All language subtitles for Then.You.Run.2023.S01E01.1080p.WEBRip.DDP5.1.H265-d3g[eztv.re]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:03,840 The following programme contains strong language, 2 00:00:03,840 --> 00:00:07,280 violence and adult themes from the start. 3 00:00:44,600 --> 00:00:46,640 Eva? 4 00:02:53,760 --> 00:02:55,760 J GAZELLE TWIN: History & 5 00:03:07,040 --> 00:03:12,000 J This is the century To win your immortality 6 00:03:12,000 --> 00:03:15,040 J This is the century To win your immortality 7 00:03:15,040 --> 00:03:17,120 J How many strong are we? 8 00:03:17,120 --> 00:03:19,200 J Bring down the enemy 9 00:03:19,200 --> 00:03:20,000 J This is our calling We're not falling 10 00:03:20,000 --> 00:03:21,280 J This is our calling We're not falling 11 00:03:21,280 --> 00:03:22,960 > We can set you free 12 00:03:22,960 --> 00:03:24,800 J This is the sign 13 00:03:24,800 --> 00:03:26,800 J And now it's time 14 00:03:26,800 --> 00:03:28,000 J This is the sign 15 00:03:28,000 --> 00:03:29,080 J This is the sign 16 00:03:29,080 --> 00:03:30,680 J Your time to shine 17 00:03:30,680 --> 00:03:33,160 > We will make history 18 00:03:33,160 --> 00:03:36,000 > We will make history 19 00:03:36,000 --> 00:03:37,120 > We will make history 20 00:03:37,120 --> 00:03:38,840 > We'll make you history 21 00:03:38,840 --> 00:03:41,000 > We will make history 22 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 > We will make history 23 00:03:44,000 --> 00:03:45,040 > We will make history 24 00:03:45,040 --> 00:03:47,880 > We'll make you history & 25 00:04:41,000 --> 00:04:43,200 J GAZELLE TWIN: History & 26 00:05:46,640 --> 00:05:48,560 How much was the yield? The what? 27 00:05:48,560 --> 00:05:51,640 The yield of the crop. Projected. 28 00:05:51,640 --> 00:05:52,000 A fuck-load. 29 00:05:52,000 --> 00:05:55,240 A fuck-load. 30 00:05:55,240 --> 00:05:56,880 A fuck-load? 31 00:05:56,880 --> 00:05:58,640 It was a shit-ton, Reagan. 32 00:05:58,640 --> 00:06:00,000 Well, which was it now, boys? 33 00:06:00,000 --> 00:06:01,480 Well, which was it now, boys? 34 00:06:01,480 --> 00:06:03,160 AN s5 0 a ยฅ4 35 00:06:03,160 --> 00:06:04,920 Or a fuck-load? 36 00:06:04,920 --> 00:06:06,560 Gun to the head? 37 00:06:06,560 --> 00:06:08,000 More of a fuck-load, I suppose. 38 00:06:08,000 --> 00:06:09,080 More of a fuck-load, I suppose. 39 00:06:10,040 --> 00:06:11,680 Must say it's a comfort to know 40 00:06:11,680 --> 00:06:13,960 I've such fine clerical minds on the case. 41 00:06:13,960 --> 00:06:16,000 400 grams per 400-watt-lamp 42 00:06:16,000 --> 00:06:17,400 400 grams per 400-watt-lamp 43 00:06:17,400 --> 00:06:19,760 gives us a total theoretical yield 44 00:06:19,760 --> 00:06:23,200 of 28 kilos for the entire crop. 45 00:06:23,200 --> 00:06:24,000 More or less 450,000 euros worth of weed 46 00:06:24,000 --> 00:06:26,680 More or less 450,000 euros worth of weed 47 00:06:26,680 --> 00:06:28,760 gone to fuckin' shit. 48 00:06:30,160 --> 00:06:32,000 Where the fuck is Orin? 49 00:06:32,000 --> 00:06:33,080 Where the fuck is Orin? 50 00:06:33,080 --> 00:06:37,000 Well, the Range Rover's not in the garage, so I assume he's in it. 51 00:06:37,000 --> 00:06:39,240 And there's more, Reagan. 52 00:06:40,440 --> 00:06:41,720 The sample. 53 00:06:43,200 --> 00:06:44,440 โ‚ฌ a1V 54 00:06:46,200 --> 00:06:48,000 I don't suppose you need me to remind you how much that's worth. 55 00:06:48,000 --> 00:06:49,120 I don't suppose you need me to remind you how much that's worth. 56 00:06:50,960 --> 00:06:53,080 When you find the girls, Turi, 57 00:06:53,080 --> 00:06:55,200 don't be merciful. 58 00:06:55,200 --> 00:06:56,000 Don't come back like Snow White and the Huntsman. 59 00:06:56,000 --> 00:06:58,760 Don't come back like Snow White and the Huntsman. 60 00:06:58,760 --> 00:07:03,200 I'll give those little whores some ho-fucking-ho! 61 00:07:06,880 --> 00:07:08,880 Just continuing the Snow White thing? 62 00:07:11,280 --> 00:07:12,000 Dad? 63 00:07:12,000 --> 00:07:12,840 Dad? 64 00:07:12,840 --> 00:07:15,080 He's in the steam room. 65 00:07:26,560 --> 00:07:28,000 He's frozen. 66 00:07:28,000 --> 00:07:28,920 He's frozen. 67 00:07:31,920 --> 00:07:34,320 What? What did you say? 68 00:07:34,320 --> 00:07:36,000 He's fucking frozen, Reagan 69 00:07:36,000 --> 00:07:36,360 He's fucking frozen, Reagan 70 00:07:40,760 --> 00:07:44,000 It's ninety degrees in here. More. 71 00:07:44,000 --> 00:07:44,040 It's ninety degrees in here. More. 72 00:07:44,040 --> 00:07:45,880 And there's no TV. 73 00:07:48,600 --> 00:07:50,920 I-In the steam room. There's no TV. 74 00:07:50,920 --> 00:07:52,000 Sorry, son. Is it time for your cartoons? 75 00:07:52,000 --> 00:07:53,080 Sorry, son. Is it time for your cartoons? 76 00:07:53,080 --> 00:07:55,040 He's holding a remote, Reagan. 77 00:08:01,760 --> 00:08:04,880 Why is my brother frozen in a steam room 78 00:08:04,880 --> 00:08:07,120 with no TV?! 79 00:08:52,960 --> 00:08:55,720 Maybe we should just go over. 80 00:08:55,720 --> 00:08:56,000 What, so I get nightmares? 81 00:08:56,000 --> 00:08:57,440 What, so I get nightmares? 82 00:08:57,440 --> 00:09:00,520 Have you never been to an open-coffin funeral? I've never been to a funeral! 83 00:09:00,520 --> 00:09:02,400 I wouldn't have come to this one if I'd... 84 00:09:02,400 --> 00:09:04,000 ...if I'd known there'd be a dead person! 85 00:09:04,000 --> 00:09:04,120 ...if I'd known there'd be a dead person! 86 00:09:04,120 --> 00:09:06,600 It's what they do. To say goodbye. 87 00:09:07,560 --> 00:09:08,920 Sinal ยข4 88 00:09:08,920 --> 00:09:10,760 WHY didn't they close the lid?! 89 00:09:10,760 --> 00:09:12,000 Thank you! 90 00:09:12,000 --> 00:09:12,400 Thank you! 91 00:09:12,400 --> 00:09:16,680 I thought Nanny O'Rourke was scary alive. 