All language subtitles for The Snoopy Show s03e11 The Beagle Did It.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,813 --> 00:00:24,399 [Charlie Brown] "Befuddled Beagle." 2 00:00:30,447 --> 00:00:31,448 [inhales deeply] 3 00:00:36,370 --> 00:00:37,579 [sighs] 4 00:00:46,964 --> 00:00:48,799 What did you get, Charlie Brown? 5 00:00:48,882 --> 00:00:51,885 It's a toy for Snoopy. He's been bored lately, 6 00:00:51,969 --> 00:00:54,263 I thought he would enjoy a challenge. 7 00:00:54,763 --> 00:00:56,056 It's a pet puzzler. 8 00:00:56,139 --> 00:00:58,684 It's supposed to stimulate your pet's brain. 9 00:00:58,767 --> 00:01:03,105 I can't think of anything more satisfying than solving a challenging new problem. 10 00:01:03,188 --> 00:01:05,107 [toy clicking, whirring] 11 00:01:08,193 --> 00:01:10,362 I hope Snoopy agrees with you. 12 00:01:13,657 --> 00:01:15,284 [yawns] 13 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 Look what I got for you, Snoopy. 14 00:01:19,288 --> 00:01:20,455 [sniffing] 15 00:01:22,666 --> 00:01:23,667 Meh. 16 00:01:27,129 --> 00:01:28,589 It's a pet puzzler. 17 00:01:29,631 --> 00:01:31,508 [toy clicks, whirs, pops] 18 00:01:32,676 --> 00:01:35,053 It's going to stimulate your brain. 19 00:01:35,137 --> 00:01:36,680 [sighs] 20 00:01:36,763 --> 00:01:40,726 Plus, it's a fun way for you to get a delicious treat. 21 00:01:40,809 --> 00:01:42,060 [Snoopy] Hmm? 22 00:01:42,144 --> 00:01:45,147 All you have to do is figure out how to open it. 23 00:01:47,441 --> 00:01:48,525 Hmm. 24 00:01:48,609 --> 00:01:52,029 Remember, Snoopy, the first step of solving any problem 25 00:01:52,112 --> 00:01:56,575 is taking the time to understand what the problem actually is. 26 00:01:57,326 --> 00:02:00,078 -[scoffs] -That's good advice, Linus. 27 00:02:00,162 --> 00:02:01,580 I should try that. 28 00:02:01,663 --> 00:02:04,750 What do you usually do with a problem, Charlie Brown? 29 00:02:05,250 --> 00:02:07,544 Ignore it and hope it goes away. 30 00:02:07,628 --> 00:02:09,545 [Snoopy grumbling] 31 00:02:12,216 --> 00:02:13,425 Hmm. 32 00:02:22,309 --> 00:02:24,520 -[chatters] -[screams] 33 00:02:25,229 --> 00:02:26,438 Phew. 34 00:02:30,943 --> 00:02:31,944 [shrieks] 35 00:02:32,819 --> 00:02:34,154 [shouting] 36 00:02:34,780 --> 00:02:36,198 [toy clicks] 37 00:02:36,990 --> 00:02:38,492 [Snoopy] Hmm. 38 00:02:41,745 --> 00:02:43,664 Now I ask you, Charlie Brown, 39 00:02:43,747 --> 00:02:47,751 is there a more delicious puzzle to solve on a hot summer's day 40 00:02:47,835 --> 00:02:50,546 than how to properly eat an ice cream cone? 41 00:02:50,629 --> 00:02:51,630 [door opens] 42 00:02:51,713 --> 00:02:54,883 For instance, there's the chomper. 43 00:02:54,967 --> 00:02:56,176 [chomps] 44 00:02:56,260 --> 00:02:58,178 Ugh! 45 00:02:58,262 --> 00:03:00,180 Brain freeze! 46 00:03:01,431 --> 00:03:04,434 -That method is not without its risks. -[door opens] 47 00:03:04,518 --> 00:03:05,769 Here's another. 48 00:03:06,353 --> 00:03:07,771 The sideswiper. 49 00:03:08,897 --> 00:03:10,399 Rats! 50 00:03:10,482 --> 00:03:12,025 [Linus] Also has a downside. 