Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,004 --> 00:00:20,004
"...i glas je rekao, 'Pobij sve' i ja sam
to uradio u zanosu iako to nisam razumeo"
2
00:00:20,105 --> 00:00:26,105
Iz izjave Vele�asnog D�ord�a Kelija
date 9. juna 1912. godine
3
00:00:32,006 --> 00:00:36,006
9. jun 1912. godine
4
00:01:11,205 --> 00:01:13,172
Ne!
- Da!
5
00:01:29,256 --> 00:01:31,289
Ajna!
6
00:01:31,425 --> 00:01:35,621
Ajna! Ajna, ustani!
7
00:01:35,663 --> 00:01:37,589
Do�i.
8
00:01:37,631 --> 00:01:40,259
Ti treba da odmah ode�!
9
00:01:40,301 --> 00:01:42,795
Ustani! Mora� da ide�!
- Pla�i� me.
10
00:01:42,837 --> 00:01:44,802
Molim te, slu�aj me.
11
00:02:14,535 --> 00:02:17,830
Ajna, mora� da ide�!
Odmah!
12
00:02:17,872 --> 00:02:19,965
Molim te, molim te,
samo idi!
13
00:02:20,007 --> 00:02:23,235
Ajna, ostavi me! Mora� da
ide� odmah odavde!
14
00:02:23,277 --> 00:02:26,638
Odmah!
15
00:02:26,680 --> 00:02:29,441
Gospod vas
je predao meni,
16
00:02:29,483 --> 00:02:32,317
a ja �u od vas uzeti
va�e glave!
17
00:02:52,040 --> 00:02:54,040
UBISTVA SEKIROM
U VILISKI
18
00:02:54,141 --> 00:02:57,302
1912. Godina koju je obele�ilo
potonu�e Titanika,
19
00:02:57,344 --> 00:02:59,671
pojava Oreo kola�i�a,
20
00:02:59,713 --> 00:03:03,675
kao i najzagonetnija i najzloglasnija
ubistva u istoriji Ajove.
21
00:03:03,717 --> 00:03:07,112
Danas se navr�ava 100 godina
od ubistava sekirom u Viliski.
22
00:03:07,154 --> 00:03:09,581
I posle sto godina nere�ena
ubistva sekirom
23
00:03:09,623 --> 00:03:11,616
u kojima je 8 ljudi
na smrt iskasapljeno
24
00:03:11,658 --> 00:03:13,919
intrigira forenzi�are
21. veka
25
00:03:13,961 --> 00:03:16,088
i istra�itelje
�irom sveta.
26
00:03:16,130 --> 00:03:18,290
Mislim da sam upravo
videla da se ne�to
27
00:03:18,332 --> 00:03:21,093
pomera iza kamere.
28
00:03:21,135 --> 00:03:25,637
Oko su to Lina ili Ajna,
recite mi ako ste ovde.
29
00:03:27,608 --> 00:03:30,736
Lina?
Ajna?
30
00:03:32,678 --> 00:03:34,680
Zdravo?
31
00:03:37,251 --> 00:03:40,546
Na kraju, do�li smo do broja
jedan mesta sa duhovima u Americi.
32
00:03:40,588 --> 00:03:43,248
Bio sam istra�iva�
paranormalnog oko 11 godina
33
00:03:43,290 --> 00:03:45,616
i sve do tog trenutka
ja nikad ne bih...!
34
00:03:45,658 --> 00:03:48,894
Najgroznija, zastra�uju�a,
nere�ena ubistva 20. veka.
35
00:04:05,279 --> 00:04:07,245
Dobro.
36
00:04:18,192 --> 00:04:20,653
Imate jednu novu poruku.
- Hej, Kejleb, ovde mama.
37
00:04:20,695 --> 00:04:23,855
Treba da danas odradim duplu smenu,
tako da se ne�u vratiti ku�i
38
00:04:23,897 --> 00:04:25,757
ve�eras pre 21:00
ili 22:00.
39
00:04:25,799 --> 00:04:28,826
Samo te podse�am da
sutra, pre nego �to ode�,
40
00:04:28,868 --> 00:04:31,937
poseti� i groblje.
41
00:04:38,646 --> 00:04:40,612
Prerano je da se
krene sa slavljem?
42
00:04:42,616 --> 00:04:45,277
Ne�to sam tu�an.
43
00:04:45,319 --> 00:04:48,253
Daj, �ove�e. Ovo ti je
zadnji dan u �koli!
44
00:04:53,961 --> 00:04:55,687
Deni.
- Da?
45
00:04:55,729 --> 00:04:58,957
Ovaj grad je sranje, �ove�e.
- Pri�aj mi o tome, brate.
46
00:04:58,999 --> 00:05:01,059
Ne zna�.
- Znam.
47
00:05:01,101 --> 00:05:02,534
Ne zna�.
48
00:05:17,184 --> 00:05:19,518
Izvinite nas!
Prolaz!
49
00:05:23,090 --> 00:05:25,050
Pre�iveli smo.
- Hvala na vo�nji, Deni.
50
00:05:25,092 --> 00:05:26,852
Naravno, drugar.
51
00:05:26,894 --> 00:05:28,387
�ta �emo da
radimo ve�eras?
52
00:05:28,429 --> 00:05:31,857
Sve �e biti otkriveno
ve�eras.
53
00:05:31,899 --> 00:05:35,460
Moram da ti ka�em, Deni, da �u
propustiti tvoje �ifrovano sranje.
54
00:05:35,502 --> 00:05:38,130
O �emu pri�a�? Ti voli�
moja �ifrovana sranja.
55
00:05:38,172 --> 00:05:40,165
To je jedna od mojih
glavnih fora.
56
00:05:40,207 --> 00:05:42,000
Umukni. Naravno
da nisi.
57
00:05:42,042 --> 00:05:47,846
Opa. Vidi ko je ovde.
Ovda�nji omiljeni peder.
58
00:05:49,250 --> 00:05:51,276
Za�to ne produ�i�
dalje, Konor?
59
00:05:51,318 --> 00:05:54,313
Ne obra�am se tebi,
nakazo.
60
00:05:54,955 --> 00:05:57,716
Bo�e, nisam te video od
pro�log leta, dru�e?
61
00:05:57,758 --> 00:06:00,118
Ispod tribina.
Se�a� se?
62
00:06:00,160 --> 00:06:02,861
Imao si kurac D�erija Fle�era
u ustima.
63
00:06:04,665 --> 00:06:06,998
Kejleb!
Kejleb, prestani!
64
00:06:09,136 --> 00:06:12,531
Ti si jebeni psihopata.
Ba� kao tvoj stari.
65
00:06:12,573 --> 00:06:14,499
O, da! Udari me!
'Ajde, uradi to!
66
00:06:14,541 --> 00:06:17,102
Prekinite! Umuknite
i odstupite!
67
00:06:17,144 --> 00:06:19,504
Da li �eli� da ponovo
zovem tvog oca?
68
00:06:19,546 --> 00:06:21,512
Ne, gospo�o.
69
00:06:23,083 --> 00:06:26,111
Denise, �ta si ti radi� ovde?
- �ao mi je, gospo�o Flenks.
70
00:06:26,153 --> 00:06:29,914
Mislio sam da bi bilo lepo da odvezem
Kejleba po�to mu je poslednji dan ovde.
71
00:06:29,956 --> 00:06:32,884
Siguran sam da on to voli.
- Jebi se, Konor. - Ni re� vi�e!
72
00:06:32,926 --> 00:06:35,020
To je lepo od tebe, Denis.
73
00:06:35,062 --> 00:06:37,089
Ipak te molim da sedne�
na svoj mali motor
74
00:06:37,131 --> 00:06:40,565
i ode� iz mog kampusa?
- Naravno, gospo�o Flenks.
75
00:06:40,935 --> 00:06:42,934
'Kasnije, Kejleb.
76
00:06:43,771 --> 00:06:45,737
Zbogom, drugar.
77
00:06:48,208 --> 00:06:52,671
Momci, fiskulturna sala
je u ovom pravcu.
78
00:06:52,713 --> 00:06:54,846
Za�to ne bismo
oti�li svi zajedno?
79
00:07:16,136 --> 00:07:18,096
O, Bo�e,
mora� da vidi� ovo.
80
00:07:18,138 --> 00:07:20,832
Znam. �ula sam sve o tome
ove nedelje. Uzbu�ena sam.
81
00:07:20,874 --> 00:07:23,568
Uzbu�ena si?
