All language subtitles for The.Axe.Murders.of.Villisca.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,004 --> 00:00:20,004 "...i glas je rekao, 'Pobij sve' i ja sam to uradio u zanosu iako to nisam razumeo" 2 00:00:20,105 --> 00:00:26,105 Iz izjave Vele�asnog D�ord�a Kelija date 9. juna 1912. godine 3 00:00:32,006 --> 00:00:36,006 9. jun 1912. godine 4 00:01:11,205 --> 00:01:13,172 Ne! - Da! 5 00:01:29,256 --> 00:01:31,289 Ajna! 6 00:01:31,425 --> 00:01:35,621 Ajna! Ajna, ustani! 7 00:01:35,663 --> 00:01:37,589 Do�i. 8 00:01:37,631 --> 00:01:40,259 Ti treba da odmah ode�! 9 00:01:40,301 --> 00:01:42,795 Ustani! Mora� da ide�! - Pla�i� me. 10 00:01:42,837 --> 00:01:44,802 Molim te, slu�aj me. 11 00:02:14,535 --> 00:02:17,830 Ajna, mora� da ide�! Odmah! 12 00:02:17,872 --> 00:02:19,965 Molim te, molim te, samo idi! 13 00:02:20,007 --> 00:02:23,235 Ajna, ostavi me! Mora� da ide� odmah odavde! 14 00:02:23,277 --> 00:02:26,638 Odmah! 15 00:02:26,680 --> 00:02:29,441 Gospod vas je predao meni, 16 00:02:29,483 --> 00:02:32,317 a ja �u od vas uzeti va�e glave! 17 00:02:52,040 --> 00:02:54,040 UBISTVA SEKIROM U VILISKI 18 00:02:54,141 --> 00:02:57,302 1912. Godina koju je obele�ilo potonu�e Titanika, 19 00:02:57,344 --> 00:02:59,671 pojava Oreo kola�i�a, 20 00:02:59,713 --> 00:03:03,675 kao i najzagonetnija i najzloglasnija ubistva u istoriji Ajove. 21 00:03:03,717 --> 00:03:07,112 Danas se navr�ava 100 godina od ubistava sekirom u Viliski. 22 00:03:07,154 --> 00:03:09,581 I posle sto godina nere�ena ubistva sekirom 23 00:03:09,623 --> 00:03:11,616 u kojima je 8 ljudi na smrt iskasapljeno 24 00:03:11,658 --> 00:03:13,919 intrigira forenzi�are 21. veka 25 00:03:13,961 --> 00:03:16,088 i istra�itelje �irom sveta. 26 00:03:16,130 --> 00:03:18,290 Mislim da sam upravo videla da se ne�to 27 00:03:18,332 --> 00:03:21,093 pomera iza kamere. 28 00:03:21,135 --> 00:03:25,637 Oko su to Lina ili Ajna, recite mi ako ste ovde. 29 00:03:27,608 --> 00:03:30,736 Lina? Ajna? 30 00:03:32,678 --> 00:03:34,680 Zdravo? 31 00:03:37,251 --> 00:03:40,546 Na kraju, do�li smo do broja jedan mesta sa duhovima u Americi. 32 00:03:40,588 --> 00:03:43,248 Bio sam istra�iva� paranormalnog oko 11 godina 33 00:03:43,290 --> 00:03:45,616 i sve do tog trenutka ja nikad ne bih...! 34 00:03:45,658 --> 00:03:48,894 Najgroznija, zastra�uju�a, nere�ena ubistva 20. veka. 35 00:04:05,279 --> 00:04:07,245 Dobro. 36 00:04:18,192 --> 00:04:20,653 Imate jednu novu poruku. - Hej, Kejleb, ovde mama. 37 00:04:20,695 --> 00:04:23,855 Treba da danas odradim duplu smenu, tako da se ne�u vratiti ku�i 38 00:04:23,897 --> 00:04:25,757 ve�eras pre 21:00 ili 22:00. 39 00:04:25,799 --> 00:04:28,826 Samo te podse�am da sutra, pre nego �to ode�, 40 00:04:28,868 --> 00:04:31,937 poseti� i groblje. 41 00:04:38,646 --> 00:04:40,612 Prerano je da se krene sa slavljem? 42 00:04:42,616 --> 00:04:45,277 Ne�to sam tu�an. 43 00:04:45,319 --> 00:04:48,253 Daj, �ove�e. Ovo ti je zadnji dan u �koli! 44 00:04:53,961 --> 00:04:55,687 Deni. - Da? 45 00:04:55,729 --> 00:04:58,957 Ovaj grad je sranje, �ove�e. - Pri�aj mi o tome, brate. 46 00:04:58,999 --> 00:05:01,059 Ne zna�. - Znam. 47 00:05:01,101 --> 00:05:02,534 Ne zna�. 48 00:05:17,184 --> 00:05:19,518 Izvinite nas! Prolaz! 49 00:05:23,090 --> 00:05:25,050 Pre�iveli smo. - Hvala na vo�nji, Deni. 50 00:05:25,092 --> 00:05:26,852 Naravno, drugar. 51 00:05:26,894 --> 00:05:28,387 �ta �emo da radimo ve�eras? 52 00:05:28,429 --> 00:05:31,857 Sve �e biti otkriveno ve�eras. 53 00:05:31,899 --> 00:05:35,460 Moram da ti ka�em, Deni, da �u propustiti tvoje �ifrovano sranje. 54 00:05:35,502 --> 00:05:38,130 O �emu pri�a�? Ti voli� moja �ifrovana sranja. 55 00:05:38,172 --> 00:05:40,165 To je jedna od mojih glavnih fora. 56 00:05:40,207 --> 00:05:42,000 Umukni. Naravno da nisi. 57 00:05:42,042 --> 00:05:47,846 Opa. Vidi ko je ovde. Ovda�nji omiljeni peder. 58 00:05:49,250 --> 00:05:51,276 Za�to ne produ�i� dalje, Konor? 59 00:05:51,318 --> 00:05:54,313 Ne obra�am se tebi, nakazo. 60 00:05:54,955 --> 00:05:57,716 Bo�e, nisam te video od pro�log leta, dru�e? 61 00:05:57,758 --> 00:06:00,118 Ispod tribina. Se�a� se? 62 00:06:00,160 --> 00:06:02,861 Imao si kurac D�erija Fle�era u ustima. 63 00:06:04,665 --> 00:06:06,998 Kejleb! Kejleb, prestani! 64 00:06:09,136 --> 00:06:12,531 Ti si jebeni psihopata. Ba� kao tvoj stari. 65 00:06:12,573 --> 00:06:14,499 O, da! Udari me! 'Ajde, uradi to! 66 00:06:14,541 --> 00:06:17,102 Prekinite! Umuknite i odstupite! 67 00:06:17,144 --> 00:06:19,504 Da li �eli� da ponovo zovem tvog oca? 68 00:06:19,546 --> 00:06:21,512 Ne, gospo�o. 69 00:06:23,083 --> 00:06:26,111 Denise, �ta si ti radi� ovde? - �ao mi je, gospo�o Flenks. 70 00:06:26,153 --> 00:06:29,914 Mislio sam da bi bilo lepo da odvezem Kejleba po�to mu je poslednji dan ovde. 71 00:06:29,956 --> 00:06:32,884 Siguran sam da on to voli. - Jebi se, Konor. - Ni re� vi�e! 72 00:06:32,926 --> 00:06:35,020 To je lepo od tebe, Denis. 73 00:06:35,062 --> 00:06:37,089 Ipak te molim da sedne� na svoj mali motor 74 00:06:37,131 --> 00:06:40,565 i ode� iz mog kampusa? - Naravno, gospo�o Flenks. 75 00:06:40,935 --> 00:06:42,934 'Kasnije, Kejleb. 76 00:06:43,771 --> 00:06:45,737 Zbogom, drugar. 77 00:06:48,208 --> 00:06:52,671 Momci, fiskulturna sala je u ovom pravcu. 78 00:06:52,713 --> 00:06:54,846 Za�to ne bismo oti�li svi zajedno? 79 00:07:16,136 --> 00:07:18,096 O, Bo�e, mora� da vidi� ovo. 80 00:07:18,138 --> 00:07:20,832 Znam. �ula sam sve o tome ove nedelje. Uzbu�ena sam. 81 00:07:20,874 --> 00:07:23,568 Uzbu�ena si? - Zna� na �ta mislim? 