All language subtitles for The Snoopy Show s03e12 Forever Snoopy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,147 --> 00:00:23,941 [Sally] "Dear Snoopy." 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,112 Okay, team. Listen up. 3 00:00:29,696 --> 00:00:34,326 I just wanna remind everyone that teamwork wins the game. 4 00:00:34,826 --> 00:00:37,412 Yes, sirree. Right? 5 00:00:41,458 --> 00:00:44,002 [sighs] What's the use? 6 00:00:48,715 --> 00:00:50,509 Yee-haw! 7 00:00:56,014 --> 00:00:57,558 [giggles] 8 00:00:58,559 --> 00:00:59,601 [grunts] 9 00:01:01,520 --> 00:01:03,272 [both laughing] 10 00:01:06,483 --> 00:01:07,484 Ow. 11 00:01:07,985 --> 00:01:10,362 [groans] It's hopeless. 12 00:01:10,863 --> 00:01:16,118 How am I supposed to manage a team when they don't even pay attention to me? 13 00:01:27,462 --> 00:01:29,798 Say, that's not bad. 14 00:01:29,882 --> 00:01:33,135 Maybe now I can command some respect. 15 00:01:33,218 --> 00:01:35,262 Thanks for the advice, Snoopy. 16 00:01:40,934 --> 00:01:42,144 All right, team. 17 00:01:42,227 --> 00:01:43,937 I know we're better than this. 18 00:01:44,021 --> 00:01:45,647 I believe in you. 19 00:01:45,731 --> 00:01:48,984 We just need to practice. A lot. 20 00:01:49,067 --> 00:01:53,280 Now, get on the field and let's show them what you've got. 21 00:01:53,947 --> 00:01:56,033 [all cheering, whooping] 22 00:01:58,577 --> 00:02:00,579 That was impressive, Charlie Brown. 23 00:02:00,662 --> 00:02:03,457 What's your secret for commanding such respect? 24 00:02:03,540 --> 00:02:08,961 I got some helpful advice from Snoopy, and it really made a difference. 25 00:02:10,464 --> 00:02:13,258 Well, if Snoopy can help you, Charlie Brown, 26 00:02:13,342 --> 00:02:15,135 he must be very good. 27 00:02:16,637 --> 00:02:19,973 Did you hear? Snoopy is giving out helpful advice. 28 00:02:20,557 --> 00:02:24,269 If he's giving advice, who's playing shortstop? 29 00:02:34,112 --> 00:02:37,074 [Sally] Dear Snoopy, I need help. 30 00:02:37,157 --> 00:02:39,493 I am beyond frustrated. 31 00:02:39,576 --> 00:02:43,413 My Sweet Babboo never seems to look in my direction. 32 00:02:43,914 --> 00:02:45,499 What should I do? 33 00:02:48,585 --> 00:02:50,254 Hmm. 34 00:02:50,337 --> 00:02:51,338 [snaps] 35 00:02:51,421 --> 00:02:54,341 [chattering] 36 00:03:01,348 --> 00:03:04,101 [squeals] He looked in my direction. 37 00:03:04,184 --> 00:03:05,602 Thanks, Snoopy. 38 00:03:08,939 --> 00:03:12,693 [Peppermint Patty] Dear Snoopy, my hero is my dad. 39 00:03:12,776 --> 00:03:14,903 What can I do to be more like him? 40 00:03:17,155 --> 00:03:18,282 Hmm. 41 00:03:20,284 --> 00:03:22,244 Pretty neat, huh, Marcie? 42 00:03:22,911 --> 00:03:25,539 My dad's going to think he's looking in a mirror. 