92 00:09:16,680 --> 00:09:18,200 Hmm. 93 00:09:24,160 --> 00:09:25,360 Hey. 94 00:09:37,200 --> 00:09:39,520 She looks... 95 00:09:39,520 --> 00:09:41,160 really nice. 96 00:09:42,160 --> 00:09:44,000 Oh my God, have you seen her nails? 97 00:09:44,000 --> 00:09:44,480 Oh my God, have you seen her nails? 98 00:09:45,400 --> 00:09:47,080 They're actually good! Who did those? 99 00:09:47,080 --> 00:09:50,320 The funeral people. Dunno. Maybe you could- 100 00:09:50,320 --> 00:09:52,000 I'm not asking who did my nan's nails. 101 00:09:52,000 --> 00:09:52,160 I'm not asking who did my nan's nails. 102 00:09:52,160 --> 00:09:55,000 OK.What do you think of her nails, Nessi? 103 00:09:55,000 --> 00:09:56,880 Nice. Yeah. 104 00:09:58,520 --> 00:10:00,000 I mean, you could ask- They're not gonna do yours, Stink. It's not a salon! 105 00:10:00,000 --> 00:10:01,960 I mean, you could ask- They're not gonna do yours, Stink. It's not a salon! 106 00:10:01,960 --> 00:10:05,280 I'm not thinking about me. I'm thinking about all four of us. 107 00:10:05,280 --> 00:10:06,720 For Zante. 108 00:10:09,840 --> 00:10:11,720 I need to speak to you about that. 109 00:10:11,720 --> 00:10:13,360 About what? 110 00:10:13,360 --> 00:10:14,840 V4= g =R 111 00:10:22,600 --> 00:10:24,000 What about it? 112 00:10:24,000 --> 00:10:24,400 What about it? 113 00:10:29,240 --> 00:10:31,040 What about Zante?! 114 00:10:36,280 --> 00:10:39,160 You have to come. We booked the flights and hotel! 115 00:10:39,160 --> 00:10:40,000 So find someone to take my place. 116 00:10:40,000 --> 00:10:41,120 So find someone to take my place. 117 00:10:41,120 --> 00:10:43,560 We don't like anyone else! All the girls at school are twats. 118 00:10:43,560 --> 00:10:45,720 And we are NOT bringing your friend with the underbite. 119 00:10:45,720 --> 00:10:48,000 She looks like a fucking grouper. 120 00:10:48,000 --> 00:10:48,280 She looks like a fucking grouper. 121 00:10:48,280 --> 00:10:50,200 Why can't you come to Zante? 122 00:10:50,200 --> 00:10:53,840 She lost her primary carer. So what? You're 18. 123 00:10:53,840 --> 00:10:56,000 N lgle She's still 17. 124 00:10:56,000 --> 00:10:56,640 N lgle She's still 17. 125 00:10:56,640 --> 00:10:58,440 I'm supposed to live with family. 126 00:11:01,120 --> 00:11:02,960 What family? 127 00:11:02,960 --> 00:11:04,000 Ladies. 128 00:11:04,000 --> 00:11:04,640 Ladies. 129 00:11:05,760 --> 00:11:07,600 Stink. 130 00:11:07,600 --> 00:11:11,560 I know how emotional occasions like this can be so... 131 00:11:11,560 --> 00:11:12,000 if you find yourself in need of a shoulder... 132 00:11:12,000 --> 00:11:13,560 if you find yourself in need of a shoulder... 133 00:11:13,560 --> 00:11:17,240 We've got, what, eight between us. I think we'll manage. 134 00:11:17,240 --> 00:11:19,600 Oh. You'd no complaints. 135 00:11:19,600 --> 00:11:20,000 Left teeth marks on mine two weeks ago. 136 00:11:20,000 --> 00:11:22,600 Left teeth marks on mine two weeks ago. 137 00:11:24,880 --> 00:11:27,400 No! You didn't? 138 00:11:27,400 --> 00:11:28,000 g1 Can we just focus, please! 139 00:11:28,000 --> 00:11:30,320 g1 Can we just focus, please! 140 00:11:30,320 --> 00:11:33,600 Every Wednesday double-drama we've been planning it. 141 00:11:33,600 --> 00:11:35,280 And now you're telling me 142 00:11:35,280 --> 00:11:36,000 that I basically have to go to Zante by myself. 143 00:11:36,000 --> 00:11:39,520 that I basically have to go to Zante by myself. 144 00:11:39,520 --> 00:11:42,040 Hey! Fine, not by myself... 145 00:11:42,040 --> 00:11:44,000 with one says-bian and one... 146 00:11:44,000 --> 00:11:44,800 with one says-bian and one... 147 00:11:44,800 --> 00:11:48,720 ...Nessi. Listen, neither of you are exactly man-magnets, OK? 148 00:11:48,720 --> 00:11:51,760 What's a "says-bian"? She says she's a lesbian. 149 00:11:51,760 --> 00:11:52,000 Why do you find it impossible to believe I'm gay? 150 00:11:52,000 --> 00:11:53,920 Why do you find it impossible to believe I'm gay? 151 00:11:53,920 --> 00:11:56,920 The glaring lack of evidence? She's been out for like a year, 152 00:11:56,920 --> 00:11:58,720 and we've NEVER seen her with a girl? 153 00:11:58,720 --> 00:12:00,000 I've kissed more girls than her, and I like boys. 154 00:12:00,000 --> 00:12:00,800 I've kissed more girls than her, and I like boys. 155 00:12:00,800 --> 00:12:02,960 She's allowed to be choosier than you, Stink! Wow! 156 00:12:02,960 --> 00:12:05,160 Fucking Kenny Swinney?! 157 00:12:05,160 --> 00:12:06,760 Whatever! 158 00:12:06,760 --> 00:12:08,000 I'll believe it when I see it. What do you wanna see? Teeth marks? 159 00:12:08,000 --> 00:12:10,160 I'll believe it when I see it. What do you wanna see? Teeth marks? 160 00:12:12,320 --> 00:12:14,760 J SHYGIRL: Tasty 7 161 00:12:14,760 --> 00:12:16,000 J Do just what we like, yeah Got an appetite 162 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 J Do just what we like, yeah Got an appetite 163 00:12:18,000 --> 00:12:20,280 J For the finer things in life, boy 164 00:12:20,280 --> 00:12:21,840 J You just gotta treat me right 165 00:12:21,840 --> 00:12:24,000 J From the day to the night 166 00:12:24,000 --> 00:12:24,040 J From the day to the night 167 00:12:24,040 --> 00:12:25,720 J Leave me satisfied 168 00:12:26,720 --> 00:12:30,960 J Oh, it's the way You spin me 'round 169 00:12:30,960 --> 00:12:32,000 J I can't seem To find the ground... & 170 00:12:32,000 --> 00:12:33,600 J I can't seem To find the ground... & 171 00:12:33,600 --> 00:12:36,200 Maybe we don't have to go to Zante. What if we came to you? 172 00:12:36,200 --> 00:12:40,000 Our end-of-school holiday. In Ireland? 173 00:12:40,000 --> 00:12:40,280 Our end-of-school holiday. In Ireland? 