82 00:07:23,610 --> 00:07:26,478 Jesam. Ozna�ila sam to. 83 00:07:28,048 --> 00:07:30,008 Hej, ku�ko. - Brate. 84 00:07:30,050 --> 00:07:33,378 Ta devojka u kupatilu se onesvestila. 'O�e� da zna�...? - �ta, �ta? 85 00:07:33,420 --> 00:07:35,781 Nova devojka! Nova devojka iz �ikaga! 86 00:07:35,823 --> 00:07:37,255 Jebena kamera! Daj mi kameru. 87 00:07:41,361 --> 00:07:44,790 Kako se zove�? - Ja sam Konor. 88 00:07:44,832 --> 00:07:45,964 Konor? - Da. 89 00:07:47,568 --> 00:07:50,862 Vi ovda�nji ste �udni. - Kako to misli� ovda�nji? 90 00:07:50,904 --> 00:07:53,565 Iz Ajove. - �ta fali Ajovi? 91 00:07:53,607 --> 00:07:57,235 Ko �ivi u Ajovi? 92 00:07:57,277 --> 00:07:59,538 Ja �ivim u Ajovi. 93 00:07:59,580 --> 00:08:02,147 Konor, mi �ivimo u Ajovi. 94 00:08:05,486 --> 00:08:07,479 To ne mo�e biti ona. 95 00:08:07,521 --> 00:08:10,222 Ne budi glupa. To je definitivno ona. 96 00:08:27,107 --> 00:08:29,107 �ao. 97 00:08:59,840 --> 00:09:01,806 Hej. 98 00:09:04,745 --> 00:09:08,106 �ta 'o�e�, Rob? - Konor �eli da razgovara sa tobom. 99 00:09:08,148 --> 00:09:10,415 Mislim da se to ne�e desiti. 100 00:09:12,085 --> 00:09:14,619 Svi znaju da �e� dopuzati nazad. 101 00:09:15,756 --> 00:09:17,755 Kurvo! 102 00:09:22,629 --> 00:09:24,589 �ta ti 'o�e�? - Ni�ta, �ove�e. 103 00:09:24,631 --> 00:09:26,631 Kakva kurva. - Tako je. 104 00:09:27,802 --> 00:09:30,529 Hej, jesi li video �ta sam napisao na njenom ormaru? 105 00:09:30,571 --> 00:09:32,430 Ne, �ove�e... - To je ba� ovde. 106 00:09:32,472 --> 00:09:34,466 'Bem ti! 107 00:09:35,408 --> 00:09:37,409 Sranje! 108 00:09:39,246 --> 00:09:41,406 On je zapo�eo. - Idi do medicinske sestre. 109 00:09:41,448 --> 00:09:44,249 Ti. U moju kancelariju. Odmah! 110 00:09:46,353 --> 00:09:48,420 'Ajde. Po�uri. 111 00:10:03,804 --> 00:10:07,606 �ao mi je zbog onoga. - Nije potrebno. Mali je kreten. 112 00:10:21,889 --> 00:10:23,882 Rekla sam ti da samo bude� fokusiran 113 00:10:23,924 --> 00:10:26,424 da bi sve zavr�io i oti�ao odavde do kraja meseca. 114 00:10:29,262 --> 00:10:31,229 Ima� li neke planove? 115 00:10:31,798 --> 00:10:34,326 Idem sutra u Omahu. 116 00:10:34,368 --> 00:10:36,363 Moj ujak je vlasnik motela. 117 00:10:36,405 --> 00:10:40,098 Rekao mi je da mogu da dobijem posao ako imam ovo. 118 00:10:40,140 --> 00:10:42,267 Slu�aj, pre nego �to ode� 119 00:10:42,309 --> 00:10:45,303 �elela bih da malo popri�am sa tobom. 120 00:10:45,345 --> 00:10:48,741 Znam da je ovo bio te�ak period za tebe i tvoju mamu. 121 00:10:49,683 --> 00:10:53,278 Ali, Kejleb, kada iza�e� na ta vrata ne mogu vi�e ni�ta da u�inim za tebe. 122 00:10:53,320 --> 00:10:55,280 Nisam to ni o�ekivao od vas. 123 00:10:55,322 --> 00:10:57,415 Nisam to mislila, Kejleb. 124 00:10:57,457 --> 00:11:00,418 Znam da si pametno dete. 125 00:11:00,460 --> 00:11:03,054 Ali �ivot zavisi od izbora koje pravimo. 126 00:11:03,096 --> 00:11:07,058 Sve �to treba da radimo je da damo sve od sebe da napravimo dobar izbor. 127 00:11:07,100 --> 00:11:09,734 U suprotnom, zaglavi�emo sa lo�im izborima. 128 00:11:29,790 --> 00:11:31,990 Javi mi kako ti ide u Omahi. 129 00:11:53,947 --> 00:11:55,106 Hej, momci. 130 00:11:55,148 --> 00:11:57,609 Danas je uzbudljiv dan za mene. 131 00:11:57,651 --> 00:12:01,680 Kao kona�ni izazov Instituta za paranormalne aktivnosti iz Merivila 132 00:12:01,722 --> 00:12:05,349 poseti�emo glavnu ku�u po pitanju duhova u Viliski. 133 00:12:05,391 --> 00:12:07,385 Kao i uvek, meni �e se pridru�iti 134 00:12:07,427 --> 00:12:10,555 moj najbolji prijatelj i saradnik u lovu na duhove, Kejleb. 135 00:12:10,597 --> 00:12:14,025 Odbrojavanje po�inje sada. Ve�eras. 136 00:12:14,067 --> 00:12:17,202 Ku�a u Viliski u kojoj su izvr�ena ubistva sekirom. 137 00:12:28,515 --> 00:12:30,481 Volim te, mama. 138 00:12:36,924 --> 00:12:39,317 D�es, mora� da zna� da �e za nekoliko meseci 139 00:12:39,359 --> 00:12:41,319 sve ovo sranje pro�i. 140 00:12:41,361 --> 00:12:43,021 Pro�lo je ve� par meseci, Eli. 141 00:12:43,063 --> 00:12:47,092 Danas, dok sam bila u �koli, dve devojke su ponovo gledale ono. 142 00:12:47,134 --> 00:12:48,993 Bo�e, kako mrzim ovo mesto. 143 00:12:49,035 --> 00:12:52,864 Nedostajete mi. Nedostaje mi �ikago. - Dovuci svoje dupe ovamo 144 00:12:52,906 --> 00:12:55,299 i prestani da se petlja� sa poljoprivrednicima. 145 00:12:56,041 --> 00:13:00,805 Zna� li da se kul stvar desila danas u �koli? - Da? 146 00:13:00,847 --> 00:13:02,841 Rob mi je danas pri�ao i rekao, 147 00:13:02,883 --> 00:13:05,677 "Konor �eli da razgovara sa tobom." Ja sam tada oti�la, 148 00:13:05,719 --> 00:13:08,312 a on je vi�u�i prosipao svo mogu�e sranje na mene. 149 00:13:08,354 --> 00:13:10,748 A onda je jedan de�ko, mislim da se zove Kejleb, 150 00:13:10,790 --> 00:13:14,285 oti�ao do Roba i tresnuo mu facu u ormari�. 151 00:13:14,327 --> 00:13:16,221 �ta? - Jeste. 152 00:13:16,263 --> 00:13:19,023 Bilo je ludo. - Sigurno. 153 00:13:19,065 --> 00:13:21,294 Kako mu ono be�e prezime? 154 00:13:22,736 --> 00:13:23,762 Hir�? - Hir�. 155 00:13:23,804 --> 00:13:26,698 �ta? Kako si...? - Fejsbuk. Geografska pretraga. 156 00:13:26,740 --> 00:13:29,433 Savr�eno za proganjanje. - O, moj Bo�e, ti si jeziva. 157 00:13:29,675 --> 00:13:32,036 �ekaj malo. - �ta? 158 00:13:32,078 --> 00:13:33,638 Ima i adresu na Fejbuku. 159 00:13:33,680 --> 00:13:35,640 I? - Idi! 160 00:13:35,682 --> 00:13:37,776 Ne�u, Eli. 161 00:13:37,818 --> 00:13:41,112 Idi i bar mu ka�i da skloni adresu sa Fejsbuka! 