43 00:03:26,039 --> 00:03:28,834 But your dad doesn't have a mustache, sir. 44 00:03:30,169 --> 00:03:32,296 [Rerun] Dear Snoopy, what can I do? 45 00:03:32,921 --> 00:03:37,301 When the big kids are picking teams, they always pick me last. 46 00:03:39,887 --> 00:03:42,055 Hmm. Hmm. 47 00:03:43,849 --> 00:03:45,976 I pick Rerun for my team. 48 00:03:46,518 --> 00:03:48,395 There's something different about him today. 49 00:03:48,478 --> 00:03:49,730 [gasps] 50 00:03:50,898 --> 00:03:52,816 Charge! 51 00:03:55,068 --> 00:03:56,945 I stand by my choice. 52 00:04:00,616 --> 00:04:02,117 Where is everybody? 53 00:04:03,410 --> 00:04:07,331 How am I supposed to make a living if everyone is happy all the time? 54 00:04:13,462 --> 00:04:15,881 What's going on around here? 55 00:04:16,757 --> 00:04:20,677 Haven't you heard? Snoopy is giving away free advice. 56 00:04:22,804 --> 00:04:25,265 Advice? For free? 57 00:04:27,768 --> 00:04:33,315 Marcie, why did Snoopy advise you to wear that ridiculous mustache? 58 00:04:33,398 --> 00:04:35,192 My upper lip was cold. 59 00:04:37,945 --> 00:04:40,155 Why are you wearing a mustache? 60 00:04:40,239 --> 00:04:43,909 Snoopy says it's like a security blanket for your face. 61 00:04:43,992 --> 00:04:45,369 That's it. 62 00:04:45,452 --> 00:04:48,956 This is a mockery of my professional expertise. 63 00:04:49,039 --> 00:04:52,125 I'm going to give that dog some advice of his own. 64 00:04:56,755 --> 00:04:57,798 Hmm. 65 00:05:01,510 --> 00:05:02,970 [Lucy] What are you doing? 66 00:05:03,846 --> 00:05:05,681 You're not giving real advice. 67 00:05:05,764 --> 00:05:07,474 You're just giving away mustaches. 68 00:05:09,643 --> 00:05:10,811 [kisses] 69 00:05:11,562 --> 00:05:14,523 Argh! Enough! 70 00:05:14,606 --> 00:05:18,026 Listen, everyone! Gather around! 71 00:05:18,110 --> 00:05:20,195 Snoopy is giving bad advice. 72 00:05:20,279 --> 00:05:24,157 Wearing a fake mustache won't solve your problems. 73 00:05:25,033 --> 00:05:26,743 Come to think of it, 74 00:05:26,827 --> 00:05:30,122 my Sweet Babboo has stopped looking my way! 75 00:05:30,205 --> 00:05:31,540 I got used to it. 76 00:05:32,291 --> 00:05:36,253 Actually, my dad said I didn't need a mustache to be his rare gem. 77 00:05:36,837 --> 00:05:39,381 You know, my lip doesn't feel much warmer. 78 00:05:39,464 --> 00:05:41,758 I'm not sure it's really me. 79 00:05:41,842 --> 00:05:43,677 Mine's really itchy. 80 00:05:43,760 --> 00:05:45,721 Mine won't even stay on. 81 00:05:47,973 --> 00:05:52,269 What about you, Pigpen? Has your mustache done you any good? 82 00:05:52,352 --> 00:05:53,562 What mustache? 83 00:05:57,941 --> 00:05:59,151 [sighs] 84 00:05:59,234 --> 00:06:02,529 Charlie Brown, you thought wearing a silly mustache 85 00:06:02,613 --> 00:06:05,365 would make you more respected as a baseball manager. 86 00:06:05,449 --> 00:06:08,535 Nobody started listening to you because you had a mustache. 87 00:06:09,536 --> 00:06:11,496 -I did. -Definitely. 