- Zna� na �ta mislim?
82
00:07:23,610 --> 00:07:26,478
Jesam. Ozna�ila sam to.
83
00:07:28,048 --> 00:07:30,008
Hej, ku�ko.
- Brate.
84
00:07:30,050 --> 00:07:33,378
Ta devojka u kupatilu se onesvestila.
'O�e� da zna�...? - �ta, �ta?
85
00:07:33,420 --> 00:07:35,781
Nova devojka!
Nova devojka iz �ikaga!
86
00:07:35,823 --> 00:07:37,255
Jebena kamera!
Daj mi kameru.
87
00:07:41,361 --> 00:07:44,790
Kako se zove�?
- Ja sam Konor.
88
00:07:44,832 --> 00:07:45,964
Konor?
- Da.
89
00:07:47,568 --> 00:07:50,862
Vi ovda�nji ste �udni.
- Kako to misli� ovda�nji?
90
00:07:50,904 --> 00:07:53,565
Iz Ajove.
- �ta fali Ajovi?
91
00:07:53,607 --> 00:07:57,235
Ko �ivi u Ajovi?
92
00:07:57,277 --> 00:07:59,538
Ja �ivim u Ajovi.
93
00:07:59,580 --> 00:08:02,147
Konor, mi �ivimo u Ajovi.
94
00:08:05,486 --> 00:08:07,479
To ne mo�e biti ona.
95
00:08:07,521 --> 00:08:10,222
Ne budi glupa.
To je definitivno ona.
96
00:08:27,107 --> 00:08:29,107
�ao.
97
00:08:59,840 --> 00:09:01,806
Hej.
98
00:09:04,745 --> 00:09:08,106
�ta 'o�e�, Rob?
- Konor �eli da razgovara sa tobom.
99
00:09:08,148 --> 00:09:10,415
Mislim da se to
ne�e desiti.
100
00:09:12,085 --> 00:09:14,619
Svi znaju da �e�
dopuzati nazad.
101
00:09:15,756 --> 00:09:17,755
Kurvo!
102
00:09:22,629 --> 00:09:24,589
�ta ti 'o�e�?
- Ni�ta, �ove�e.
103
00:09:24,631 --> 00:09:26,631
Kakva kurva.
- Tako je.
104
00:09:27,802 --> 00:09:30,529
Hej, jesi li video �ta sam
napisao na njenom ormaru?
105
00:09:30,571 --> 00:09:32,430
Ne, �ove�e...
- To je ba� ovde.
106
00:09:32,472 --> 00:09:34,466
'Bem ti!
107
00:09:35,408 --> 00:09:37,409
Sranje!
108
00:09:39,246 --> 00:09:41,406
On je zapo�eo.
- Idi do medicinske sestre.
109
00:09:41,448 --> 00:09:44,249
Ti. U moju kancelariju.
Odmah!
110
00:09:46,353 --> 00:09:48,420
'Ajde. Po�uri.
111
00:10:03,804 --> 00:10:07,606
�ao mi je zbog onoga.
- Nije potrebno. Mali je kreten.
112
00:10:21,889 --> 00:10:23,882
Rekla sam ti da
samo bude� fokusiran
113
00:10:23,924 --> 00:10:26,424
da bi sve zavr�io i oti�ao odavde
do kraja meseca.
114
00:10:29,262 --> 00:10:31,229
Ima� li neke planove?
115
00:10:31,798 --> 00:10:34,326
Idem sutra u Omahu.
116
00:10:34,368 --> 00:10:36,363
Moj ujak je vlasnik motela.
117
00:10:36,405 --> 00:10:40,098
Rekao mi je da mogu da dobijem
posao ako imam ovo.
118
00:10:40,140 --> 00:10:42,267
Slu�aj,
pre nego �to ode�
119
00:10:42,309 --> 00:10:45,303
�elela bih da malo
popri�am sa tobom.
120
00:10:45,345 --> 00:10:48,741
Znam da je ovo bio te�ak period
za tebe i tvoju mamu.
121
00:10:49,683 --> 00:10:53,278
Ali, Kejleb, kada iza�e� na ta vrata
ne mogu vi�e ni�ta da u�inim za tebe.
122
00:10:53,320 --> 00:10:55,280
Nisam to ni
o�ekivao od vas.
123
00:10:55,322 --> 00:10:57,415
Nisam to mislila,
Kejleb.
124
00:10:57,457 --> 00:11:00,418
Znam da si pametno dete.
125
00:11:00,460 --> 00:11:03,054
Ali �ivot zavisi od izbora
koje pravimo.
126
00:11:03,096 --> 00:11:07,058
Sve �to treba da radimo je da damo
sve od sebe da napravimo dobar izbor.
127
00:11:07,100 --> 00:11:09,734
U suprotnom, zaglavi�emo
sa lo�im izborima.
128
00:11:29,790 --> 00:11:31,990
Javi mi kako ti
ide u Omahi.
129
00:11:53,947 --> 00:11:55,106
Hej, momci.
130
00:11:55,148 --> 00:11:57,609
Danas je uzbudljiv
dan za mene.
131
00:11:57,651 --> 00:12:01,680
Kao kona�ni izazov Instituta za
paranormalne aktivnosti iz Merivila
132
00:12:01,722 --> 00:12:05,349
poseti�emo glavnu ku�u
po pitanju duhova u Viliski.
133
00:12:05,391 --> 00:12:07,385
Kao i uvek, meni
�e se pridru�iti
134
00:12:07,427 --> 00:12:10,555
moj najbolji prijatelj i saradnik
u lovu na duhove, Kejleb.
135
00:12:10,597 --> 00:12:14,025
Odbrojavanje po�inje sada.
Ve�eras.
136
00:12:14,067 --> 00:12:17,202
Ku�a u Viliski u kojoj su
izvr�ena ubistva sekirom.
137
00:12:28,515 --> 00:12:30,481
Volim te, mama.
138
00:12:36,924 --> 00:12:39,317
D�es, mora� da zna�
da �e za nekoliko meseci
139
00:12:39,359 --> 00:12:41,319
sve ovo sranje pro�i.
140
00:12:41,361 --> 00:12:43,021
Pro�lo je ve�
par meseci, Eli.
141
00:12:43,063 --> 00:12:47,092
Danas, dok sam bila u �koli, dve
devojke su ponovo gledale ono.
142
00:12:47,134 --> 00:12:48,993
Bo�e, kako mrzim ovo mesto.
143
00:12:49,035 --> 00:12:52,864
Nedostajete mi. Nedostaje mi �ikago.
- Dovuci svoje dupe ovamo
144
00:12:52,906 --> 00:12:55,299
i prestani da se petlja�
sa poljoprivrednicima.
145
00:12:56,041 --> 00:13:00,805
Zna� li da se kul stvar
desila danas u �koli? - Da?
146
00:13:00,847 --> 00:13:02,841
Rob mi je danas pri�ao
i rekao,
147
00:13:02,883 --> 00:13:05,677
"Konor �eli da razgovara sa tobom."
Ja sam tada oti�la,
148
00:13:05,719 --> 00:13:08,312
a on je vi�u�i prosipao
svo mogu�e sranje na mene.
149
00:13:08,354 --> 00:13:10,748
A onda je jedan de�ko,
mislim da se zove Kejleb,
150
00:13:10,790 --> 00:13:14,285
oti�ao do Roba i tresnuo
mu facu u ormari�.
151
00:13:14,327 --> 00:13:16,221
�ta?
- Jeste.
152
00:13:16,263 --> 00:13:19,023
Bilo je ludo.
- Sigurno.
153
00:13:19,065 --> 00:13:21,294
Kako mu ono
be�e prezime?
154
00:13:22,736 --> 00:13:23,762
Hir�?
- Hir�.
155
00:13:23,804 --> 00:13:26,698
�ta? Kako si...?
- Fejsbuk. Geografska pretraga.
156
00:13:26,740 --> 00:13:29,433
Savr�eno za proganjanje.
- O, moj Bo�e, ti si jeziva.
157
00:13:29,675 --> 00:13:32,036
�ekaj malo.
- �ta?
158
00:13:32,078 --> 00:13:33,638
Ima i adresu
na Fejbuku.
159
00:13:33,680 --> 00:13:35,640
I?
- Idi!
160
00:13:35,682 --> 00:13:37,776
Ne�u, Eli.
161
00:13:37,818 --> 00:13:41,112
Idi i bar mu ka�i da skloni
adresu sa Fejsbuka!