162 00:13:41,154 --> 00:13:43,681 D�es, ti si �ena iz �ikaga. 163 00:13:43,723 --> 00:13:46,718 Uradi to, ku�ko! 'Ajde! 164 00:13:46,760 --> 00:13:48,720 U redu, u redu, dobro. Kako god. 165 00:13:48,762 --> 00:13:52,223 Idem do... njegove ku�e. 166 00:13:52,265 --> 00:13:54,726 Ali ako me ubije to je samo tvoja krivica. 167 00:13:54,768 --> 00:13:57,035 Devojko, daj bre. Ni�ta se ne de�ava u Ajovi. 168 00:13:58,004 --> 00:13:59,931 Daj mi to. Mo�e� da uzme� ovo. 169 00:13:59,973 --> 00:14:01,399 Bra�a Bruks? 170 00:14:01,441 --> 00:14:03,401 Odakle ti majica Bra�a Bruks? 171 00:14:03,443 --> 00:14:06,604 A ovo? 172 00:14:06,646 --> 00:14:08,613 Ne. 173 00:14:11,018 --> 00:14:13,011 Kada sutra polazi�? 174 00:14:13,053 --> 00:14:16,815 Oko podne. Busom. - Super je to. 175 00:14:16,857 --> 00:14:20,118 Vo�nja autobusom? - Ozbiljan sam. 176 00:14:20,160 --> 00:14:22,687 Oti�i bilo gde odavde... 177 00:14:22,729 --> 00:14:24,695 To je super. 178 00:14:25,599 --> 00:14:27,592 �ta je bilo? 179 00:14:27,834 --> 00:14:29,561 Ni�ta. - Deni. 180 00:14:29,603 --> 00:14:32,998 Ni�ta. Mislim... 181 00:14:33,040 --> 00:14:36,240 To je samo na dva sata odavde. Mo�e� do�i kada god po�eli�. 182 00:14:40,946 --> 00:14:42,941 Sranje. Moramo da krenemo. 183 00:14:42,983 --> 00:14:46,177 Gde? - Na turneju. 184 00:14:46,219 --> 00:14:50,783 Brate, nemoj. - Ma daj. Planiramo ovo dva meseca, brate. 185 00:14:50,825 --> 00:14:54,251 Institut za paranormalne aktivnosti iz Merivila. - Nismo ni blizu toga. 186 00:14:54,293 --> 00:14:56,921 Ku�a u Viliski u kojoj su izvr�ena ubistva sekirom. 187 00:14:56,963 --> 00:14:59,490 Poslednji video. Veliko finale. - Ne. - Obe�ao si. 188 00:14:59,532 --> 00:15:02,192 Obe�ao si mi sino� da �e� mi pomo�i da se spakujem. 189 00:15:02,934 --> 00:15:04,929 Umesto toga smo se napili, tako da... 190 00:15:06,971 --> 00:15:09,801 Ja i tvoja "diploma srednje �kole". 191 00:15:09,843 --> 00:15:12,470 Ovo nije ni prava diploma. 192 00:15:12,512 --> 00:15:13,872 �ta ti...? �ta to radi�? 193 00:15:13,914 --> 00:15:15,840 Idemo u Vilisku. - Ne, ne, ne. 194 00:15:15,882 --> 00:15:18,783 O, ne. Nemoj da pocepa�... - Nemoj, nemoj! Deni! 195 00:15:20,553 --> 00:15:21,613 Daj mi to. - Opu�teno. 196 00:15:21,655 --> 00:15:23,615 Deni, ne teraj me da te povredim. 197 00:15:23,657 --> 00:15:26,691 Da me povredi�? 198 00:15:27,695 --> 00:15:29,721 Daj to! Daj mi to! 199 00:15:29,763 --> 00:15:32,764 �ta, �ta? - Prekini da se zajebava�. 200 00:15:34,601 --> 00:15:37,095 Prekidam li ne�to? 201 00:15:37,137 --> 00:15:40,932 Hej. Zove� se D�esika, zar ne? 202 00:15:40,974 --> 00:15:42,734 Ovo je Deni. 203 00:15:42,776 --> 00:15:46,404 Moramo da idemo, brate. Propusti�emo na�u turneju. 204 00:15:46,446 --> 00:15:49,080 Gde ste po�li? - Tamo gde ti ne ide�. 205 00:15:52,052 --> 00:15:54,178 'O�e� da ide�? - Siguran si? 206 00:15:54,220 --> 00:15:56,848 Izgleda da ste vi sve ugovorili. 207 00:15:56,890 --> 00:16:00,151 Kejleb, nemamo mesta za nju na motoru. 208 00:16:00,193 --> 00:16:02,020 Ja mogu da vozim. 209 00:16:02,062 --> 00:16:06,056 Sjajno, idem po jaknu. - Brate, koji ti je moj? Rezervisao sam samo za dvoje. 210 00:16:06,098 --> 00:16:09,934 Deni, zabole njih ako povedemo jo� nekog. Koristi mozak. 211 00:16:14,841 --> 00:16:16,601 Svi�a mi se tvoja jakna. 212 00:16:16,643 --> 00:16:18,709 Znam. Zato je i nosim. 213 00:16:21,081 --> 00:16:25,843 U redu. Idemo. - Evo. 214 00:16:25,885 --> 00:16:29,213 On nema dozvolu. - Onda pa�ljivo vozi. 215 00:16:29,255 --> 00:16:31,816 U redu. 'Ajde, Deni. 216 00:16:31,858 --> 00:16:33,858 Idemo za Vilisku. 217 00:16:34,428 --> 00:16:36,394 Sedim napred! 218 00:16:38,098 --> 00:16:40,064 Ovo je lep auto. 219 00:16:57,317 --> 00:17:01,152 Dakle... gde mi ta�no idemo? 220 00:17:02,089 --> 00:17:04,048 U Vilisku. 221 00:17:04,090 --> 00:17:06,551 Zar to nije lek za sinuse? 222 00:17:06,593 --> 00:17:09,354 �ta? Zna� li o �emu pri�am? 223 00:17:09,396 --> 00:17:11,889 Ku�a u kojoj su ubijali sekirom. 224 00:17:11,931 --> 00:17:15,626 Svako zna �ta je to. - Ja nisam odavde. 225 00:17:15,668 --> 00:17:18,870 Mislim da je to ne�to �to je dobro za tebe. 226 00:17:21,941 --> 00:17:25,203 Brate! Imamo 74 pregleda na�eg videa! 227 00:17:25,245 --> 00:17:27,939 Ja vozim ovde! 228 00:17:27,981 --> 00:17:30,409 O �emu on to pri�a? 229 00:17:31,451 --> 00:17:34,846 Imamo kanal na Jutjubu o natprirodnim stvarima. 230 00:17:34,888 --> 00:17:38,149 IPAM. Institut za paranormalne aktivnosti iz Merivila. 231 00:17:38,191 --> 00:17:41,519 Ja �u. Kejleb i ja smo... - Ne. Mi smo lovci na duhove. 232 00:17:41,561 --> 00:17:44,322 Mi lovimo duhove! Tako je. 233 00:17:44,364 --> 00:17:47,024 On mo�e da bude malo intenzivan kada je to u pitanju. 234 00:17:47,066 --> 00:17:50,435 Ne, to je... kul. 235 00:18:48,495 --> 00:18:50,656 Gde su svi? 236 00:18:51,598 --> 00:18:54,058 Svi su mrtvi. 237 00:18:54,400 --> 00:18:56,727 Ja se ba� i ne �alim. 238 00:18:56,769 --> 00:19:00,031 Nekada je ovde �ivelo indijansko pleme 239 00:19:00,073 --> 00:19:03,234 a oni ovu oblast zovu "Valiska". 240 00:19:03,276 --> 00:19:06,370 Oni su ovde sahranjivali svoje izgnane i svoje mentalno obolele 241 00:19:06,412 --> 00:19:11,542 u plitkim grobovima tako da nisu mogli da idu dalje. 242 00:19:11,584 --> 00:19:14,145 Ovo je ne�to kao film "Ku�ni duh?" 243 00:19:14,187 --> 00:19:15,847 Devoj�ica, polomljeni TV? 244 00:19:15,889 --> 00:19:18,149 Ovo je ne�to druga�ije, D�es. 245 00:19:18,191 --> 00:19:21,285 8 osoba, a 6 od njih su bila deca 246 00:19:21,327 --> 00:19:24,962 zavr�ili su ovde sa smrskanim glavama 1912. godine. 