88 00:06:11,997 --> 00:06:15,292 They listened to you because you believed in them. 89 00:06:15,375 --> 00:06:19,630 You don't need a mustache to be confident or to get people's attention. 90 00:06:19,713 --> 00:06:20,923 I don't? 91 00:06:21,590 --> 00:06:25,052 No. Confidence comes from inside. 92 00:06:25,135 --> 00:06:26,553 -Agreed. -Yeah. 93 00:06:26,637 --> 00:06:28,055 That's good advice. 94 00:06:28,138 --> 00:06:32,059 So what you're saying is that I'm a natural-born leader 95 00:06:32,142 --> 00:06:33,936 and a gifted manager? 96 00:06:37,105 --> 00:06:38,982 [laughs] Hardly. 97 00:06:39,066 --> 00:06:42,027 You're a disaster, but you're all we've got. 98 00:06:42,736 --> 00:06:44,196 Thanks, Lucy. 99 00:06:44,696 --> 00:06:48,408 Okay, team. Who's in for a little pickup game? 100 00:06:48,492 --> 00:06:50,536 [all whooping, cheering] 101 00:06:50,619 --> 00:06:53,080 -[laughing] -Bravo! 102 00:06:53,997 --> 00:06:55,499 [blows] 103 00:06:57,960 --> 00:07:00,170 Thanks for trying to help me out, old pal. 104 00:07:00,254 --> 00:07:01,505 Ready to play some ball? 105 00:07:02,005 --> 00:07:03,173 [cheers] 106 00:07:04,550 --> 00:07:07,135 Wait a minute. I solved the problem. 107 00:07:07,678 --> 00:07:10,055 Everyone owes me five cents. 108 00:07:15,644 --> 00:07:18,814 [upbeat music playing] 109 00:07:29,825 --> 00:07:31,243 [Sally] "Joe School." 110 00:07:33,537 --> 00:07:37,416 -[school bell rings] -[droning adult chatter] 111 00:07:37,499 --> 00:07:39,001 Well, Miss Othmar, 112 00:07:39,084 --> 00:07:41,795 there was no one to stay with my dog at home, 113 00:07:41,879 --> 00:07:43,964 so I had to bring him with me. 114 00:07:44,464 --> 00:07:46,300 He has a permission slip. 115 00:07:46,383 --> 00:07:50,179 I promise he won't be any trouble. I packed his crayons. 116 00:07:53,473 --> 00:07:54,474 [giggles] 117 00:07:55,142 --> 00:07:57,227 [droning adult chatter] 118 00:08:07,321 --> 00:08:09,615 No, it does not look like her. 119 00:08:11,658 --> 00:08:13,410 [droning adult chatter] 120 00:08:13,493 --> 00:08:15,829 Snoopy, when you're in class, 121 00:08:15,913 --> 00:08:21,752 you have to sit still and be quiet or else we'll both be in trouble. 122 00:08:21,835 --> 00:08:22,836 Got it? 123 00:08:30,886 --> 00:08:34,515 [laughing] 124 00:08:34,597 --> 00:08:35,974 [shushes] 125 00:08:40,102 --> 00:08:41,104 Let's see. 126 00:08:41,188 --> 00:08:44,441 A train is going east at 100 miles per hour. 127 00:08:44,525 --> 00:08:46,401 Five passengers get on-- 128 00:08:54,701 --> 00:08:56,745 [droning adult chatter] 129 00:08:56,828 --> 00:08:59,206 Yes, Miss Othmar. I'm taking care of it. 130 00:08:59,831 --> 00:09:04,670 Snoopy, this isn't recess. You need to settle down. 131 00:09:08,465 --> 00:09:10,676 [clock ticking] 132 00:09:14,137 --> 00:09:15,138 [sighs] 133 00:09:15,764 --> 00:09:16,849 [grumbling] 134 00:09:25,858 --> 00:09:27,651 [Snoopy crunching, chewing] 135 00:09:34,741 --> 00:09:36,118 [smacking lips] 136 00:09:39,246 --> 00:09:41,623 [coughing] 137 00:09:43,876 --> 00:09:44,960 [wheezing] 138 00:09:46,253 --> 00:09:47,421 Miss Othmar, 139 00:09:47,504 --> 00:09:50,257 can Snoopy get a drink of water from the fountain? 