51 00:03:13,443 --> 00:03:14,778 What do you call that? 52 00:03:18,198 --> 00:03:20,075 A complete mess. 53 00:03:21,535 --> 00:03:23,704 I don't regret my choices. 54 00:03:24,621 --> 00:03:27,916 So, Charlie Brown, how would you describe your method? 55 00:03:31,211 --> 00:03:32,546 [sighs] 56 00:03:32,629 --> 00:03:33,630 Too slow. 57 00:03:40,429 --> 00:03:41,763 [mumbles uncertainly] 58 00:03:42,431 --> 00:03:43,557 [Snoopy grumbles] 59 00:03:54,860 --> 00:03:56,320 [birds exclaiming] 60 00:03:58,739 --> 00:03:59,740 [Snoopy] Hmm. 61 00:04:01,617 --> 00:04:04,244 I wonder how Snoopy is doing with his puzzle. 62 00:04:05,037 --> 00:04:08,123 Knowing Snoopy, he's having a lot of fun with it. 63 00:04:08,207 --> 00:04:10,209 Yeah, you're right, Linus. 64 00:04:16,214 --> 00:04:18,466 [shrieks] 65 00:04:23,430 --> 00:04:24,473 [shouts] 66 00:04:26,183 --> 00:04:27,392 [grunts] 67 00:04:28,227 --> 00:04:29,228 [shouts] 68 00:04:30,812 --> 00:04:31,939 [thumps] 69 00:04:32,022 --> 00:04:34,316 Um, sir? 70 00:04:34,399 --> 00:04:37,236 -Hi-yah! -Looks like you could use a hand, kid. 71 00:04:41,532 --> 00:04:44,076 I think he was trying to open the toy, sir. 72 00:04:44,159 --> 00:04:46,995 Oh. I thought we were playing fetch. 73 00:04:55,212 --> 00:04:56,922 Oh, a puzzle. 74 00:04:57,005 --> 00:04:58,799 I'm always up for a challenge. 75 00:05:00,300 --> 00:05:02,302 Yes. Hmm. 76 00:05:02,386 --> 00:05:03,804 -Interesting. -[toy clicking] 77 00:05:03,887 --> 00:05:06,139 -Almost there� -[vehicle approaching] 78 00:05:06,223 --> 00:05:08,809 Well, that's my bus. Good luck, Snoopy. 79 00:05:08,892 --> 00:05:10,561 [bus door opens, closes] 80 00:05:12,271 --> 00:05:13,522 [grumbles] 81 00:05:13,605 --> 00:05:15,607 [chattering] 82 00:05:17,150 --> 00:05:18,610 [Snoopy clears throat] 83 00:05:20,779 --> 00:05:21,780 [whistles] 84 00:05:21,864 --> 00:05:23,782 [engine sputters] 85 00:05:33,208 --> 00:05:34,418 [taps] 86 00:05:37,379 --> 00:05:39,464 [shouting] 87 00:05:40,382 --> 00:05:42,551 [back-up alarm beeping] 88 00:05:42,634 --> 00:05:43,927 [chatters] 89 00:05:48,307 --> 00:05:50,726 [straining] 90 00:05:50,809 --> 00:05:53,604 [shouts, straining] 91 00:05:54,730 --> 00:05:58,901 Linus, I don't think Snoopy's quite figured it out yet. 92 00:05:58,984 --> 00:06:00,944 In the words of Thomas Edison, 93 00:06:01,028 --> 00:06:04,990 "I have not failed. I've found 10,000 ways that won't work." 94 00:06:05,073 --> 00:06:07,492 Hmm. I wonder if we're related. 95 00:06:08,160 --> 00:06:09,411 [Snoopy shouts] 96 00:06:09,494 --> 00:06:11,580 -[grumbling] -[Charlie Brown sighs] 97 00:06:11,663 --> 00:06:16,919 I'm afraid this puzzler might be causing Snoopy more stress than enjoyment. 98 00:06:17,002 --> 00:06:18,003 [Snoopy grunting] 99 00:06:18,086 --> 00:06:20,506 [Linus] Yeah, that does appear to be the case. 100 00:06:21,006 --> 00:06:25,260 Linus, what do you do if you keep trying and you still fail? 101 00:06:25,344 --> 00:06:28,013 I always find, if you don't know what to do next, 102 00:06:28,096 --> 00:06:30,098 take a deep breath and relax. 