162
00:13:41,154 --> 00:13:43,681
D�es, ti si
�ena iz �ikaga.
163
00:13:43,723 --> 00:13:46,718
Uradi to, ku�ko!
'Ajde!
164
00:13:46,760 --> 00:13:48,720
U redu, u redu, dobro.
Kako god.
165
00:13:48,762 --> 00:13:52,223
Idem do...
njegove ku�e.
166
00:13:52,265 --> 00:13:54,726
Ali ako me ubije
to je samo tvoja krivica.
167
00:13:54,768 --> 00:13:57,035
Devojko, daj bre. Ni�ta
se ne de�ava u Ajovi.
168
00:13:58,004 --> 00:13:59,931
Daj mi to.
Mo�e� da uzme� ovo.
169
00:13:59,973 --> 00:14:01,399
Bra�a Bruks?
170
00:14:01,441 --> 00:14:03,401
Odakle ti majica
Bra�a Bruks?
171
00:14:03,443 --> 00:14:06,604
A ovo?
172
00:14:06,646 --> 00:14:08,613
Ne.
173
00:14:11,018 --> 00:14:13,011
Kada sutra polazi�?
174
00:14:13,053 --> 00:14:16,815
Oko podne. Busom.
- Super je to.
175
00:14:16,857 --> 00:14:20,118
Vo�nja autobusom?
- Ozbiljan sam.
176
00:14:20,160 --> 00:14:22,687
Oti�i bilo
gde odavde...
177
00:14:22,729 --> 00:14:24,695
To je super.
178
00:14:25,599 --> 00:14:27,592
�ta je bilo?
179
00:14:27,834 --> 00:14:29,561
Ni�ta.
- Deni.
180
00:14:29,603 --> 00:14:32,998
Ni�ta.
Mislim...
181
00:14:33,040 --> 00:14:36,240
To je samo na dva sata odavde.
Mo�e� do�i kada god po�eli�.
182
00:14:40,946 --> 00:14:42,941
Sranje. Moramo
da krenemo.
183
00:14:42,983 --> 00:14:46,177
Gde?
- Na turneju.
184
00:14:46,219 --> 00:14:50,783
Brate, nemoj. - Ma daj.
Planiramo ovo dva meseca, brate.
185
00:14:50,825 --> 00:14:54,251
Institut za paranormalne aktivnosti
iz Merivila. - Nismo ni blizu toga.
186
00:14:54,293 --> 00:14:56,921
Ku�a u Viliski u kojoj su
izvr�ena ubistva sekirom.
187
00:14:56,963 --> 00:14:59,490
Poslednji video. Veliko finale.
- Ne. - Obe�ao si.
188
00:14:59,532 --> 00:15:02,192
Obe�ao si mi sino� da �e�
mi pomo�i da se spakujem.
189
00:15:02,934 --> 00:15:04,929
Umesto toga smo
se napili, tako da...
190
00:15:06,971 --> 00:15:09,801
Ja i tvoja "diploma
srednje �kole".
191
00:15:09,843 --> 00:15:12,470
Ovo nije ni prava diploma.
192
00:15:12,512 --> 00:15:13,872
�ta ti...?
�ta to radi�?
193
00:15:13,914 --> 00:15:15,840
Idemo u Vilisku.
- Ne, ne, ne.
194
00:15:15,882 --> 00:15:18,783
O, ne. Nemoj da pocepa�...
- Nemoj, nemoj! Deni!
195
00:15:20,553 --> 00:15:21,613
Daj mi to.
- Opu�teno.
196
00:15:21,655 --> 00:15:23,615
Deni, ne teraj me
da te povredim.
197
00:15:23,657 --> 00:15:26,691
Da me povredi�?
198
00:15:27,695 --> 00:15:29,721
Daj to!
Daj mi to!
199
00:15:29,763 --> 00:15:32,764
�ta, �ta?
- Prekini da se zajebava�.
200
00:15:34,601 --> 00:15:37,095
Prekidam li ne�to?
201
00:15:37,137 --> 00:15:40,932
Hej.
Zove� se D�esika, zar ne?
202
00:15:40,974 --> 00:15:42,734
Ovo je Deni.
203
00:15:42,776 --> 00:15:46,404
Moramo da idemo, brate.
Propusti�emo na�u turneju.
204
00:15:46,446 --> 00:15:49,080
Gde ste po�li?
- Tamo gde ti ne ide�.
205
00:15:52,052 --> 00:15:54,178
'O�e� da ide�?
- Siguran si?
206
00:15:54,220 --> 00:15:56,848
Izgleda da ste vi
sve ugovorili.
207
00:15:56,890 --> 00:16:00,151
Kejleb, nemamo mesta
za nju na motoru.
208
00:16:00,193 --> 00:16:02,020
Ja mogu da vozim.
209
00:16:02,062 --> 00:16:06,056
Sjajno, idem po jaknu. - Brate, koji ti
je moj? Rezervisao sam samo za dvoje.
210
00:16:06,098 --> 00:16:09,934
Deni, zabole njih ako povedemo
jo� nekog. Koristi mozak.
211
00:16:14,841 --> 00:16:16,601
Svi�a mi se tvoja jakna.
212
00:16:16,643 --> 00:16:18,709
Znam.
Zato je i nosim.
213
00:16:21,081 --> 00:16:25,843
U redu. Idemo.
- Evo.
214
00:16:25,885 --> 00:16:29,213
On nema dozvolu.
- Onda pa�ljivo vozi.
215
00:16:29,255 --> 00:16:31,816
U redu. 'Ajde, Deni.
216
00:16:31,858 --> 00:16:33,858
Idemo za Vilisku.
217
00:16:34,428 --> 00:16:36,394
Sedim napred!
218
00:16:38,098 --> 00:16:40,064
Ovo je lep auto.
219
00:16:57,317 --> 00:17:01,152
Dakle... gde mi
ta�no idemo?
220
00:17:02,089 --> 00:17:04,048
U Vilisku.
221
00:17:04,090 --> 00:17:06,551
Zar to nije
lek za sinuse?
222
00:17:06,593 --> 00:17:09,354
�ta? Zna� li
o �emu pri�am?
223
00:17:09,396 --> 00:17:11,889
Ku�a u kojoj su
ubijali sekirom.
224
00:17:11,931 --> 00:17:15,626
Svako zna �ta je to.
- Ja nisam odavde.
225
00:17:15,668 --> 00:17:18,870
Mislim da je to ne�to
�to je dobro za tebe.
226
00:17:21,941 --> 00:17:25,203
Brate! Imamo 74 pregleda
na�eg videa!
227
00:17:25,245 --> 00:17:27,939
Ja vozim ovde!
228
00:17:27,981 --> 00:17:30,409
O �emu on to pri�a?
229
00:17:31,451 --> 00:17:34,846
Imamo kanal na Jutjubu
o natprirodnim stvarima.
230
00:17:34,888 --> 00:17:38,149
IPAM. Institut za paranormalne
aktivnosti iz Merivila.
231
00:17:38,191 --> 00:17:41,519
Ja �u. Kejleb i ja smo...
- Ne. Mi smo lovci na duhove.
232
00:17:41,561 --> 00:17:44,322
Mi lovimo duhove!
Tako je.
233
00:17:44,364 --> 00:17:47,024
On mo�e da bude malo
intenzivan kada je to u pitanju.
234
00:17:47,066 --> 00:17:50,435
Ne, to je... kul.
235
00:18:48,495 --> 00:18:50,656
Gde su svi?
236
00:18:51,598 --> 00:18:54,058
Svi su mrtvi.
237
00:18:54,400 --> 00:18:56,727
Ja se ba� i ne �alim.
238
00:18:56,769 --> 00:19:00,031
Nekada je ovde
�ivelo indijansko pleme
239
00:19:00,073 --> 00:19:03,234
a oni ovu oblast
zovu "Valiska".
240
00:19:03,276 --> 00:19:06,370
Oni su ovde sahranjivali svoje
izgnane i svoje mentalno obolele
241
00:19:06,412 --> 00:19:11,542
u plitkim grobovima tako da
nisu mogli da idu dalje.
242
00:19:11,584 --> 00:19:14,145
Ovo je ne�to kao
film "Ku�ni duh?"
243
00:19:14,187 --> 00:19:15,847
Devoj�ica, polomljeni TV?
244
00:19:15,889 --> 00:19:18,149
Ovo je ne�to
druga�ije, D�es.