247 00:19:42,348 --> 00:19:44,915 Upla�ena si? - Totalno. 248 00:19:49,055 --> 00:19:51,522 Ti si Deni? - Da, gospodine. 249 00:19:52,692 --> 00:19:55,253 Upravo sam hteo da odustanem i odem. 250 00:19:55,295 --> 00:19:58,663 Ba� mi je drago �to niste. Do�li smo �ak iz Merivila. 251 00:20:00,333 --> 00:20:02,299 Lepa ku�a. 252 00:20:05,972 --> 00:20:07,972 U redu. 253 00:20:10,577 --> 00:20:13,744 Dobro do�li u ku�u iz Viliske gde su izvr�ena ubistva sekirom. 254 00:20:19,953 --> 00:20:24,322 Ovo je... predvorje. 255 00:20:25,992 --> 00:20:31,222 Ubistva su se dogodila tokom no�i 9. juna 1912. godine. 256 00:20:31,264 --> 00:20:34,992 Tada je bilo organizovano veliko okupljanje u Prezbeterijanskoj crkvi. 257 00:20:35,034 --> 00:20:38,296 Oni to zovu "De�iji Dan". 258 00:20:38,338 --> 00:20:41,299 Od tada je ova ku�a obele�ena kao zla 259 00:20:41,341 --> 00:20:43,567 i to toliko da to ne mo�ete da zamislite. 260 00:20:43,609 --> 00:20:46,304 Ljudi kao �to ste vi su videli i �uli... 261 00:20:46,346 --> 00:20:49,674 Mlada damo, ovuda. 262 00:20:49,716 --> 00:20:51,042 Sve �e imati vi�e smisla 263 00:20:51,084 --> 00:20:54,352 ako krenemo na turneju odozgo. Idemo. 264 00:20:56,756 --> 00:20:59,183 Veruje se da je ubica u�ao u ku�u oko pono�i 265 00:20:59,225 --> 00:21:02,526 i popeo se uz ove stepenice... 266 00:21:11,638 --> 00:21:14,205 U redu. Ovamo. 267 00:21:22,682 --> 00:21:25,616 D�ej Bi Mur je prvi ubijen. 268 00:21:31,858 --> 00:21:34,151 Zatim njegova �ena, Sara. 269 00:21:34,193 --> 00:21:37,355 Gospo�a Mur je udarena 35 puta u glavu 270 00:21:37,397 --> 00:21:39,590 tupom strane sekire. 271 00:21:39,632 --> 00:21:43,194 Totalno ludilo. - Oprostite? 272 00:21:43,236 --> 00:21:46,097 Hajdemo u de�iju sobu. 273 00:21:46,139 --> 00:21:48,138 Do tamo se ide ovim putem. 274 00:21:54,681 --> 00:21:56,679 Hajde. 275 00:21:58,851 --> 00:22:01,018 Pratite me. 276 00:22:04,157 --> 00:22:07,451 Herman je najstarije dete. Imao je 11 godina. 277 00:22:07,493 --> 00:22:09,987 Pol je bio najmla�i. On je imao samo 4 godine. 278 00:22:10,029 --> 00:22:12,029 Bojd je bio srednji. 279 00:22:17,303 --> 00:22:21,499 Soba malene Ketrin Mur je upravo ovde. 280 00:22:21,541 --> 00:22:23,401 Sve osim jedne od �rtava 281 00:22:23,443 --> 00:22:25,436 prona�eni su iza svojih kreveta. 282 00:22:25,478 --> 00:22:27,211 Za�to je ogledalo pokriveno? 283 00:22:28,448 --> 00:22:31,309 Slede�eg dana su na�li sva ogledala pokrivena. 284 00:22:31,351 --> 00:22:33,644 Mislili su da je ubica �eleo 285 00:22:33,686 --> 00:22:36,754 da ih prekrije pre nego �to je po�eo da ubija. 286 00:22:48,501 --> 00:22:53,197 Hej. Uhvatili su ubicu, zar ne? - Nisu. 287 00:22:53,639 --> 00:22:56,400 Ali bio je tu jedan lik, 288 00:22:56,442 --> 00:22:58,403 putuju�i prezbetarijanski sve�tenik. 289 00:22:58,445 --> 00:23:00,471 On je priznao, ali nikada nije bio... 290 00:23:00,513 --> 00:23:03,841 Vele�asni Lin D�ord� D�eklin Keli. I ja sam obavio malo istra�ivanje. 291 00:23:03,883 --> 00:23:05,976 Stalno dolazimo na ovakva mesta. 292 00:23:06,018 --> 00:23:08,011 U svom priznanju Keli je izjavio 293 00:23:08,053 --> 00:23:10,181 da se probudio usred no�i 294 00:23:10,223 --> 00:23:13,451 i da je �uo vetrenja�e u svojoj glavi. 295 00:23:13,493 --> 00:23:15,820 Onda je oti�ao u �etnju 296 00:23:15,862 --> 00:23:18,522 i zavr�io je ovde. 297 00:23:18,564 --> 00:23:21,432 U redu. Hvala. Vrati�u ovo. 298 00:23:22,402 --> 00:23:24,368 �ta mu se desilo? 299 00:23:26,739 --> 00:23:28,733 Niko to ne zna. 300 00:23:28,775 --> 00:23:32,771 �elite li da vidite ne�to superkul? 301 00:23:33,813 --> 00:23:37,875 Imamo oru�je kojim je izvr�ano ubistvo. 302 00:23:37,917 --> 00:23:40,151 Ba� ovde. 'Ajde. 303 00:23:42,755 --> 00:23:48,719 To vam je, prijatelji moji, ta sekira. 304 00:23:48,761 --> 00:23:51,922 Jedinstveni komad krvave istorije Ajove 305 00:23:51,964 --> 00:23:55,526 i pravo ameri�ko majstorstvo. 306 00:23:55,568 --> 00:23:57,501 Original. 307 00:24:00,072 --> 00:24:02,807 U redu. Ovuda. 308 00:24:05,678 --> 00:24:07,678 Kejleb. 309 00:24:09,248 --> 00:24:11,248 Daj da vidim tvoje zube. 310 00:24:15,555 --> 00:24:17,621 Di�e ti se na ubistva. 311 00:24:22,829 --> 00:24:26,023 Ovo je mesto gde su Lina i Ajna Stilind�er umrle. 312 00:24:26,065 --> 00:24:28,059 One su bili go��e Murovih te no�i 313 00:24:28,101 --> 00:24:31,095 zbog onoga �to se desilo sa strujom. - Sa strujom? - Tako je. 314 00:24:31,137 --> 00:24:34,631 Struja je nestala u celom gradu te no�i kada su se desila ubistava. 315 00:24:34,673 --> 00:24:39,043 To je istinita pri�a. Tako su Stilind�erove devojke zavr�ile ovde. 316 00:24:40,046 --> 00:24:43,040 Ona je prona�ena u sredini sobe. 317 00:24:43,082 --> 00:24:46,076 Njen ve� je bio uklonjen 318 00:24:46,118 --> 00:24:49,453 i veoma lo�e stvari su ra�ene sa njom. 319 00:24:53,025 --> 00:24:55,993 Vratimo se u predvorje. 320 00:24:58,731 --> 00:25:00,724 Da li vas uzbu�uje No� ve�tica? 321 00:25:00,766 --> 00:25:04,662 Imamo veliki doga�aj ovde ove godine. Bi�e para. 322 00:25:04,704 --> 00:25:07,004 Mislim da �e ovo biti na�a najbolja godina. 323 00:26:03,629 --> 00:26:06,023 Ne bi trebalo da bude� ovde! - Pusti me! 324 00:26:06,065 --> 00:26:08,059 Zar nisi videla konopce? Jesi li slepa? 