103 00:06:30,182 --> 00:06:32,684 Sometimes, when you stop chasing a solution, 104 00:06:32,768 --> 00:06:34,853 the answer appears right in front of you. 105 00:06:34,937 --> 00:06:38,607 [screaming] 106 00:06:40,234 --> 00:06:41,568 [whimpers] 107 00:06:42,069 --> 00:06:43,070 [toy clicks] 108 00:06:51,745 --> 00:06:53,580 [laughs] 109 00:06:55,707 --> 00:06:58,502 You did it, Snoopy! You figured it out. 110 00:06:59,169 --> 00:07:00,796 Don't you feel great? 111 00:07:03,382 --> 00:07:04,883 Do you wanna play again? 112 00:07:19,398 --> 00:07:21,733 Too slow indeed, Charlie Brown. 113 00:07:23,569 --> 00:07:24,903 Good grief. 114 00:07:27,823 --> 00:07:29,074 [scats] 115 00:07:29,157 --> 00:07:31,034 [squeaks, grunting] 116 00:07:31,118 --> 00:07:33,203 [Charlie Brown] "Sally Goes Camping." 117 00:07:36,081 --> 00:07:39,168 Hmm, let's see. 118 00:07:40,002 --> 00:07:41,628 I think I'll move this one. 119 00:07:43,255 --> 00:07:45,507 Or maybe this one. 120 00:07:47,259 --> 00:07:49,678 Or is that what you want me to do? 121 00:07:50,804 --> 00:07:53,599 [snores] 122 00:07:53,682 --> 00:07:56,393 [shouts] It's an outrage, I tell you! 123 00:07:57,477 --> 00:07:59,104 What's wrong, Sally? 124 00:07:59,188 --> 00:08:02,357 Mom and Dad are sending me away to summer camp. 125 00:08:02,441 --> 00:08:04,109 The injustice! 126 00:08:05,777 --> 00:08:09,323 Sally, camping is actually a lot of fun. 127 00:08:09,406 --> 00:08:12,576 Fun? Getting exposed to the elements? 128 00:08:12,659 --> 00:08:15,704 Being miles away from my favorite TV shows? 129 00:08:16,330 --> 00:08:17,831 You call that fun? 130 00:08:18,665 --> 00:08:23,504 I dare anyone to prove me that camping isn't a complete waste of time. 131 00:08:23,587 --> 00:08:24,796 [groans] 132 00:08:27,799 --> 00:08:29,676 [Snoopy rummaging] 133 00:08:29,760 --> 00:08:33,429 This is a great idea, Snoopy. She's going to love it. 134 00:08:39,394 --> 00:08:43,565 Okay, Sally, get ready for a big surprise. 135 00:08:44,816 --> 00:08:45,817 Open your eyes. 136 00:08:49,947 --> 00:08:51,990 Can I close them again? 137 00:08:52,074 --> 00:08:54,910 Don't be silly. This is going to be fun. 138 00:08:54,993 --> 00:08:57,913 Camp is all set up, so we can sleep outside and-- 139 00:08:57,996 --> 00:08:59,540 Sleep outside? 140 00:09:01,667 --> 00:09:03,085 In the backyard? 141 00:09:05,128 --> 00:09:06,588 On purpose? 142 00:09:06,672 --> 00:09:07,756 Yep! 143 00:09:08,257 --> 00:09:11,426 -What if we're attacked by bears? -[Snoopy yelps] 144 00:09:12,803 --> 00:09:15,389 There aren't any bears in our backyard. 145 00:09:15,973 --> 00:09:19,434 Fine, but if I see any bears, I'm going inside. 146 00:09:19,935 --> 00:09:20,936 Deal. 147 00:09:22,354 --> 00:09:24,231 [plays bugle call] 148 00:09:24,898 --> 00:09:26,984 Now, Snoopy and I have made a list 149 00:09:27,067 --> 00:09:29,987 of all the fun activities we can do today. First-- 150 00:09:30,070 --> 00:09:33,907 Before you start, I just want to remind you that I hate hiking, 151 00:09:33,991 --> 00:09:35,200 macram�, 152 00:09:35,284 --> 00:09:36,410 stick art, 153 00:09:36,493 --> 00:09:37,911 scavenger hunts, 154 00:09:37,995 --> 00:09:39,955 hearing scary stories, 155 00:09:40,038 --> 00:09:41,540 telling scary stories, 156 00:09:41,623 --> 00:09:44,084 and all knot-tying activities. 