All language subtitles for Threesome.1994.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,977 --> 00:00:55,646 Slovo "deviant" je latinsk�ho p�vodu. 2 00:00:55,729 --> 00:00:57,481 "De" znamen� "z" 3 00:00:57,565 --> 00:00:59,942 a "via" je "cesta". 4 00:00:59,984 --> 00:01:02,486 Je to �lov�k, kter� sejde z cesty nebo se ztrat�. 5 00:01:02,570 --> 00:01:04,613 N�kdo, kdo se vymyk� z davu. 6 00:01:05,322 --> 00:01:07,366 Je samoz�ejm�, �e dnes se vztahuje i na n�koho, 7 00:01:07,408 --> 00:01:09,326 kdo se v sexu�ln�m �ivot� chov� nenorm�ln�. 8 00:01:11,120 --> 00:01:14,707 Tohle je p��b�h o Stuartovi, Alex a mn�. 9 00:01:14,790 --> 00:01:18,127 A i z n�s se na chv�li stali devianti... 10 00:01:18,169 --> 00:01:20,171 v obou smyslech slova. 11 00:01:20,212 --> 00:01:24,149 - T H R E E S O M E - � V � D S K � T R O J K A 12 00:02:40,626 --> 00:02:44,380 N�, ned�lejte to! Je to past! Ute�te! 13 00:02:50,719 --> 00:02:53,389 Je nepsan�m pravidlem, �e ten, kdo chce ��t na koleji, 14 00:02:53,472 --> 00:02:56,433 mus� bu� b�t ment�ln� vadn� nebo v prv�ku. 15 00:02:56,517 --> 00:02:59,019 J� nebyl ani jedno. P�estoupil jsem z jin� �koly 16 00:02:59,103 --> 00:03:01,772 a myslel, �e �ivot na koleji nen� tak zl�. 17 00:03:02,857 --> 00:03:05,693 Je�t� nikdy jsem se tak �kared� nezm�lil. 18 00:03:05,734 --> 00:03:08,362 - Ahoj. - Ahoj. J� jsem Eddy Howe. 19 00:03:08,404 --> 00:03:11,031 M�m tady n�co podepsat. 20 00:03:11,073 --> 00:03:12,950 Jo, tady. 21 00:03:14,243 --> 00:03:16,203 - Tady. - D�ky. 22 00:03:19,081 --> 00:03:22,835 - A tady je kl��. M��ete j�t. - Jo a kam m�m j�t? 23 00:03:22,918 --> 00:03:24,420 - Nahoru. - Dob�e, d�kuju. 24 00:03:24,503 --> 00:03:26,297 R�do se stalo. 25 00:03:28,132 --> 00:03:30,551 - �erstv� maso. - J� ho vid�la prvn�. 26 00:03:53,532 --> 00:03:55,284 Kdo se�? 27 00:03:56,535 --> 00:03:59,288 H�d�m, �e tv�j novej spolubydl�c� Eddy. 28 00:04:00,372 --> 00:04:03,584 J� myslel, �e mi to nechaj jako jednol���k. 29 00:04:03,626 --> 00:04:04,919 Do hajzlu! 30 00:04:09,298 --> 00:04:11,634 Taky m� t�ilo. 31 00:04:18,641 --> 00:04:21,060 Rychle jsem si uv�domil, �e Stuart... 32 00:04:21,143 --> 00:04:23,854 postr�d� tu ��st mozku, kter� by ho zarazila 33 00:04:23,938 --> 00:04:26,774 ve vypou�t�n� slov, jen� by se n�kter�ch mohla dotknout. 34 00:04:31,654 --> 00:04:35,174 Taky jsem si uv�domil, �e se k sob�, jako spolubydl�c�, absolutn� nehod�me. 35 00:04:39,829 --> 00:04:43,399 - Hop! - Ale da�ilo se n�m spolu vych�zet. 36 00:04:44,959 --> 00:04:48,462 Dokonce jsem si vytvo�il v na�em vztahu bizarn� ekvinokci. 37 00:04:48,504 --> 00:04:50,130 Rovnov�hu. 38 00:04:50,172 --> 00:04:53,425 Uk�zal jsem Stuartovi, jak d�lat na prost�radle nemocni�n� rohy. 39 00:04:53,509 --> 00:04:56,011 Sl�zni s�l, tequila, vysaj citr�n. Raz, dva, t�i. 40 00:04:56,095 --> 00:04:58,848 A na opl�tku m� Stuart nau�il jak p�t. 41 00:05:04,979 --> 00:05:07,690 J� psal pro Stuarta pr�ce z angli�tiny... 42 00:05:11,152 --> 00:05:12,987 a on mi kupoval ve�e�e. 43 00:05:13,654 --> 00:05:15,739 J� umejval koupelnu... 44 00:05:16,532 --> 00:05:18,659 a on se zas staral o pr�dlo. 45 00:05:20,244 --> 00:05:23,080 Ob�as si p�j�oval moje v�ci... 46 00:05:24,373 --> 00:05:26,375 a ob�as jsem si je j� p�j�il zp�tky. 47 00:05:26,458 --> 00:05:29,587 Mysl�, �e je to prdel? Co tohle? Je? 48 00:05:30,254 --> 00:05:32,715 Stuart b�val potichu, abych se mohl u�it... 49 00:05:38,387 --> 00:05:41,557 a j� ho nech�val o samot�, aby se mohl sch�zet s p��teli. 50 00:05:46,854 --> 00:05:49,356 Tahle delik�tn� vyrovnanost ve vztahu 51 00:05:49,398 --> 00:05:51,650 byla brzy naru�ena p��jezdem. 52 00:05:51,901 --> 00:05:55,529 Druh� pokoj v byt�, jednol���k, byl po��d pr�zdn�. 53 00:05:55,571 --> 00:05:57,406 A� jednoho dne. 54 00:05:58,699 --> 00:06:01,076 A� je to kdo je, moc p��telskej nen�. 55 00:06:01,744 --> 00:06:03,204 Brzy jsme se setkali. 56 00:06:03,245 --> 00:06:06,207 Chod� n�kdy na p�edn�ky nebo se� celej den v posteli a onanuje�? 57 00:06:11,212 --> 00:06:13,214 V�, r�d bych... 58 00:06:18,928 --> 00:06:20,513 Mohl bys, pros�m, odej�t? 59 00:06:33,442 --> 00:06:36,362 Je to sm�en� kolej. Tak co se d�je? 60 00:06:36,445 --> 00:06:39,990 Kolej sm�en� je, ale pokoje ne. 61 00:06:40,658 --> 00:06:41,909 No a? 62 00:06:42,910 --> 00:06:45,663 Tak�e by bylo slu�n�, kdy� byste �li dol� do kancel��e 63 00:06:45,746 --> 00:06:49,124 a �ekli, �e se stala chyba, a �e v�m mus� p�id�lit nov� pokoj. 64 00:06:49,166 --> 00:06:51,961 Ne ne, my tady byli prvn�. Mimoto, je to tvoje chyba. 65 00:06:52,044 --> 00:06:54,713 Pro� jsi neuvedla Alexandrie nebo tv� cel� jm�no? 66 00:06:54,797 --> 00:06:56,882 Alex je cel� m� jm�no. 67 00:06:56,966 --> 00:06:59,677 - Mn� to p�ipad� jako mu�sk� jm�no. - Podle m� je p�kn�. 68 00:07:05,141 --> 00:07:07,184 Je ��asn�. 69 00:07:07,852 --> 00:07:09,562 Fakt ��asn�. 70 00:07:10,229 --> 00:07:15,067 ڞasn� Grace 71 00:07:15,734 --> 00:07:18,070 To nen� Grace. To je Alex. 72 00:07:18,737 --> 00:07:23,159 ڞasn� Alex 73 00:07:24,201 --> 00:07:26,287 "Hendrickson, Alex. Mu�." 74 00:07:26,954 --> 00:07:29,331 Jsem �ena. V��te mi. 75 00:07:29,415 --> 00:07:31,959 Podle na�ich z�znam�, jste mu�. 76 00:07:35,671 --> 00:07:37,214 Dobr�. 77 00:07:38,507 --> 00:07:41,469 Tak si na chvilku p�edstavte, 78 00:07:41,510 --> 00:07:43,345 �e jsem �ena. 79 00:07:43,387 --> 00:07:45,055 Co by se pak stalo? 80 00:07:46,140 --> 00:07:48,058 Musela bych v�s p�e�adit na jin� seznam 81 00:07:48,142 --> 00:07:50,811 a na va�e jm�no by se dostalo tak za osm a� dvan�ct t�dn�. 82 00:07:51,812 --> 00:07:54,023 Hele�te, na na�� �kole je byt� v�n� nedostatek. 83 00:07:54,064 --> 00:07:57,651 - Uva�ovala jste o bydlen� mimo kolej? - Na to ale nem�m. 84 00:07:57,693 --> 00:07:59,904 M��u v�s zapsat na p�e�azovac� listinu, 85 00:07:59,987 --> 00:08:02,865 ale budu pot�ebovat ��edn� potvrzen� o tom, �e jste opravdu �ena. 86 00:08:05,534 --> 00:08:07,161 Dal��. 87 00:08:07,244 --> 00:08:10,706 Je to jen p�echodn�. Mysl�m, ne� si n�co najdu. 88 00:08:11,665 --> 00:08:15,044 J� jen... nechci po v�s, abyste speci�ln� kv�li mn� 89 00:08:15,127 --> 00:08:17,338 d�vali prk�nko dol�. 90 00:08:17,379 --> 00:08:21,091 Jen ��d�m o spl�chnut�, kdy� skon��te s vyprazd�ov�n�m �trob. 91 00:08:21,801 --> 00:08:23,844 Co a� vypr�zdn�me? 92 00:08:23,886 --> 00:08:27,014 Chce, abys spl�chl, a� si zase po��dn� ulev�, ty magore. 93 00:08:27,056 --> 00:08:29,475 Jo, tak tohle m� na mysli? 94 00:08:29,558 --> 00:08:31,936 Jak� to �koda. Sem na n� py�nej. 95 00:08:32,019 --> 00:08:35,314 V�, �e v jistejch zem�ch, je velikost mu�sk�ho lejna 96 00:08:35,397 --> 00:08:38,025 znakem jeho mu�stv�? 97 00:08:43,072 --> 00:08:45,074 Vyh�bala se n�m. 98 00:08:45,115 --> 00:08:47,117 Pro� se n�s tak stranila? 99 00:09:11,976 --> 00:09:16,105 J� prost� miluju v�ni jej�ho pou�it�ho pr�dla. 100 00:09:24,113 --> 00:09:28,075 Z n�jak�ho nezn�m�ho d�vodu byl Stuart p�esv�d�en, �e se d�me dohromady. 101 00:09:28,159 --> 00:09:30,119 Mus�m s tebou mluvit. 102 00:09:30,786 --> 00:09:32,121 Ano, Alex? 103 00:09:32,163 --> 00:09:34,874 Jestli nep�estane� j�st m�j jogurt, 104 00:09:34,957 --> 00:09:37,126 a j� v�m, �e se� to ty, 105 00:09:37,209 --> 00:09:40,379 tak t� zabiju. J� t� opravdu zabiju. 106 00:09:42,882 --> 00:09:45,426 V tv�m pod�n� je vra�da tak vzru�uj�c�, Alex. 107 00:10:18,292 --> 00:10:20,461 Nech si pizzu zabalit. Jdu ji zpracovat. 108 00:10:21,545 --> 00:10:23,839 Nez�sk� ji. Kdy ti to dojde? 109 00:10:23,881 --> 00:10:26,175 Hned jak odejde�, mo�n�. 110 00:10:26,258 --> 00:10:29,929 P�kn� si to zabal a rychle zmiz. Hned te�! 111 00:10:30,012 --> 00:10:31,972 Doj�m to. 112 00:10:33,724 --> 00:10:36,519 - Dob�e. Raz, dva, t�i. - Ne, ne, ned�lej to. 113 00:10:36,602 --> 00:10:39,855 - B�. Zmiz. - Chov� se jak neandrt�lec. V� to? 114 00:10:39,897 --> 00:10:42,399 - To v�m, to v�m taky. - Je vid�t, �e roste�. 115 00:10:42,483 --> 00:10:44,485 Jednou z tebe vyroste �lov�k. To je d�le�it�. 116 00:10:44,527 --> 00:10:46,570 - M�l bys to uk�zat Alex. - Vypadne� odsud? 117 00:10:46,654 --> 00:10:48,656 Ne, m�m tu je�t� kousek pizzy. 118 00:10:48,697 --> 00:10:51,700 Mysl�m, �e je to na�e p�ehnan� p��telstv� nebezpe�n�. 119 00:10:52,743 --> 00:10:56,163 Jak m��e bejt p�ehnan�, kdy� nejsme v�bec p��tel�? 120 00:10:56,205 --> 00:10:58,165 V tom m� pravdu. 121 00:11:06,924 --> 00:11:09,301 Skv�l� kniha. Bude se ti l�bit. 122 00:11:09,385 --> 00:11:11,220 �etla jsem ji �ty�ikr�t. 123 00:11:11,929 --> 00:11:17,518 V�, j� si p�ipadal jako hlavn� hrdina, Holden Caulfield. 124 00:11:18,769 --> 00:11:21,355 Ne, ne, ty nejsi Holden Caulfield. 125 00:11:21,438 --> 00:11:23,607 On je Stradlater, ten nesnesitelnej spolubydl�c�, 126 00:11:23,691 --> 00:11:26,318 co si mysl�, �e je drsnej a p�j�� si Holden�v kab�t bez dovolen� 127 00:11:26,402 --> 00:11:29,655 a otah� ho a ani se neomluv�. 128 00:11:29,738 --> 00:11:31,448 Dobr� kniha. 129 00:11:32,449 --> 00:11:34,618 J� si v�dycky p�ipadala jako mlad�� sestra. 130 00:11:34,702 --> 00:11:36,996 - Phoebe? - Ano. 131 00:11:37,079 --> 00:11:39,456 A �etlas Franny a Zooey a D�vet pov�dek? 132 00:11:39,540 --> 00:11:42,042 Jo. Ale ty u� nejsou tak dobr�. 