325 00:26:08,101 --> 00:26:10,393 Ove sobe nisu za razgledanje! - Hej, hej, hej! 326 00:26:10,435 --> 00:26:13,697 Hej, koji je tvoj problem? - Da li si dirala ne�to? - Ozbiljna si? 327 00:26:13,739 --> 00:26:16,033 U redu, dru�tvo, predstava je zavr�ena. 328 00:26:16,075 --> 00:26:18,134 Idemo, molim vas. - U redu, u redu. 329 00:26:18,176 --> 00:26:20,945 Ovo je kraj turneje. - Dobro. 330 00:26:23,583 --> 00:26:25,615 U redu, idemo. 331 00:27:00,553 --> 00:27:02,513 Jebi ga. 332 00:27:02,555 --> 00:27:04,715 Deni, turneja je bila nekako bezveze. 333 00:27:04,757 --> 00:27:07,318 Sve ove je ionako bezveze. - Ne. Nismo sve videli. 334 00:27:07,360 --> 00:27:10,421 Nismo videli krvavu ode�u, nismo videli maske sa De�ijeg dana. 335 00:27:10,463 --> 00:27:14,224 Nismo �ak oti�li ni u podrum. Tamo treba oti�i jer je tamo jebeno fenomenalno. 336 00:27:14,266 --> 00:27:16,259 Tamo verovatno le�i gomila raznih stvari. 337 00:27:16,301 --> 00:27:19,703 Deni, mo�emo se vratiti neki drugi put. - Da li si stvarno to rekao? 338 00:27:28,381 --> 00:27:30,380 Za�to si presko�ila u�e? 339 00:27:34,787 --> 00:27:36,781 �ula sam ne�to. 340 00:27:37,923 --> 00:27:39,883 Zaista? - Jesam. 341 00:27:39,925 --> 00:27:43,153 Bio je to je zvuk starog gramofona ili ne�eg sli�nog. 342 00:27:43,195 --> 00:27:45,228 Ti me zajebava�? 343 00:27:46,399 --> 00:27:48,432 To zvu�i ludo. 344 00:27:49,535 --> 00:27:52,896 Onda je 'baka smrt' isko�ila, pa sam se usrala od straha, tako da... 345 00:27:52,938 --> 00:27:57,034 Ona ima urokljive o�i. - Bilo je jebeno stra�no, �ove�e. 346 00:27:57,076 --> 00:28:00,070 Pretpostavljam da bi trebalo da se vratim na Merivil. 347 00:28:00,112 --> 00:28:02,072 Da zavr�im pakovanje. 348 00:28:02,114 --> 00:28:05,115 Mo�da bi mogli da odemo na sopstvenu turneju. 349 00:28:06,385 --> 00:28:09,613 Kasnije ve�eras? - �ta? 350 00:28:09,655 --> 00:28:11,615 Mo�emo da jebeno provalimo tamo. 351 00:28:11,657 --> 00:28:14,018 Ja nisam video nijedan alarmni sistem. A ti? 352 00:28:14,060 --> 00:28:16,053 Nisam. - Nije to tako te�ko. 353 00:28:16,095 --> 00:28:19,122 Moji prijatelji i ja smo stalno provaljivali u prazne ku�e 354 00:28:19,164 --> 00:28:21,692 i tamo pravili �urke. - Zaista? - Tako je. 355 00:28:21,734 --> 00:28:23,728 Ve�ina mesta je ba� laka za obijanje. 356 00:28:23,770 --> 00:28:26,897 Kladim se da ona dva jebena ludaka ne�e dolaziti ve�eras ovamo. 357 00:28:26,939 --> 00:28:28,899 Gde bi ina�e spavali? Sa lutkama? 358 00:28:28,941 --> 00:28:31,735 To je vrsta turneje koju si oduvek �eleo, Deni. 359 00:28:31,777 --> 00:28:33,804 Tako je. 360 00:28:34,046 --> 00:28:37,047 Sada �emo samo morati da sa�ekamo dok ne padne mrak. 361 00:30:05,538 --> 00:30:09,506 'Bem ti sranje. - Kul. 362 00:30:21,454 --> 00:30:23,487 Prvo dame. 363 00:30:42,107 --> 00:30:44,074 Pratite me. 364 00:30:48,114 --> 00:30:50,080 Sranje. 365 00:31:12,972 --> 00:31:16,073 O, Bo�e. Pazi. 366 00:31:19,378 --> 00:31:21,879 Idem gore. - Va�i. 367 00:32:06,459 --> 00:32:08,425 Otka�eno. 368 00:32:36,055 --> 00:32:40,751 "Pre�iveo sam ku�u u Viliski gde su izvr�ena ubistva sekirom." 369 00:32:40,793 --> 00:32:43,026 Kako li su prodavali ovo sranje? 370 00:32:46,063 --> 00:32:48,065 Hvala. 371 00:32:50,069 --> 00:32:53,997 Kakva je to republika za koju se ka�e 372 00:32:54,039 --> 00:32:55,939 da jedna nacija stoji pred Bogom. 373 00:33:01,313 --> 00:33:04,107 Zna� li da su oni dodali taj deo 1954. godine? 374 00:33:04,149 --> 00:33:07,177 Koji deo? - "Pred Bogom". 375 00:33:07,219 --> 00:33:11,682 Ko smo mi bili pre toga? 376 00:33:11,724 --> 00:33:13,723 Ne znam. 377 00:33:18,230 --> 00:33:21,398 Mo�da bi trebali pitati Murove. 378 00:33:27,406 --> 00:33:29,406 Lepo. 379 00:33:32,411 --> 00:33:35,305 Isuse! - Budi pa�ljiv. 380 00:33:35,347 --> 00:33:36,373 Ho�u. - Jesi li dobro? 381 00:33:36,415 --> 00:33:38,348 Jesam. 382 00:33:41,286 --> 00:33:44,421 Ovo je unikat. 383 00:33:45,290 --> 00:33:47,257 Hej, 'ajde da se slikamo. 384 00:33:49,195 --> 00:33:51,127 'Ajde. 385 00:33:52,131 --> 00:33:54,097 'Ajde. 386 00:33:58,237 --> 00:34:00,236 Dobro. 387 00:34:07,780 --> 00:34:10,841 Ima odsjaj. - Da. 388 00:34:10,883 --> 00:34:12,876 Daj da vidim. - Ne. 389 00:34:12,918 --> 00:34:15,946 �elim da prvo napravim zbrku. 390 00:34:15,988 --> 00:34:18,148 �ta to radi�? 391 00:34:18,190 --> 00:34:21,618 �elim da to postavim na Instagram. razume�? 392 00:34:31,870 --> 00:34:34,564 Hej. - �ao, Deni. - �ta ima, brate? 393 00:34:34,606 --> 00:34:37,000 �ta to radite? Idete gore? 394 00:34:37,042 --> 00:34:38,408 'Ajde. 395 00:34:57,096 --> 00:35:00,157 Sranje. - Do�avola, pa ti si pi�ica. 396 00:35:00,199 --> 00:35:03,293 O �emu to pri�a�? Koji kurac ti to pri�a�? 397 00:35:03,335 --> 00:35:05,529 �uo sam �eli. - Zajebi �eli! 398 00:35:05,571 --> 00:35:07,564 Ona je rekla da ti je kurac toliko mali 399 00:35:07,606 --> 00:35:09,766 tako da je morala da ga sisa sa slam�icom. 400 00:35:09,808 --> 00:35:13,036 Ona sisa spremu svakom jebenom... O, moj Bo�e. 401 00:35:13,078 --> 00:35:15,238 �ta? �ta? - Da li si siguran da je ovo trava? 402 00:35:15,280 --> 00:35:19,009 Vrhunski kvalitet. Dobio sam je od �eli. 403 00:35:19,051 --> 00:35:20,984 Ukus vi�nje. 404 00:35:23,188 --> 00:35:25,188 Sranje. 405 00:35:27,426 --> 00:35:29,419 Ne dolazi u obzir. 406 00:35:29,461 --> 00:35:33,790 �ta? - D�es je postavila sliku. 407 00:35:33,832 --> 00:35:36,426 Zaista? Kakvu sliku? 408 00:35:36,468 --> 00:35:40,730 Ne�to kao jedan od onih snimaka koje sam postavio... O, sranje! 409 00:35:40,772 --> 00:35:42,405 Ona je sa Kejlebom. 