157 00:09:45,085 --> 00:09:47,462 So, what are we doing first? 158 00:09:48,338 --> 00:09:50,591 I, uh� 159 00:09:53,719 --> 00:09:54,720 I know! 160 00:09:54,803 --> 00:09:59,391 One of the most fun things to do at camp is to play outdoor games. 161 00:09:59,474 --> 00:10:02,394 Why don't we play a round of Ha Ha, Herman? 162 00:10:05,898 --> 00:10:08,734 Who's Herman, and why are we laughing at him? 163 00:10:09,443 --> 00:10:11,320 It's a game. You'll like it. 164 00:10:11,403 --> 00:10:13,614 I'll be it and close my eyes. 165 00:10:13,697 --> 00:10:16,283 You go hide, and while we look for you, 166 00:10:16,366 --> 00:10:20,412 if we say "Ha ha," you have to reply with "Herman." 167 00:10:21,205 --> 00:10:24,124 Why would I do that? You'll know where I'm hiding. 168 00:10:24,208 --> 00:10:28,170 I'll be going against all my instincts for self-preservation. 169 00:10:28,253 --> 00:10:32,132 I'm not the creator of this game. Merely an enthusiast. 170 00:10:32,216 --> 00:10:33,842 Trust me, it's fun. 171 00:10:37,179 --> 00:10:39,890 [sighs] If you say so. 172 00:10:41,433 --> 00:10:44,186 -[in distance] Ha ha, Sherman! -It's Herman! 173 00:10:44,269 --> 00:10:47,272 -[Sally] Ha ha, whoever! -[sighs] 174 00:10:50,776 --> 00:10:53,111 -Ha ha! -[Sally] Thurman! 175 00:10:54,780 --> 00:10:57,449 -Ha ha! -[Sally] German! 176 00:10:57,533 --> 00:11:00,619 -[barks] -[Sally] Vermin! 177 00:11:00,702 --> 00:11:01,828 Ha ha! 178 00:11:03,205 --> 00:11:04,456 Ha ha? 179 00:11:06,917 --> 00:11:08,919 [upbeat jazz music on TV] 180 00:11:11,755 --> 00:11:13,298 Merman never showed. 181 00:11:13,799 --> 00:11:16,760 Sherman. I mean, Herman. 182 00:11:17,302 --> 00:11:19,847 Well, I got bored and hungry. 183 00:11:22,307 --> 00:11:24,142 You were supposed to be hiding! 184 00:11:24,226 --> 00:11:25,853 This whole time? 185 00:11:25,936 --> 00:11:28,230 Who makes up these rules? 186 00:11:28,313 --> 00:11:30,232 I'm officially camped out. 187 00:11:31,316 --> 00:11:32,568 Come on, Sally. 188 00:11:32,651 --> 00:11:35,696 We still have a whole list of fun things to do. 189 00:11:35,779 --> 00:11:38,448 [Sally sighs] I was afraid you'd say that. 190 00:11:40,576 --> 00:11:42,661 [plays bugle call] 191 00:11:44,913 --> 00:11:46,832 I told you this would be fun. 192 00:11:47,332 --> 00:11:49,835 It's even better when you're in the water. 193 00:11:50,335 --> 00:11:51,545 [groans] 194 00:11:51,628 --> 00:11:56,800 The trick to avoiding fatigue is to keep a loose grip on your paddle. 195 00:11:56,884 --> 00:12:00,888 Did you know, when you paddle, the power doesn't come from your arms? 196 00:12:00,971 --> 00:12:02,014 [Snoopy shrieks] 197 00:12:03,724 --> 00:12:04,725 [sighs] 198 00:12:06,852 --> 00:12:08,437 It comes from your torso. 199 00:12:09,479 --> 00:12:10,981 [groans] 200 00:12:12,274 --> 00:12:17,029 One of the best things to do at camp is eat in the great outdoors. 