133 00:11:42,084 --> 00:11:45,379 V�, �e se jednou moje m�ma setkala se Salingerem? 134 00:11:45,421 --> 00:11:48,340 - Opravdu? - Je to pravda. Pozvracela se mu na tr�vn�k. 135 00:11:48,424 --> 00:11:49,466 Opravdu? 136 00:11:49,550 --> 00:11:53,554 Jo, byla na dovolen� v Mainu s nejlep�� kamar�dkou 137 00:11:53,596 --> 00:11:56,223 a sezn�mily se s dv�ma n�mo�n�ky, co byli tu noc v p��stavu. 138 00:11:56,265 --> 00:11:58,601 Hrozn� se opili a ti n�mo�n�ci si s n�ma vy�li. 139 00:11:58,684 --> 00:12:02,188 Netrvalo dlouho a Alex a j� jsme se zabrali do konverzace. 140 00:12:02,938 --> 00:12:04,899 Ale Stuart ne. 141 00:12:05,941 --> 00:12:08,611 Hele, j� se ti do toho v�bec nechci vt�rat, 142 00:12:08,694 --> 00:12:10,696 ale stejn� o ni nestoj�m. 143 00:12:11,697 --> 00:12:14,325 To u� je jedno. Nechci se o tom bavit. 144 00:12:19,497 --> 00:12:21,081 Promi�. 145 00:12:26,504 --> 00:12:28,297 Dej mi sv�j kart��ek. 146 00:12:28,380 --> 00:12:32,176 - Pro�? - Dej mi sv�j kart��ek. 147 00:12:35,179 --> 00:12:39,016 - Ale j� nechci. - Naval ten pod�lanej kart��ek! 148 00:12:43,813 --> 00:12:46,357 J� neprolila bych otcovu krev 149 00:12:46,440 --> 00:12:49,944 a neposlouchala ty, kdo� m� naz�vaj� �enou m� matky. 150 00:12:50,027 --> 00:12:52,363 Bohem zatracen�, 151 00:12:52,446 --> 00:12:55,241 j� dcera matky zneuct�n�, 152 00:12:55,324 --> 00:12:58,410 jsem zaujala m�sto v mat�in� posteli. 153 00:12:58,494 --> 00:13:01,539 A jestli je na sv�t� trag�die v�t�� ne� ostatn�, 154 00:13:02,665 --> 00:13:04,583 pak pat�� mn�. 155 00:13:06,752 --> 00:13:08,921 Dost hrozn�, co? 156 00:13:09,004 --> 00:13:11,257 Jen dost dob�e nech�pu, pro� n�kdo ud�l� 157 00:13:11,340 --> 00:13:13,425 lesbickou verzi Oidipa Rexe. 158 00:13:13,509 --> 00:13:15,386 Podle m� to bylo dobr�. 159 00:13:16,053 --> 00:13:19,849 - V�n�? - Jo. Fakt se mi to l�bilo. 160 00:13:20,516 --> 00:13:23,102 Stuarte, ned�lej si starosti, �e ran� m� city. 161 00:13:23,185 --> 00:13:25,604 V�m, �e to nest�lo za nic. 162 00:13:25,688 --> 00:13:28,524 Mysl�m, �es byla dobr�. Podle m�, ale byli v�ichni dobr�. 163 00:13:28,607 --> 00:13:31,152 - L�bilo se mi to. - A co mysl� ty? 164 00:13:32,570 --> 00:13:34,864 P�eklad byl �patn�. 165 00:13:34,947 --> 00:13:36,699 Re�ie byla nijak�. 166 00:13:36,782 --> 00:13:40,494 N�kdo by m�l na takov� here�ky zavolat hereckou policii. 167 00:13:40,536 --> 00:13:42,872 Kost�my vypadaly jako po probd�l� noci v Caesarov� pal�ci. 168 00:13:42,955 --> 00:13:44,957 Ale jinak to bylo skv�l�. 169 00:13:45,040 --> 00:13:47,877 Bylas b�je�n�. Dostalas ze sv� role to nejlep��. 170 00:13:48,669 --> 00:13:50,546 Souhlas�m s tebou. 171 00:13:50,629 --> 00:13:52,673 Mysl�m, �e ste oba moc tvrd�. 172 00:13:54,425 --> 00:13:58,220 Ty d�l� obchod. Tohle je um�n�. D�le�it� je se vypracovat. 173 00:13:58,262 --> 00:14:00,848 Je lep�� b�t up��mn� ne� mil�, jasn�? 174 00:14:01,765 --> 00:14:03,893 Vynadej mi za laskavost. 175 00:14:08,022 --> 00:14:11,442 - Po�kej, Stuarte! - Jen a� si jde. 176 00:14:11,525 --> 00:14:13,527 Je lep��, kdy� jsme tu jenom my dva. 177 00:14:17,907 --> 00:14:21,118 P��pitek na lep�� a v�t�� d�la. 178 00:14:30,336 --> 00:14:32,588 Profesion�ln� nebo osobn�? 179 00:14:34,590 --> 00:14:36,467 Mluv�m o profesionalit�, 180 00:14:36,550 --> 00:14:41,514 ale jak velik�n ��k�, mu� je ��astn�, kdy� m� oboj�. Pr�ci i l�sku. 181 00:14:41,597 --> 00:14:42,431 Velik�n? 182 00:14:42,515 --> 00:14:46,685 Jo, mo�n� dost nemodern�. Freud. 183 00:14:46,769 --> 00:14:50,898 J� miluju Freuda. P�esto, �e je dost nemodern�. 184 00:14:53,067 --> 00:14:55,361 - U� bych m�l rad�i j�t. - Ne, ne, ne. 185 00:14:55,444 --> 00:14:58,072 Posa� se na chv�li. Vadilo by ti, kdy� se p�evle�u? 186 00:14:58,155 --> 00:14:59,615 Ne. 187 00:15:01,492 --> 00:15:04,453 Jen chci, abysme m�li p�i tom v�echno perfektn�. 188 00:15:05,120 --> 00:15:06,539 My spolu n�co m�me? 189 00:15:07,373 --> 00:15:09,041 Co t�eba tohle? 190 00:15:09,124 --> 00:15:11,085 To je skv�l�. 191 00:15:11,168 --> 00:15:12,169 A tohle? 192 00:15:12,253 --> 00:15:14,255 Skv�l�. Oboj� je v�born� volba. 193 00:15:14,296 --> 00:15:15,923 Nen�vid�m je. 194 00:15:23,889 --> 00:15:26,517 Je to trochu zbyte�n�, nemysl�? 195 00:15:27,184 --> 00:15:28,978 Co jako? 196 00:15:30,312 --> 00:15:32,314 Obl�k�m se, 197 00:15:34,692 --> 00:15:37,236 kdy� si chci v�echno sundat. 198 00:15:39,321 --> 00:15:42,032 No, n�kte�� lid� tvrd�, �e je zbyte�n� si ka�d� den ust�lat postel, 199 00:15:42,116 --> 00:15:44,118 kdy� ji ka�dou noc rozestele�, 200 00:15:44,160 --> 00:15:46,495 ale j� si stejn� mysl�m, �e je dobr� si ustlat. 201 00:15:46,537 --> 00:15:50,833 - J� m�m ustl�no. - Jo jo. Opravdu se ti to povedlo. 202 00:15:52,918 --> 00:15:55,671 - Te� t� pol�b�m. - M�l... m�l bych... 203 00:15:58,966 --> 00:16:01,218 - Co to d�l�? - H�dej. 204 00:16:01,302 --> 00:16:03,888 - Poj�me si o tom nejd��v promluvit. - Te� ne. 205 00:16:04,805 --> 00:16:07,141 - Ubli�uju ti? - Ne, ale mohla bys te� ze m� sl�zt? 206 00:16:07,183 --> 00:16:10,227 - Chce�, abych ti to te� ud�lala? - Ne, ne, �ekl jsem... 207 00:16:10,311 --> 00:16:12,354 Co to d�l�? 208 00:16:14,857 --> 00:16:18,110 - P�kn� von�. - Co to d�l�? Alex, j�... 209 00:16:19,904 --> 00:16:23,699 Alex, j� nev�m... 210 00:16:23,741 --> 00:16:27,620 - Nev�m, jestli to... - Nikdy jsem nevid�la, �e bys ztratil �e�. 211 00:16:35,628 --> 00:16:37,880 Eddy, vra� se! 212 00:16:39,048 --> 00:16:41,383 - A cos ud�lal pak? - Nev�d�l jsem co d�lat, jasn�? 213 00:16:41,467 --> 00:16:44,011 Pol�bila m� a pak to za�alalo bejt ��len�. 214 00:16:44,053 --> 00:16:46,363 Ty si z toho nic nem�l? Ani ses ji nepod�val za vejst�ih? 215 00:16:46,377 --> 00:16:50,309 - Nes�hl sis? Nezap�chal sis? Nic? - Ne. �ekl jsem ji, a� se m� nedot�k�. 216 00:16:50,392 --> 00:16:52,853 - Pro� si ji prost� nevo�ukal? - Jo, to zrovna. 217 00:16:52,937 --> 00:16:56,106 To zrovna. Holku m� na kolenou, rozep�n� ti zubama poklopec, 218 00:16:56,190 --> 00:16:59,235 je v perfektn� pozici a ty to nevyu�ije�? 219 00:17:01,320 --> 00:17:05,157 - Ty to nech�pe�. - M� pravdu, Eddy. Tohle fakt nech�pu. 220 00:17:05,241 --> 00:17:08,077 Holka chce, abys ji to ud�lal, tak to ud�l�. 221 00:17:08,160 --> 00:17:10,579 Pokud ov�em nejse� na asexu�ln� v�ci. 222 00:17:11,455 --> 00:17:15,000 - Na co? - Na klasiku. 223 00:17:15,084 --> 00:17:17,545 O �em to mluv�? 224 00:17:17,628 --> 00:17:20,297 Chov� se, jako bys byl teplej, stanou se z v�s dobr� p��tel�, 225 00:17:20,381 --> 00:17:22,925 m�te spole�n� oble�en�, ona se ti za�ne sv��ovat 226 00:17:23,008 --> 00:17:25,386 a pak, "pr�sk", s�hne� ji na kozy. 227 00:17:25,427 --> 00:17:27,930 Nem� to chybu, kdy� v�, jak na to. 228 00:17:28,931 --> 00:17:30,891 Jo, mo�n�, �e jsem na tohle. 229 00:17:53,831 --> 00:17:55,374 Ahoj. 230 00:18:08,637 --> 00:18:10,973 Mysl�m, �e bys m�l n�co v�d�t. 231 00:18:17,146 --> 00:18:20,107 Knihovny m� d�sn� vzru�uj�. 232 00:18:23,611 --> 00:18:26,030 V�n� star�ch knih. 233 00:18:28,824 --> 00:18:29,950 Ticho. 234 00:18:34,663 --> 00:18:36,624 Dlouh� uli�ky. 235 00:18:40,127 --> 00:18:42,630 Ztraceni v reg�lech. 236 00:18:45,591 --> 00:18:48,302 To je velmi zaj�mav�. 237 00:18:51,347 --> 00:18:54,141 - Co to �te�? - Hawthorna. 238 00:18:57,853 --> 00:19:02,024 - Bude� mi p�ed��tat? - Alex, mus�m se te� u�it. Nem��u... 239 00:19:02,066 --> 00:19:04,902 Pros�m, pros�m, pros�m. 240 00:19:11,033 --> 00:19:15,538 "Z hlubin so�n�ho port�lu se zjevila postava mlad� d�vky, 241 00:19:15,579 --> 00:19:19,083 od�n� do vkusn� n�dhery jak ta nejskvostn�j�� kv�tina. 242 00:19:19,166 --> 00:19:21,168 Kr�sn� jak... 243 00:19:22,378 --> 00:19:24,004 den... 244 00:19:24,547 --> 00:19:27,925 kv�tek tak dokonal� a sv��, �e... 245 00:19:28,008 --> 00:19:29,468 Bo�e! 246 00:19:30,803 --> 00:19:33,514 ...o jeden odst�n nav�c by bylo p��li�. 247 00:19:36,016 --> 00:19:38,185 Kyp�la hojnost� �ivota, zdrav� a energie 248 00:19:38,269 --> 00:19:41,730 a v�echny tyto symboly byly dohromady spojen� 249 00:19:41,772 --> 00:19:44,859 a v�kol obest�en� 250 00:19:45,526 --> 00:19:47,278 jej� panenskou z�nou." 251 00:19:52,575 --> 00:19:54,201 Jsi v po��dku? 252 00:19:57,371 --> 00:19:58,706 P�ni... 253 00:19:59,540 --> 00:20:01,500 J� velk� slova miluju. 254 00:20:05,588 --> 00:20:07,381 P��mo tam? 255 00:20:07,423 --> 00:20:09,425 Ona se p��mo tam ud�lala? 256 00:20:09,508 --> 00:20:12,011 Asi jo. J� nev�m. Ne��kej ji, �e jsem ti o tom �ekl, jasn�? 257 00:20:12,094 --> 00:20:15,055 Za koho m� m�, sem snad bonz�k? 258 00:20:15,097 --> 00:20:16,640 Co se stalo pak? 259 00:20:17,725 --> 00:20:20,019 - Nic. �etl jsem. - A cos p�i tom �etl? 260 00:20:20,102 --> 00:20:22,730 Hawthorna. Nathaniela Hawthorna. 261 00:20:22,771 --> 00:20:25,065 Moby Dick. To je dobr�. 262 00:20:25,107 --> 00:20:27,109 To je Herman Melville. 263 00:20:27,151 --> 00:20:28,903 To je jedno. 264 00:20:28,944 --> 00:20:29,987 Tak co? 265 00:20:30,070 --> 00:20:34,241 Tak, Eddy, tohle je ohromnej objev. 266 00:20:34,283 --> 00:20:37,495 Tahle holka je nabit� sexu�ln� energi�. 267 00:20:37,578 --> 00:20:39,580 To mi pov�dej. 268 00:20:39,622 --> 00:20:41,499 A tebe to nevzru�uje? 269 00:20:41,582 --> 00:20:44,668 Copak ty tu holku nechce� popadnout 270 00:20:44,752 --> 00:20:47,838 a na m�st� ji vojet? 