410 00:35:44,543 --> 00:35:46,269 Oni su u toj ku�i u Viliski. 411 00:35:46,311 --> 00:35:50,407 Ona je na turneji sa duhovima? Tu�no, �ove�e. 412 00:35:50,449 --> 00:35:53,677 �eli� li da proveri�? - Ne ba�. 413 00:35:53,719 --> 00:35:57,414 Umukni. - 'Bem ti! 414 00:35:57,456 --> 00:35:59,956 Ti ima� nedovr�ena posla sa tim govnom. 415 00:36:05,130 --> 00:36:06,990 Hej, nakaze koje ste negde tamo. 416 00:36:07,032 --> 00:36:09,025 Ja sam Deni �ej i nalazim se 417 00:36:09,067 --> 00:36:12,562 unutar svetski poznate ku�e u Viliski gde su izvr�ena ubistva sekirom, 418 00:36:12,604 --> 00:36:16,967 a ja sada istra�ujem mogu�nost da ovde ima duhova. 419 00:36:17,009 --> 00:36:19,536 Podrazumeva se da se pored mene nalazi 420 00:36:19,578 --> 00:36:23,405 suosniva� Instituta za paranormalne aktivnosti iz Merivila, Kejleb Hir� 421 00:36:23,447 --> 00:36:26,643 i na�a najnovija... prijateljica. 422 00:36:26,685 --> 00:36:29,646 Kao �to vidite, D�es je ekstremno preplavljena 423 00:36:29,688 --> 00:36:34,424 intenzivnom spektralnom energijom koja te�e kroz ovu ku�u. 424 00:36:37,029 --> 00:36:39,489 Da pre�emo na stvar. 425 00:36:39,531 --> 00:36:42,926 Radiestezijske �ipke, sve�e, 426 00:36:42,968 --> 00:36:46,670 sve �to �e biti potrebno da se istra�i ovo mesto. 427 00:37:03,121 --> 00:37:06,851 Obratite pa�nju na koncentraciju, kao i intenzitet 428 00:37:06,893 --> 00:37:10,787 na njenom prelepom mladom licu. 429 00:37:10,829 --> 00:37:14,157 Ona �eli da zna ono �to mi radimo. 430 00:37:14,199 --> 00:37:16,499 Gde su deca? 431 00:37:20,005 --> 00:37:21,971 Trebalo bi da pita� ne�to. 432 00:37:24,677 --> 00:37:26,643 'Ajde. 433 00:37:29,048 --> 00:37:31,080 Va�i. 434 00:37:34,253 --> 00:37:36,781 Du�e... 435 00:37:37,823 --> 00:37:39,883 ...�eli� li da me povu�e� za prst? 436 00:37:39,925 --> 00:37:42,052 Brate, ovo bi trebalo da izgleda ozbiljno. 437 00:37:42,094 --> 00:37:44,327 Ne, nego bi trebalo da bude zabavno. 438 00:37:47,199 --> 00:37:49,159 Deni. 439 00:37:49,201 --> 00:37:51,230 Daj da ja probam. 440 00:37:53,572 --> 00:37:55,765 Postavi pitanje sa "Da" ili "Ne". 441 00:37:55,807 --> 00:37:58,868 Za to �ta radi�, mora� ovo dr�ati veoma �vrsto. 442 00:37:58,910 --> 00:38:01,338 Poku�a�u. - Znam. Neka bude kako treba. 443 00:38:01,380 --> 00:38:03,412 Va�i. 444 00:38:04,483 --> 00:38:06,510 Dobro. 445 00:38:06,652 --> 00:38:09,853 Hajde da poku�amo da razgovaramo sa... 446 00:38:11,723 --> 00:38:13,556 ...Linom. 447 00:38:19,431 --> 00:38:23,466 Lina, moje ime je D�esika. 448 00:38:27,039 --> 00:38:29,072 Nemoj da se pla�i�. 449 00:38:34,046 --> 00:38:37,540 Znamo da ti se ne�to zaista lo�e desilo ovde, 450 00:38:37,582 --> 00:38:39,249 ali mi te ne�emo povrediti. 451 00:38:47,459 --> 00:38:49,458 Jesi li tu? 452 00:39:04,710 --> 00:39:08,572 Koliko si platio ovo? - �ipke su u redu. Ti to radi� pogre�no. - Nije ta�no. 453 00:39:08,614 --> 00:39:11,875 Ne krivi nju zbog svojih slomljenih igra�aka za prizivanje duhova. 454 00:39:11,917 --> 00:39:13,476 Jebi se. - Jebi se ti! 455 00:39:13,518 --> 00:39:15,745 U redu je, momci... - Ne me�aj se u ovo, zna�? 456 00:39:15,787 --> 00:39:17,814 Ti ne bi ni trebala da bude� ovde ve�eras. 457 00:39:17,856 --> 00:39:21,825 Izvini. Zeznula sam vam izlazak. - Jebi se. 458 00:39:22,894 --> 00:39:25,588 Ja barem znam kako da mi ne padnu pantalone. 459 00:39:25,630 --> 00:39:29,459 �ta re�e? - Deni. Dovoljno je. 460 00:39:29,501 --> 00:39:33,563 �ta? Za�to toliko �titi� ovu ovde fuficu? 461 00:39:33,605 --> 00:39:36,666 Da li je tvoj usrani video toliko specijalan? 462 00:39:36,708 --> 00:39:38,868 Jeste. �ak i pederi iz Merivila 463 00:39:38,910 --> 00:39:41,037 znaju sve o tvojoj tu�noj tragi�noj pri�i. 464 00:39:41,079 --> 00:39:43,112 Jebeni seronjo! 465 00:39:51,323 --> 00:39:53,590 Nisam �ak ni mojim roditeljima rekla. 466 00:39:55,093 --> 00:39:57,620 Zabrinuta si �ta �e tvoji roditelji da misle? 467 00:39:57,662 --> 00:39:59,656 Naravno. - Moji su mrtvi. 468 00:39:59,698 --> 00:40:01,658 Tako je. 469 00:40:01,700 --> 00:40:04,894 �leper nas je na putu I-80, udario otpozadi. 470 00:40:04,936 --> 00:40:06,930 Automobil se prevrnuo i zapalio. 471 00:40:06,972 --> 00:40:09,499 Moja mama je morala da me izgura kroz zadnji prozor. 472 00:40:09,541 --> 00:40:10,967 Na moju jebenu sre�u. 473 00:40:11,009 --> 00:40:13,536 Ona je shvatila pri�u, Deni. Mi smo shvatili pri�u. 474 00:40:13,578 --> 00:40:15,511 Tvoji roditelji su jebeno mrtvi. 475 00:40:19,551 --> 00:40:21,584 �ta? 476 00:40:24,056 --> 00:40:26,049 To nije bila tvoja krivica. - Umukni. 477 00:40:26,091 --> 00:40:28,952 Deni! Otvori vrata, molim te. 478 00:40:28,994 --> 00:40:30,920 �ta se jebeno desilo, �ove�e? 479 00:40:30,962 --> 00:40:34,130 On je potpuno sjeban, �ove�e. - On te je naterao da ide� sa njim. 480 00:40:39,538 --> 00:40:41,497 Kejleb. - Umukni, Deni. 481 00:40:41,539 --> 00:40:43,733 Mora� da me saslu�a�. - Ustani! 482 00:40:43,775 --> 00:40:46,870 Tvoj tata je sjebao stvari. - Za�epi, Deni! 483 00:40:46,912 --> 00:40:49,038 Ti misli� da zna� sve o mom jebenom ocu, 484 00:40:49,080 --> 00:40:51,107 ali jebeno nema� pojma! 485 00:40:51,149 --> 00:40:53,182 On je bio... 486 00:40:56,321 --> 00:40:58,321 Ovo je sranje. 487 00:41:04,696 --> 00:41:06,662 Jebem ti! 488 00:41:10,101 --> 00:41:12,101 Jeb'o te, to su vlasnici! Ustani! 489 00:42:22,340 --> 00:42:24,607 Sranje, �ta je to? 490 00:42:26,511 --> 00:42:28,478 To je lutka. 491 00:42:32,584 --> 00:42:34,550 Sranje. 