, she got pregnant. 1022 01:43:20,566 --> 01:43:23,322 Her family forced me, so I was left with no other choice. 1023 01:43:23,666 --> 01:43:25,615 Is she the woman you're checking online?! 1024 01:43:25,616 --> 01:43:27,993 Are those your kids?! 1025 01:43:30,651 --> 01:43:33,362 A one time incident but you had two kids?! 1026 01:43:35,792 --> 01:43:39,546 I wanted to annul her for a long time but she didn't want to. 1027 01:43:40,130 --> 01:43:43,986 So, she's asking me a big amount of money for her to agree. 1028 01:43:43,987 --> 01:43:46,949 Maybe you're not providing for your kids! 1029 01:43:51,672 --> 01:43:54,425 Is that the reason why you pawned the house title?! 1030 01:43:57,522 --> 01:43:59,441 How dare you, Logan! 1031 01:44:01,048 --> 01:44:03,115 It's been five years, Logan! 1032 01:44:03,116 --> 01:44:05,180 I've been considerate of you for five long years! 1033 01:44:05,181 --> 01:44:06,861 I gave you everything! 1034 01:44:08,533 --> 01:44:11,411 And yet you made me your mistress! 1035 01:44:14,164 --> 01:44:18,584 I will sue you for stealing and pawning the title that does not belong to you! 1036 01:44:18,585 --> 01:44:22,963 And don't expect that promotion because I'm going to ruin your reputation! 1037 01:44:22,964 --> 01:44:27,301 Look at you now! You're so arrogant! 1038 01:44:27,302 --> 01:44:32,348 I've done all of that for you! Then now, you're blaming it all on me?! 1039 01:44:32,349 --> 01:44:35,686 You're just doing that for yourself! 1040 01:44:36,687 --> 01:44:41,090 I thought because you were a good provider and you have plans for our future, 1041 01:44:41,091 --> 01:44:42,665 everything will be okay. 1042 01:44:42,776 --> 01:44:44,358 But I was wrong. 1043 01:44:44,528 --> 01:44:47,346 Logan, for five fucking years, 1044 01:44:47,347 --> 01:44:50,934 I took care of you! 1045 01:44:52,222 --> 01:44:55,142 I even lost myself! 1046 01:44:59,584 --> 01:45:02,129 Is that all because of Gimo?! 1047 01:45:03,685 --> 01:45:07,439 Do you think I didn't notice the way he looks at you?! 1048 01:45:08,051 --> 01:45:10,327 Don't you dare mention his name 1049 01:45:10,328 --> 01:45:13,123 because he's a better man compared to you! 1050 01:45:14,766 --> 01:45:16,852 I loved you... 1051 01:45:17,602 --> 01:45:20,605 but you're also causing me too much trouble! 1052 01:45:22,536 --> 01:45:24,455 I've never left you! 1053 01:45:25,610 --> 01:45:27,612 I stayed with you! 1054 01:45:29,448 --> 01:45:30,639 Then what?! 1055 01:45:30,640 --> 01:45:32,893 You would just threaten me?! 1056 01:45:35,662 --> 01:45:36,662 That's enough! 1057 01:45:38,248 --> 01:45:39,833 I said enough! 1058 01:45:40,500 --> 01:45:41,543 Enough! 1059 01:45:42,919 --> 01:45:45,547 [TENSE MUSIC PLAYING] 1060 01:45:47,424 --> 01:45:51,011 Damn you! You're an asshole! 1061 01:45:54,514 --> 01:45:57,100 [CHOKING] 1062 01:45:57,350 --> 01:45:59,686 Fucking asshole! Let me go! 1063 01:46:00,020 --> 01:46:02,606 [MUSIC INTENSIFIES] 1064 01:46:05,400 --> 01:46:06,610 Shut up! 1065 01:46:06,985 --> 01:46:08,820 Just shut up! 1066 01:46:18,455 --> 01:46:21,083 [SOBBING] 1067 01:46:37,766 --> 01:46:40,352 [MUSIC FADES] 1068 01:46:41,269 --> 01:46:42,562 Yes. Okay. 1069 01:46:49,069 --> 01:46:51,424 I already contacted the Pawnee of the house title. 1070 01:46:51,630 --> 01:46:53,823 I've informed him what really happened. 1071 01:46:53,824 --> 01:46:56,284 We'll just get back to him for the payment. 1072 01:46:56,721 --> 01:46:58,682 What's your plan with the house? 1073 01:47:01,373 --> 01:47:03,250 I'm going to sell it. 1074 01:47:03,750 --> 01:47:06,378 I'll just go back to the old apartment. 1075 01:47:07,712 --> 01:47:10,531 Let's just wait for the report of the medico legal expert. 1076 01:47:10,532 --> 01:47:15,579 But with my statement, it's very clear that what you did was just a self-defense. 1077 01:47:34,508 --> 01:47:36,993 I'm the lawyer of Miss Dimaagos. 1078 01:47:36,994 --> 01:47:39,538 I'll answer any question you have for her. 1079 01:47:55,176 --> 01:47:56,573 Janet? 1080 01:48:00,515 --> 01:48:03,710 By the way, I'm… Paula? 1081 01:48:04,561 --> 01:48:06,313 I know who you are. 1082 01:48:08,658 --> 01:48:11,995 I think you're the one who called Logan last time. 1083 01:48:12,984 --> 01:48:17,990 Janet, I'm sorry. If I only knew, I won't take him from you and your children. 