271 00:20:50,174 --> 00:20:51,175 Mo�n�. 272 00:20:51,258 --> 00:20:53,135 Co mysl� t�m "mo�n�"? ��dn� "mo�n�" v tomhle p��pad� nen�. 273 00:20:53,219 --> 00:20:56,055 A� se p��t� do takov� situace dostane�, tak ji st�hne� ze stolu, p�ehne� ji p�es st�l 274 00:20:56,138 --> 00:20:58,098 a vyt�hne� ji sukni. 275 00:20:58,182 --> 00:21:00,142 Strhne� j� zubama kalhotky. 276 00:21:00,226 --> 00:21:03,521 Zubama. To je vono. A pak prstama... 277 00:21:03,604 --> 00:21:07,316 V tu chv�li, jsem se za�al vzru�ovat, 278 00:21:07,358 --> 00:21:10,027 ale ne d�ky Alex. 279 00:21:10,110 --> 00:21:13,072 Ne moc drsn�. Pak ho z nenad�n� vraz� do ni. 280 00:21:13,155 --> 00:21:15,533 Jak Stuart mluvil, tak jsem si uv�domil, 281 00:21:16,325 --> 00:21:18,244 �e to je on, po kom jsem tou�il. 282 00:21:18,327 --> 00:21:21,664 A� se ud�l�, tak ho na konci zm��kne� a... 283 00:21:30,506 --> 00:21:33,092 V�, co m�m na mysli? 284 00:21:33,175 --> 00:21:34,510 Jo. 285 00:21:37,596 --> 00:21:40,432 Ze Stuarta vylezlo, �e nikdy k ��dn� d�vce nec�til to, 286 00:21:40,516 --> 00:21:43,978 co c�t� k Alex a proto�e j� k n� byl nete�n�, musel ji m�t on. 287 00:21:44,061 --> 00:21:46,063 Nic ho nemohlo zastavit. 288 00:21:46,730 --> 00:21:48,691 Ani to, �e se m�l st�t... 289 00:21:49,859 --> 00:21:51,569 intelektu�lem. 290 00:21:53,028 --> 00:21:54,947 Co tady d�l�? 291 00:21:56,073 --> 00:21:57,408 �tu si. 292 00:21:57,491 --> 00:22:00,286 Stuarte, u� jsi n�kdy p�edt�m do t�hle knihovny vkro�il? 293 00:22:00,369 --> 00:22:02,204 Nebo do jin� knihovny? 294 00:22:04,498 --> 00:22:08,752 No, pokud j� v�m, tak univerzita je m�sto k z�sk�n� 295 00:22:08,836 --> 00:22:11,005 vy���ho vzd�l�n�. 296 00:22:11,839 --> 00:22:14,008 Eddy ti �ekl, co se tu v�era stalo, �e jo? 297 00:22:15,676 --> 00:22:17,678 O �em to mluv�? 298 00:22:19,263 --> 00:22:21,348 Nedojde k tomu. 299 00:22:21,390 --> 00:22:24,810 Neber to osobn�. Ale chyb� tu kouzlo. 300 00:22:25,936 --> 00:22:28,439 Tak�e se zklidni, jasn�? 301 00:22:51,003 --> 00:22:53,214 Ty kouzlo nepot�ebuje�. 302 00:22:53,255 --> 00:22:55,382 V�n�? Co pot�ebuju? 303 00:22:56,926 --> 00:22:58,928 Ty pot�ebuje�... 304 00:23:00,971 --> 00:23:02,723 dlouh�... 305 00:23:03,808 --> 00:23:05,351 divok�... 306 00:23:06,644 --> 00:23:09,104 fantasmagorick�... 307 00:23:11,357 --> 00:23:13,108 �uk�n�. 308 00:23:14,902 --> 00:23:17,738 - Nem�m t� r�da, Stuarte. - To je v po��dku. 309 00:23:22,117 --> 00:23:24,537 U� je to p�kn� dlouho, �e jo? 310 00:23:28,123 --> 00:23:31,502 Nem�la bys p�ipravovat t�lo o to, co pot�ebuje. 311 00:23:39,093 --> 00:23:41,512 "Alexej Fjodorovi� Karamazov 312 00:23:41,595 --> 00:23:45,224 byl t�et�m synem Fjodora Pavlovi�e Karamazova..." 313 00:23:45,307 --> 00:23:47,268 Co to d�l�? 314 00:23:49,770 --> 00:23:51,647 Dostojevsky. 315 00:23:53,649 --> 00:23:55,985 Sna�� se a� p��li�. 316 00:23:56,068 --> 00:23:58,529 To je celej tv�j probl�m. 317 00:23:58,612 --> 00:24:00,698 Ve chv�li, kdy se zabere� do n��eho 318 00:24:00,781 --> 00:24:02,658 naprosto divok�ho a citov�ho, 319 00:24:02,700 --> 00:24:04,994 tak to zkaz� t�m, �e chce� bejt n�co, co nejsi. 320 00:24:06,370 --> 00:24:08,080 Promi�. 321 00:24:10,332 --> 00:24:13,669 Nejsi intelektu�l. Smi� se s t�m. 322 00:24:14,545 --> 00:24:18,340 Smi�uju. M��eme to zkusit znova? Pros�m. 323 00:24:18,382 --> 00:24:19,967 Ne! 324 00:24:22,595 --> 00:24:23,929 Sakra. 325 00:24:29,810 --> 00:24:32,104 - Hled�m t�. - Ty m�? 326 00:24:32,188 --> 00:24:34,523 - Mus�me si promluvit. - My dva? 327 00:24:34,565 --> 00:24:36,984 - Pro� p�ede mnou po��d couv�? - J� p�ed tebou nikam necouv�m. 328 00:24:37,026 --> 00:24:39,153 Jen jdu dozadu, zat�mco ty jde� dop�edu. 329 00:24:39,236 --> 00:24:42,615 Odpou�t�m ti, �es �ekl Stuartovi o tom, co se stalo v knihovn�. 330 00:24:43,282 --> 00:24:45,409 A omlouv�m se za svou neuk�zn�nost. 331 00:24:45,493 --> 00:24:47,703 Za svou neuk�zn�nost se neomlouv�m! 332 00:24:47,786 --> 00:24:51,165 Libuju si v n�! Chci v�d�t, co v sob� skr�v�! 333 00:24:51,207 --> 00:24:53,667 Pro� jsi ke mn� tak chladnej? 334 00:24:53,709 --> 00:24:56,295 Pro� m� nepol�b�? Pro�? 335 00:24:56,378 --> 00:25:00,174 - Hele, v�, je to... - Co? 336 00:25:00,216 --> 00:25:02,718 - Ono to... - Co? 337 00:25:02,760 --> 00:25:05,304 - Nem��u ti to ��ct! - Ale �ekni. 338 00:25:18,734 --> 00:25:20,778 Jsem sexu�ln� rozpolcen�. 339 00:25:25,407 --> 00:25:29,453 Rozpolcen� v sexu celkov�, nebo rozpolcen� v sexu se mnou? 340 00:25:33,707 --> 00:25:36,001 Rozpolcen� v sexu s d�vkami. 341 00:25:48,764 --> 00:25:50,641 Ty nem� holky r�d. 342 00:25:51,725 --> 00:25:54,728 M�m je r�d. Jen s nima nechci sp�t. 343 00:26:00,609 --> 00:26:02,403 V�, �e... 344 00:26:05,781 --> 00:26:07,533 Tu�ila jsem to. 345 00:26:07,616 --> 00:26:08,951 V�n�? 346 00:26:09,618 --> 00:26:11,078 Jasn�. 347 00:26:19,837 --> 00:26:21,839 A te� se p�jdem nap�t. 348 00:26:27,845 --> 00:26:30,181 A s kolika chlapama u� jsi byl? 349 00:26:30,264 --> 00:26:32,933 - Alex, no tak. - Jen to �ekni. 350 00:26:37,146 --> 00:26:38,856 Dobr�. 351 00:26:38,939 --> 00:26:40,983 Pravdou je, 352 00:26:41,066 --> 00:26:43,819 �e a� na p�r nevyda�en�ch pokus� s holkama... 353 00:26:45,237 --> 00:26:46,780 Jsem... 354 00:26:49,074 --> 00:26:50,659 V�dy� v�. 355 00:26:52,077 --> 00:26:55,247 Bo�e. S nik�m jsem se nevyspal. 356 00:26:55,331 --> 00:26:58,792 - Ty jsi s chlapem je�t� nebyl? - Ne, ne. S nik�m. 357 00:26:58,876 --> 00:27:01,045 Tak nejsi teplej! 358 00:27:01,128 --> 00:27:03,130 Ty jsi neposkvrn�nej! 359 00:27:03,214 --> 00:27:06,801 A j� z tebe hol�ma rukama vytvaruju heterosexu�la. 360 00:27:06,842 --> 00:27:10,346 Dobr�, dobr� tedy. Jen mi n�co slib. 361 00:27:10,429 --> 00:27:13,265 Stuartovi ani muk, dob�e? 362 00:27:13,349 --> 00:27:15,184 - Jasn�. - Slibuje�? 363 00:27:15,267 --> 00:27:16,477 Jo. 364 00:27:24,401 --> 00:27:26,695 Co to d�l�? 365 00:27:26,779 --> 00:27:28,489 Nic. 366 00:27:52,179 --> 00:27:54,098 Koukal ses mi na zadek? 367 00:27:55,391 --> 00:27:56,725 Ne. 368 00:27:56,767 --> 00:27:59,103 Ty ses na m�j zadek nekoukal? 369 00:28:02,314 --> 00:28:04,316 Nev�m, o �em to mluv�. 370 00:28:17,037 --> 00:28:19,415 Eddy, o n��em sem p�emej�lel. 371 00:28:19,456 --> 00:28:20,875 To je dob�e. 372 00:28:20,916 --> 00:28:24,044 Mysl�m, �e sis ned�vno prohl�el m�j zadek. 373 00:28:25,379 --> 00:28:26,714 To teda ne. 374 00:28:26,755 --> 00:28:28,799 Mysl�m, �e jo. 375 00:28:30,468 --> 00:28:32,636 M� je fuk, co si mysl�. 376 00:28:33,721 --> 00:28:35,347 Se� homou�? 377 00:28:36,015 --> 00:28:37,683 Jdi n�kam. 378 00:28:38,642 --> 00:28:41,312 M� to v�bec nevad�. Nech�v� m� to klidn�m. 379 00:28:41,395 --> 00:28:44,815 J� jsem si svoj� sexualitou natolik jistej, �e m� to nem��e d�sit. 380 00:28:45,983 --> 00:28:48,944 M�m na ty v�ci pokrokov� n�zory. 381 00:28:49,028 --> 00:28:51,822 Moje m�ma m�la plno teplejch p��tel. 382 00:28:51,906 --> 00:28:55,367 Te� v�ak, nen� vhodn� doba na sexu�ln� promiskuitu homou��. 383 00:28:58,662 --> 00:29:00,456 U� si n�koho p�chal do zadku? 384 00:29:00,498 --> 00:29:01,832 Je��i! 385 00:29:01,916 --> 00:29:03,792 Ne? A tob� to n�kdo ud�lal? 386 00:29:03,834 --> 00:29:06,337 Pros�m, Stuarte. Zav�i klapa�ku, jo? 387 00:29:06,420 --> 00:29:09,798 Jestli hned nezmlkne�, tak tu pr�ci nedop�u. 388 00:29:11,842 --> 00:29:14,637 Hele, j� proti homou��m nic nem�m. 389 00:29:14,678 --> 00:29:17,431 Se� holt takovej, jakej se�, nebo ne? 390 00:29:18,098 --> 00:29:20,309 M� nevad�, kdy� mi kouk� na zadek. 391 00:29:20,392 --> 00:29:22,812 Je p�knej. J� to v�m. 392 00:29:22,853 --> 00:29:24,647 M��e� p�estat s t�m slovem "zadek"? 393 00:29:24,688 --> 00:29:26,899 - Zade-- - Tak dost. 394 00:29:30,027 --> 00:29:33,322 Hej, Eddy, tohle mus� bejt do zejt�ka hotov�. Co si po�nu? 395 00:29:45,167 --> 00:29:47,419 H�dej, co je? 396 00:29:47,503 --> 00:29:48,921 Co? 397 00:29:49,004 --> 00:29:53,467 - Eddy je hrdej homou�. - Co�e je? 398 00:29:54,677 --> 00:29:57,888 Homeboy. Homo erectus. 399 00:29:57,972 --> 00:30:00,599 - Teplou�. - To jsem ne�ekl. 400 00:30:00,683 --> 00:30:02,268 A ani nepop�el. 401 00:30:02,351 --> 00:30:03,894 To nen� mo�n�. 402 00:30:04,562 --> 00:30:06,147 "Teplou�" se ne��k�. 403 00:30:06,230 --> 00:30:08,232 To je jako, kdy� �ernoch �ekne �ernochovi, �e je "negr". 404 00:30:08,315 --> 00:30:09,817 Nem��e� to ��ct, pokud j�m nejsi. 405 00:30:10,860 --> 00:30:12,987 Ty si te� taky �ekl "negr" a nejsi �ernej. 406 00:30:13,028 --> 00:30:15,072 To neva, j� jsem teplej. 407 00:30:15,156 --> 00:30:17,158 Vid�? Co jsem ti ��kal? 408 00:30:17,241 --> 00:30:20,703 - P�esta� to slovo ��kat. - Je takovej, jakej je. 409 00:30:20,744 --> 00:30:22,830 Nev�, jakej je. Je zmatenej. 410 00:30:23,330 --> 00:30:25,249 Ale m�j zadek ho nemate. 411 00:30:28,294 --> 00:30:32,631 Eddy, m� r�d kluky nebo holky? 412 00:30:33,841 --> 00:30:35,885 No, pravdou je, �e ob�as je p�ita�liv� oboje. 413 00:30:35,968 --> 00:30:38,387 - Jasn�, �e je. - Ale kdy� na to mysl�m, 414 00:30:38,429 --> 00:30:41,265 sex teplou�� je bez debat lep�� ne� prostej sex. 415 00:30:41,348 --> 00:30:43,559 B� s t�m n�kam! 416 00:30:43,642 --> 00:30:46,145 - Ne, m�m svou teorii. - Tu bych si r�d poslech. 