492 00:43:18,063 --> 00:43:20,089 Izvuci ga! Konor, izvuci ga, izvuci ga. 493 00:43:20,131 --> 00:43:22,292 Izvini! Izvini, �ove�e! Dobro si? 494 00:43:22,334 --> 00:43:24,326 Izvuci ga! Konor, izvuci ga. 495 00:43:24,368 --> 00:43:26,869 Dobro. Dobro. Dobro, izvini! 496 00:44:28,066 --> 00:44:30,032 Deni, do�i ovamo. 497 00:44:33,805 --> 00:44:35,838 Da li je ono Konorov auto? 498 00:44:38,977 --> 00:44:40,977 �ta on radi ovde? 499 00:45:02,701 --> 00:45:06,069 Mora� im dati sve �to �ele. 500 00:45:11,776 --> 00:45:14,977 Dobro. Uradi�u sve. 501 00:45:16,981 --> 00:45:20,550 Dobro. 502 00:45:38,603 --> 00:45:40,603 Muka mi je od tog seronje. 503 00:45:45,009 --> 00:45:48,344 Dolazi�? - Brate, sa�ekaj sekund. 504 00:46:23,982 --> 00:46:26,816 �ao mi je �to sam te o�amarila. 505 00:46:32,389 --> 00:46:34,390 �ta je to bilo? 506 00:46:35,260 --> 00:46:38,721 Moram da idem. - �ekaj. - Ti ostani ovde. 507 00:46:40,463 --> 00:46:42,465 Kejleb? 508 00:47:00,752 --> 00:47:02,753 D�es? 509 00:47:12,330 --> 00:47:14,329 Konor! 510 00:48:17,228 --> 00:48:20,529 Jebi se, Konor. 511 00:48:20,630 --> 00:48:22,630 KURVA! KURVA! 512 00:48:22,731 --> 00:48:24,731 UMRI! UMRI! 513 00:49:08,947 --> 00:49:12,108 Otvori jebenu kasu! Odmah! 514 00:49:12,150 --> 00:49:14,176 Tata, samo budi oprezan sa... 515 00:49:14,218 --> 00:49:16,913 Umukni! 516 00:49:16,955 --> 00:49:19,582 'Bem ti. - Morate da odete. 517 00:49:19,624 --> 00:49:22,285 Spusti ga! 518 00:49:22,327 --> 00:49:25,261 �ekaj. Ja tebe znam. 519 00:49:26,531 --> 00:49:28,364 Kejleb! 520 00:49:29,334 --> 00:49:31,600 Je l' ovo zajebancija? 521 00:49:37,976 --> 00:49:41,243 Tata! 522 00:50:42,874 --> 00:50:45,741 Nova devojka! Nova devojka iz �ikaga! 523 00:51:23,281 --> 00:51:26,609 "Lina, ja �u uvek biti tvoj pastir. 524 00:51:26,651 --> 00:51:29,819 Vele�asni Keli." 525 00:52:31,749 --> 00:52:33,749 Deni? 526 00:53:27,638 --> 00:53:30,839 Tu si. �ta se desilo? 527 00:53:33,611 --> 00:53:34,777 Kejleb? 528 00:53:36,547 --> 00:53:39,148 �ta? - Da li si na�ao nekoga? 529 00:53:40,385 --> 00:53:42,417 Nisam. 530 00:53:45,489 --> 00:53:47,950 �ta radi� sa tom ma�etom? 531 00:53:47,992 --> 00:53:49,992 Ubi�e� ih? 532 00:53:52,663 --> 00:53:56,292 Muka mi je da te pratim unaokolo 533 00:53:56,334 --> 00:54:00,296 kao izgubljeno malo �tene. 534 00:54:00,338 --> 00:54:03,938 Trebalo bi da prona�e� novi razlog da ustane� ujutro iz kreveta, Deni. 535 00:54:04,575 --> 00:54:06,608 Zavr�io sam sa tobom. 536 00:54:07,612 --> 00:54:10,272 �ta? 537 00:54:10,314 --> 00:54:12,314 Ukapirao sam. 538 00:54:13,284 --> 00:54:15,317 Ti si u meni. 539 00:54:16,153 --> 00:54:20,122 Ti si jebeni retard. - Ne bih rekao. 540 00:54:21,759 --> 00:54:25,427 Poznajem te �est godina, Kejleb. 541 00:54:26,697 --> 00:54:29,825 Da li sam ti ikada uradio ne�to na�ao? 542 00:54:29,867 --> 00:54:31,860 Ni kada si pijan ili usamljen 543 00:54:31,902 --> 00:54:34,630 ili kada su policajci do�li u moju ku�u 544 00:54:34,672 --> 00:54:37,640 i ja sam ih lagao i rekao da si bio tu celu no�? 545 00:54:40,278 --> 00:54:42,279 Idem ja odavde. 546 00:55:20,851 --> 00:55:25,020 On je bio ba� kao ti. 547 00:55:57,688 --> 00:55:59,421 Ali svi la�u. 548 00:56:00,624 --> 00:56:04,159 Ni�ta nije sigurno. 549 00:56:06,597 --> 00:56:08,697 Obe�ava�? 550 00:56:15,106 --> 00:56:17,639 Kejleb? D�es? 551 00:56:19,610 --> 00:56:21,577 D�es. 552 00:56:23,481 --> 00:56:26,942 D�es, koji kurac? Moramo da idemo. 553 00:56:26,984 --> 00:56:30,646 Do�i. - Konor je u ku�i. Moramo na�i Kejleba. 554 00:56:30,688 --> 00:56:32,680 �ta to radi�? Nemoj. 555 00:56:32,722 --> 00:56:35,557 Ne. Bolje je da ostanemo ovde. 556 00:56:37,194 --> 00:56:39,355 �ta...? - Sigurno je. 557 00:56:39,397 --> 00:56:41,056 D�es, molim te. 558 00:56:48,539 --> 00:56:51,940 Mo�e� se pretvarati da sam ja on. 559 00:57:00,718 --> 00:57:03,552 Pomozi mi, Deni! Gorim! 560 00:57:05,189 --> 00:57:08,684 Mora da ti stra�no nedostaje, zar ne? 561 00:57:08,726 --> 00:57:10,719 Zar ne vidi�, Denise? 562 00:57:10,761 --> 00:57:13,589 Mi smo samo poku�avamo da ti pomognemo. 563 00:57:13,631 --> 00:57:16,358 Mo�emo te odvesti do nje, Denise! 564 00:57:17,400 --> 00:57:19,395 'Ajde, Denis! 565 00:57:19,437 --> 00:57:22,965 Daj da te odvedemo kod nje, Denise! 566 00:57:23,007 --> 00:57:25,040 Sranje. 567 00:57:25,810 --> 00:57:27,736 Hej, hej. Hej. Hej, hej! 568 00:57:27,778 --> 00:57:30,906 Gde toliko �uri�? - Ne znam. D�es je... 569 00:57:30,948 --> 00:57:33,242 Sav se trese�. Jesi li dobro? 570 00:57:33,284 --> 00:57:35,244 Hej, Deni. Ne�to sam hteo da ti ka�em. 571 00:57:35,286 --> 00:57:37,912 Nikada nisam imao priliku da ti se zahvalim 572 00:57:37,954 --> 00:57:40,115 za ono �to si uradio za mene. 573 00:57:40,157 --> 00:57:43,325 �ta? - Bio bih u zatvoru da nije bilo tebe, zar ne? 574 00:57:45,296 --> 00:57:47,422 Hej. Hej, hej, hej. - Ne, �ove�e. U redu je. 575 00:57:47,464 --> 00:57:49,458 Moramo da idemo. To sada nije va�no. 576 00:57:49,500 --> 00:57:51,700 Bi�e u redu. Sve �e biti u redu. - �ta to...? 577 00:58:05,749 --> 00:58:08,650 Ti se odli�no ljubi�. 578 00:58:13,824 --> 00:58:17,419 Svaki put kada sam te video u �koli 579 00:58:17,461 --> 00:58:20,863 zami�ljao sam... 580 00:58:22,166 --> 00:58:25,434 ...da te �eki�em tresnem u lice. 581 00:58:26,537 --> 00:58:29,271 Za�to si me toliko mrzi�? 582 00:58:33,344 --> 00:58:35,343 Zato �to postoji�. 583 00:59:02,606 --> 00:59:04,907 Neka prestane! Neka prestane! 584 01:00:04,934 --> 01:00:06,929 Vidi samo tebe. 585 01:00:06,971 --> 01:00:10,566 Sve je o�i��eno nakon dana�nje proslave. 