140 00:09:50,340 --> 00:09:52,134 [droning adult chatter] 141 00:09:52,217 --> 00:09:55,137 Okay, but Miss Othmar says to hurry back. 142 00:09:58,599 --> 00:09:59,683 [sighs] 143 00:10:05,105 --> 00:10:06,732 [Snoopy] Ooh. 144 00:10:18,577 --> 00:10:22,080 [grunts] Come on. Work! 145 00:10:28,253 --> 00:10:29,546 [slurps] 146 00:10:30,589 --> 00:10:31,924 Thanks, Snoopy. 147 00:10:34,551 --> 00:10:37,221 -Hold it right there, beagle! -[gulps] 148 00:10:37,304 --> 00:10:41,475 You know we have a strict no-dogs-allowed policy here. 149 00:10:46,146 --> 00:10:47,856 A permission slip, huh? 150 00:10:48,357 --> 00:10:51,944 So you finally got your wish, a day in school. 151 00:10:52,027 --> 00:10:55,280 Well, this might be your only chance, so make the most of it. 152 00:10:55,364 --> 00:10:57,324 [instruments playing "F�r Elise"] 153 00:11:09,878 --> 00:11:12,214 [playing upbeat melody] 154 00:11:28,480 --> 00:11:30,941 Hey, Snoopy can really swing. 155 00:11:38,407 --> 00:11:39,408 [clock ticks] 156 00:11:39,491 --> 00:11:41,535 [droning adult chatter] 157 00:11:41,618 --> 00:11:44,955 Yes, ma'am. I guess it has been a long time. 158 00:11:45,038 --> 00:11:49,543 I'm sure Snoopy will be back soon. He did look awfully thirsty. 159 00:11:55,966 --> 00:11:59,928 [Peppermint Patty] And four. And five. And six. Seven. 160 00:12:01,096 --> 00:12:03,307 Knees up. Back straight. 161 00:12:03,932 --> 00:12:05,350 Jumping jacks. 162 00:12:05,434 --> 00:12:06,810 Come on, everyone. 163 00:12:08,520 --> 00:12:10,439 How about a little enthusiasm? 164 00:12:10,981 --> 00:12:15,485 And up. And down. And up. And down. And up. 165 00:12:15,569 --> 00:12:17,696 And touch those toes. 166 00:12:22,451 --> 00:12:24,203 [laughing] 167 00:12:24,953 --> 00:12:27,331 That's more like it. Feel the burn. 168 00:12:27,414 --> 00:12:31,084 And stretch. Get those hips moving. 169 00:12:31,168 --> 00:12:32,628 [laughing] 170 00:12:38,800 --> 00:12:40,969 Whoa! Nice moves, kid. 171 00:12:41,887 --> 00:12:43,680 -[laughing] -Yeah! 172 00:12:43,764 --> 00:12:45,390 -Yay! -Whoo-hoo! 173 00:12:52,189 --> 00:12:53,190 I know. 174 00:12:53,273 --> 00:12:55,317 Snoopy must have gone to the water fountain 175 00:12:55,400 --> 00:12:57,319 at the other end of the school. 176 00:13:06,578 --> 00:13:07,579 [gasps] 177 00:13:07,663 --> 00:13:09,456 [howls] 178 00:13:09,540 --> 00:13:10,666 [groans] 179 00:13:11,583 --> 00:13:14,586 [crowd cheers, applause] 180 00:13:14,670 --> 00:13:15,671 [sniffles] 181 00:13:19,716 --> 00:13:23,679 The teacher gave me a C on my coat hanger sculpture? 182 00:13:23,762 --> 00:13:27,808 That's ridiculous. You can't put a value on art. 183 00:13:28,725 --> 00:13:31,228 [gasps] Priceless. 