417 00:30:46,228 --> 00:30:49,440 No, podle m�ho, to m� co do �in�n� s vybaven�m 418 00:30:49,523 --> 00:30:52,109 a spr�vn�m pou�it�m toho vybaven�. 419 00:30:52,193 --> 00:30:54,695 No, kdy� m� mu�sk� genit�lie tak, jako j� 420 00:30:54,737 --> 00:30:57,573 a sp� s n�k�m, kdo m� tak� mu�sk� genit�lie, 421 00:30:57,656 --> 00:31:00,201 pak zn� p��mo z prvn� ruky, jak jeho vybaven� pracuje. 422 00:31:00,284 --> 00:31:02,244 V� p�esn�, kde jsou body citliv� na stisk. 423 00:31:02,328 --> 00:31:03,871 V� p�esn� jak� tla��tka zm��knout. 424 00:31:03,913 --> 00:31:06,749 Na druh� stran�, kdy� se mu� miluje se �enou nebo naopak, 425 00:31:06,832 --> 00:31:09,335 tak nev�, jak se c�t�. 426 00:31:09,418 --> 00:31:12,713 Nev�, jestli ji to skute�n� d�l� dob�e, nebo to jen hraje. 427 00:31:14,465 --> 00:31:16,050 To... 428 00:31:17,176 --> 00:31:19,136 Ne. Ne. 429 00:31:19,220 --> 00:31:22,431 Prostej sex je lep�� ne� sex teplou��. To stoj� v Bibli. 430 00:31:22,515 --> 00:31:24,934 Ve verzi p�vodn� nebo v upraven�? 431 00:31:25,601 --> 00:31:27,561 Hele, prost� to v�m. Jasn�? 432 00:31:27,603 --> 00:31:30,105 Jak to m��e� v�d�t, Stuarte? U� si to n�kdy srovnal? 433 00:31:30,147 --> 00:31:31,232 A ty? 434 00:31:31,982 --> 00:31:33,859 S jistotou m��u ��ct, �e lesbick� sex 435 00:31:33,943 --> 00:31:35,903 je pro �eny uspokojiv�j�� ne� heterosex. 436 00:31:35,945 --> 00:31:37,780 To je v�eobecn� zn�m�. 437 00:31:37,822 --> 00:31:39,990 To v� ka�dej. 438 00:31:40,658 --> 00:31:42,493 U� m� to nebav�. 439 00:31:43,953 --> 00:31:47,706 Hele, a� se stane cokoliv, n�kdo to odsk��e. 440 00:31:48,666 --> 00:31:50,709 A kdo si zask��e? 441 00:31:50,793 --> 00:31:52,753 Mysl�m, �e v�te, o �em mluv�m. 442 00:31:52,837 --> 00:31:55,297 Podle m� je to destruktivn� a nebezpe�n�. 443 00:31:57,466 --> 00:31:59,176 A co? 444 00:31:59,260 --> 00:32:01,137 Nehraj blb�ho. 445 00:32:01,178 --> 00:32:03,013 On to nehraje, Alex. 446 00:32:03,097 --> 00:32:05,224 Tak hele... 447 00:32:05,307 --> 00:32:08,018 J� p�itahuju tebe, on p�itahuje m� 448 00:32:08,102 --> 00:32:11,105 a d��v nebo pozd�ji bude� ty p�itahovat jeho. 449 00:32:11,147 --> 00:32:13,482 To zn� p�ita�liv�. 450 00:32:26,328 --> 00:32:28,122 N�co si slibme. 451 00:32:28,164 --> 00:32:29,915 Svatosvat�. 452 00:32:29,999 --> 00:32:32,293 My t�i budeme pouh� p��tel�, nic v�c. 453 00:32:33,335 --> 00:32:35,671 Copak v�s v�echen ten sex neunavuje? 454 00:32:35,713 --> 00:32:38,716 Jak m� m��e v�echen ten sex unavovat, kdy� ho nem�m? 455 00:32:40,551 --> 00:32:43,471 Tak se vyspi s n�k�m mimo n� uzav�en� kruh. 456 00:32:44,555 --> 00:32:48,893 Sex s nezn�m�m. To zn� moud�e. 457 00:32:50,311 --> 00:32:52,146 Zapome�te na to. 458 00:32:53,522 --> 00:32:56,275 Pokud se n�s t�� t��e, jsme jen p��tel�. 459 00:32:56,358 --> 00:32:57,985 Bez sexu. 460 00:32:58,652 --> 00:33:00,029 Ano, Stuarte? 461 00:33:00,696 --> 00:33:02,615 Vykou�en� se bere jako sex? 462 00:33:02,698 --> 00:33:05,326 J� ti ho nevykou��m, k�mo. 463 00:33:09,872 --> 00:33:11,540 Ale no tak! 464 00:33:21,634 --> 00:33:22,760 Dobr�? 465 00:33:26,055 --> 00:33:27,097 Dobr�. 466 00:33:29,016 --> 00:33:31,685 P��sahy jsou v�echny moc hezk�, 467 00:33:31,769 --> 00:33:36,482 ale netrvalo dlouho a cejtil jsem, jak se mi cestou dom� Alexiny o�i zabo�ily do zadku. 468 00:33:36,565 --> 00:33:39,360 A kdy� jsme si p��li dobrou noc, si Stuart dovolil zavadit pohledem 469 00:33:39,401 --> 00:33:42,363 na jemnou k�ivku Alexiny ��je. 470 00:33:43,447 --> 00:33:45,908 A j� byl taky z jist�ch d�vod� vzh�ru. 471 00:33:48,077 --> 00:33:50,079 Ale p��saha byla dodr�ena, 472 00:33:50,120 --> 00:33:52,498 alespo� na povrchu. Stali se z n�s p��tel�. 473 00:33:52,581 --> 00:33:53,791 Hej, Stuarte! 474 00:33:53,874 --> 00:33:55,876 Bacha na bal�nky! 475 00:33:55,918 --> 00:33:57,461 J� v�s zabiju! 476 00:34:05,469 --> 00:34:07,054 Omlouv�m se. 477 00:34:07,763 --> 00:34:09,598 Te� jsem tady j�, Alex. Mohla bys po�kat? 478 00:34:09,640 --> 00:34:11,642 Co t�eba: "Alex, vypad� n�dhern�." 479 00:34:11,725 --> 00:34:15,521 Stuarte, no tak! Vypadni odsud! 480 00:34:15,604 --> 00:34:17,690 No tak, vypadni. 481 00:34:17,773 --> 00:34:20,109 - Alex, no tak. Odejdi! - Sakra, nestrkej do m�! 482 00:34:20,151 --> 00:34:22,853 P��sah�m, �e ti jednu vraz�m. Jsem agresivn�. J� t� t�m pra�t�m. 483 00:34:23,320 --> 00:34:25,281 Nen� to sm�n�! 484 00:35:36,920 --> 00:35:40,397 3SOME -�v�dsk� trojka- 485 00:35:40,532 --> 00:35:43,484 V�jime�nost na�� spokojen� enkl�vy nikomu neunikla. 486 00:35:45,152 --> 00:35:47,154 Hlavn� ne kolejn�m drbn�m. 487 00:35:47,863 --> 00:35:50,366 Zaj�malo by m�, kdo to s k�m d�l�. 488 00:35:50,449 --> 00:35:52,701 J� sly�el, �e Eddy a Stu se o ni st��daj�. 489 00:35:52,785 --> 00:35:55,955 J� mysl�m, �e oni jsou tepl� a ona je ul�tl�. 490 00:35:56,038 --> 00:35:58,624 Ta ul�tl� nen�. Ty se� ul�tl�. 491 00:35:58,707 --> 00:36:01,001 - J� ne. - Nech ji, Stuarte. 492 00:36:01,043 --> 00:36:03,128 Nech m� bejt! 493 00:36:03,212 --> 00:36:06,757 Nem�m t� r�da. Nech toho! 494 00:36:10,928 --> 00:36:13,597 To bol�! P�esta�! 495 00:36:13,681 --> 00:36:16,350 Budu m�t od tebe mod�iny. U� jich m�m stejn� nejm�� mili�n. 496 00:36:16,392 --> 00:36:18,894 - Kam t� bouchl? Uka�. - Tak se pod�vej. 497 00:36:18,936 --> 00:36:21,522 - Tady to je? Tady to bol�? - Nech toho! Nechovej se takhle. 498 00:36:21,605 --> 00:36:24,400 Bo�e! To je sado maso. 499 00:36:35,035 --> 00:36:37,496 Ahoj. Jak se maj� t�i mu�ket��i? 500 00:36:37,580 --> 00:36:40,708 Jsme jak ��astn� rodinka. 501 00:36:40,749 --> 00:36:42,376 To zn� �chyln�. 502 00:36:43,085 --> 00:36:45,421 Sp� incestn�. 503 00:36:48,716 --> 00:36:51,385 P�esn� takhle. P�esn� takhle. 504 00:36:52,553 --> 00:36:55,055 Neuv��iteln�. 505 00:36:55,097 --> 00:36:58,559 Jednoho ve�era, kdy� Alex m�la to srdce j�t na mejdan bez n�s, 506 00:36:58,601 --> 00:37:00,936 jsme Stuart a j� usnuli v jej�m pokoji. 507 00:37:00,978 --> 00:37:04,773 Z�pach a z�hadn� v�n� n�s donutili opustit z�kladnu. 508 00:37:14,783 --> 00:37:16,577 Co tady d�l�te? 509 00:37:17,661 --> 00:37:20,414 V na�em pokoji je z�pach a z�hadn� v�n�. 510 00:37:20,456 --> 00:37:23,250 Tak pro� si tam neuklid�te? B�val si �istotn�. Jdeme. 511 00:37:23,292 --> 00:37:25,669 To bylo p�ed t�m, ne� jsem se nast�hoval k n�mu. 512 00:37:25,753 --> 00:37:28,672 D�l�val jsem nemocni�n� rohy a te� u� si povle�en� ani neperu. 513 00:37:29,757 --> 00:37:32,843 - A kdo si ty? - Larry. To jsou Eddy a Stuart. 514 00:37:32,927 --> 00:37:34,053 Ahoj. 515 00:37:35,846 --> 00:37:38,098 Jak �e se jmenuje? "Scary"? 516 00:37:38,140 --> 00:37:39,975 Mysl�m, �e ��kal "Larry". 517 00:37:41,977 --> 00:37:43,896 - Zmizte! - "Larry"? 518 00:37:44,563 --> 00:37:46,232 Jo, "Larry". 519 00:37:47,483 --> 00:37:49,109 Tak jdeme. Ven! 520 00:37:49,193 --> 00:37:51,946 A p�esta�te kopat. Ven! 521 00:38:01,330 --> 00:38:04,166 - Nem� hlad? - Ne, d�ky. 522 00:38:10,339 --> 00:38:12,883 - Promi�. - V po��dku. 523 00:38:16,387 --> 00:38:20,391 Mohli jsme to �ekat. V�dy� jsme si ��dn� slib exkluzivity nedali. 524 00:38:20,474 --> 00:38:22,143 Pr�v� naopak. 525 00:38:22,184 --> 00:38:25,604 Ale i tak jsme se c�tili vy�tv�ni Larrym a podvedeni Alex. 526 00:38:26,355 --> 00:38:28,858 Sv�tost byla t�mto zneuct�na. 527 00:38:53,257 --> 00:38:55,593 Jsi velmi zvl�tn� d�vka. 528 00:38:56,677 --> 00:38:59,847 Mysl�m, �e bych t� cht�l poznat trochu l�p. 529 00:39:00,931 --> 00:39:03,017 O �em sn�? 530 00:39:03,100 --> 00:39:05,394 Kdo je Alex? 531 00:39:08,105 --> 00:39:10,065 Hele, rad�i nemluvme. 532 00:39:14,570 --> 00:39:16,572 M� pravdu. 533 00:39:16,655 --> 00:39:20,618 Budeme komunikovat mezin�rodn�m jazykem l�sky. 534 00:39:26,916 --> 00:39:29,418 Dvacet. Do h�je. 535 00:39:35,466 --> 00:39:38,219 - M� hlad? - Nem�m snad po��d hlad? 536 00:39:40,221 --> 00:39:41,555 Pizzu? 537 00:39:43,182 --> 00:39:44,809 To zn� dob�e. 538 00:39:45,601 --> 00:39:47,102 Dob�e. 539 00:39:51,774 --> 00:39:55,319 - Mysl�, �e m� Alex hlad? - Ale bacha na stra�n�ho Larryho. 540 00:40:03,536 --> 00:40:06,997 - Ahoj. M� hlad? - T�hni ke v�em �ert�m! 541 00:40:12,628 --> 00:40:15,506 Mysl�m, �e hlad nem�. Sp� m� vztek. 542 00:40:15,589 --> 00:40:17,091 To se plete�. 543 00:40:17,132 --> 00:40:19,176 Mysl�m, �e bys ji m�l zavolat zp�tky a ujistit se, 544 00:40:19,260 --> 00:40:20,928 �es ji neroz�ep��il pro nic za nic. 545 00:40:20,970 --> 00:40:23,305 To je dobrej n�pad. 546 00:40:26,809 --> 00:40:29,436 Ahoj. To sem zase j�. Jen m� zaj�malo, jestli se zlob�, 547 00:40:29,520 --> 00:40:33,774 proto�e sem ti zavolal, nebo proto, �e si nem�la hlad? 548 00:40:34,900 --> 00:40:36,402 Hal�? 549 00:40:38,654 --> 00:40:40,447 Zav�sila. 550 00:40:42,658 --> 00:40:45,911 Co to do v�s, kurva, vjelo? Snad ne��rl�te? 551 00:40:45,995 --> 00:40:49,540 M� drah�, jen m�me obavy z mlad�ho mu�e, kter� se ti sem p�i�el dvo�it. 552 00:40:49,623 --> 00:40:51,292 Je k�es�an? 553 00:40:51,333 --> 00:40:53,669 - Nechte m� bejt. - Po�kat! 554 00:40:53,711 --> 00:40:55,880 - Co je? - Je�t� ot�ze�ku. 555 00:40:56,755 --> 00:40:58,465 T�ka se jeho ochlupen�. 556 00:40:58,549 --> 00:41:00,384 Je to lamin�t nebo ocel? 557 00:41:02,052 --> 00:41:04,013 Mysl�me si, �e Larry... 