586 01:00:10,608 --> 01:00:14,443 Doneo sam ti slatki�. 587 01:00:52,316 --> 01:00:54,783 Tata? Tata? 588 01:00:57,521 --> 01:00:58,720 Lepo je videti te. 589 01:01:07,698 --> 01:01:09,664 Denise. 590 01:01:20,209 --> 01:01:22,210 Mama. 591 01:01:25,783 --> 01:01:27,784 Uzmi ovo. 592 01:01:30,154 --> 01:01:32,182 Ovo je u tebi! 593 01:01:33,724 --> 01:01:35,690 Ovo si ti! 594 01:01:37,861 --> 01:01:40,523 Mora� da to prihvati�. 595 01:01:41,065 --> 01:01:43,765 Tata! - Samo uradi �ta ti on jebeno ka�e, Met! 596 01:01:45,469 --> 01:01:48,503 Nemoj! Nemoj! Prestani! 597 01:01:49,907 --> 01:01:52,467 Ovo si ti! 598 01:01:52,509 --> 01:01:56,178 Nemoj! Prestani! 599 01:02:25,342 --> 01:02:27,976 Vreme je, Kejleb. 600 01:02:43,026 --> 01:02:45,961 Sine. 601 01:03:19,797 --> 01:03:21,829 Mama. 602 01:03:22,966 --> 01:03:25,834 Tako je. To sam ja. 603 01:03:45,989 --> 01:03:48,356 Ovde �e sada biti lepo... 604 01:03:49,993 --> 01:03:51,860 ...zbog tebe. 605 01:03:58,769 --> 01:04:03,471 Tvoj otac... Bio bi ponosan. 606 01:04:15,052 --> 01:04:18,246 Toliko si mi nedostajala. 607 01:04:18,288 --> 01:04:20,622 I ti si meni nedostajao, Denise. 608 01:04:24,127 --> 01:04:26,228 Mo�emo ponovo da budemo zajedno. 609 01:04:28,565 --> 01:04:30,131 Ti zna� kako. 610 01:04:34,705 --> 01:04:36,838 Razmi�ljao si ranije o tome. 611 01:04:40,077 --> 01:04:42,043 Uradi to. 612 01:04:43,480 --> 01:04:45,446 Uradi to. 613 01:04:46,250 --> 01:04:48,216 Uradi to, Denise. 614 01:06:13,203 --> 01:06:15,230 Ne! 615 01:06:15,372 --> 01:06:17,365 Ne! Ne! Ne! 616 01:06:17,407 --> 01:06:21,543 Ne! Ne! Ne! Ne! Ne! Ne! 617 01:06:25,582 --> 01:06:27,949 �ta mi se to de�ava? 618 01:06:34,157 --> 01:06:36,384 Sve ovde je la�. 619 01:06:36,426 --> 01:06:38,460 Prestani, Ajna! 620 01:07:00,217 --> 01:07:02,377 Ovo mesto te izvr�e. 621 01:07:02,419 --> 01:07:04,713 Menja te. 622 01:07:04,755 --> 01:07:06,421 Hrani na�e ludilo... 623 01:07:07,991 --> 01:07:09,324 ...na�u tragediju... 624 01:07:10,861 --> 01:07:12,860 ...i kajanje. 625 01:07:14,031 --> 01:07:16,825 Gospod vas je predao meni, 626 01:07:16,867 --> 01:07:20,135 a ja �u od vas uzeti va�e glave! 627 01:08:19,229 --> 01:08:22,257 D�es. �ao mi je. �ao mi je, D�es. 628 01:08:22,299 --> 01:08:24,726 D�es. - Sve je moja krivica! 629 01:08:24,768 --> 01:08:28,430 Moja tama! Moja prljav�tina! 630 01:08:28,472 --> 01:08:30,532 Ubij me! 631 01:08:30,574 --> 01:08:34,269 Uradi to odmah! Ubij me! 632 01:08:34,311 --> 01:08:36,738 Ne! Mi smo ovde zarobljeni 633 01:08:36,780 --> 01:08:39,007 zato �to odbija� da vidi� istinu. 634 01:08:39,049 --> 01:08:40,975 La�i! La�i! 635 01:08:41,017 --> 01:08:45,954 Ja sam prljava! Prljava i pokvarena! 636 01:08:48,892 --> 01:08:52,494 Ti nisi onaj ko mi je ovo uradio. 637 01:08:56,366 --> 01:08:58,433 Ne! 638 01:09:14,818 --> 01:09:17,218 Pogledaj me. D�es, ne. Hajde. Ja sam ovde. 639 01:09:19,422 --> 01:09:21,182 Pogledaj me! Pogledaj me! 640 01:09:21,224 --> 01:09:22,884 D�es! Pogledaj me u o�i. 641 01:09:22,926 --> 01:09:26,588 D�es! Pogledaj me. 'Ajde. 'Ajde! D�es! D�es! 642 01:09:26,630 --> 01:09:28,690 Pogledaj me u o�i. Pogledaj me sada u o�i. 643 01:09:28,732 --> 01:09:31,526 Gledaj me u o�i. Hajde. Pogledaj me. Pogledaj me, D�es! 644 01:09:31,568 --> 01:09:33,461 Hajde. Hajde. Tako. Tako. 645 01:09:33,503 --> 01:09:35,463 Gledaj u mene. Gledaj u mene. Tako je. 646 01:09:35,505 --> 01:09:40,401 Ja sam ovde. Ja sam ovde. Tako je. Ja sam ovde. 647 01:09:40,443 --> 01:09:42,871 Tako je. 'Ajde, samo tako. 648 01:09:42,913 --> 01:09:44,179 Kejleb. 649 01:09:59,329 --> 01:10:02,931 Ti si �avo! 650 01:10:14,878 --> 01:10:18,306 Konor, nemoj! Konor! 651 01:10:18,348 --> 01:10:21,182 Zabij ga, de�ko! - Ne! 652 01:10:23,653 --> 01:10:25,553 Ne! Ne! 653 01:10:31,061 --> 01:10:33,288 Ja sam ro�en pre va�ih Bogova. 654 01:10:33,330 --> 01:10:35,190 �ivim u beskrajnim senkama 655 01:10:35,232 --> 01:10:38,900 tvoje slatke, tamne patnje! 656 01:11:41,931 --> 01:11:45,066 Kada dolazi� u krevet? 657 01:11:46,736 --> 01:11:50,305 Sada samo zatvori o�i, Ajna. - Va�i. 658 01:11:52,409 --> 01:11:54,609 Vreme je da krenemo. 659 01:12:17,334 --> 01:12:19,301 �ao mi je. 660 01:13:10,920 --> 01:13:14,822 Jebi ga. Evo. 661 01:13:19,863 --> 01:13:22,123 Moramo da krenemo. - Hej, slu�aj me, slu�aj me. 662 01:13:22,165 --> 01:13:24,759 'Ajde. Moramo da idemo. - Vi nikada niste bili ovde. 663 01:13:24,801 --> 01:13:28,629 Kako to misli�? - Morate da idete. - Ne, �ove�e. - Ne ostavljamo te, Kejleb. 664 01:13:28,671 --> 01:13:30,665 Treba im razlog da ne tra�e sve nas. 665 01:13:30,707 --> 01:13:32,900 Kejleb. 666 01:13:32,942 --> 01:13:34,969 Kejleb. - 'Ajde, Deni. 667 01:13:35,011 --> 01:13:36,637 Kejleb, 'ajde. - Samo mi pomozi. 668 01:13:36,679 --> 01:13:40,141 'Ajde. - 'Ajde, D�es. Idemo. 669 01:13:40,183 --> 01:13:42,151 �ekaj. 670 01:14:28,352 --> 01:14:34,952 Ku�a Murovih nalazi se u Viliski u Ajovi. 671 01:14:35,053 --> 01:14:40,053 Otvorena je za posetu svakog dana. 672 01:15:10,406 --> 01:15:14,042 Ovde nema ni�eg! Ovde nema ni�eg! 673 01:15:14,143 --> 01:15:18,143 7. 11. 2014. g. jedan posetioc je no�u u�ao u ku�u i sam sebe ubadao u grudi. 674 01:15:18,244 --> 01:15:21,244 Svaka slu�ajnost sa tim doga�ajem je slu�ajna. 675 01:15:21,343 --> 01:15:27,943 PREVOD I OBRADA: S O D O M (SRBIJA) 676 01:15:30,943 --> 01:15:34,943 Preuzeto sa www.titlovi.com50225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.