245
00:19:18,191 --> 00:19:21,285
8 osoba, a 6 od njih
su bila deca
246
00:19:21,327 --> 00:19:24,962
zavr�ili su ovde sa smrskanim
glavama 1912. godine.
247
00:19:42,348 --> 00:19:44,915
Upla�ena si?
- Totalno.
248
00:19:49,055 --> 00:19:51,522
Ti si Deni?
- Da, gospodine.
249
00:19:52,692 --> 00:19:55,253
Upravo sam hteo
da odustanem i odem.
250
00:19:55,295 --> 00:19:58,663
Ba� mi je drago �to niste.
Do�li smo �ak iz Merivila.
251
00:20:00,333 --> 00:20:02,299
Lepa ku�a.
252
00:20:05,972 --> 00:20:07,972
U redu.
253
00:20:10,577 --> 00:20:13,744
Dobro do�li u ku�u iz Viliske
gde su izvr�ena ubistva sekirom.
254
00:20:19,953 --> 00:20:24,322
Ovo je... predvorje.
255
00:20:25,992 --> 00:20:31,222
Ubistva su se dogodila tokom
no�i 9. juna 1912. godine.
256
00:20:31,264 --> 00:20:34,992
Tada je bilo organizovano veliko
okupljanje u Prezbeterijanskoj crkvi.
257
00:20:35,034 --> 00:20:38,296
Oni to zovu
"De�iji Dan".
258
00:20:38,338 --> 00:20:41,299
Od tada je ova ku�a
obele�ena kao zla
259
00:20:41,341 --> 00:20:43,567
i to toliko da to
ne mo�ete da zamislite.
260
00:20:43,609 --> 00:20:46,304
Ljudi kao �to ste vi
su videli i �uli...
261
00:20:46,346 --> 00:20:49,674
Mlada damo, ovuda.
262
00:20:49,716 --> 00:20:51,042
Sve �e imati
vi�e smisla
263
00:20:51,084 --> 00:20:54,352
ako krenemo na turneju
odozgo. Idemo.
264
00:20:56,756 --> 00:20:59,183
Veruje se da je ubica
u�ao u ku�u oko pono�i
265
00:20:59,225 --> 00:21:02,526
i popeo se uz
ove stepenice...
266
00:21:11,638 --> 00:21:14,205
U redu. Ovamo.
267
00:21:22,682 --> 00:21:25,616
D�ej Bi Mur je
prvi ubijen.
268
00:21:31,858 --> 00:21:34,151
Zatim njegova �ena, Sara.
269
00:21:34,193 --> 00:21:37,355
Gospo�a Mur je udarena
35 puta u glavu
270
00:21:37,397 --> 00:21:39,590
tupom strane sekire.
271
00:21:39,632 --> 00:21:43,194
Totalno ludilo.
- Oprostite?
272
00:21:43,236 --> 00:21:46,097
Hajdemo u
de�iju sobu.
273
00:21:46,139 --> 00:21:48,138
Do tamo se ide
ovim putem.
274
00:21:54,681 --> 00:21:56,679
Hajde.
275
00:21:58,851 --> 00:22:01,018
Pratite me.
276
00:22:04,157 --> 00:22:07,451
Herman je najstarije dete.
Imao je 11 godina.
277
00:22:07,493 --> 00:22:09,987
Pol je bio najmla�i.
On je imao samo 4 godine.
278
00:22:10,029 --> 00:22:12,029
Bojd je
bio srednji.
279
00:22:17,303 --> 00:22:21,499
Soba malene Ketrin Mur
je upravo ovde.
280
00:22:21,541 --> 00:22:23,401
Sve osim jedne
od �rtava
281
00:22:23,443 --> 00:22:25,436
prona�eni su
iza svojih kreveta.
282
00:22:25,478 --> 00:22:27,211
Za�to je ogledalo
pokriveno?
283
00:22:28,448 --> 00:22:31,309
Slede�eg dana su na�li
sva ogledala pokrivena.
284
00:22:31,351 --> 00:22:33,644
Mislili su da
je ubica �eleo
285
00:22:33,686 --> 00:22:36,754
da ih prekrije pre nego
�to je po�eo da ubija.
286
00:22:48,501 --> 00:22:53,197
Hej. Uhvatili su ubicu,
zar ne? - Nisu.
287
00:22:53,639 --> 00:22:56,400
Ali bio je tu jedan lik,
288
00:22:56,442 --> 00:22:58,403
putuju�i prezbetarijanski
sve�tenik.
289
00:22:58,445 --> 00:23:00,471
On je priznao,
ali nikada nije bio...
290
00:23:00,513 --> 00:23:03,841
Vele�asni Lin D�ord� D�eklin Keli.
I ja sam obavio malo istra�ivanje.
291
00:23:03,883 --> 00:23:05,976
Stalno dolazimo
na ovakva mesta.
292
00:23:06,018 --> 00:23:08,011
U svom priznanju
Keli je izjavio
293
00:23:08,053 --> 00:23:10,181
da se probudio
usred no�i
294
00:23:10,223 --> 00:23:13,451
i da je �uo vetrenja�e
u svojoj glavi.
295
00:23:13,493 --> 00:23:15,820
Onda je oti�ao u �etnju
296
00:23:15,862 --> 00:23:18,522
i zavr�io je ovde.
297
00:23:18,564 --> 00:23:21,432
U redu. Hvala.
Vrati�u ovo.
298
00:23:22,402 --> 00:23:24,368
�ta mu se desilo?
299
00:23:26,739 --> 00:23:28,733
Niko to ne zna.
300
00:23:28,775 --> 00:23:32,771
�elite li da vidite
ne�to superkul?
301
00:23:33,813 --> 00:23:37,875
Imamo oru�je kojim
je izvr�ano ubistvo.
302
00:23:37,917 --> 00:23:40,151
Ba� ovde. 'Ajde.
303
00:23:42,755 --> 00:23:48,719
To vam je, prijatelji moji,
ta sekira.
304
00:23:48,761 --> 00:23:51,922
Jedinstveni komad
krvave istorije Ajove
305
00:23:51,964 --> 00:23:55,526
i pravo ameri�ko
majstorstvo.
306
00:23:55,568 --> 00:23:57,501
Original.
307
00:24:00,072 --> 00:24:02,807
U redu. Ovuda.
308
00:24:05,678 --> 00:24:07,678
Kejleb.
309
00:24:09,248 --> 00:24:11,248
Daj da vidim
tvoje zube.
310
00:24:15,555 --> 00:24:17,621
Di�e ti se
na ubistva.
311
00:24:22,829 --> 00:24:26,023
Ovo je mesto gde su
Lina i Ajna Stilind�er umrle.
312
00:24:26,065 --> 00:24:28,059
One su bili go��e
Murovih te no�i
313
00:24:28,101 --> 00:24:31,095
zbog onoga �to se desilo sa
strujom. - Sa strujom? - Tako je.
314
00:24:31,137 --> 00:24:34,631
Struja je nestala u celom gradu
te no�i kada su se desila ubistava.
315
00:24:34,673 --> 00:24:39,043
To je istinita pri�a. Tako su
Stilind�erove devojke zavr�ile ovde.
316
00:24:40,046 --> 00:24:43,040
Ona je prona�ena
u sredini sobe.
317
00:24:43,082 --> 00:24:46,076
Njen ve� je bio uklonjen
318
00:24:46,118 --> 00:24:49,453
i veoma lo�e stvari su
ra�ene sa njom.
319
00:24:53,025 --> 00:24:55,993
Vratimo se u predvorje.
320
00:24:58,731 --> 00:25:00,724
Da li vas uzbu�uje
No� ve�tica?
321
00:25:00,766 --> 00:25:04,662
Imamo veliki doga�aj ovde
ove godine. Bi�e para.
322
00:25:04,704 --> 00:25:07,004
Mislim da �e ovo biti
na�a najbolja godina.
323
00:26:03,629 --> 00:26:06,023
Ne bi trebalo da bude� ovde!
- Pusti me!
324
00:26:06,065 --> 00:26:08,059
Zar nisi videla konopce?
Jesi li slepa?
325
00:26:08,101 --> 00:26:10,393
Ove sobe nisu za razgledanje!
- Hej, hej, hej!
326
00:26:10,435 --> 00:26:13,697
Hej, koji je tvoj problem? - Da li si
dirala ne�to? - Ozbiljna si?
327
00:26:13,739 --> 00:26:16,033
U redu, dru�tvo,
predstava je zavr�ena.