174 00:12:40,280 --> 00:12:42,680 I won't be in Ireland. Where will you be? 175 00:12:43,760 --> 00:12:45,560 Rotterdam. 176 00:12:47,280 --> 00:12:48,000 The place they sell weed in the coffee shops? 177 00:12:48,000 --> 00:12:49,640 The place they sell weed in the coffee shops? 178 00:12:49,640 --> 00:12:50,720 That's Amsterdam. 179 00:12:50,720 --> 00:12:53,640 Is that the place with the red-light district? No, that's Amsterdam. 180 00:12:53,640 --> 00:12:56,000 Well, it's not looking good so far, is it? 181 00:12:56,000 --> 00:12:56,480 Well, it's not looking good so far, is it? 182 00:12:56,480 --> 00:12:58,640 What is in Rotterdam? 183 00:12:58,640 --> 00:13:00,440 "The biggest commercial port in Europe. 184 00:13:02,360 --> 00:13:04,000 My dad. He's lived there for years. 185 00:13:04,000 --> 00:13:05,240 My dad. He's lived there for years. 186 00:13:06,800 --> 00:13:08,560 You WANT to go there. 187 00:13:08,560 --> 00:13:10,360 Don't you? 188 00:13:10,360 --> 00:13:12,000 Do you even want us - to come visit you? =P 189 00:13:12,000 --> 00:13:13,680 Do you even want us - to come visit you? =P 190 00:13:13,680 --> 00:13:17,440 And why didn't Daddy come to the funeral today, might I ask? 191 00:13:17,440 --> 00:13:20,000 e| He can't be bothered to bury his own mother. 192 00:13:20,000 --> 00:13:21,440 e| He can't be bothered to bury his own mother. 193 00:13:21,440 --> 00:13:24,240 He can't be bothered to show up for your whole life, 194 00:13:24,240 --> 00:13:26,360 since the, er... 195 00:13:26,360 --> 00:13:28,000 ...the crash where your mum actually died. 196 00:13:28,000 --> 00:13:29,040 ...the crash where your mum actually died. 197 00:13:29,040 --> 00:13:33,440 But as soon as he clicks his fingers... 198 00:13:33,440 --> 00:13:35,280 you come running? 199 00:13:40,200 --> 00:13:42,080 Well fuck that. 200 00:13:42,080 --> 00:13:44,000 Fuck Ramsterdam... 201 00:13:44,000 --> 00:13:44,760 Fuck Ramsterdam... 202 00:13:44,760 --> 00:13:46,840 and fuck him. 203 00:13:49,680 --> 00:13:51,480 Fuck you. 204 00:14:04,680 --> 00:14:07,080 She's the one who's cancelled summer. 205 00:14:07,080 --> 00:14:08,000 She's got no one else. 206 00:14:08,000 --> 00:14:09,280 She's got no one else. 207 00:14:10,080 --> 00:14:12,000 Well, she had us. 208 00:14:40,000 --> 00:14:42,040 Look, there's so much I, uh... 209 00:14:43,280 --> 00:14:45,280 We've got time. 210 00:14:50,920 --> 00:14:53,120 J TKAY MAIDZA: Where Is My Mind J 211 00:14:57,040 --> 00:15:01,320 J With your feet on the air And your head on the ground... & 212 00:15:02,360 --> 00:15:04,000 Is this actually your car? == 213 00:15:04,000 --> 00:15:04,800 Is this actually your car? == 214 00:15:05,560 --> 00:15:07,520 One of them. 215 00:15:07,520 --> 00:15:10,320 Welcome to the Netherlands. 216 00:15:10,320 --> 00:15:12,000 They say Amsterdam's got it but Rotterdam doesn't need it. 217 00:15:12,000 --> 00:15:14,240 They say Amsterdam's got it but Rotterdam doesn't need it. 218 00:15:14,240 --> 00:15:17,360 What's Amsterdam got? 219 00:15:17,360 --> 00:15:19,400 > Where is my mind? 220 00:15:19,400 --> 00:15:20,000 Ah, just, uh... 221 00:15:20,000 --> 00:15:21,320 Ah, just, uh... 222 00:15:22,120 --> 00:15:23,960 ...canals and stuff. 223 00:15:23,960 --> 00:15:26,000 > Where is my mind? 224 00:15:30,240 --> 00:15:32,520 > Where is my mind? 225 00:15:33,240 --> 00:15:34,360 > Where is my- 226 00:15:36,560 --> 00:15:38,120 Mi casa, su casa. 227 00:15:38,120 --> 00:15:41,160 You... are... shitting me. 228 00:15:43,360 --> 00:15:44,000 The glass was made using sand from the dunes. 229 00:15:44,000 --> 00:15:46,200 The glass was made using sand from the dunes. 230 00:15:46,200 --> 00:15:49,800 The designer is a mate of mine from Berlin, 231 00:15:49,800 --> 00:15:52,000 and she calls it "Ausen Innen". 232 00:15:52,000 --> 00:15:52,440 and she calls it "Ausen Innen". 233 00:15:52,440 --> 00:15:55,680 Which means... Outside inside. 234 00:15:55,680 --> 00:15:58,960 Very good. Anyway the, uh, the whole place 235 00:15:58,960 --> 00:16:00,000 is certified sustainable, 236 00:16:00,000 --> 00:16:01,840 is certified sustainable, 237 00:16:01,840 --> 00:16:04,200 super eco, if you will. 238 00:16:04,200 --> 00:16:06,640 Guess you make up for it with the cars. 239 00:16:07,480 --> 00:16:08,000 Ouch! You got me there. 240 00:16:08,000 --> 00:16:10,360 Ouch! You got me there. 241 00:16:10,360 --> 00:16:12,920 Now, I wanted your room to feel... 242 00:16:12,920 --> 00:16:15,720 special, yours like. 243 00:16:15,720 --> 00:16:16,000 IO 244 00:16:16,000 --> 00:16:17,320 IO 245 00:16:22,040 --> 00:16:24,000 What? You don't like it? 246 00:16:24,000 --> 00:16:24,200 What? You don't like it? 247 00:16:24,200 --> 00:16:26,800 I mean, if I was nine? 248 00:16:29,960 --> 00:16:32,000 Oh, my God, I-I'm... No, it's OK. I'm joking. 249 00:16:32,000 --> 00:16:32,800 Oh, my God, I-I'm... No, it's OK. I'm joking. 250 00:16:32,800 --> 00:16:34,920 I didn't know. I'll, er... 251 00:16:34,920 --> 00:16:36,640 We'll change it. I promise. 252 00:16:39,800 --> 00:16:40,000 Want to see something cool? 253 00:16:40,000 --> 00:16:41,840 Want to see something cool? 254 00:16:44,360 --> 00:16:47,000 This is where I write my ditties. 255 00:16:51,600 --> 00:16:53,520 Um, not bad, huh? 256 00:16:56,440 --> 00:16:58,240 Look, I, uh... 257 00:16:59,720 --> 00:17:03,520 I know it's a terrible thing that, uh... 258 00:17:03,520 --> 00:17:04,000 I wasn't there to bury me mother. But... 259 00:17:04,000 --> 00:17:05,520 I wasn't there to bury me mother. But... 260 00:17:05,520 --> 00:17:07,880 trust me when I tell you 261 00:17:07,880 --> 00:17:09,720 | oo caki 262 00:17:11,160 --> 00:17:12,000 I know... 263 00:17:12,000 --> 00:17:12,880 I know... 264 00:17:12,880 --> 00:17:14,960 I've been a complete non-father to you. 265 00:17:16,040 --> 00:17:18,280 I mean, I was, um... 266 00:17:18,280 --> 00:17:20,000 well, I was 21, you know. 267 00:17:20,000 --> 00:17:21,840 well, I was 21, you know. 268 00:17:21,840 --> 00:17:23,720 And, uh... 269 00:17:25,440 --> 00:17:27,600 God, you look like your mother. 