558 00:41:05,055 --> 00:41:07,224 je stra�n�. 559 00:41:07,308 --> 00:41:10,561 - A chlupat�. - Velmi chlupat�. 560 00:41:10,644 --> 00:41:12,313 Tak bacha... 561 00:41:12,354 --> 00:41:16,734 na velmi stra�n�ho a chlupat�ho Larryho. 562 00:41:16,817 --> 00:41:18,986 - P�esn� tak. - Bacha. 563 00:41:21,822 --> 00:41:22,823 P�esta�! 564 00:41:25,910 --> 00:41:27,578 Nech toho! 565 00:41:47,056 --> 00:41:48,516 Ne! 566 00:42:08,828 --> 00:42:10,621 Co je, br�cho? 567 00:42:14,250 --> 00:42:17,962 - Jsou t�i hodiny r�no. - Ticho! 568 00:42:21,257 --> 00:42:24,426 Do druh�ho dne jsme na stra�n�ho Larryho zapomn�li. 569 00:42:24,510 --> 00:42:28,764 Mysl�m, �e jsem na�la zdroj va�eho z�pachu a z�hadn� v�n�. 570 00:42:40,234 --> 00:42:43,904 T� jo. P�rkov� s feferonkama a s p��davkem s�ra a an�ovi�ek. 571 00:42:44,947 --> 00:42:46,949 Tuhle sem hledal. 572 00:43:01,130 --> 00:43:03,215 Nikdy v�c sme u� o Larrym nesly�eli, 573 00:43:03,299 --> 00:43:05,050 ale ani ne za dva t�dny 574 00:43:05,134 --> 00:43:08,012 n�m Stuart pov�d�l o buchti�ce, do kter� se cht�l zakousnout. 575 00:43:08,095 --> 00:43:10,389 To u� jsme v�d�li, �e se sezn�mil s d�vkou 576 00:43:10,473 --> 00:43:12,433 a cht�l ji dostat do postele. 577 00:43:16,479 --> 00:43:18,898 Jakto, �e nikdy nic ne�ekne�? 578 00:43:23,319 --> 00:43:25,070 Styd�m se. 579 00:43:30,534 --> 00:43:32,119 A pro� m�... 580 00:43:33,871 --> 00:43:36,832 Pro� m� n�kdy nep�edstav� sv�m p��tel�m? 581 00:43:40,211 --> 00:43:42,379 Ty chce� poznat m� p��tele? 582 00:43:44,840 --> 00:43:46,801 A jepti�ka pov�d� mechanikovi: 583 00:43:46,842 --> 00:43:50,805 "Ne, ale kdy� mi to nama�ete, tak se za v�s pomodl�m." 584 00:43:54,475 --> 00:43:56,852 J� chodila do katolick� �koly 585 00:43:56,936 --> 00:43:59,146 a u�ily m� jepti�ky. 586 00:44:00,940 --> 00:44:03,651 - Promi�. Nev�d�l jsem. - Ne, to nic. 587 00:44:04,527 --> 00:44:06,654 V�bec se m� to nedotklo, 588 00:44:07,696 --> 00:44:11,450 ale vzpom�n�m si na n�co, co jsem s jepti�kama za�ila. 589 00:44:13,994 --> 00:44:17,414 No, jednou jsme jeli na v�let 590 00:44:17,498 --> 00:44:22,044 a vzali jsme si hrozn� star� autobus. 591 00:44:22,127 --> 00:44:25,172 A ten se z ni�eho nic porouchal 592 00:44:25,214 --> 00:44:29,677 a tak jsme v�echny vystoupily a �ekali. 593 00:44:29,760 --> 00:44:33,222 N�kter� z n�s se rozhl�dly po okol�. 594 00:44:33,264 --> 00:44:35,266 A tak jsme narazily na cestu, 595 00:44:35,349 --> 00:44:39,228 kter� vedla na obrovskou... 596 00:44:39,311 --> 00:44:42,022 vskutku kouzelnou louku. 597 00:44:47,987 --> 00:44:49,864 A co se stalo pak? 598 00:44:52,324 --> 00:44:55,327 Nic. Byla to jen kouzeln� louka. 599 00:45:00,082 --> 00:45:01,750 Rozko�n�. 600 00:45:05,212 --> 00:45:07,006 Omluv�te m�? 601 00:45:07,089 --> 00:45:09,842 Mus�m si odsko�it na toaletu. 602 00:45:14,889 --> 00:45:16,474 Je tak mil�. 603 00:45:16,557 --> 00:45:18,476 M��e� mi to, pros�m, zarazit do hlavy? 604 00:45:18,559 --> 00:45:20,186 A ticho, jasn�? 605 00:45:21,437 --> 00:45:23,647 Je mi s n� dob�e. S n� se cejt�m jako intelektu�l. 606 00:45:23,731 --> 00:45:25,399 V�echno je relativn�. 607 00:45:25,441 --> 00:45:27,276 A krom� toho m� fakt ohromn� kozy. 608 00:45:27,359 --> 00:45:30,404 - No to teda nem�. - M�. A ned�vno sem ji �ekl: 609 00:45:30,488 --> 00:45:33,782 - "M� tak n�dhern� ohromn� kozy." - A dobrou gramatiku. 610 00:45:33,866 --> 00:45:35,910 To je skv�l� vypr�v�n�. 611 00:45:35,993 --> 00:45:39,205 - Je fakt mil�. - Je milou�k�. 612 00:45:40,998 --> 00:45:43,000 Tuhle sem s n� byl na ve�e�i 613 00:45:43,083 --> 00:45:45,544 a zeptal se ji, jestli m� r�da Scorsese 614 00:45:45,628 --> 00:45:48,923 a ona na to: "Ne, nem�m takovej hlad." 615 00:45:52,885 --> 00:45:55,596 Byli jsme zdatn� v odstra�ov�n� outsider�. 616 00:45:55,679 --> 00:45:58,641 Zd�lo se, �e se cel� sv�t rozd�lil do dvou kategori�: 617 00:45:58,682 --> 00:46:01,519 na ty, co vtipy pochopili a na ty, co ne. 618 00:46:03,604 --> 00:46:06,065 A my byli jedin�, kdo vtipy ch�pali. 619 00:46:06,148 --> 00:46:07,900 L�b� se mi. 620 00:46:11,612 --> 00:46:13,697 J� byl pra�t�nej ze v�ech nejv�c. 621 00:46:13,781 --> 00:46:15,783 P�edstavoval jsem si, jak� by to bylo, kdyby se Stuart a Alex 622 00:46:15,825 --> 00:46:18,369 geneticky spojili v jednu osobu 623 00:46:18,452 --> 00:46:20,554 a tak by se on, �i ona, stali l�skou m�ho �ivota. 624 00:46:20,568 --> 00:46:21,539 Mysl�m, �e ne. 625 00:46:22,498 --> 00:46:25,501 Slibuji, �e se bude� bavit. Jen pomalu dol�... 626 00:46:25,543 --> 00:46:27,795 - Jen na chvili�ku. - Ne, to ne! 627 00:46:30,089 --> 00:46:32,383 Jenom na chvili�ku. 628 00:46:32,466 --> 00:46:34,343 Je to tady. 629 00:46:38,347 --> 00:46:40,850 Dob�e. Dob�e, p�esta�. To by sta�ilo. 630 00:46:40,933 --> 00:46:44,645 Dob�e. P�esta�. Pus�! 631 00:46:52,528 --> 00:46:55,990 Aby bylo jasn�, tohle je velmi v�n�. Kdo v�s je�t� napad�? 632 00:46:56,073 --> 00:46:58,701 Ale m�sto toho jsem se musel pot�kat s jejich p�rovac�mi n�pady. 633 00:46:58,784 --> 00:47:01,620 U� to m�m. Co t�eba ten tv�j u�itel nauky o filmu? 634 00:47:01,704 --> 00:47:03,998 ��kals, �e si t� tou�ebn� prohl��, no ne? 635 00:47:04,039 --> 00:47:06,458 Stuarte, tomu u� je 47. 636 00:47:06,542 --> 00:47:08,169 No a? 637 00:47:08,210 --> 00:47:11,338 No, tak se ned�m s nik�m dohromady. Nechme toho, dob�e? 638 00:47:11,380 --> 00:47:13,924 Ne, to ne. Je ot�zka, jaksi s ��m. 639 00:47:14,008 --> 00:47:15,634 "S k�m". 640 00:47:16,469 --> 00:47:19,013 J� si stejn� mysl�m, �e je to pr�ce pro mladou �enu. 641 00:47:19,096 --> 00:47:21,015 On frndu nepot�ebuje. 642 00:47:21,056 --> 00:47:24,435 Pot�ebuje pt�ka. Velk�ho, tvrd�ho pt�ka. 643 00:47:25,227 --> 00:47:26,854 M�jte se. 644 00:47:26,896 --> 00:47:30,608 Hele, kdy� t� to tak bere, tak pro� se s n�m nevysp� s�m? 645 00:47:31,942 --> 00:47:33,777 Z chuti semene mi je zle. 646 00:47:35,196 --> 00:47:37,781 A co �e to zn�? �� semeno u� sis dal? 647 00:47:38,574 --> 00:47:40,201 Vlastn�. 648 00:47:50,377 --> 00:47:52,379 P�i�el sis na sv�, Edwarde? 649 00:47:54,590 --> 00:47:56,050 Co�e? 650 00:48:00,513 --> 00:48:02,097 Jo, aha... No jo. 651 00:48:03,140 --> 00:48:06,101 To bylo dobr�, Richarde. 652 00:48:11,941 --> 00:48:14,276 Fantastick�. 653 00:48:18,280 --> 00:48:19,698 Co je? 654 00:48:19,782 --> 00:48:21,450 Poj� d�l, Eddy. 655 00:48:24,620 --> 00:48:27,164 Poj� se pozdravit s Richardem. 656 00:48:28,457 --> 00:48:31,001 - Ahoj, Richarde. - Ahoj, Edwarde. 657 00:48:33,546 --> 00:48:35,381 Omluvte m�. 658 00:48:38,092 --> 00:48:39,885 Zat�m se m�j. 659 00:48:52,982 --> 00:48:54,942 Tohle se mi fakt p����. 660 00:48:55,025 --> 00:48:56,485 O co jde? 661 00:48:56,527 --> 00:49:02,032 No, kdy� mi Alex �ekla, cos ��kal, tak m� to nejd��v odradilo, 662 00:49:02,116 --> 00:49:05,327 ale pak jsem si uv�domil, 663 00:49:05,411 --> 00:49:08,998 �e jsem pro tebe m�l v�dycky slabost. 664 00:49:09,081 --> 00:49:11,250 A co p�esn� ��kala? 665 00:49:12,334 --> 00:49:15,129 No, v�dy� v�, �e jsi jako j�, 666 00:49:15,838 --> 00:49:18,424 ale �e se moc styd�, abys mi to �ekl. 667 00:49:18,507 --> 00:49:22,970 To je zvl�tn�. M� v�dycky p�itahovaly stydlivky. 668 00:49:25,222 --> 00:49:28,350 To asi proto, �e jsem s�m stydlivej. 669 00:49:35,107 --> 00:49:37,151 Vypad� dost nerv�zn�. 670 00:49:39,487 --> 00:49:41,947 A mo�n� je to moje chyba. 671 00:49:42,031 --> 00:49:44,617 - Ne, jdu na to moc rychle, �e jo? - Ne, ale... 672 00:49:44,700 --> 00:49:47,203 J� jsem si od chv�le, kdy jsi se nast�hoval, ��kal, �e se� milej. 673 00:49:47,286 --> 00:49:50,082 - V�n�? - J� jenom-- 674 00:49:52,291 --> 00:49:54,710 Mo�n� ti to pom��e uvolnit se. 675 00:49:57,671 --> 00:49:59,673 - Promi�. - Ne, je to moje chyba. 676 00:50:03,010 --> 00:50:04,512 Sakra! 677 00:50:14,021 --> 00:50:16,023 Po�kej p�ece! Kam b��? 678 00:50:17,566 --> 00:50:20,528 Eddy, vyslechni m�. V�m, o �em mluv�m. 679 00:50:20,611 --> 00:50:22,530 Jestli na to nesko��, tak se to stane. 680 00:50:22,571 --> 00:50:27,326 Tv�j pt�k bude men�� a men�� a men��, 681 00:50:27,409 --> 00:50:30,162 a� se �pln� scvrkne a zmiz� ti v t�le. 682 00:50:30,246 --> 00:50:31,956 A co bude� m�t pak? 683 00:50:32,039 --> 00:50:34,041 - Vag�nu! - Zmlkni. 684 00:50:35,918 --> 00:50:37,503 Promi�, Eddy. 685 00:50:38,587 --> 00:50:43,008 U� se ti nikdy nebudeme motat do pohlavn�ho �ivota a jeho nedostatk�. 686 00:50:43,092 --> 00:50:45,302 Co ti ud�lal? Chytil t� za koule? 687 00:50:45,386 --> 00:50:46,887 Ne. 688 00:50:49,098 --> 00:50:50,933 Cht�l m� pol�bit. 689 00:50:53,352 --> 00:50:55,896 A j� mu vid�l na chloupky v nose. 690 00:50:55,938 --> 00:50:58,274 A taky mu d�sn� p�chlo z pusy. 691 00:51:00,776 --> 00:51:02,736 Smrd�lo to jako z�chodky. 692 00:51:10,286 --> 00:51:12,454 V�n�. P��sah�m Bohu. 693 00:52:43,754 --> 00:52:45,714 Tak tady to je. 694 00:52:48,759 --> 00:52:52,346 Skv�l�. �koda, �e jsme si nevzali plavky, co? 695 00:52:52,429 --> 00:52:54,306 Nebu� labu�. 696 00:53:25,421 --> 00:53:27,464 Je to p��jemn�. 697 00:53:35,306 --> 00:53:37,266 Poj�te taky! 698 00:53:38,434 --> 00:53:40,478 Tak rychle! 699 00:53:56,911 --> 00:53:58,579 Eddy, no tak! 700 00:53:58,621 --> 00:54:00,915 - Ne. - No tak, Eddy. 701 00:54:00,956 --> 00:54:05,085 Ne. Je studen�. A je tu hrozn� zima. Mrznu. 