328
00:26:16,075 --> 00:26:18,134
Idemo, molim vas.
- U redu, u redu.
329
00:26:18,176 --> 00:26:20,945
Ovo je kraj turneje.
- Dobro.
330
00:26:23,583 --> 00:26:25,615
U redu, idemo.
331
00:27:00,553 --> 00:27:02,513
Jebi ga.
332
00:27:02,555 --> 00:27:04,715
Deni, turneja je bila
nekako bezveze.
333
00:27:04,757 --> 00:27:07,318
Sve ove je ionako bezveze.
- Ne. Nismo sve videli.
334
00:27:07,360 --> 00:27:10,421
Nismo videli krvavu ode�u, nismo
videli maske sa De�ijeg dana.
335
00:27:10,463 --> 00:27:14,224
Nismo �ak oti�li ni u podrum. Tamo treba
oti�i jer je tamo jebeno fenomenalno.
336
00:27:14,266 --> 00:27:16,259
Tamo verovatno le�i gomila
raznih stvari.
337
00:27:16,301 --> 00:27:19,703
Deni, mo�emo se vratiti neki drugi put.
- Da li si stvarno to rekao?
338
00:27:28,381 --> 00:27:30,380
Za�to si presko�ila u�e?
339
00:27:34,787 --> 00:27:36,781
�ula sam ne�to.
340
00:27:37,923 --> 00:27:39,883
Zaista?
- Jesam.
341
00:27:39,925 --> 00:27:43,153
Bio je to je zvuk starog
gramofona ili ne�eg sli�nog.
342
00:27:43,195 --> 00:27:45,228
Ti me zajebava�?
343
00:27:46,399 --> 00:27:48,432
To zvu�i ludo.
344
00:27:49,535 --> 00:27:52,896
Onda je 'baka smrt' isko�ila,
pa sam se usrala od straha, tako da...
345
00:27:52,938 --> 00:27:57,034
Ona ima urokljive o�i.
- Bilo je jebeno stra�no, �ove�e.
346
00:27:57,076 --> 00:28:00,070
Pretpostavljam da bi trebalo
da se vratim na Merivil.
347
00:28:00,112 --> 00:28:02,072
Da zavr�im pakovanje.
348
00:28:02,114 --> 00:28:05,115
Mo�da bi mogli da odemo
na sopstvenu turneju.
349
00:28:06,385 --> 00:28:09,613
Kasnije ve�eras?
- �ta?
350
00:28:09,655 --> 00:28:11,615
Mo�emo da jebeno
provalimo tamo.
351
00:28:11,657 --> 00:28:14,018
Ja nisam video nijedan
alarmni sistem. A ti?
352
00:28:14,060 --> 00:28:16,053
Nisam.
- Nije to tako te�ko.
353
00:28:16,095 --> 00:28:19,122
Moji prijatelji i ja smo stalno
provaljivali u prazne ku�e
354
00:28:19,164 --> 00:28:21,692
i tamo pravili �urke.
- Zaista? - Tako je.
355
00:28:21,734 --> 00:28:23,728
Ve�ina mesta je ba�
laka za obijanje.
356
00:28:23,770 --> 00:28:26,897
Kladim se da ona dva jebena ludaka
ne�e dolaziti ve�eras ovamo.
357
00:28:26,939 --> 00:28:28,899
Gde bi ina�e spavali?
Sa lutkama?
358
00:28:28,941 --> 00:28:31,735
To je vrsta turneje
koju si oduvek �eleo, Deni.
359
00:28:31,777 --> 00:28:33,804
Tako je.
360
00:28:34,046 --> 00:28:37,047
Sada �emo samo morati da
sa�ekamo dok ne padne mrak.
361
00:30:05,538 --> 00:30:09,506
'Bem ti sranje.
- Kul.
362
00:30:21,454 --> 00:30:23,487
Prvo dame.
363
00:30:42,107 --> 00:30:44,074
Pratite me.
364
00:30:48,114 --> 00:30:50,080
Sranje.
365
00:31:12,972 --> 00:31:16,073
O, Bo�e. Pazi.
366
00:31:19,378 --> 00:31:21,879
Idem gore.
- Va�i.
367
00:32:06,459 --> 00:32:08,425
Otka�eno.
368
00:32:36,055 --> 00:32:40,751
"Pre�iveo sam ku�u u Viliski
gde su izvr�ena ubistva sekirom."
369
00:32:40,793 --> 00:32:43,026
Kako li su prodavali
ovo sranje?
370
00:32:46,063 --> 00:32:48,065
Hvala.
371
00:32:50,069 --> 00:32:53,997
Kakva je to republika
za koju se ka�e
372
00:32:54,039 --> 00:32:55,939
da jedna nacija
stoji pred Bogom.
373
00:33:01,313 --> 00:33:04,107
Zna� li da su oni dodali
taj deo 1954. godine?
374
00:33:04,149 --> 00:33:07,177
Koji deo?
- "Pred Bogom".
375
00:33:07,219 --> 00:33:11,682
Ko smo mi bili
pre toga?
376
00:33:11,724 --> 00:33:13,723
Ne znam.
377
00:33:18,230 --> 00:33:21,398
Mo�da bi trebali
pitati Murove.
378
00:33:27,406 --> 00:33:29,406
Lepo.
379
00:33:32,411 --> 00:33:35,305
Isuse!
- Budi pa�ljiv.
380
00:33:35,347 --> 00:33:36,373
Ho�u.
- Jesi li dobro?
381
00:33:36,415 --> 00:33:38,348
Jesam.
382
00:33:41,286 --> 00:33:44,421
Ovo je unikat.
383
00:33:45,290 --> 00:33:47,257
Hej, 'ajde da
se slikamo.
384
00:33:49,195 --> 00:33:51,127
'Ajde.
385
00:33:52,131 --> 00:33:54,097
'Ajde.
386
00:33:58,237 --> 00:34:00,236
Dobro.
387
00:34:07,780 --> 00:34:10,841
Ima odsjaj.
- Da.
388
00:34:10,883 --> 00:34:12,876
Daj da vidim.
- Ne.
389
00:34:12,918 --> 00:34:15,946
�elim da prvo
napravim zbrku.
390
00:34:15,988 --> 00:34:18,148
�ta to radi�?
391
00:34:18,190 --> 00:34:21,618
�elim da to postavim
na Instagram. razume�?
392
00:34:31,870 --> 00:34:34,564
Hej. - �ao, Deni.
- �ta ima, brate?
393
00:34:34,606 --> 00:34:37,000
�ta to radite?
Idete gore?
394
00:34:37,042 --> 00:34:38,408
'Ajde.
395
00:34:57,096 --> 00:35:00,157
Sranje.
- Do�avola, pa ti si pi�ica.
396
00:35:00,199 --> 00:35:03,293
O �emu to pri�a�?
Koji kurac ti to pri�a�?
397
00:35:03,335 --> 00:35:05,529
�uo sam �eli.
- Zajebi �eli!
398
00:35:05,571 --> 00:35:07,564
Ona je rekla da ti je kurac
toliko mali
399
00:35:07,606 --> 00:35:09,766
tako da je morala da ga sisa
sa slam�icom.
400
00:35:09,808 --> 00:35:13,036
Ona sisa spremu svakom
jebenom... O, moj Bo�e.
401
00:35:13,078 --> 00:35:15,238
�ta? �ta?
- Da li si siguran da je ovo trava?
402
00:35:15,280 --> 00:35:19,009
Vrhunski kvalitet.
Dobio sam je od �eli.
403
00:35:19,051 --> 00:35:20,984
Ukus vi�nje.
404
00:35:23,188 --> 00:35:25,188
Sranje.
405
00:35:27,426 --> 00:35:29,419
Ne dolazi u obzir.
406
00:35:29,461 --> 00:35:33,790
�ta?
- D�es je postavila sliku.
407
00:35:33,832 --> 00:35:36,426
Zaista? Kakvu sliku?
408
00:35:36,468 --> 00:35:40,730
Ne�to kao jedan od onih snimaka
koje sam postavio... O, sranje!
409
00:35:40,772 --> 00:35:42,405
Ona je sa Kejlebom.
410
00:35:44,543 --> 00:35:46,269
Oni su u toj ku�i
u Viliski.
411
00:35:46,311 --> 00:35:50,407
Ona je na turneji sa duhovima?
Tu�no, �ove�e.
412
00:35:50,449 --> 00:35:53,677
�eli� li da proveri�?