201 00:12:17,112 --> 00:12:18,530 Now you're talking. 202 00:12:18,614 --> 00:12:21,867 There's nothing better than toasted marshmallows. 203 00:12:21,950 --> 00:12:23,577 So, where's the campfire? 204 00:12:23,660 --> 00:12:26,622 Mom won't let us have campfires in the backyard, 205 00:12:26,705 --> 00:12:30,000 but we do have a battery-operated lantern. 206 00:12:34,129 --> 00:12:37,007 A cold marshmallow in front of a lamp? 207 00:12:37,090 --> 00:12:38,634 The fun never ends. 208 00:12:41,386 --> 00:12:44,806 I know what'll put a smile on any camper's face. 209 00:12:44,890 --> 00:12:46,391 Going inside? 210 00:12:46,475 --> 00:12:48,393 A camp sing-along. 211 00:12:48,477 --> 00:12:49,478 Let me guess. 212 00:12:49,561 --> 00:12:53,524 This is where someone pulls out a guitar and plays a folksy ballad. 213 00:12:53,607 --> 00:12:54,775 Not exactly. 214 00:12:54,858 --> 00:12:57,236 [playing off-key] 215 00:13:00,239 --> 00:13:02,407 Aren't the stars pretty tonight? 216 00:13:02,491 --> 00:13:03,909 I guess. 217 00:13:05,035 --> 00:13:07,579 [gasps] I like that blinking one. 218 00:13:08,455 --> 00:13:10,082 I think that's an airplane. 219 00:13:11,208 --> 00:13:12,251 You know, 220 00:13:12,334 --> 00:13:17,506 they say if you look up at a star, you can close your eyes and make a wish. 221 00:13:17,589 --> 00:13:19,049 You should try it, Sally. 222 00:13:20,050 --> 00:13:21,343 [strains, grunts] 223 00:13:23,345 --> 00:13:26,056 It didn't work. I'm still here. 224 00:13:26,723 --> 00:13:28,058 [sighs] 225 00:13:28,141 --> 00:13:29,518 Good night, Sally. 226 00:13:29,601 --> 00:13:31,103 Good night, big brother. 227 00:13:36,316 --> 00:13:37,901 -[birds singing] -[Snoopy snoring] 228 00:13:37,985 --> 00:13:39,278 [yawns] 229 00:13:41,113 --> 00:13:42,114 Oh, no! 230 00:13:42,614 --> 00:13:44,616 Sally must've gone inside. 231 00:13:45,409 --> 00:13:46,410 [sighs] 232 00:13:46,493 --> 00:13:50,080 I thought we could convince her how much fun camping can be. 233 00:13:50,956 --> 00:13:52,291 I guess we failed. 234 00:13:56,086 --> 00:13:58,630 Sally, w-what are you doing? 235 00:13:58,714 --> 00:14:00,841 I decided to go to camp after all. 236 00:14:00,924 --> 00:14:02,050 You did? 237 00:14:02,134 --> 00:14:05,345 Absolutely. You and Snoopy inspired me. 238 00:14:05,429 --> 00:14:06,763 We did? 239 00:14:06,847 --> 00:14:09,892 I figured real camp can't be as bad as pretend camp. 240 00:14:09,975 --> 00:14:13,729 Maybe they'll even have an actual campfire to roast marshmallows on. 241 00:14:13,812 --> 00:14:15,147 See you in a week. 242 00:14:20,819 --> 00:14:23,238 -[crashes] -[Charlie Brown] What do you say, ole pal? 243 00:14:23,322 --> 00:14:27,576 How about one last paddle around the lake before we tear down camp? 244 00:14:28,202 --> 00:14:29,203 Whoo-hoo! 245 00:14:32,497 --> 00:14:36,960 Stroke, stroke, stroke, stroke� 246 00:14:37,836 --> 00:14:38,962 [scats] 247 00:14:39,046 --> 00:14:41,131 [squeaks, panting] 248 00:14:41,215 --> 00:14:43,383 [Charlie Brown] "Carnival Snoopy." 