184 00:13:40,279 --> 00:13:41,738 Fascinating. 185 00:13:42,614 --> 00:13:43,740 [clock ticking] 186 00:13:45,075 --> 00:13:46,243 I can't believe it. 187 00:13:46,326 --> 00:13:49,288 Snoopy's wanted to come to school for so long, 188 00:13:49,371 --> 00:13:52,040 and now that he's here, he's missing everything. 189 00:13:52,124 --> 00:13:53,250 [door opens] 190 00:13:56,378 --> 00:13:57,713 [sighs] 191 00:13:58,297 --> 00:14:01,091 Snoopy, where have you been? School is almost� 192 00:14:01,175 --> 00:14:02,634 [school bell rings] 193 00:14:02,718 --> 00:14:03,927 �over. 194 00:14:06,972 --> 00:14:09,183 I hope today wasn't too boring for you, pal. 195 00:14:09,266 --> 00:14:12,227 All you did was go for a drink of water. 196 00:14:12,311 --> 00:14:13,395 [Linus] There he is! 197 00:14:13,478 --> 00:14:14,688 -[all] Snoopy! -Yes! 198 00:14:14,771 --> 00:14:16,815 -Go, Snoopy, go! -Way to go, kid. 199 00:14:16,899 --> 00:14:19,401 -[cheering] -[blows recorder] 200 00:14:36,460 --> 00:14:40,714 It only took one day for my dog to be more popular than I am. 201 00:14:46,345 --> 00:14:47,846 [Sally] "Forever Snoopy." 202 00:14:55,062 --> 00:14:57,397 Hmm. Let's see. 203 00:14:59,233 --> 00:15:02,152 The pennant for our last baseball game of the season. 204 00:15:02,653 --> 00:15:06,323 "Presented to the team most in need of practice." 205 00:15:08,992 --> 00:15:11,119 The football I came closest to kicking. 206 00:15:13,413 --> 00:15:15,165 My seashell collection. 207 00:15:22,130 --> 00:15:25,259 I guess I should have gone to the beach more often. 208 00:15:26,385 --> 00:15:28,095 Snoopy, look. 209 00:15:28,178 --> 00:15:30,889 It's the Valentine's Day card I almost sent 210 00:15:30,973 --> 00:15:32,808 to the Little Red-Haired Girl. 211 00:15:33,308 --> 00:15:34,601 [yawns] 212 00:15:35,185 --> 00:15:36,937 What are you doing, big brother? 213 00:15:37,479 --> 00:15:40,399 Today at school, we learned about time capsules, 214 00:15:40,482 --> 00:15:43,527 so I thought I'd make one for myself. 215 00:15:43,610 --> 00:15:45,904 You put something that has special meaning for you 216 00:15:45,988 --> 00:15:48,949 in a box so you can look at it in the future. 217 00:15:49,032 --> 00:15:51,994 Stuff like pictures, birthday cards, 218 00:15:52,494 --> 00:15:54,955 anything that has sentimental value. 219 00:15:57,499 --> 00:16:00,377 I see. And why would one do this? 220 00:16:00,460 --> 00:16:02,754 So we can remember it forever. 221 00:16:02,838 --> 00:16:07,885 Miss Othmar says fond memories are like a gift you give your future self. 222 00:16:10,596 --> 00:16:14,600 Hmm. I do like gifts, but I dislike waiting. 223 00:16:14,683 --> 00:16:16,894 Who knows what the future might hold? 224 00:16:16,977 --> 00:16:18,979 I'd rather have the gift now. 225 00:16:19,605 --> 00:16:21,773 [sighs] Good grief. 