270 00:17:30,680 --> 00:17:33,800 Hello? Orin? 271 00:17:33,800 --> 00:17:36,000 We're down here. 272 00:17:36,000 --> 00:17:36,240 We're down here. 273 00:17:36,240 --> 00:17:38,160 Come on. I want you to meet Saskia. 274 00:17:38,160 --> 00:17:40,200 She's dying to meet you. 275 00:17:48,120 --> 00:17:49,960 Tara? 276 00:17:49,960 --> 00:17:52,000 Orin's had such butterflies. 277 00:17:52,000 --> 00:17:52,520 Orin's had such butterflies. 278 00:17:52,520 --> 00:17:54,960 You are all he's talked about. 279 00:17:54,960 --> 00:17:59,040 I'm so sorry for your loss. 280 00:17:59,040 --> 00:18:00,000 I was very close to my grandmother also. 281 00:18:00,000 --> 00:18:01,960 I was very close to my grandmother also. 282 00:18:01,960 --> 00:18:03,320 Can I smell cinnamon? 283 00:18:03,320 --> 00:18:05,760 Yeah, fresh nonnevot. Plus... 284 00:18:05,760 --> 00:18:08,000 I've bought enough ice cream to fill the pool freezer! 285 00:18:08,000 --> 00:18:08,680 I've bought enough ice cream to fill the pool freezer! 286 00:18:08,680 --> 00:18:10,240 Did you say pool? 287 00:18:10,240 --> 00:18:13,080 Ah, yeah. It's, uh, it's out of action, sadly. 288 00:18:13,080 --> 00:18:15,520 The filter needs fixing. 289 00:18:15,520 --> 00:18:16,000 Yeah. Um, you can swim at the beach. 290 00:18:16,000 --> 00:18:18,240 Yeah. Um, you can swim at the beach. 291 00:18:18,240 --> 00:18:20,360 They say it's going to be an amazing summer. 292 00:18:24,120 --> 00:18:26,640 Hottest on record, I heard. Right. 293 00:20:05,720 --> 00:20:07,320 Hey. 294 00:20:08,120 --> 00:20:09,720 Hey. 295 00:20:12,360 --> 00:20:14,000 I was thinking... 296 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 maybe my friends could come and visit? 297 00:20:16,000 --> 00:20:16,560 maybe my friends could come and visit? 298 00:20:21,120 --> 00:20:24,000 They could all stay in my room, if it's easier. 299 00:20:24,000 --> 00:20:24,560 They could all stay in my room, if it's easier. 300 00:20:25,600 --> 00:20:28,400 You won't get much out of him. He's in work mode. 301 00:20:28,400 --> 00:20:30,200 What's he looking for? 302 00:20:30,200 --> 00:20:32,000 One of his commercials. 303 00:20:32,000 --> 00:20:34,040 A confidence boost. 304 00:20:39,520 --> 00:20:40,000 How come you're always in the basement if the pool's not working? 305 00:20:40,000 --> 00:20:42,760 How come you're always in the basement if the pool's not working? 306 00:20:44,680 --> 00:20:46,680 I think... 307 00:20:46,680 --> 00:20:48,000 you'd better ask your father about that. 308 00:20:48,000 --> 00:20:49,760 you'd better ask your father about that. 309 00:20:49,760 --> 00:20:51,840 I don't make the rules. 310 00:20:52,680 --> 00:20:54,440 If I did... 311 00:20:54,440 --> 00:20:56,000 I would tell you to clean up your mess. 312 00:20:56,000 --> 00:20:56,680 I would tell you to clean up your mess. 313 00:20:57,520 --> 00:21:00,680 Hmm! There we go. 314 00:21:00,680 --> 00:21:03,320 They flew him to Budapest to record this one. 315 00:21:03,320 --> 00:21:04,000 Have you been? 316 00:21:04,000 --> 00:21:05,360 Have you been? 317 00:21:07,640 --> 00:21:09,560 It's lovely out. 318 00:21:09,560 --> 00:21:11,960 Why don't you come and take a sun bath? 319 00:22:07,440 --> 00:22:08,000 You're nearly 18, aren't you? 320 00:22:08,000 --> 00:22:09,760 You're nearly 18, aren't you? 321 00:22:09,760 --> 00:22:11,800 Next week, is it not? 322 00:22:11,800 --> 00:22:13,440 Your birthday? 323 00:22:14,280 --> 00:22:16,000 No big deal. We'll have to do something. 324 00:22:16,000 --> 00:22:17,640 No big deal. We'll have to do something. 325 00:22:17,640 --> 00:22:19,440 Have a party. 326 00:22:19,440 --> 00:22:22,600 Maybe I can invite my friends. 327 00:22:22,600 --> 00:22:24,000 High time you met the rest of the family. 328 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 High time you met the rest of the family. 329 00:22:25,000 --> 00:22:26,520 Uncle Reagan. 330 00:22:32,880 --> 00:22:35,360 Did my mum like the sea? 331 00:22:35,360 --> 00:22:37,280 She loved it. 332 00:22:37,280 --> 00:22:40,000 Try swimming in the Norwegian Fjords in winter, 333 00:22:40,000 --> 00:22:40,280 Try swimming in the Norwegian Fjords in winter, 334 00:22:45,280 --> 00:22:48,000 I saw a picture of her... in front of a hotel. 335 00:22:48,000 --> 00:22:49,200 I saw a picture of her... in front of a hotel. 336 00:22:50,080 --> 00:22:52,560 The Nordmann Fir Beach Hotel. 337 00:22:54,480 --> 00:22:56,000 Only beach hotel in the world without a beach. 338 00:22:56,000 --> 00:22:56,920 Only beach hotel in the world without a beach. 339 00:22:56,920 --> 00:23:00,000 It was on a cliff overlooking the Fjords. 340 00:23:00,000 --> 00:23:01,800 No beach. 341 00:23:03,280 --> 00:23:04,000 Norwegian humour. 342 00:23:04,000 --> 00:23:05,280 Norwegian humour. 343 00:23:10,920 --> 00:23:12,000 I remember it. 344 00:23:12,000 --> 00:23:12,920 I remember it. 345 00:23:15,160 --> 00:23:16,720 The crash. 346 00:23:16,720 --> 00:23:19,280 What do you remember? 347 00:23:22,480 --> 00:23:24,360 Not all of it. 348 00:23:25,600 --> 00:23:27,040 Just... 349 00:23:39,040 --> 00:23:41,240 I'm not one for memory lane myself. 350 00:24:29,480 --> 00:24:32,000 Tara, this is your uncle. Reagan. 351 00:24:32,000 --> 00:24:32,600 Tara, this is your uncle. Reagan. 