702 00:54:05,169 --> 00:54:08,088 - Pro� se pot�? - Ledov� pot. 703 00:54:10,299 --> 00:54:11,926 Pros�m! 704 00:54:16,305 --> 00:54:17,932 No tak! 705 00:54:22,061 --> 00:54:23,979 Nikdo se ned�v�. 706 00:54:28,526 --> 00:54:30,986 Tak d�lej. Je to p��jemn� na koule. 707 00:54:31,070 --> 00:54:33,113 To je dob�e, Stuarte. Moc dob�e. 708 00:54:43,541 --> 00:54:46,377 Koukejte: sv�t� m�s�c! 709 00:54:48,963 --> 00:54:50,965 Je d�sn� ledov�! 710 00:54:51,006 --> 00:54:53,134 Chytnu se kamene, jinak se utop�m. 711 00:56:03,204 --> 00:56:05,206 V�ichni se dr�te sv�ch dvojic. 712 00:56:05,247 --> 00:56:07,583 Nikdo neopust� svou dvojici, dobr�? 713 00:56:07,666 --> 00:56:09,335 J�, pod�vejte! 714 00:56:10,127 --> 00:56:11,879 �, ne. 715 00:56:13,923 --> 00:56:17,551 D�ti, oto�te se. Terry, Mary, Odch�z�me. 716 00:56:19,553 --> 00:56:21,013 Rychle, tudy. 717 00:56:22,765 --> 00:56:25,142 Alex ��kala, �e far�� symbolizoval Boha, 718 00:56:25,226 --> 00:56:27,228 d�ti ztracenou nevinnost. 719 00:56:27,311 --> 00:56:30,356 A my t�i, postmodern� Eva a dva Adamov�, 720 00:56:30,439 --> 00:56:32,358 vyhn�ni z rajsk� zahrady, 721 00:56:32,441 --> 00:56:35,277 se te� nav�ky potulujeme pustinou, to proto, �e jsme zh�e�ili. 722 00:56:35,319 --> 00:56:39,156 Odpov�d�li jsme na vlastn� nahotu a okusili zak�zan� ovoce. 723 00:56:42,451 --> 00:56:47,164 I p�esto, �e to skon�ilo u pouh�ho polibku, doteku, se v�echno zm�nilo. 724 00:56:49,166 --> 00:56:52,127 Pando�ina sk���ka byla doko��n, 725 00:56:52,211 --> 00:56:54,296 ale zaj�mav�j�� bylo, 726 00:56:54,380 --> 00:56:57,591 �e nikdo z n�s nem�l chu� ji znovu zav��t. 727 00:57:06,642 --> 00:57:08,185 Chce� pizzu? 728 00:57:09,270 --> 00:57:13,149 Ne. Jsem tlust�. 729 00:57:14,483 --> 00:57:16,819 Alex, ty nejse� tlust�. Jse� huben�. 730 00:57:20,281 --> 00:57:22,158 Jsem tak tlust�. 731 00:57:26,662 --> 00:57:29,290 V�, kdy� na to tak mysl�m, 732 00:57:30,374 --> 00:57:32,334 tak jse� tlust�. 733 00:57:37,173 --> 00:57:39,425 Nehraj mi na city. 734 00:57:45,181 --> 00:57:47,349 Poj� ke mn�. 735 00:57:47,433 --> 00:57:49,310 Poj� bl� a ut� m�. 736 00:57:49,351 --> 00:57:51,395 Jsem �pln� na dn�. 737 00:57:51,479 --> 00:57:53,105 J� taky. 738 00:57:55,024 --> 00:57:57,526 U� to nen�, co to b�valo. 739 00:58:01,363 --> 00:58:03,365 Poj�me se ut�ovat. 740 00:58:04,366 --> 00:58:06,452 Dej si hlavu na m� prsa. 741 00:58:10,372 --> 00:58:12,374 A nen� to sexu�ln�? 742 00:58:13,959 --> 00:58:17,630 Eddy, bu� taky jednou �lov�k? Hezky m� obejmi 743 00:58:17,713 --> 00:58:19,340 a uvolni se. 744 00:58:25,971 --> 00:58:27,890 Co to d�l�, Alex? 745 00:58:27,932 --> 00:58:30,810 L�skypln� t� v�sk�m ve vlasech. 746 00:58:46,408 --> 00:58:49,370 Jsi celej nesv�j, kdy� jsi se mnou s�m. 747 00:58:51,080 --> 00:58:53,874 V�dycky chce�, aby u toho byl i Stuart. 748 00:58:59,046 --> 00:59:02,550 - Je to tak, �e jo? - Jo, mo�n� jo, mo�n� ne. 749 00:59:05,219 --> 00:59:07,388 Ty se �en boj�. 750 00:59:07,429 --> 00:59:09,098 Ty �eny nen�vid�. 751 00:59:09,181 --> 00:59:11,058 Pro� nen�vid� �eny? 752 00:59:11,100 --> 00:59:12,393 P�esta�. 753 00:59:13,435 --> 00:59:15,437 Tak dost, jasn�? J� m�m r�d �eny. 754 00:59:15,521 --> 00:59:16,522 J� prost� jen nech�pu, 755 00:59:16,564 --> 00:59:18,190 pro� tu jen nem��eme sed�t, ani� bychom se dot�kali. 756 00:59:18,274 --> 00:59:19,859 Co je �patn� na dot�k�n�? 757 00:59:19,942 --> 00:59:22,361 Ale Stuarta se po��d nedot�k�. 758 00:59:22,444 --> 00:59:25,072 A jedinej d�vod, pro� se m� dot�k� je ten, �e v�, �e je mi to nep��jemn�. 759 00:59:25,114 --> 00:59:26,073 Co�e? 760 00:59:26,115 --> 00:59:29,243 Jedinej d�vod, pro� t� p�itahuju je, �e o tebe nem�m z�jem. 761 00:59:29,285 --> 00:59:31,412 - To nen� pravda! - Je to pravda. 762 00:59:31,453 --> 00:59:33,747 Vyhled�v� sebedestruktivn� situace, Alex. 763 00:59:33,789 --> 00:59:36,041 Jsi prachoby�ejnej z�visl�k na odm�t�n�. 764 00:59:36,125 --> 00:59:39,753 A co se� ty? Ty jse� ze sv�ho spolubydl�c�ho hotovej! 765 00:59:39,837 --> 00:59:43,090 - Ty m� co mluvit o sebedestrukci! - Nejsem z n�j hotovej! 766 00:59:43,132 --> 00:59:45,134 Lh��i! V�, co je tv�j probl�m? 767 00:59:45,217 --> 00:59:48,095 �eny t� tajn� p�itahuj�, ale ty si to nechce� p�iznat! 768 00:59:48,137 --> 00:59:49,930 Jse� uvnit� heterosexu�l! 769 00:59:50,681 --> 00:59:52,516 - To teda ne. - Ale jse�. 770 00:59:55,644 --> 00:59:58,772 - D�vko! - Heterosexu�le! 771 01:00:01,442 --> 01:00:03,319 Zmrzlina a pive�ka. 772 01:00:03,360 --> 01:00:05,654 No tak, chlape, te� to p�kn� sm�ch�me. 773 01:00:18,876 --> 01:00:21,462 Co se tu k sakru d�je? 774 01:00:21,545 --> 01:00:23,047 Nen�vid�m ho! 775 01:00:23,130 --> 01:00:24,965 J� taky. No a co? 776 01:00:25,007 --> 01:00:29,094 Je mi z toho nanic! 777 01:00:29,178 --> 01:00:32,181 Nanic! To nen� norm�ln�! 778 01:00:32,264 --> 01:00:36,477 To nen� norm�ln�, ��t takhle spole�n� ve t�ech! 779 01:00:36,519 --> 01:00:41,607 Je mi z toho nanic, �e se zabouchnu do n�koho, komu jsem voln�! 780 01:00:41,690 --> 01:00:44,693 Nejsem norm�ln�! Pot�ebuju pomoct! 781 01:00:44,777 --> 01:00:47,530 Pot�ebuju l�ky! 782 01:00:47,613 --> 01:00:50,533 Pot�ebuju pen�ze! Ach, Bo�e! 783 01:00:51,659 --> 01:00:55,246 Pot�ebuju mas�! Pot�ebuju dr�et dietu! 784 01:00:55,329 --> 01:00:57,706 Pot�ebuju nov� boty! 785 01:01:00,334 --> 01:01:04,004 Bo�e! Tak ud�lej n�co. 786 01:01:27,194 --> 01:01:29,113 Po�kej, po�kej, po�kej! 787 01:01:34,493 --> 01:01:36,162 Na, nasa� si to. 788 01:01:37,580 --> 01:01:39,582 Jo, dob�e, dob�e. 789 01:02:14,033 --> 01:02:15,951 Eddymu to ne��kej. 790 01:02:32,092 --> 01:02:34,261 To jsem j�. Je�t� sp�? 791 01:02:36,138 --> 01:02:38,933 Cht�l jsem se omluvit. 792 01:02:38,974 --> 01:02:39,934 Ne, to je dobr�. 793 01:02:39,975 --> 01:02:41,977 Nem�l jsem nic takov�ho ��kat. 794 01:02:44,855 --> 01:02:46,816 Jsem r�da, �es zavolal. 795 01:02:48,317 --> 01:02:50,820 Zd�l se mi o tob� sen. 796 01:02:52,446 --> 01:02:54,365 Byl jsi m�j po���k. 797 01:02:56,283 --> 01:03:00,037 A m�ls na sob� ty roztomil� po���ck� kra��sky. 798 01:03:02,540 --> 01:03:06,085 A doru�ovals mi zbo�� z Dom�c� N�kupn� S�t�. 799 01:03:06,168 --> 01:03:09,713 Jo, jo. Budeme to muset jednou zanalyzovat. 800 01:03:13,217 --> 01:03:14,468 Kde se�? 801 01:03:14,552 --> 01:03:17,263 �ek�m, a� n�m za�ne hodina francouzsk�ho filmu. 802 01:03:19,682 --> 01:03:21,892 P�em��lel jsem o �en�ch a mu��ch. 803 01:03:23,060 --> 01:03:24,520 Jo? 804 01:03:26,689 --> 01:03:29,275 Jo. M�las pravdu, �e se �en boj�m. 805 01:03:31,318 --> 01:03:35,197 Mysl�m, �e v�ichni mu�i se �en boj�, proto�e ty jsou nepochybn� lep�� bytosti. 806 01:03:37,116 --> 01:03:40,161 Mohou rodit d�ti, mohou je kojit. 807 01:03:40,202 --> 01:03:44,290 Maj� neomezen� vy��� kapacitu c�tit soucit. 808 01:03:44,373 --> 01:03:47,418 Jakoby byly z jin�ho sv�ta. 809 01:03:47,501 --> 01:03:50,588 Tak na to jsi celou tu dobu myslel? 810 01:03:50,671 --> 01:03:52,339 Jo. Hloup�, j� v�m. 811 01:03:55,301 --> 01:03:57,344 Ne, to nen�. 812 01:03:57,428 --> 01:04:01,891 M�m pocit, �e te� �en�m v�c rozum�m. V�, ony jsou kompletn�j��, jsou otev�en�j��. 813 01:04:01,932 --> 01:04:04,852 S mu�i m�m v�dycky trochu pocit, �e v�echno je jak�si soute�. 814 01:04:04,894 --> 01:04:06,061 Jsou tak opatrn�. 815 01:04:06,145 --> 01:04:07,563 Defensivn�. 816 01:04:10,733 --> 01:04:13,694 No, a s tebou si jako v sout�i nep�ipad�m. 817 01:04:14,737 --> 01:04:15,905 C�t�m jistou kolaboraci. 818 01:04:17,281 --> 01:04:18,866 Jak se to �ekne. 819 01:04:21,243 --> 01:04:22,369 Symbi�zu. 820 01:04:22,411 --> 01:04:26,290 Symbi�zu. To je dobr� slovo. 821 01:04:26,373 --> 01:04:28,459 To je fakt dobr� slovo. 822 01:04:29,418 --> 01:04:31,754 Mimochodem. Mus�m u� j�t na hodinu. 823 01:04:31,795 --> 01:04:34,924 Po�kej, Eddy. Ne� odejde�, 824 01:04:35,007 --> 01:04:39,053 �ekni mi je�t� p�r takov�ch slov, p�r opravdu velk�ch slov. 825 01:04:42,056 --> 01:04:44,099 Symbi�za. 826 01:04:44,183 --> 01:04:47,728 Symbiotick�. 827 01:04:47,770 --> 01:04:49,396 Marnotratn�. 828 01:04:50,815 --> 01:04:53,818 Truchliv�. 829 01:04:53,901 --> 01:04:56,237 Vykrucov�n�. A te� pozor! 830 01:04:56,278 --> 01:04:59,406 Napadlo m� n�co moc dobr�ho, m�m v�n� n�co moc dobr�ho: Konkubin�t. 831 01:04:59,448 --> 01:05:01,575 Konkubin�t? 832 01:05:01,617 --> 01:05:04,995 To je moc dobr�! V�n� moc dobr�! 833 01:05:05,079 --> 01:05:08,707 Te� u� v�n� mus�m j�t. Jsem r�d, �e jsme si promluvili, Alex. 834 01:05:08,791 --> 01:05:10,209 �au. 835 01:05:17,216 --> 01:05:20,386 �, Bo�e! Co ten "konkubin�t" znamen�? 836 01:05:28,060 --> 01:05:29,979 Nem�m v�bec p�ru. 837 01:05:34,984 --> 01:05:36,402 B� pry�. 838 01:05:37,570 --> 01:05:40,030 Be� pry�. B� pry�, b�, be�. 839 01:05:51,709 --> 01:05:55,713 Za�al jsem si uv�domovat, �e Alex m� v sob� n�co zvl�tn�ho. 840 01:05:55,796 --> 01:05:58,799 Byla to �ena, kter� m� cht�la za ka�dou cenu dostat. 841 01:06:00,342 --> 01:06:03,804 A z nenad�n� se stalo n�co velmi zaj�mav�ho. 842 01:06:03,846 --> 01:06:06,974 Zd�lo se, �e jsem se kone�n� odhodlal k akci. 843 01:06:17,443 --> 01:06:20,029 Otv�ral se snad p�ede mnou nov� sv�t? 844 01:06:26,785 --> 01:06:29,038 Zd�l se mi dal�� sen. 845 01:06:31,499 --> 01:06:33,626 Byla jsem na pou�ti 846 01:06:33,709 --> 01:06:37,505 a m�la na sob� jen ko�e�inov� bikinky 847 01:06:38,714 --> 01:06:40,591 jako Raquel Welch. 