226 00:16:38,165 --> 00:16:39,166 [screams] 227 00:16:42,836 --> 00:16:43,837 Hmm. 228 00:16:45,005 --> 00:16:46,006 [chattering] 229 00:16:52,930 --> 00:16:54,431 [giggles] 230 00:16:56,600 --> 00:16:58,727 [both laughing] 231 00:16:58,810 --> 00:17:00,771 -[slurps] -[inhales deeply, blows] 232 00:17:01,605 --> 00:17:02,898 [chuckles] 233 00:17:03,732 --> 00:17:05,983 [blowing] 234 00:17:08,153 --> 00:17:09,655 [both laughing] 235 00:17:11,365 --> 00:17:12,741 [both chuckling] 236 00:17:17,204 --> 00:17:18,204 [giggles] 237 00:17:26,171 --> 00:17:27,422 [thunder clap] 238 00:17:28,841 --> 00:17:32,553 [airplane whirring] 239 00:17:33,929 --> 00:17:35,347 [dramatic music playing] 240 00:17:36,139 --> 00:17:37,140 [grumbling] 241 00:17:51,989 --> 00:17:55,993 [gasps, grumbling] 242 00:17:57,536 --> 00:18:01,748 [both laughing] 243 00:18:08,422 --> 00:18:10,048 -[toy squeaks] -Mm-mmm. 244 00:18:18,182 --> 00:18:20,142 -[toy laughs] -[screams] 245 00:18:27,399 --> 00:18:30,152 [gasps, chuckles] 246 00:18:48,253 --> 00:18:49,463 [chuckles] 247 00:19:11,735 --> 00:19:14,321 Snoopy? Supper� [groans] 248 00:19:15,072 --> 00:19:16,448 �time. 249 00:19:23,956 --> 00:19:25,040 Hmm. 250 00:19:26,834 --> 00:19:28,627 [guitar strumming] 251 00:19:32,422 --> 00:19:33,423 [branches cracking] 252 00:19:34,299 --> 00:19:35,342 [all screaming] 253 00:19:35,425 --> 00:19:37,010 [suspenseful music playing] 254 00:19:37,094 --> 00:19:39,388 [birds screeching] 255 00:19:44,560 --> 00:19:46,436 [all laughing] 256 00:19:50,148 --> 00:19:51,567 [chatters] 257 00:19:59,616 --> 00:20:00,701 [yelps] 258 00:20:01,410 --> 00:20:02,578 [chittering] 259 00:20:07,583 --> 00:20:09,001 [squealing] 260 00:20:17,801 --> 00:20:21,680 [both laughing] 261 00:20:23,056 --> 00:20:24,057 [gasps] 262 00:20:33,942 --> 00:20:36,528 Phew. That should be deep enough. 263 00:20:38,155 --> 00:20:40,699 Snoopy, you made a time capsule too? 264 00:20:41,742 --> 00:20:42,826 That's great. 265 00:20:42,910 --> 00:20:46,455 Now all we need to do is bury them, wait a few years, 266 00:20:46,538 --> 00:20:48,457 and then enjoy our memories. 267 00:20:48,540 --> 00:20:49,917 [gasps] 268 00:20:51,585 --> 00:20:54,421 Did I not mention the part about burying it? 269 00:20:55,506 --> 00:20:59,801 Oh. Well, that's kind of the whole point of a time capsule. 270 00:21:00,427 --> 00:21:01,678 [chattering] 271 00:21:12,523 --> 00:21:13,774 Good grief. 272 00:21:22,157 --> 00:21:24,785 The only thing left is half a dog biscuit. 273 00:21:25,619 --> 00:21:27,454 [chomping] 274 00:21:28,247 --> 00:21:29,623 [sighs] 275 00:21:38,799 --> 00:21:39,967 You know what? 276 00:21:40,050 --> 00:21:42,010 Time capsule or no time capsule, 277 00:21:42,511 --> 00:21:45,931 I have a feeling you'll be remembered forever, old pal. 278 00:21:54,565 --> 00:21:56,483 [jazz playing] 279 00:21:56,533 --> 00:22:01,083 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.