352 00:24:33,160 --> 00:24:34,760 Hi. 353 00:24:37,800 --> 00:24:39,520 God, you look like your mum. 354 00:24:40,320 --> 00:24:42,520 S-So everyone tells me. 355 00:24:49,760 --> 00:24:52,640 Ah, wait. Tara, this is your cousin, Darian. 356 00:24:52,640 --> 00:24:54,480 Happy Birthday. 357 00:25:08,880 --> 00:25:10,200 Cute friends. 358 00:25:17,760 --> 00:25:20,000 What does your dad actually do? 359 00:25:21,200 --> 00:25:22,920 He has a... 360 00:25:24,040 --> 00:25:25,440 ...courier business. 361 00:25:25,440 --> 00:25:27,880 Like, motorbikes? 362 00:25:27,880 --> 00:25:28,000 Sometimes, like. 363 00:25:28,000 --> 00:25:29,800 Sometimes, like. 364 00:25:46,120 --> 00:25:47,920 Watch the door. 365 00:26:03,160 --> 00:26:04,760 Jakob. 366 00:26:05,600 --> 00:26:08,000 I did not expect to see you this evening. 367 00:26:08,000 --> 00:26:08,640 I did not expect to see you this evening. 368 00:26:10,160 --> 00:26:12,600 DLV 369 00:26:12,600 --> 00:26:14,960 ...have you been practicing your Deutsch? 370 00:26:14,960 --> 00:26:16,000 Nein problem. 371 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Nein problem. 372 00:26:17,880 --> 00:26:19,920 Tell me, Jakob. 373 00:26:19,920 --> 00:26:22,240 Why did my friends find you whoring in Rotterdam 374 00:26:22,240 --> 00:26:24,000 instead of in Kraut-country where we left you? 375 00:26:24,000 --> 00:26:24,680 instead of in Kraut-country where we left you? 376 00:26:45,120 --> 00:26:47,400 "gl= | What did he say about Amsterdam? 377 00:26:59,800 --> 00:27:02,040 Kustenwache. Coastguard! Coastguard! 378 00:27:03,080 --> 00:27:04,000 Dagmar put you with the coastguard to spy on my harbour? 379 00:27:04,000 --> 00:27:06,040 Dagmar put you with the coastguard to spy on my harbour? 380 00:27:09,320 --> 00:27:12,000 He says he'll keep his yap shut. 381 00:27:12,000 --> 00:27:12,080 He says he'll keep his yap shut. 382 00:27:22,440 --> 00:27:23,920 Give me your fucking hand. 383 00:27:23,920 --> 00:27:25,160 Bitte. 384 00:27:25,160 --> 00:27:27,400 What's the German for sulphuric acid? 385 00:27:39,160 --> 00:27:41,440 I RNl Rl 386 00:27:41,440 --> 00:27:43,920 I'll take his little German bratwurst next. 387 00:27:57,440 --> 00:28:00,000 It's not word for word but I think he gets it. 388 00:28:00,000 --> 00:28:00,160 It's not word for word but I think he gets it. 389 00:28:09,800 --> 00:28:13,200 Baby-sit your kid. This is no surprise to me. 390 00:28:18,040 --> 00:28:20,720 One job. Watch the fucking door! 391 00:28:41,960 --> 00:28:43,960 What did you see- What did he mean? 392 00:28:44,960 --> 00:28:47,120 You first. 393 00:28:47,120 --> 00:28:48,000 Why did Reagan say he's not surprised about me? 394 00:28:48,000 --> 00:28:49,840 Why did Reagan say he's not surprised about me? 395 00:28:49,840 --> 00:28:51,680 Because of mum? 396 00:28:52,960 --> 00:28:54,440 I don't know why he said that. 397 00:28:54,440 --> 00:28:56,000 Because she was crazy? 398 00:28:56,000 --> 00:28:56,080 Because she was crazy? 399 00:28:56,080 --> 00:28:57,800 No. Yes she was. 400 00:28:57,800 --> 00:28:59,520 Nan said. 401 00:29:00,800 --> 00:29:02,440 Is that why Reagan doesn't like me? 402 00:29:02,440 --> 00:29:04,000 Of course he likes you. He's your family. 403 00:29:04,000 --> 00:29:05,840 Of course he likes you. He's your family. 404 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 No one I know likes their family. 405 00:29:08,800 --> 00:29:11,120 You like me, don't you? 406 00:29:12,160 --> 00:29:15,000 I don't know you. 407 00:29:15,000 --> 00:29:16,800 Look... 408 00:29:18,400 --> 00:29:20,000 Reagan's- A drug dealer. 409 00:29:20,000 --> 00:29:20,200 Reagan's- A drug dealer. 410 00:29:20,200 --> 00:29:22,560 I'm not a fucking idiot. Hey! 411 00:29:22,560 --> 00:29:24,600 That explains this house. What? No it doesn't. 412 00:29:24,600 --> 00:29:27,240 I've been longlisted for two Ivor Novellos! 413 00:29:27,240 --> 00:29:28,000 So why didn't Nana take your money?! 414 00:29:28,000 --> 00:29:29,840 So why didn't Nana take your money?! 415 00:29:32,400 --> 00:29:35,440 After what happened in Norway... The car crash. 416 00:29:35,440 --> 00:29:36,000 Mum dying. I was a mess. 417 00:29:36,000 --> 00:29:37,760 Mum dying. I was a mess. 418 00:29:37,760 --> 00:29:39,640 I mean... 419 00:29:41,400 --> 00:29:43,320 ...sectioned. 420 00:29:43,320 --> 00:29:44,000 Reagan brought me here. 421 00:29:44,000 --> 00:29:45,760 Reagan brought me here. 422 00:29:45,760 --> 00:29:47,800 He set up my studio, 423 00:29:47,800 --> 00:29:50,920 he forced me to work, and he... 424 00:29:50,920 --> 00:29:52,000 He saved me. 425 00:29:52,000 --> 00:29:52,960 He saved me. 426 00:29:56,520 --> 00:29:58,280 But, Mam... 427 00:29:59,400 --> 00:30:00,000 ...she knew how Reagan made his money, and... 428 00:30:00,000 --> 00:30:02,600 ...she knew how Reagan made his money, and... 429 00:30:02,600 --> 00:30:06,480 even when I started to make me own, she couldn't separate the two. 430 00:30:13,320 --> 00:30:14,960 I want things. 431 00:30:14,960 --> 00:30:16,000 Things? 432 00:30:16,000 --> 00:30:16,360 Things? 433 00:30:16,360 --> 00:30:18,800 IRV R e R SRV 1A a that box in your studio. 434 00:30:18,800 --> 00:30:20,480 I want the code to the swimming pool 435 00:30:20,480 --> 00:30:23,320 and I want my friends o N e SR IoR SRS it 436 00:30:23,320 --> 00:30:24,000 What friends? The only ones I've ever had. 437 00:30:24,000 --> 00:30:26,280 What friends? The only ones I've ever had. 438 00:30:33,040 --> 00:30:35,120 You can have your friends to stay for a week. 439 00:30:37,240 --> 00:30:39,040 Two. 440 00:30:40,160 --> 00:30:42,600 You leave my studio alone. 441 00:30:45,520 --> 00:30:47,680 But you can see the swimming pool. 442 00:31:35,960 --> 00:31:36,000 How can they have a coach with no air conditioning? 