- Ne ba�.
413
00:35:53,719 --> 00:35:57,414
Umukni.
- 'Bem ti!
414
00:35:57,456 --> 00:35:59,956
Ti ima� nedovr�ena posla
sa tim govnom.
415
00:36:05,130 --> 00:36:06,990
Hej, nakaze koje
ste negde tamo.
416
00:36:07,032 --> 00:36:09,025
Ja sam Deni �ej
i nalazim se
417
00:36:09,067 --> 00:36:12,562
unutar svetski poznate ku�e u Viliski
gde su izvr�ena ubistva sekirom,
418
00:36:12,604 --> 00:36:16,967
a ja sada istra�ujem mogu�nost
da ovde ima duhova.
419
00:36:17,009 --> 00:36:19,536
Podrazumeva se da se
pored mene nalazi
420
00:36:19,578 --> 00:36:23,405
suosniva� Instituta za paranormalne
aktivnosti iz Merivila, Kejleb Hir�
421
00:36:23,447 --> 00:36:26,643
i na�a najnovija...
prijateljica.
422
00:36:26,685 --> 00:36:29,646
Kao �to vidite, D�es je
ekstremno preplavljena
423
00:36:29,688 --> 00:36:34,424
intenzivnom spektralnom energijom
koja te�e kroz ovu ku�u.
424
00:36:37,029 --> 00:36:39,489
Da pre�emo na stvar.
425
00:36:39,531 --> 00:36:42,926
Radiestezijske �ipke,
sve�e,
426
00:36:42,968 --> 00:36:46,670
sve �to �e biti potrebno
da se istra�i ovo mesto.
427
00:37:03,121 --> 00:37:06,851
Obratite pa�nju na koncentraciju,
kao i intenzitet
428
00:37:06,893 --> 00:37:10,787
na njenom prelepom
mladom licu.
429
00:37:10,829 --> 00:37:14,157
Ona �eli da zna
ono �to mi radimo.
430
00:37:14,199 --> 00:37:16,499
Gde su deca?
431
00:37:20,005 --> 00:37:21,971
Trebalo bi da pita� ne�to.
432
00:37:24,677 --> 00:37:26,643
'Ajde.
433
00:37:29,048 --> 00:37:31,080
Va�i.
434
00:37:34,253 --> 00:37:36,781
Du�e...
435
00:37:37,823 --> 00:37:39,883
...�eli� li da me
povu�e� za prst?
436
00:37:39,925 --> 00:37:42,052
Brate, ovo bi trebalo
da izgleda ozbiljno.
437
00:37:42,094 --> 00:37:44,327
Ne, nego bi trebalo
da bude zabavno.
438
00:37:47,199 --> 00:37:49,159
Deni.
439
00:37:49,201 --> 00:37:51,230
Daj da ja probam.
440
00:37:53,572 --> 00:37:55,765
Postavi pitanje sa
"Da" ili "Ne".
441
00:37:55,807 --> 00:37:58,868
Za to �ta radi�, mora� ovo
dr�ati veoma �vrsto.
442
00:37:58,910 --> 00:38:01,338
Poku�a�u.
- Znam. Neka bude kako treba.
443
00:38:01,380 --> 00:38:03,412
Va�i.
444
00:38:04,483 --> 00:38:06,510
Dobro.
445
00:38:06,652 --> 00:38:09,853
Hajde da poku�amo
da razgovaramo sa...
446
00:38:11,723 --> 00:38:13,556
...Linom.
447
00:38:19,431 --> 00:38:23,466
Lina, moje ime je D�esika.
448
00:38:27,039 --> 00:38:29,072
Nemoj da
se pla�i�.
449
00:38:34,046 --> 00:38:37,540
Znamo da ti se ne�to zaista
lo�e desilo ovde,
450
00:38:37,582 --> 00:38:39,249
ali mi te
ne�emo povrediti.
451
00:38:47,459 --> 00:38:49,458
Jesi li tu?
452
00:39:04,710 --> 00:39:08,572
Koliko si platio ovo? - �ipke su u redu.
Ti to radi� pogre�no. - Nije ta�no.
453
00:39:08,614 --> 00:39:11,875
Ne krivi nju zbog svojih slomljenih
igra�aka za prizivanje duhova.
454
00:39:11,917 --> 00:39:13,476
Jebi se.
- Jebi se ti!
455
00:39:13,518 --> 00:39:15,745
U redu je, momci...
- Ne me�aj se u ovo, zna�?
456
00:39:15,787 --> 00:39:17,814
Ti ne bi ni trebala
da bude� ovde ve�eras.
457
00:39:17,856 --> 00:39:21,825
Izvini. Zeznula sam vam izlazak.
- Jebi se.
458
00:39:22,894 --> 00:39:25,588
Ja barem znam kako da
mi ne padnu pantalone.
459
00:39:25,630 --> 00:39:29,459
�ta re�e?
- Deni. Dovoljno je.
460
00:39:29,501 --> 00:39:33,563
�ta? Za�to toliko �titi�
ovu ovde fuficu?
461
00:39:33,605 --> 00:39:36,666
Da li je tvoj usrani video
toliko specijalan?
462
00:39:36,708 --> 00:39:38,868
Jeste. �ak i pederi
iz Merivila
463
00:39:38,910 --> 00:39:41,037
znaju sve o tvojoj tu�noj
tragi�noj pri�i.
464
00:39:41,079 --> 00:39:43,112
Jebeni seronjo!
465
00:39:51,323 --> 00:39:53,590
Nisam �ak ni mojim
roditeljima rekla.
466
00:39:55,093 --> 00:39:57,620
Zabrinuta si �ta �e
tvoji roditelji da misle?
467
00:39:57,662 --> 00:39:59,656
Naravno.
- Moji su mrtvi.
468
00:39:59,698 --> 00:40:01,658
Tako je.
469
00:40:01,700 --> 00:40:04,894
�leper nas je na putu I-80,
udario otpozadi.
470
00:40:04,936 --> 00:40:06,930
Automobil se prevrnuo
i zapalio.
471
00:40:06,972 --> 00:40:09,499
Moja mama je morala da me izgura
kroz zadnji prozor.
472
00:40:09,541 --> 00:40:10,967
Na moju jebenu sre�u.
473
00:40:11,009 --> 00:40:13,536
Ona je shvatila pri�u, Deni.
Mi smo shvatili pri�u.
474
00:40:13,578 --> 00:40:15,511
Tvoji roditelji su jebeno mrtvi.
475
00:40:19,551 --> 00:40:21,584
�ta?
476
00:40:24,056 --> 00:40:26,049
To nije bila tvoja krivica.
- Umukni.
477
00:40:26,091 --> 00:40:28,952
Deni! Otvori vrata,
molim te.
478
00:40:28,994 --> 00:40:30,920
�ta se jebeno
desilo, �ove�e?
479
00:40:30,962 --> 00:40:34,130
On je potpuno sjeban, �ove�e.
- On te je naterao da ide� sa njim.
480
00:40:39,538 --> 00:40:41,497
Kejleb.
- Umukni, Deni.
481
00:40:41,539 --> 00:40:43,733
Mora� da me saslu�a�.
- Ustani!
482
00:40:43,775 --> 00:40:46,870
Tvoj tata je sjebao stvari.
- Za�epi, Deni!
483
00:40:46,912 --> 00:40:49,038
Ti misli� da zna� sve
o mom jebenom ocu,
484
00:40:49,080 --> 00:40:51,107
ali jebeno
nema� pojma!
485
00:40:51,149 --> 00:40:53,182
On je bio...
486
00:40:56,321 --> 00:40:58,321
Ovo je sranje.
487
00:41:04,696 --> 00:41:06,662
Jebem ti!
488
00:41:10,101 --> 00:41:12,101
Jeb'o te, to su vlasnici!
Ustani!
489
00:42:22,340 --> 00:42:24,607
Sranje, �ta je to?
490
00:42:26,511 --> 00:42:28,478
To je lutka.
491
00:42:32,584 --> 00:42:34,550
Sranje.
492
00:43:18,063 --> 00:43:20,089
Izvuci ga! Konor,
izvuci ga, izvuci ga.
493
00:43:20,131 --> 00:43:22,292
Izvini! Izvini, �ove�e!
Dobro si?
494
00:43:22,334 --> 00:43:24,326
Izvuci ga! Konor,
izvuci ga.
495
00:43:24,368 --> 00:43:26,869
Dobro. Dobro.