848 01:06:40,674 --> 01:06:43,594 A tys tam byl 849 01:06:43,677 --> 01:06:48,100 v roli �ezn�ka a m�l jsi s sebou spoustu p�rk�. 850 01:06:53,437 --> 01:06:56,315 Asi po��d sn�m. 851 01:06:56,398 --> 01:06:58,234 Ne? 852 01:06:58,317 --> 01:07:00,194 To je skute�nost? 853 01:07:00,236 --> 01:07:02,029 To je skute�nost. 854 01:07:13,624 --> 01:07:15,584 Tak takhle se to m� d�lat? 855 01:07:16,836 --> 01:07:19,296 - Bylo to perfektn�. - Dob�e. 856 01:07:20,381 --> 01:07:22,550 Jsem r�d, �e se to stalo. 857 01:07:22,633 --> 01:07:24,093 J� taky. 858 01:07:25,761 --> 01:07:28,472 Ten moment, kdy ten m�j... no, v�dy� v�... 859 01:07:28,556 --> 01:07:31,225 byl uvnit� v t� tv� a... 860 01:07:31,267 --> 01:07:34,019 - Bylo to dobr�? - Bylo to skv�l�. 861 01:07:34,103 --> 01:07:35,521 Jo. 862 01:07:40,818 --> 01:07:44,405 Co kdyby to bylo na�e mal� tajemstv�. 863 01:07:49,535 --> 01:07:52,121 - Tak�e... - Tak�e? Tak�e co? 864 01:07:53,581 --> 01:07:55,666 Tak jsem se vyspal s �enou. 865 01:07:56,709 --> 01:07:59,670 - Co�e? - Ale nebylo to zas tak dobr�. 866 01:08:00,963 --> 01:08:04,884 - A s kterou �enskou sis to rozdal? - S holkou z hodiny francouzsk�ho filmu. 867 01:08:04,967 --> 01:08:06,969 To je super, br�cho! 868 01:08:07,011 --> 01:08:09,180 Jo, ale moc m� to nebavilo. 869 01:08:10,055 --> 01:08:13,017 Edddy, mus� zm�nit sv�j pohled na celou v�c. 870 01:08:13,100 --> 01:08:16,979 Pro m� je sex jako pizza, i kdy� je �patnej, je po��d dost dobrej. 871 01:08:17,062 --> 01:08:20,232 Dobr�, fajn, dobr�. Ale ne��kej to Alex. 872 01:08:20,316 --> 01:08:22,651 - Pro�? - Proto�e jestli zjist�, 873 01:08:22,735 --> 01:08:25,571 �e jsem se s n�k�m vyspal, i p�esto �e to za moc nest�lo, bude ��rlit. 874 01:08:25,654 --> 01:08:28,782 No, to strach nem�j. No to je par�da! 875 01:08:28,824 --> 01:08:30,451 Jen to je�t� pot�ebuje� p�rkr�t vyzkou�et, 876 01:08:30,493 --> 01:08:33,329 abys to ovl�dl a pak se� za vodou! 877 01:08:33,412 --> 01:08:36,499 Poprv�, kdy� se s n�k�m vysp�, se� tak mimo z toho, �e k tomu do�lo, 878 01:08:36,582 --> 01:08:39,293 �e ani nem��e� ��ct, jestli se ti to l�bilo nebo ne. 879 01:08:39,335 --> 01:08:42,922 No tak, k�mo! B�h t� obda�il penisem 880 01:08:43,005 --> 01:08:46,634 a ten penis je ur�enej k �uk�n�. 881 01:08:46,675 --> 01:08:49,470 U� jsi n�kdy sly�el r�en� "Mal� hlava mysl� za velkou hlavu"? 882 01:08:49,553 --> 01:08:52,431 J� se t�m ��d�m. V�� mi. Je n�dhern� tak ��t. Dej na m�! 883 01:08:52,515 --> 01:08:55,851 A nemus� cvi�it zrovna s �ivejma. Se�enu ti 884 01:08:55,893 --> 01:08:58,312 jednu z t�ch velkejch nafukovac�ch �ukac�ch pan. 885 01:08:58,354 --> 01:09:00,147 Bude to supr! 886 01:09:00,231 --> 01:09:02,691 M��e�... No, ona ti pak vcucne pt�ka a ty pak m��e� �ukat jako vo �ivot... 887 01:09:02,733 --> 01:09:06,695 A jak Stuart mlel furt dokola, vybavilo se mi n�co velmi �okuj�c�ho: 888 01:09:06,737 --> 01:09:09,323 V�dycky jsem c�til ve Stuartov� chov�n� n�co podivn�ho... 889 01:09:09,365 --> 01:09:12,493 N�co, co ho odli�ovalo od pr�m�rn�ch ryz�ch hoch�. 890 01:09:12,535 --> 01:09:16,497 Je snad mo�n�, �e bych to, co jsem po��d hledal, m�l p��mo pod nosem? 891 01:09:16,580 --> 01:09:18,833 �e by byl Stuart homou�? 892 01:09:20,042 --> 01:09:22,837 - Jde� do toho se mnou? - Rozhodn�. 893 01:09:25,506 --> 01:09:28,050 - V�m n�co, co ty nev�. - Co? 894 01:09:29,260 --> 01:09:32,054 Nem�l bych to ��kat, 895 01:09:32,138 --> 01:09:34,181 ale mysl�m, �e se Eddy vyspal s holkou. 896 01:09:36,225 --> 01:09:39,186 - S k�m? - No, to ne�ek, 897 01:09:40,229 --> 01:09:42,773 ale mysl�m, �e to byla n�jak� buchta z toho francouzsk�ho filmu. 898 01:09:43,858 --> 01:09:45,276 To je dobr�. 899 01:09:45,359 --> 01:09:47,987 - Chce�, abych ti umyl z�da? - Jasn�. 900 01:09:54,785 --> 01:09:56,745 Myslel, �e bude� ��rlit. 901 01:09:56,787 --> 01:09:58,247 S t�m se vyrovn�m. 902 01:09:59,999 --> 01:10:03,669 Stejn� nen� na co ��rlit, proto�e ��kal, �e to bylo blb�. 903 01:10:04,920 --> 01:10:07,715 - A co? - Sex. 904 01:10:10,384 --> 01:10:12,720 ��kal, �e nest�la za nic. 905 01:10:12,761 --> 01:10:14,889 Nen� nic hor��ho, ne� neu��t si. 906 01:10:14,972 --> 01:10:18,559 Vzpom�n�m si na holku ze st�edn�. Monica Bryson. 907 01:10:20,394 --> 01:10:22,480 Ta byla jak... 908 01:10:22,563 --> 01:10:24,732 jak "lekl� ryba". 909 01:10:24,815 --> 01:10:27,568 Byla fakt neuv��iteln� �patn�. 910 01:10:27,651 --> 01:10:32,072 Rad�i bych si nechal naprd�t do ksichtu, ne� s n� zase j�t. 911 01:10:33,616 --> 01:10:35,659 Au! To bol�. 912 01:10:36,577 --> 01:10:39,246 - T�mhle? - Jo! 913 01:10:39,288 --> 01:10:42,750 Mysl�m, �e se zlob�, proto�e jsem ji nazval "leklou rybou". 914 01:10:42,791 --> 01:10:44,251 Omlouv�m se. 915 01:10:45,294 --> 01:10:48,005 Asi jsem m�l ��ct, �e byla sp� jako "smradlav� mr�ina". 916 01:10:48,088 --> 01:10:51,592 B� pry�! Vypadni! Zmiz! 917 01:10:59,975 --> 01:11:02,269 Tak ono to za moc nest�lo, co? 918 01:11:03,771 --> 01:11:05,815 Cos to ��kal? 919 01:11:05,898 --> 01:11:09,610 Te� u� je to jedno! Nem�ls ��kat v�bec nic. Bylo to tajemstv�! 920 01:11:11,904 --> 01:11:15,866 Ne�ekl jsem, �es to byla ty. A krom� toho to bylo dobr�. 921 01:11:15,950 --> 01:11:17,368 Docela to u�lo, kdy� si uv�dom�m... 922 01:11:17,451 --> 01:11:19,954 - Co si uv�dom�? - Kdy� si uv�dom�m, �e jsi holka! 923 01:11:22,331 --> 01:11:24,667 Asi jsem nem�l. 924 01:11:24,750 --> 01:11:26,669 Vlastn� nev�m... 925 01:11:26,752 --> 01:11:28,838 Co k sakru v�m? 926 01:11:29,922 --> 01:11:31,841 P�ipad�m si jako hoch�tafler. 927 01:11:37,221 --> 01:11:39,181 Jsem ztracenej. 928 01:11:44,186 --> 01:11:47,273 Eddy, to je dobr�. Bude to fajn. 929 01:11:47,356 --> 01:11:49,150 Jen to mus�me cvi�it. 930 01:11:49,233 --> 01:11:53,320 Mysl�m, �e nem��u. M�m pocit, �e jsem na n�co p�i�el. 931 01:11:53,404 --> 01:11:54,738 Na co? 932 01:11:54,822 --> 01:11:56,073 �ekni mi to. 933 01:11:57,158 --> 01:11:59,076 M�m pocit, �e Stuart... 934 01:11:59,160 --> 01:12:01,203 Co? 935 01:12:01,287 --> 01:12:04,999 Mysl�m, �e m� rad�i kluky ne� holky. Jen si to boj� p�iznat. 936 01:12:08,043 --> 01:12:10,254 P�em��lej nad t�m. Cel� to d�v� smysl. 937 01:12:10,337 --> 01:12:14,383 Je posedlej mu�sk�m p�irozen�m. A jedin� o �em mluv� jsou pt�ci a �uk�n�. 938 01:12:14,466 --> 01:12:17,553 Je to jasnej misogyn. �eny jsou p�ed n�j jen p�edm�t. 939 01:12:17,636 --> 01:12:20,347 Je to tot�ln� narcisista. Je �pln� posedlej vlastn�m t�lem. 940 01:12:20,431 --> 01:12:22,975 Chyb� mu otec a matka je dominantn�. A aby toho nebylo m�lo, 941 01:12:23,058 --> 01:12:25,478 zn� v�echny texty Oklahomy a Muzikanta. 942 01:12:25,561 --> 01:12:28,522 Je to klasickej p��pad tajn�stk��e. J� v�m, zn� to ��len�, �e jo? 943 01:12:28,606 --> 01:12:32,401 Nevid�me to, co nechceme vid�t. Mysl�m, �e on to ani nev�. 944 01:12:32,485 --> 01:12:35,404 - Ale j� mu to pom��u naj�t. - Eddy, mysl�m, �e to nen� dobr� n�pad. 945 01:12:40,284 --> 01:12:42,495 Kolik t� to pit� st�lo? 946 01:12:42,578 --> 01:12:43,871 O pen�ze nejde, 947 01:12:43,913 --> 01:12:47,458 kdy� jde o to se po��dn� zlejt. 948 01:13:01,430 --> 01:13:03,724 - P�t. P��t. - Co je? 949 01:13:03,808 --> 01:13:05,893 - Po�kej. - Sly�� n�co? 950 01:13:06,936 --> 01:13:08,270 Co je? 951 01:13:08,354 --> 01:13:10,856 Jak jsme se na ten strop dostali? 952 01:13:12,566 --> 01:13:13,859 Jak jsme se dostali na strop? 953 01:13:13,943 --> 01:13:16,403 Zaplatils r�no ��et za gravitaci? 954 01:13:20,741 --> 01:13:22,785 Zapomn�l jsem! 955 01:13:25,371 --> 01:13:26,997 Promi�. 956 01:13:28,916 --> 01:13:30,918 Nevad�. 957 01:13:30,960 --> 01:13:35,798 Nic se nestalo. Odpou�t�m ti. V�ak my se na zem dostanem. 958 01:13:39,969 --> 01:13:42,888 - Co? - Jdeme zp�tky na zem. 959 01:13:42,972 --> 01:13:45,641 - P�ipoutej se. - D�vej pozor, zem�! 960 01:13:45,724 --> 01:13:47,434 Zp�tky na zem. 961 01:13:47,476 --> 01:13:49,603 Vid� n�co? 962 01:13:51,939 --> 01:13:53,649 J� ti to ��kala. 963 01:13:53,732 --> 01:13:57,236 - Ale ne, Eddy. Jen v�echno zkaz�. - Pod�vej. 964 01:13:58,654 --> 01:13:59,989 Ten pro tebe nen�! 965 01:14:01,949 --> 01:14:05,411 Co to d�laj�? �, m�j Bo�e! 966 01:14:06,620 --> 01:14:09,415 Je to jak vz�v�n� ��bla. 967 01:14:11,292 --> 01:14:12,877 Takhle ne. 968 01:14:18,174 --> 01:14:20,134 Nen� mi moc dob�e. 969 01:14:25,222 --> 01:14:26,807 Bo�e! 970 01:14:26,849 --> 01:14:28,809 Je mi p�kn� zle. 971 01:14:33,647 --> 01:14:35,566 Zhluboka d�chej. 972 01:14:51,707 --> 01:14:54,168 To je p��jemn�. 973 01:14:54,210 --> 01:14:56,170 - Jsi v po��dku? - Jo. 974 01:15:05,638 --> 01:15:07,223 Eddy... 975 01:15:14,355 --> 01:15:15,940 Zkaz� to. 976 01:15:17,650 --> 01:15:19,819 Co zkaz�m? 977 01:15:19,902 --> 01:15:21,487 Intimitu. 978 01:15:25,032 --> 01:15:26,450 Intimitu? 979 01:15:34,500 --> 01:15:37,378 Eddy, k ��dn�m intimnostem tu nedojde. 980 01:15:39,046 --> 01:15:42,049 Dobr�. I pr�zdnej sex ujde. 981 01:15:45,052 --> 01:15:48,556 Eddy, jsi v po��dku? Jsi p�kn� opilej. 