443 00:31:36,000 --> 00:31:38,800 How can they have a coach with no air conditioning? 444 00:31:38,800 --> 00:31:42,320 There was air conditioning. What do you think the button was for? 445 00:31:42,320 --> 00:31:44,000 I thought that was for drinks. 446 00:31:44,000 --> 00:31:44,880 I thought that was for drinks. 447 00:31:46,440 --> 00:31:50,400 I, um, I can share the playlist with you, if you really enjoyed it? 448 00:31:50,400 --> 00:31:52,000 I did! You've got my number, so... 449 00:31:52,000 --> 00:31:53,320 I did! You've got my number, so... 450 00:31:53,320 --> 00:31:56,240 definitely share it. OK. 451 00:31:56,240 --> 00:31:58,680 You know, I-I'm surprised. 452 00:31:58,680 --> 00:32:00,000 I don't wish to generalise, oS |l g gloI e R Mg lo}1 453 00:32:00,000 --> 00:32:01,400 I don't wish to generalise, oS |l g gloI e R Mg lo}1 454 00:32:01,400 --> 00:32:03,240 aren't keen on German Drill music. 455 00:32:03,240 --> 00:32:06,640 Well, most girls are idiots, Marten. 456 00:32:16,440 --> 00:32:18,080 Um, do you like spoken word? 457 00:32:18,080 --> 00:32:20,880 I mean... they're OK. 458 00:32:20,880 --> 00:32:24,000 There's a poetry slam at The Room in Scheepvaartkwartier tonight. 459 00:32:24,000 --> 00:32:24,360 There's a poetry slam at The Room in Scheepvaartkwartier tonight. 460 00:32:24,360 --> 00:32:27,080 You guys should come. We were just looking at that! 461 00:32:27,080 --> 00:32:28,720 Kira will be performing. 462 00:32:28,720 --> 00:32:31,360 She gets nervous when I'm in the crowd but... 463 00:32:31,360 --> 00:32:32,000 well what can I do? I-I haven't seen her for three months. 464 00:32:32,000 --> 00:32:34,720 well what can I do? I-I haven't seen her for three months. 465 00:32:34,720 --> 00:32:37,000 Right, Kira. 466 00:32:37,840 --> 00:32:40,000 Sorry, that's your... My girlfriend. 467 00:32:40,000 --> 00:32:43,360 Partner. Yeah Cool. Is she here? 468 00:32:43,360 --> 00:32:46,120 No. Actually, I'm arriving a day early. 469 00:32:46,120 --> 00:32:48,000 I-I wanted to surprise her! Aww. 470 00:32:48,000 --> 00:32:48,480 I-I wanted to surprise her! Aww. 471 00:32:49,920 --> 00:32:53,400 Well, we'll see you and Kira tonight then! At the poetry slam. 472 00:32:53,400 --> 00:32:56,000 Cool, OK, well, uh, message me! Yeah? I'll drop you a pin. 473 00:32:56,000 --> 00:32:57,160 Cool, OK, well, uh, message me! Yeah? I'll drop you a pin. 474 00:32:57,160 --> 00:32:58,560 It'll be lovely to meet her! 475 00:32:58,560 --> 00:33:01,160 OK. Bye-bye. 476 00:33:05,600 --> 00:33:08,840 Where the fuck is Tara?! 477 00:33:08,840 --> 00:33:11,720 "Please leave your message after the tone." 478 00:33:11,720 --> 00:33:12,000 Tara, we're not at the coach station anymore. 479 00:33:12,000 --> 00:33:13,920 Tara, we're not at the coach station anymore. 480 00:33:13,920 --> 00:33:15,600 We waited for, like, an hour. 481 00:33:15,600 --> 00:33:17,560 I've got one bar left so if you need to call, 482 00:33:17,560 --> 00:33:19,800 just call as soon as, please- Give me that. 483 00:33:19,800 --> 00:33:20,000 What the fuck? Listen, bitch. 484 00:33:20,000 --> 00:33:21,280 What the fuck? Listen, bitch. 485 00:33:21,280 --> 00:33:24,400 I did not sack off ten days in Zante to come sit on the dock of the bay. 486 00:33:24,400 --> 00:33:26,640 You said your daddy had a pool and fast cars, 487 00:33:26,640 --> 00:33:28,000 so tell him to send one of his fast cars or I promise when I get to his house, 488 00:33:28,000 --> 00:33:29,640 so tell him to send one of his fast cars or I promise when I get to his house, 489 00:33:29,640 --> 00:33:31,960 I'm going to piss in his pool! 490 00:33:34,560 --> 00:33:36,000 I've just spent twelve hours on a coach, 491 00:33:36,000 --> 00:33:36,280 I've just spent twelve hours on a coach, 492 00:33:36,280 --> 00:33:38,040 my tits are aching... 493 00:33:38,040 --> 00:33:39,840 and I'm starving. 494 00:33:43,560 --> 00:33:44,000 Hello. Hi! 495 00:33:44,000 --> 00:33:45,080 Hello. Hi! 496 00:33:45,080 --> 00:33:46,960 So basically, me and my friends are hungry, 497 00:33:46,960 --> 00:33:48,560 but, like, don't have a lot of money. 498 00:33:48,560 --> 00:33:52,000 So what's the most amount of pizza we can get for hardly any euros? 499 00:33:52,000 --> 00:33:52,280 So what's the most amount of pizza we can get for hardly any euros? 500 00:33:52,280 --> 00:33:53,720 Why don't you have money? 501 00:33:53,720 --> 00:33:55,480 Because my best friend lives here, 502 00:33:55,480 --> 00:33:57,880 and her dad's rich and he's SUPPQOSED to be paying for us, 503 00:33:57,880 --> 00:34:00,000 but we don't know where they are. 504 00:34:00,000 --> 00:34:00,120 but we don't know where they are. 505 00:34:01,320 --> 00:34:04,360 Is that your boss? He wishes. He's my uncle. 506 00:34:04,360 --> 00:34:06,600 This isn't even my-my real job. 507 00:34:06,600 --> 00:34:08,000 What's your real job? Let's just say if you... 508 00:34:08,000 --> 00:34:08,760 What's your real job? Let's just say if you... 509 00:34:08,760 --> 00:34:12,080 order "the special," you'll find out. 510 00:34:16,800 --> 00:34:19,160 Try Find My Friends. I tried Find my Friends. 511 00:34:19,160 --> 00:34:20,920 ERia"A 512 00:34:22,960 --> 00:34:24,000 "Tara O'Rourke not found." I told you. It's off. 513 00:34:24,000 --> 00:34:25,760 "Tara O'Rourke not found." I told you. It's off. 514 00:34:26,640 --> 00:34:28,440 Bl e lE 515 00:34:28,440 --> 00:34:29,920 Hi, Elizabeth. 516 00:34:29,920 --> 00:34:32,000 It's Nessi. Yeah, I'm good thanks. 517 00:34:32,000 --> 00:34:32,480 It's Nessi. Yeah, I'm good thanks. 