Dobro, izvini!
496
00:44:28,066 --> 00:44:30,032
Deni, do�i ovamo.
497
00:44:33,805 --> 00:44:35,838
Da li je ono Konorov auto?
498
00:44:38,977 --> 00:44:40,977
�ta on radi ovde?
499
00:45:02,701 --> 00:45:06,069
Mora� im dati
sve �to �ele.
500
00:45:11,776 --> 00:45:14,977
Dobro.
Uradi�u sve.
501
00:45:16,981 --> 00:45:20,550
Dobro.
502
00:45:38,603 --> 00:45:40,603
Muka mi je
od tog seronje.
503
00:45:45,009 --> 00:45:48,344
Dolazi�?
- Brate, sa�ekaj sekund.
504
00:46:23,982 --> 00:46:26,816
�ao mi je �to
sam te o�amarila.
505
00:46:32,389 --> 00:46:34,390
�ta je to bilo?
506
00:46:35,260 --> 00:46:38,721
Moram da idem. - �ekaj.
- Ti ostani ovde.
507
00:46:40,463 --> 00:46:42,465
Kejleb?
508
00:47:00,752 --> 00:47:02,753
D�es?
509
00:47:12,330 --> 00:47:14,329
Konor!
510
00:48:17,228 --> 00:48:20,529
Jebi se, Konor.
511
00:48:20,630 --> 00:48:22,630
KURVA!
KURVA!
512
00:48:22,731 --> 00:48:24,731
UMRI!
UMRI!
513
00:49:08,947 --> 00:49:12,108
Otvori jebenu kasu!
Odmah!
514
00:49:12,150 --> 00:49:14,176
Tata, samo budi
oprezan sa...
515
00:49:14,218 --> 00:49:16,913
Umukni!
516
00:49:16,955 --> 00:49:19,582
'Bem ti.
- Morate da odete.
517
00:49:19,624 --> 00:49:22,285
Spusti ga!
518
00:49:22,327 --> 00:49:25,261
�ekaj. Ja tebe znam.
519
00:49:26,531 --> 00:49:28,364
Kejleb!
520
00:49:29,334 --> 00:49:31,600
Je l' ovo zajebancija?
521
00:49:37,976 --> 00:49:41,243
Tata!
522
00:50:42,874 --> 00:50:45,741
Nova devojka!
Nova devojka iz �ikaga!
523
00:51:23,281 --> 00:51:26,609
"Lina, ja �u uvek biti
tvoj pastir.
524
00:51:26,651 --> 00:51:29,819
Vele�asni Keli."
525
00:52:31,749 --> 00:52:33,749
Deni?
526
00:53:27,638 --> 00:53:30,839
Tu si.
�ta se desilo?
527
00:53:33,611 --> 00:53:34,777
Kejleb?
528
00:53:36,547 --> 00:53:39,148
�ta?
- Da li si na�ao nekoga?
529
00:53:40,385 --> 00:53:42,417
Nisam.
530
00:53:45,489 --> 00:53:47,950
�ta radi�
sa tom ma�etom?
531
00:53:47,992 --> 00:53:49,992
Ubi�e� ih?
532
00:53:52,663 --> 00:53:56,292
Muka mi je da te
pratim unaokolo
533
00:53:56,334 --> 00:54:00,296
kao izgubljeno
malo �tene.
534
00:54:00,338 --> 00:54:03,938
Trebalo bi da prona�e� novi razlog
da ustane� ujutro iz kreveta, Deni.
535
00:54:04,575 --> 00:54:06,608
Zavr�io sam sa tobom.
536
00:54:07,612 --> 00:54:10,272
�ta?
537
00:54:10,314 --> 00:54:12,314
Ukapirao sam.
538
00:54:13,284 --> 00:54:15,317
Ti si u meni.
539
00:54:16,153 --> 00:54:20,122
Ti si jebeni retard.
- Ne bih rekao.
540
00:54:21,759 --> 00:54:25,427
Poznajem te
�est godina, Kejleb.
541
00:54:26,697 --> 00:54:29,825
Da li sam ti ikada
uradio ne�to na�ao?
542
00:54:29,867 --> 00:54:31,860
Ni kada si pijan
ili usamljen
543
00:54:31,902 --> 00:54:34,630
ili kada su policajci
do�li u moju ku�u
544
00:54:34,672 --> 00:54:37,640
i ja sam ih lagao i rekao
da si bio tu celu no�?
545
00:54:40,278 --> 00:54:42,279
Idem ja odavde.
546
00:55:20,851 --> 00:55:25,020
On je bio
ba� kao ti.
547
00:55:57,688 --> 00:55:59,421
Ali svi la�u.
548
00:56:00,624 --> 00:56:04,159
Ni�ta nije sigurno.
549
00:56:06,597 --> 00:56:08,697
Obe�ava�?
550
00:56:15,106 --> 00:56:17,639
Kejleb? D�es?
551
00:56:19,610 --> 00:56:21,577
D�es.
552
00:56:23,481 --> 00:56:26,942
D�es, koji kurac?
Moramo da idemo.
553
00:56:26,984 --> 00:56:30,646
Do�i. - Konor je u ku�i.
Moramo na�i Kejleba.
554
00:56:30,688 --> 00:56:32,680
�ta to radi�?
Nemoj.
555
00:56:32,722 --> 00:56:35,557
Ne. Bolje je da
ostanemo ovde.
556
00:56:37,194 --> 00:56:39,355
�ta...?
- Sigurno je.
557
00:56:39,397 --> 00:56:41,056
D�es, molim te.
558
00:56:48,539 --> 00:56:51,940
Mo�e� se pretvarati
da sam ja on.
559
00:57:00,718 --> 00:57:03,552
Pomozi mi, Deni!
Gorim!
560
00:57:05,189 --> 00:57:08,684
Mora da ti stra�no
nedostaje, zar ne?
561
00:57:08,726 --> 00:57:10,719
Zar ne vidi�, Denise?
562
00:57:10,761 --> 00:57:13,589
Mi smo samo poku�avamo
da ti pomognemo.
563
00:57:13,631 --> 00:57:16,358
Mo�emo te odvesti
do nje, Denise!
564
00:57:17,400 --> 00:57:19,395
'Ajde, Denis!
565
00:57:19,437 --> 00:57:22,965
Daj da te odvedemo
kod nje, Denise!
566
00:57:23,007 --> 00:57:25,040
Sranje.
567
00:57:25,810 --> 00:57:27,736
Hej, hej. Hej.
Hej, hej!
568
00:57:27,778 --> 00:57:30,906
Gde toliko �uri�?
- Ne znam. D�es je...
569
00:57:30,948 --> 00:57:33,242
Sav se trese�.
Jesi li dobro?
570
00:57:33,284 --> 00:57:35,244
Hej, Deni. Ne�to sam
hteo da ti ka�em.
571
00:57:35,286 --> 00:57:37,912
Nikada nisam imao
priliku da ti se zahvalim
572
00:57:37,954 --> 00:57:40,115
za ono �to si
uradio za mene.
573
00:57:40,157 --> 00:57:43,325
�ta? - Bio bih u zatvoru
da nije bilo tebe, zar ne?
574
00:57:45,296 --> 00:57:47,422
Hej. Hej, hej, hej.
- Ne, �ove�e. U redu je.
575
00:57:47,464 --> 00:57:49,458
Moramo da idemo.
To sada nije va�no.
576
00:57:49,500 --> 00:57:51,700
Bi�e u redu. Sve �e
biti u redu. - �ta to...?
577
00:58:05,749 --> 00:58:08,650
Ti se odli�no ljubi�.
578
00:58:13,824 --> 00:58:17,419
Svaki put kada sam
te video u �koli
579
00:58:17,461 --> 00:58:20,863
zami�ljao sam...
580
00:58:22,166 --> 00:58:25,434
...da te �eki�em
tresnem u lice.
581
00:58:26,537 --> 00:58:29,271
Za�to si me toliko mrzi�?
582
00:58:33,344 --> 00:58:35,343
Zato �to postoji�.
583
00:59:02,606 --> 00:59:04,907
Neka prestane!
Neka prestane!
584
01:00:04,934 --> 01:00:06,929
Vidi samo tebe.
585
01:00:06,971 --> 01:00:10,566
Sve je o�i��eno nakon
dana�nje proslave.
586
01:00:10,608 --> 01:00:14,443
Doneo sam ti slatki�.
587
01:00:52,316 --> 01:00:54,783
Tata? Tata?