1084 01:48:17,991 --> 01:48:20,618 No. It's not your fault. 1085 01:48:20,619 --> 01:48:22,500 You're also a victim. 1086 01:48:22,501 --> 01:48:24,480 What happened to Logan 1087 01:48:24,481 --> 01:48:27,161 is not enough to make him pay for everything that he has done to us. 1088 01:48:27,459 --> 01:48:29,710 So, what's your plan? 1089 01:48:29,711 --> 01:48:31,838 Are you going to get back with him? 1090 01:48:34,653 --> 01:48:36,947 My children need their father. 1091 01:48:38,678 --> 01:48:40,012 How about you? 1092 01:48:40,013 --> 01:48:41,806 You're finally free. 1093 01:48:43,642 --> 01:48:45,352 What's your plan now? 1094 01:48:46,937 --> 01:48:48,563 Excuse me. 1095 01:49:20,804 --> 01:49:23,264 I've been looking for you. 1096 01:49:35,902 --> 01:49:38,405 Finally, you can now have a peace of mind. 1097 01:49:40,885 --> 01:49:42,470 There's no more problem. 1098 01:49:47,695 --> 01:49:49,947 We're both free, Paula. 1099 01:49:53,250 --> 01:49:56,795 I also thought that way, but then… 1100 01:49:59,009 --> 01:50:03,335 I've been thinking about what should be done. 1101 01:50:04,097 --> 01:50:07,642 But I just keep on having the same answer. 1102 01:50:11,271 --> 01:50:14,315 You need some time alone for yourself… 1103 01:50:15,139 --> 01:50:17,725 For you to be strong and whole again. 1104 01:50:18,695 --> 01:50:20,071 Gimo… 1105 01:50:21,457 --> 01:50:25,378 You deserve to be loved wholeheartedly and undivided. 1106 01:50:26,219 --> 01:50:28,662 And I can't give it to you now 1107 01:50:28,663 --> 01:50:31,040 after all that has happened. 1108 01:50:31,041 --> 01:50:35,778 I also wanted to give you everything but I can't do that if this is all I am. 1109 01:50:35,779 --> 01:50:40,283 I hope the right time for us would come someday. 1110 01:50:43,281 --> 01:50:46,358 I will pray that we would see each other again 1111 01:50:47,421 --> 01:50:49,615 when we're both ready for each other. 1112 01:51:11,078 --> 01:51:17,569 [SOBBING] 1113 01:51:30,558 --> 01:51:31,975 Congrats! 1114 01:51:31,976 --> 01:51:33,732 I'm so proud of you! 1115 01:51:33,870 --> 01:51:38,524 After all that you've been through, you were able to write a book! 1116 01:51:38,525 --> 01:51:42,060 Thank you! Thanks to the both of you for celebrating with me. 1117 01:51:42,278 --> 01:51:43,779 I really appreciate it. 1118 01:51:43,780 --> 01:51:47,075 Good thing, your friend here doesn't hide our relationship anymore. 1119 01:51:47,278 --> 01:51:49,387 Because you already finished your internship. 1120 01:51:49,388 --> 01:51:54,124 Besides, I realized that it's none of their business 1121 01:51:54,349 --> 01:51:55,967 because what I feel for you is true. 1122 01:51:55,968 --> 01:51:57,729 I love you! 1123 01:51:58,837 --> 01:52:00,296 I love you too, baby! 1124 01:52:03,508 --> 01:52:05,467 Sorry, PDA! 1125 01:52:05,468 --> 01:52:09,055 Mike has lots of friends who are single. Do you want to meet them? 1126 01:52:09,207 --> 01:52:11,567 I'd rather have “Books before boys”. 1127 01:52:11,568 --> 01:52:13,851 Why don't you call Gimo?! 1128 01:52:13,852 --> 01:52:17,935 I did. But I think he already changed his number. 1129 01:52:18,439 --> 01:52:20,383 If we are really meant for each other, 1130 01:52:20,384 --> 01:52:23,513 as he said, we will meet again no matter what. 1131 01:52:24,877 --> 01:52:26,421 We'll just get some wine. 1132 01:52:27,101 --> 01:52:28,603 - Sure. - Let's go! 1133 01:52:52,390 --> 01:52:53,975 Can you please sign my book? 1134 01:52:54,475 --> 01:52:55,584 Sure! 1135 01:53:14,293 --> 01:53:16,235 You've changed your look. 1136 01:53:16,236 --> 01:53:18,317 My life has improved a little. 1137 01:53:18,775 --> 01:53:23,530 I was able to save some money for the co-ownership of my godfather's businesses. 1138 01:53:24,714 --> 01:53:27,800 I'm really sorry if it took me a while. 1139 01:53:40,813 --> 01:53:43,691 Your timing is just perfect. 1140 01:53:53,117 --> 01:53:55,703 [SOFT DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1141 01:54:27,026 --> 01:54:29,654 [OST PLAYING: "PASILIP" BY ZO ZO] 81751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.