518 00:34:32,480 --> 00:34:34,440 Except that we can't seem to find Tara- 519 00:34:34,440 --> 00:34:36,480 Mum? Hi! Yeah, yeah, yeah. 520 00:34:36,480 --> 00:34:38,120 We just got to Tara's! 521 00:34:38,120 --> 00:34:40,000 It's lovely. Her dad's really nice. 522 00:34:40,000 --> 00:34:41,120 It's lovely. Her dad's really nice. 523 00:34:41,120 --> 00:34:43,160 Check it out, the special! What's special? 524 00:34:44,080 --> 00:34:45,680 Um, I better go mum. Oh! 525 00:34:45,680 --> 00:34:48,000 Yes! From the pizza guy? 526 00:34:48,000 --> 00:34:48,480 Yes! From the pizza guy? 527 00:34:48,480 --> 00:34:51,840 And he said we CAN buy it in coffee shops like in Amsterdam, 528 00:34:51,840 --> 00:34:53,520 but he sells it cheaper. 529 00:34:53,520 --> 00:34:56,000 He'll bring more when we meet him at the beach. 530 00:34:56,000 --> 00:34:56,600 He'll bring more when we meet him at the beach. 531 00:34:56,600 --> 00:34:59,120 The beach? Where's the beach? 532 00:34:59,120 --> 00:35:02,560 Uh... It's right by the sea? 533 00:35:02,560 --> 00:35:04,000 Mirko says there's a party there every night. 534 00:35:04,000 --> 00:35:04,600 Mirko says there's a party there every night. 535 00:35:04,600 --> 00:35:06,520 You want to follow a drug dealer to the beach? 536 00:35:06,520 --> 00:35:08,720 Ruth! We're going to the beach! No, we're gonna find Tara. 537 00:35:08,720 --> 00:35:11,680 We think something's wrong with her. There is something wrong with her. 538 00:35:11,680 --> 00:35:12,000 She's forgotten who her friends are. 539 00:35:12,000 --> 00:35:13,720 She's forgotten who her friends are. 540 00:35:15,040 --> 00:35:17,520 Tara, we've messaged you about 50 times. 541 00:35:17,520 --> 00:35:20,000 We're at the beach. I didn't even know there was a beach, but... 542 00:35:20,000 --> 00:35:20,880 We're at the beach. I didn't even know there was a beach, but... 543 00:35:20,880 --> 00:35:23,280 Just come to the beach, I guess. 544 00:35:23,280 --> 00:35:25,880 I hope you're OK. 545 00:35:25,880 --> 00:35:27,720 You better be. 546 00:35:32,560 --> 00:35:34,760 Seriously, what are we going to do if she doesn't call? 547 00:35:34,760 --> 00:35:36,000 Party all night? 548 00:35:36,000 --> 00:35:36,960 Party all night? 549 00:35:36,960 --> 00:35:40,240 So far there's four of us. It's not exactly Koh Phangan. 550 00:35:40,240 --> 00:35:42,240 No, I have more coming. Believe me. 551 00:35:44,600 --> 00:35:46,640 Would you like to swim? 552 00:35:47,400 --> 00:35:50,360 In the sea? L\ A plel s 553 00:35:50,360 --> 00:35:52,000 Sharks? 554 00:35:52,000 --> 00:35:52,400 Sharks? 555 00:35:54,720 --> 00:35:58,280 No sharks, I promise you. 556 00:35:58,280 --> 00:36:00,000 Look! Isn't that your boy from the coach? 557 00:36:00,000 --> 00:36:00,440 Look! Isn't that your boy from the coach? 558 00:36:01,200 --> 00:36:04,600 He looks sad. Is he crying? Ha! Someone's been dumped! 559 00:36:04,600 --> 00:36:06,760 What happened to poetry night? 560 00:36:08,720 --> 00:36:11,480 You should go over. No. He had his chance. 561 00:36:11,480 --> 00:36:13,520 He might have a charger. 562 00:36:16,520 --> 00:36:18,600 We should have ended it back in Hamburg. 563 00:36:18,600 --> 00:36:20,360 She was the one who said it could work. 564 00:36:20,360 --> 00:36:24,000 Me studying Music in London, her Performing Arts in Holland. 565 00:36:24,000 --> 00:36:25,120 Me studying Music in London, her Performing Arts in Holland. 566 00:36:25,120 --> 00:36:28,400 This whole year I've stayed faithful to Kira, 567 00:36:28,400 --> 00:36:30,080 only to walk in on her 568 00:36:30,080 --> 00:36:32,000 having oral sex with a slam poet. 569 00:36:32,000 --> 00:36:33,240 having oral sex with a slam poet. 570 00:36:34,360 --> 00:36:36,640 A We\'E - They said they were warming up their... 571 00:36:36,640 --> 00:36:38,880 ...their vocals. 572 00:36:38,880 --> 00:36:40,000 There's some evidence it works. 573 00:36:40,000 --> 00:36:40,760 There's some evidence it works. 574 00:36:42,000 --> 00:36:44,120 We were meant to go traveling all summer. 575 00:36:44,120 --> 00:36:46,080 I got her tickets for Eisenschtompschtomp. 576 00:36:46,080 --> 00:36:48,000 Eyes and what-what? The festival. 577 00:36:48,000 --> 00:36:48,040 Eyes and what-what? The festival. 578 00:36:48,040 --> 00:36:51,080 My band are playing the Drogenunruhen stage. 579 00:36:53,040 --> 00:36:55,680 Then we were supposed to go visiting my father. 580 00:36:56,840 --> 00:36:59,920 I was looking forward to introducing her. 581 00:36:59,920 --> 00:37:02,040 I really thought she was my... 582 00:37:02,040 --> 00:37:03,960 ...soul mate. 583 00:37:05,720 --> 00:37:07,520 You know? 584 00:37:21,640 --> 00:37:23,600 "It's me, don't leave a message. 585 00:37:23,600 --> 00:37:25,160 I won't listen to it." 586 00:37:44,120 --> 00:37:45,920 Come on! 587 00:37:45,920 --> 00:37:48,800 It's freezing! No, it's OK! Once you... 588 00:37:48,800 --> 00:37:50,760 acclimatise... 589 00:37:50,760 --> 00:37:52,000 Are you insane? Nessi! 590 00:37:52,000 --> 00:37:52,520 Are you insane? Nessi! 591 00:37:52,520 --> 00:37:55,320 Look! Nessi! 592 00:37:55,320 --> 00:37:58,040 I was calling you! Tara phoned. What? 593 00:37:58,040 --> 00:37:59,720 She left a voicemail. Saying? 594 00:37:59,720 --> 00:38:00,000 Nothing. Just a noise. What noise? 595 00:38:00,000 --> 00:38:01,920 Nothing. Just a noise. What noise? 596 00:38:01,920 --> 00:38:03,560 ||Uhhh."ll What?! 597 00:38:03,560 --> 00:38:05,680 \NOES R elahdfoe ' QVo} but her phone is on- Find my friends! 598 00:38:05,680 --> 00:38:08,000 - Yeah. - Have you fou-Found her! 599 00:38:08,000 --> 00:38:10,240 "Das Haag." 600 00:38:10,240 --> 00:38:12,480 OK, where the fuck is Das Haag? 601 00:38:12,480 --> 00:38:14,240 Erm... 602 00:38:15,400 --> 00:38:16,000 I know. 603 00:38:16,000 --> 00:38:17,280 I know. 604 00:38:25,160 --> 00:38:27,160 What if her dad's a weirdo? 605 00:38:27,160 --> 00:38:28,880 You heard Tara groaning on the phone. 