588
01:00:57,521 --> 01:00:58,720
Lepo je videti te.
589
01:01:07,698 --> 01:01:09,664
Denise.
590
01:01:20,209 --> 01:01:22,210
Mama.
591
01:01:25,783 --> 01:01:27,784
Uzmi ovo.
592
01:01:30,154 --> 01:01:32,182
Ovo je u tebi!
593
01:01:33,724 --> 01:01:35,690
Ovo si ti!
594
01:01:37,861 --> 01:01:40,523
Mora� da
to prihvati�.
595
01:01:41,065 --> 01:01:43,765
Tata! - Samo uradi �ta ti
on jebeno ka�e, Met!
596
01:01:45,469 --> 01:01:48,503
Nemoj! Nemoj!
Prestani!
597
01:01:49,907 --> 01:01:52,467
Ovo si ti!
598
01:01:52,509 --> 01:01:56,178
Nemoj!
Prestani!
599
01:02:25,342 --> 01:02:27,976
Vreme je, Kejleb.
600
01:02:43,026 --> 01:02:45,961
Sine.
601
01:03:19,797 --> 01:03:21,829
Mama.
602
01:03:22,966 --> 01:03:25,834
Tako je.
To sam ja.
603
01:03:45,989 --> 01:03:48,356
Ovde �e sada biti lepo...
604
01:03:49,993 --> 01:03:51,860
...zbog tebe.
605
01:03:58,769 --> 01:04:03,471
Tvoj otac...
Bio bi ponosan.
606
01:04:15,052 --> 01:04:18,246
Toliko si mi nedostajala.
607
01:04:18,288 --> 01:04:20,622
I ti si meni
nedostajao, Denise.
608
01:04:24,127 --> 01:04:26,228
Mo�emo ponovo
da budemo zajedno.
609
01:04:28,565 --> 01:04:30,131
Ti zna� kako.
610
01:04:34,705 --> 01:04:36,838
Razmi�ljao si
ranije o tome.
611
01:04:40,077 --> 01:04:42,043
Uradi to.
612
01:04:43,480 --> 01:04:45,446
Uradi to.
613
01:04:46,250 --> 01:04:48,216
Uradi to, Denise.
614
01:06:13,203 --> 01:06:15,230
Ne!
615
01:06:15,372 --> 01:06:17,365
Ne! Ne! Ne!
616
01:06:17,407 --> 01:06:21,543
Ne! Ne! Ne!
Ne! Ne! Ne!
617
01:06:25,582 --> 01:06:27,949
�ta mi se to de�ava?
618
01:06:34,157 --> 01:06:36,384
Sve ovde je la�.
619
01:06:36,426 --> 01:06:38,460
Prestani, Ajna!
620
01:07:00,217 --> 01:07:02,377
Ovo mesto te izvr�e.
621
01:07:02,419 --> 01:07:04,713
Menja te.
622
01:07:04,755 --> 01:07:06,421
Hrani na�e ludilo...
623
01:07:07,991 --> 01:07:09,324
...na�u tragediju...
624
01:07:10,861 --> 01:07:12,860
...i kajanje.
625
01:07:14,031 --> 01:07:16,825
Gospod vas
je predao meni,
626
01:07:16,867 --> 01:07:20,135
a ja �u od vas uzeti
va�e glave!
627
01:08:19,229 --> 01:08:22,257
D�es. �ao mi je.
�ao mi je, D�es.
628
01:08:22,299 --> 01:08:24,726
D�es.
- Sve je moja krivica!
629
01:08:24,768 --> 01:08:28,430
Moja tama!
Moja prljav�tina!
630
01:08:28,472 --> 01:08:30,532
Ubij me!
631
01:08:30,574 --> 01:08:34,269
Uradi to odmah!
Ubij me!
632
01:08:34,311 --> 01:08:36,738
Ne!
Mi smo ovde zarobljeni
633
01:08:36,780 --> 01:08:39,007
zato �to odbija�
da vidi� istinu.
634
01:08:39,049 --> 01:08:40,975
La�i! La�i!
635
01:08:41,017 --> 01:08:45,954
Ja sam prljava!
Prljava i pokvarena!
636
01:08:48,892 --> 01:08:52,494
Ti nisi onaj
ko mi je ovo uradio.
637
01:08:56,366 --> 01:08:58,433
Ne!
638
01:09:14,818 --> 01:09:17,218
Pogledaj me. D�es, ne.
Hajde. Ja sam ovde.
639
01:09:19,422 --> 01:09:21,182
Pogledaj me!
Pogledaj me!
640
01:09:21,224 --> 01:09:22,884
D�es! Pogledaj me u o�i.
641
01:09:22,926 --> 01:09:26,588
D�es! Pogledaj me. 'Ajde.
'Ajde! D�es! D�es!
642
01:09:26,630 --> 01:09:28,690
Pogledaj me u o�i.
Pogledaj me sada u o�i.
643
01:09:28,732 --> 01:09:31,526
Gledaj me u o�i. Hajde.
Pogledaj me. Pogledaj me, D�es!
644
01:09:31,568 --> 01:09:33,461
Hajde. Hajde.
Tako. Tako.
645
01:09:33,503 --> 01:09:35,463
Gledaj u mene. Gledaj u mene.
Tako je.
646
01:09:35,505 --> 01:09:40,401
Ja sam ovde. Ja sam ovde.
Tako je. Ja sam ovde.
647
01:09:40,443 --> 01:09:42,871
Tako je.
'Ajde, samo tako.
648
01:09:42,913 --> 01:09:44,179
Kejleb.
649
01:09:59,329 --> 01:10:02,931
Ti si �avo!
650
01:10:14,878 --> 01:10:18,306
Konor, nemoj!
Konor!
651
01:10:18,348 --> 01:10:21,182
Zabij ga, de�ko!
- Ne!
652
01:10:23,653 --> 01:10:25,553
Ne! Ne!
653
01:10:31,061 --> 01:10:33,288
Ja sam ro�en
pre va�ih Bogova.
654
01:10:33,330 --> 01:10:35,190
�ivim u beskrajnim
senkama
655
01:10:35,232 --> 01:10:38,900
tvoje slatke,
tamne patnje!
656
01:11:41,931 --> 01:11:45,066
Kada dolazi�
u krevet?
657
01:11:46,736 --> 01:11:50,305
Sada samo zatvori
o�i, Ajna. - Va�i.
658
01:11:52,409 --> 01:11:54,609
Vreme je da krenemo.
659
01:12:17,334 --> 01:12:19,301
�ao mi je.
660
01:13:10,920 --> 01:13:14,822
Jebi ga.
Evo.
661
01:13:19,863 --> 01:13:22,123
Moramo da krenemo.
- Hej, slu�aj me, slu�aj me.
662
01:13:22,165 --> 01:13:24,759
'Ajde. Moramo da idemo.
- Vi nikada niste bili ovde.
663
01:13:24,801 --> 01:13:28,629
Kako to misli�? - Morate da idete.
- Ne, �ove�e. - Ne ostavljamo te, Kejleb.
664
01:13:28,671 --> 01:13:30,665
Treba im razlog da
ne tra�e sve nas.
665
01:13:30,707 --> 01:13:32,900
Kejleb.
666
01:13:32,942 --> 01:13:34,969
Kejleb.
- 'Ajde, Deni.
667
01:13:35,011 --> 01:13:36,637
Kejleb, 'ajde.
- Samo mi pomozi.
668
01:13:36,679 --> 01:13:40,141
'Ajde.
- 'Ajde, D�es. Idemo.
669
01:13:40,183 --> 01:13:42,151
�ekaj.
670
01:14:28,352 --> 01:14:34,952
Ku�a Murovih nalazi
se u Viliski u Ajovi.
671
01:14:35,053 --> 01:14:40,053
Otvorena je za posetu
svakog dana.
672
01:15:10,406 --> 01:15:14,042
Ovde nema ni�eg!
Ovde nema ni�eg!
673
01:15:14,143 --> 01:15:18,143
7. 11. 2014. g. jedan posetioc je no�u
u�ao u ku�u i sam sebe ubadao u grudi.
674
01:15:18,244 --> 01:15:21,244
Svaka slu�ajnost sa tim
doga�ajem je slu�ajna.
675
01:15:21,343 --> 01:15:27,943
PREVOD I OBRADA:
S O D O M (SRBIJA)
676
01:15:30,943 --> 01:15:34,943
Preuzeto sa www.titlovi.com50225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.