982 01:15:48,639 --> 01:15:50,224 A ty taky. 983 01:15:53,310 --> 01:15:55,271 Na kluky nejsem, jasn�? 984 01:15:55,354 --> 01:15:57,565 Ale jse�. 985 01:15:57,606 --> 01:16:00,317 Ne, nejsem. 986 01:16:03,946 --> 01:16:06,240 Stuarte, jse� typickej utajenej p��pad. 987 01:16:07,241 --> 01:16:09,076 Eddy, poslouchej. 988 01:16:09,118 --> 01:16:13,038 M� v�echny prokazateln� znaky. Chyb� ti Oklahoma... 989 01:16:13,122 --> 01:16:15,082 ...a muzikantsk� matka. 990 01:16:15,916 --> 01:16:17,501 J� m�m r�d holky. 991 01:16:19,211 --> 01:16:21,130 M�m je hodn� r�d. 992 01:16:23,674 --> 01:16:25,009 A �uk�m je. 993 01:16:27,303 --> 01:16:30,764 Ne, to ned�l�. Mluv� o tom, �e to d�l�, ale ned�l� to. 994 01:16:30,806 --> 01:16:32,933 Tomuhle se ��k� pop�r�n�. 995 01:16:32,975 --> 01:16:36,187 J� jsem na pop�r�n� expert. To pozn�m na hony daleko. 996 01:16:37,563 --> 01:16:39,857 Tak jak to, �e pr�v� te� jednu �uk�m? 997 01:16:42,193 --> 01:16:46,071 J� v�m, �e si to te� rozd�v� s d�vkou sv�ch p�edstav. Nem�m pravdu? 998 01:16:46,155 --> 01:16:48,657 M� fiktivn� holku. 999 01:16:51,827 --> 01:16:54,705 Fiktivn� holku... 1000 01:16:54,788 --> 01:16:57,791 Jsme tady jen my dva. 1001 01:17:00,336 --> 01:17:03,255 To ne, ta nen� vymy�len�. 1002 01:17:04,965 --> 01:17:08,177 Je to n�kdo, koho zn� dost dob�e. 1003 01:17:08,260 --> 01:17:12,807 A poka�d�, kdy� se zdejchne� na tu pod�lanou hodinu francouzsk�ho filmu, 1004 01:17:12,848 --> 01:17:14,850 tak si to rozd�v�me. 1005 01:17:14,934 --> 01:17:17,686 Jmenuje se Alex. 1006 01:17:37,748 --> 01:17:39,208 Vid�m... 1007 01:17:42,711 --> 01:17:45,589 "Vid�m, �ekl slep�". 1008 01:17:58,644 --> 01:18:00,187 Sakra. 1009 01:18:09,405 --> 01:18:10,781 D�vej pozor! 1010 01:18:12,032 --> 01:18:14,535 - �, Bo�e. Jsi v po��dku? - Sakra, on krv�c�. 1011 01:18:14,577 --> 01:18:16,162 M�j Bo�e. 1012 01:18:37,892 --> 01:18:41,395 No a pak jsem �ekl, �e j� na kluky nejsem. A on tomu nev��il. 1013 01:18:41,479 --> 01:18:44,482 ��kal, �e to pop�r�m. A j� na to, �e "holky m�m r�d". 1014 01:18:44,565 --> 01:18:46,901 Ale on mi prost� nev��il a v ten moment se to provalilo. 1015 01:18:46,942 --> 01:18:48,569 Co? 1016 01:18:49,487 --> 01:18:50,738 No, to �e ty a j�... 1017 01:18:50,821 --> 01:18:52,573 - V�dy� v�. - Co? 1018 01:18:52,615 --> 01:18:54,450 �e spolu sp�me, sta��? 1019 01:18:54,533 --> 01:18:55,951 Ty idiote! 1020 01:18:55,993 --> 01:18:57,620 - Sakra! - Byl jsem opilej 1021 01:18:57,703 --> 01:18:59,413 a dot�kal se m�. Ujelo mi to. 1022 01:18:59,497 --> 01:19:03,083 - To je v�echno, co s t�m m��u ud�lat. - Ani to neza�ije�? 1023 01:19:03,125 --> 01:19:05,127 �it� je v p��t�m semestru. 1024 01:19:33,197 --> 01:19:36,283 R�no jsem �el jako obvykle na hodinu filmu. 1025 01:19:36,325 --> 01:19:38,661 A jako naschv�l tam prom�tali star� francouzsk� film 1026 01:19:38,744 --> 01:19:41,539 o dvou mu��ch a �en� v milostn�m troj�heln�ku. 1027 01:19:41,622 --> 01:19:44,959 Oba mu�i milovali stejnou �enu a ta z toho pomalu, ale jist� ��lela. 1028 01:19:46,168 --> 01:19:47,878 Nakonec zabila sebe a jednoho z mu��, 1029 01:19:47,962 --> 01:19:50,130 kdy� sjela sv�m autem z mostu. 1030 01:19:51,841 --> 01:19:53,926 Pochopil jsem, jak� z toho plyne ponau�en�. 1031 01:19:54,009 --> 01:19:56,720 Dva jsou akor�t, t�i u� je p��li�. 1032 01:19:57,805 --> 01:19:59,807 V�d�l jsem, co mus�m ud�lat. 1033 01:20:10,985 --> 01:20:12,903 Rozesm�j m�. 1034 01:20:15,197 --> 01:20:17,324 On se st�huje. 1035 01:20:17,408 --> 01:20:19,869 Nechci, aby ses odst�hoval. 1036 01:20:19,952 --> 01:20:22,997 - Pro� ne? - Proto�e tu s n�m nechci b�t sama. 1037 01:20:29,378 --> 01:20:31,338 Tak se odst�huju j�. 1038 01:20:33,007 --> 01:20:34,884 Dobr�. 1039 01:20:34,967 --> 01:20:36,760 Nasrat. 1040 01:20:36,844 --> 01:20:38,179 To bys r�d. 1041 01:20:42,057 --> 01:20:43,684 Nasrat v�m ob�ma. 1042 01:20:46,187 --> 01:20:47,605 To bys r�da. 1043 01:20:53,402 --> 01:20:54,862 �e jo? 1044 01:23:36,232 --> 01:23:37,858 Jsem t�hotn�. 1045 01:23:43,864 --> 01:23:45,282 Mysl�m. 1046 01:23:46,575 --> 01:23:50,704 "B�hem dvou minut m��e b�l� �t�tek na plastikov� ty�ce zm�nit barvu. 1047 01:23:50,788 --> 01:23:55,042 Jestli z�stane b�l� �t�tek b�l�, je test negativn�. 1048 01:23:55,125 --> 01:23:58,587 Jestli se �t�tek zbarv� do sv�tle modra, je test pozitivn�." 1049 01:23:58,671 --> 01:24:02,174 Jestli se �t�tek zbarv� do r��ova, tak v�s oplodnil homosexu�l. 1050 01:24:08,597 --> 01:24:10,224 Nic se ned�je. 1051 01:24:12,768 --> 01:24:15,771 - Co budem d�lat, kdy� bude pozitivn�? - Nechci se o tom bavit. 1052 01:24:15,855 --> 01:24:17,565 J� jen... 1053 01:24:23,529 --> 01:24:25,114 Mysl�m, �e je mi zle. 1054 01:24:34,373 --> 01:24:38,419 K� bych to u� m�la za sebou, v�echno potom bude v pohod�. 1055 01:24:38,460 --> 01:24:41,463 Chci za��t novou ��st sv�ho �ivota. 1056 01:24:43,924 --> 01:24:45,384 Tahle za moc nestoj�. 1057 01:24:45,468 --> 01:24:47,052 Tahle za moc nestoj�? 1058 01:24:49,305 --> 01:24:50,764 A jak se m�m asi cejtit j�? 1059 01:24:51,599 --> 01:24:54,435 Ach, Eddy, jsem nerv�zn�, jasn�? 1060 01:24:55,561 --> 01:24:57,646 �ekl bych, �e v tom to nen�. 1061 01:24:57,730 --> 01:25:01,275 M�m pocit, �e vy dva odtud chcete vypadnout a zapomenout, co se kdy stalo! 1062 01:25:01,317 --> 01:25:03,402 Pro� se v posledn� dob� nest�k�me? 1063 01:25:03,486 --> 01:25:07,114 Pro� jsme spolu u� n�kolik tejdn� nemluvili, co? 1064 01:25:07,156 --> 01:25:10,618 No, vy dva si mo�n� v klidu odkr���te, hledat n�co jin�ho, 1065 01:25:10,659 --> 01:25:12,620 ale j� to tak snadn� nem�m, Alex. 1066 01:25:13,996 --> 01:25:17,541 Eddy, nikdo to nem� snadn�. 1067 01:25:19,126 --> 01:25:20,044 Nikdo. 1068 01:25:20,127 --> 01:25:21,921 Ch�pe� to? 1069 01:25:45,861 --> 01:25:47,446 Ach, Bo�e. 1070 01:25:50,491 --> 01:25:52,660 Podlo� mu hlavu. Stuarte, no tak. 1071 01:25:52,701 --> 01:25:54,870 Je��i. 1072 01:25:54,954 --> 01:25:56,997 Jak se to mohlo st�t? 1073 01:25:57,081 --> 01:25:59,166 J�... 1074 01:25:59,250 --> 01:26:02,753 mluvil s Je��em. 1075 01:26:02,837 --> 01:26:04,505 ��kal s Je��em nebo Elvisem? 1076 01:26:04,588 --> 01:26:05,965 S Je��em. 1077 01:26:06,048 --> 01:26:08,384 ��kal, �e si m�m u��znout penis... 1078 01:26:08,467 --> 01:26:10,511 �, Bo�e. 1079 01:26:10,553 --> 01:26:13,973 ...proto�e je p���inou v�ech m�ch probl�m�. 1080 01:26:14,056 --> 01:26:18,477 Stuarte, nemus� si pin�ourka hned u��znout. 1081 01:26:20,521 --> 01:26:22,898 Jen si od n�j nenech zkazit �ivot. 1082 01:26:41,250 --> 01:26:43,752 D�t� nebude. Nekon� se. 1083 01:26:55,473 --> 01:26:58,309 Za t�i t�dny m�l skon�it semestr i ro�n�k. 1084 01:26:58,392 --> 01:27:00,519 Tehdy se Alex p�est�hovala do bytu. 1085 01:27:06,442 --> 01:27:08,402 Zavol�m v�m. 1086 01:27:19,997 --> 01:27:23,417 Stuart jel na l�to dom� a na podzim se p�est�hoval na jinou kolej. 1087 01:27:24,460 --> 01:27:28,255 V�iml jsem si, �e se od t� epizody v koupeln� n�jak zm�nil. 1088 01:27:49,068 --> 01:27:52,112 Sna�ili jsme se b�t v kontaktu, ale v�te, jak to je. 1089 01:27:53,364 --> 01:27:55,407 Dal�� semestr jsem m�l jednol���k. 1090 01:27:55,491 --> 01:27:57,618 Pokoj jen pro sebe. 1091 01:27:57,701 --> 01:28:00,746 Samota mi odhalila to nejhor��. 1092 01:28:00,830 --> 01:28:03,624 M�l jsem �as p�em��let o podstat� v�c�. 1093 01:28:04,834 --> 01:28:09,630 Ne�lo mi na rozum, �e lid� mohou b�t jeden den nezbytnou sou��st� �ivota druh�ch 1094 01:28:09,672 --> 01:28:11,799 a druh� den prost� neb�t. 1095 01:28:22,977 --> 01:28:25,229 Nem� to snad p�etrvat? 1096 01:28:27,398 --> 01:28:29,650 P�i promoci jsme se se�li. 1097 01:28:31,694 --> 01:28:34,905 Asi rok pot� jsme si za�li na ob�d. 1098 01:28:34,989 --> 01:28:38,492 R�d jsem je vid�l, ale u� to nebylo jak d��v. 1099 01:28:40,619 --> 01:28:43,289 Stuart nakonec skon�il v monogamn�m vztahu s jednou d�vkou. 1100 01:28:43,330 --> 01:28:45,332 �ekli byste to do n�j? 1101 01:28:45,374 --> 01:28:47,835 Dokonce se i vzali. 1102 01:28:49,879 --> 01:28:52,715 A Alex si na rozd�l od n�j u��vala po dlouhou dobu pocitu volnosti, 1103 01:28:52,798 --> 01:28:56,802 ale p�iznala, �e ji ob�as chyb� odm�t�n� v partnersk�ch vztaz�ch. 1104 01:28:56,886 --> 01:29:00,055 Kdykoliv s n� mluv�m, tak se nikdy neopomene zm�nit o m�m p��teli jako 1105 01:29:00,139 --> 01:29:02,057 o "t� druh� �en�". 1106 01:29:04,018 --> 01:29:06,854 M� vysoko�kolsk� studia nebyla to, co jsem o�ek�val. 1107 01:29:06,896 --> 01:29:11,442 V�bec se to nepodobalo obr�zk�m na let�ku. 1108 01:29:11,525 --> 01:29:13,986 Ale i tak jsem ��astn�. 1109 01:29:14,069 --> 01:29:16,155 Mysl�m, �e to jsme v�ichni. 1110 01:29:16,906 --> 01:29:18,866 Odnesli jsme si z toho, co jsme pot�ebovali. 1111 01:29:20,242 --> 01:29:24,163 Je to jako kdy� jedete na dovolenou, v�echno si napl�nujete, 1112 01:29:26,457 --> 01:29:30,377 ale jednoho dne sjedete z cesty nebo si zajedete 1113 01:29:30,419 --> 01:29:34,507 a skon��te na n�jak�m bl�zniv�m m�st�, co ani nen� na map�. 1114 01:29:34,590 --> 01:29:36,884 A ud�l�te n�co, na co byste nikdy ani nepomysleli. 1115 01:29:38,594 --> 01:29:41,639 Mo�n�, �e se v tu chv�li c�t�te trochu ztraceni, 1116 01:29:43,140 --> 01:29:46,185 ale pozd�ji zjist�te, �e to bylo na cel�m v�let� to nejlep��. 87321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.