606 00:38:28,880 --> 00:38:31,320 He might have tied her up and now he's using us as bait. 607 00:38:31,320 --> 00:38:32,000 He does live in @ house in the woods. 608 00:38:32,000 --> 00:38:32,800 He does live in @ house in the woods. 609 00:38:32,800 --> 00:38:36,200 We're Hansel and fucking Gretel. 610 00:38:36,200 --> 00:38:38,040 You should have brought your boy from the coach. 611 00:38:38,040 --> 00:38:40,000 What's he gonna to do? Fall in love with him? 612 00:38:40,000 --> 00:38:40,440 What's he gonna to do? Fall in love with him? 613 00:38:40,440 --> 00:38:42,640 Should have brought your boy! 614 00:38:42,640 --> 00:38:45,040 Oh, shit! 615 00:38:56,320 --> 00:38:59,320 Call her again. That's what I'm doing. 616 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 I can hear it ringing inside. 617 00:39:04,000 --> 00:39:05,200 I can hear it ringing inside. 618 00:39:05,200 --> 00:39:07,960 Maybe her hands are tied together! Shut the fuck up, Nessi! 619 00:39:07,960 --> 00:39:11,240 It's well known fact that Holland is filled with paedophiles. 620 00:39:11,240 --> 00:39:12,000 That's Belgium, you idiot. 621 00:39:12,000 --> 00:39:12,720 That's Belgium, you idiot. 622 00:39:12,720 --> 00:39:15,440 Why should we be afraid of paedophiles? We're 18. 623 00:39:15,440 --> 00:39:17,640 Fine, we'll just stroll right in. 624 00:39:17,640 --> 00:39:20,000 "Hi, paedophiles. We're technically adults, so you won't be interested in us-" 625 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 "Hi, paedophiles. We're technically adults, so you won't be interested in us-" 626 00:39:21,000 --> 00:39:22,880 Shut the fuck up, Nessi! 627 00:39:35,280 --> 00:39:36,000 Tara? 628 00:39:36,000 --> 00:39:37,600 Tara? 629 00:39:39,960 --> 00:39:42,840 Tara! What the fuck? 630 00:39:42,840 --> 00:39:44,000 Tara?! Tara?! 631 00:39:44,000 --> 00:39:45,320 Tara?! Tara?! 632 00:40:01,160 --> 00:40:02,520 el a1l Elge i That wasn't hard! 633 00:40:02,520 --> 00:40:04,520 If I slapped you that hard you'd cry. 634 00:40:09,200 --> 00:40:12,720 Hello? Can you hear us? 21 ive e |s Yo IS Mol UK. 635 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 What's wrong with her eyes? 636 00:40:16,000 --> 00:40:18,920 Fuck! You lot... 637 00:40:18,920 --> 00:40:20,920 Alright, I'm calling an ambulance. No! 638 00:40:20,920 --> 00:40:22,960 Oh, it speaks. 639 00:40:25,160 --> 00:40:27,160 Tara, what happened? 640 00:40:27,160 --> 00:40:29,400 Fuck! 641 00:40:38,760 --> 00:40:40,000 I saw her. 642 00:40:40,000 --> 00:40:40,680 I saw her. 643 00:40:53,480 --> 00:40:55,600 She's 18. 644 00:40:55,600 --> 00:40:56,000 It all belongs to her now. 645 00:40:56,000 --> 00:40:57,600 It all belongs to her now. 646 00:40:58,480 --> 00:41:00,680 She's not even going to fucking want it. 647 00:41:15,720 --> 00:41:17,720 Saw who?! 648 00:41:18,720 --> 00:41:20,000 My mum. 649 00:41:20,000 --> 00:41:20,720 My mum. 650 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 I told you NOT to come in here. 651 00:41:28,000 --> 00:41:30,400 I told you NOT to come in here. 652 00:41:45,680 --> 00:41:47,320 Tell me who it was. 653 00:41:48,160 --> 00:41:50,120 I heard her talking about me. 654 00:41:50,120 --> 00:41:52,000 She said I was 18 and it's mine now. 655 00:41:52,000 --> 00:41:53,320 She said I was 18 and it's mine now. 656 00:41:53,320 --> 00:41:54,880 Wl Nl l=s 657 00:41:56,880 --> 00:41:59,960 WHAT'S MINE?! The fucking hotel! 658 00:41:59,960 --> 00:42:03,040 The retardedly-named beach hotel 659 00:42:03,040 --> 00:42:05,160 without a beach. 660 00:42:05,160 --> 00:42:07,920 You'll find it on top of a fucking mountain 661 00:42:07,920 --> 00:42:08,000 in a country full of mad fucking whores. 662 00:42:08,000 --> 00:42:10,360 in a country full of mad fucking whores. 663 00:42:13,880 --> 00:42:15,400 Who was that? 664 00:42:17,400 --> 00:42:19,360 You know who it was. 665 00:42:19,360 --> 00:42:22,200 But... your... Mum's dead! 666 00:42:23,480 --> 00:42:24,000 Unfortunately not. I remember the car crash! 667 00:42:24,000 --> 00:42:27,240 Unfortunately not. I remember the car crash! 668 00:42:27,240 --> 00:42:29,600 Then you don't remember it very well, do you? 669 00:42:29,600 --> 00:42:31,200 Because your mother survived, 670 00:42:31,200 --> 00:42:32,000 which is a great fucking shame as she's a treacherous whore. 671 00:42:32,000 --> 00:42:34,640 which is a great fucking shame as she's a treacherous whore. 672 00:42:34,640 --> 00:42:39,520 And now... how she wants to worm her way back into your life. 673 00:42:44,840 --> 00:42:46,680 My mum's alive? 674 00:42:46,680 --> 00:42:48,000 Now that MY mother is dead... 675 00:42:48,000 --> 00:42:48,920 Now that MY mother is dead... 676 00:42:49,720 --> 00:42:52,080 she wants to lure you up to Norway. 677 00:42:55,160 --> 00:42:56,000 I've been lied to... 678 00:42:56,000 --> 00:42:57,200 I've been lied to... 679 00:42:58,120 --> 00:43:00,480 Up to that fucking pointless hotel. 680 00:43:00,480 --> 00:43:02,120 ...all my life. 681 00:43:02,920 --> 00:43:04,000 Yel1g%2 682 00:43:04,000 --> 00:43:04,560 Yel1g%2 683 00:43:06,320 --> 00:43:08,600 Why are YOU puking? What the fuck? 684 00:43:08,600 --> 00:43:11,920 SR lS oIl GE 685 00:43:11,920 --> 00:43:12,000 So what did you do? 686 00:43:12,000 --> 00:43:14,040 So what did you do? 687 00:43:31,560 --> 00:43:33,760 You'd better come. 688 00:44:00,160 --> 00:44:01,920 Is... Did... 689 00:44:13,240 --> 00:44:16,000 We should have gone to fucking Zante. 690 00:44:16,000 --> 00:44:16,600 We should have gone to fucking Zante. 691 00:44:45,800 --> 00:44:47,440 Oh, fuck! 692 00:44:49,440 --> 00:44:52,360 AccessibleCustomerService@Sky.uk 49491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.