249 00:14:47,137 --> 00:14:49,723 [children screaming in distance] 250 00:14:51,934 --> 00:14:55,229 I can't wait to get in there and ride the roller coaster. 251 00:14:55,312 --> 00:14:58,690 It's the most fun you can have while also being terrified. 252 00:14:58,774 --> 00:15:00,776 I like the bumper cars. 253 00:15:00,859 --> 00:15:04,613 Where else can you smash into your best friend and not get in trouble? 254 00:15:04,696 --> 00:15:06,114 [Marcie gulps] 255 00:15:06,198 --> 00:15:08,700 I'm more of a Ferris wheel person myself. 256 00:15:09,201 --> 00:15:13,080 Sitting at the top really offers perspective on how small we are 257 00:15:13,163 --> 00:15:15,123 in the grand scheme of things. 258 00:15:15,207 --> 00:15:16,750 Oh, brother. 259 00:15:16,834 --> 00:15:19,169 Well, I'm in it for the prizes. 260 00:15:20,712 --> 00:15:24,842 I don't think anyone is more excited about the carnival than Snoopy. 261 00:15:27,052 --> 00:15:28,637 [Snoopy giggles] 262 00:15:30,639 --> 00:15:33,392 Two children and one beagle, please. 263 00:15:33,892 --> 00:15:36,061 [carnival music playing on calliope] 264 00:15:36,144 --> 00:15:39,523 Wow! It's even better than the poster said it would be. 265 00:15:39,606 --> 00:15:42,401 There's no better pairing than kids and a carnival. 266 00:15:42,985 --> 00:15:46,738 Are you trying your luck at any of these mid-weight games, big brother? 267 00:15:47,239 --> 00:15:48,657 I don't know, Sally. 268 00:15:48,740 --> 00:15:50,200 Every year, I play, 269 00:15:50,284 --> 00:15:53,829 but the only thing I ever win is disappointment. 270 00:15:53,912 --> 00:15:56,039 The problem is you're not motivated. 271 00:15:56,123 --> 00:15:57,624 That's where I come in. 272 00:15:57,708 --> 00:16:01,420 I can provide encouragement, and you can win prizes for me. 273 00:16:02,337 --> 00:16:04,047 Don't you want to play too? 274 00:16:04,131 --> 00:16:07,968 Mmm, I see myself in more of a management role. 275 00:16:09,386 --> 00:16:10,721 Okay. I'll do it. 276 00:16:14,057 --> 00:16:15,434 Three balls, please. 277 00:16:17,561 --> 00:16:19,479 Okay. I got this. 278 00:16:27,654 --> 00:16:29,865 As management, I feel I should warn you 279 00:16:29,948 --> 00:16:33,702 that you're in danger of doing poorly on your performance review. 280 00:16:33,785 --> 00:16:35,329 [sighs] 281 00:16:36,872 --> 00:16:38,874 Roller coaster, dead ahead. 282 00:16:38,957 --> 00:16:40,584 [exclaims] 283 00:16:42,085 --> 00:16:44,546 [children on roller coaster scream] 284 00:16:45,714 --> 00:16:48,217 [all] Ooh! 285 00:16:48,300 --> 00:16:49,968 You still up for it, Snoopy? 286 00:16:51,803 --> 00:16:52,804 [Snoopy whistles] 287 00:16:53,847 --> 00:16:57,142 [children cheering, exclaiming] 288 00:16:58,727 --> 00:17:00,812 [droning adult chatter] 289 00:17:01,480 --> 00:17:02,940 Sorry, Snoopy. 290 00:17:03,023 --> 00:17:05,442 Apparently, you're not tall enough to ride. 291 00:17:10,739 --> 00:17:13,157 [strains, giggles] 292 00:17:13,992 --> 00:17:15,493 [sighs] 293 00:17:17,538 --> 00:17:20,332 [Charlie Brown grunting] 294 00:17:25,838 --> 00:17:27,464 Three more balls, please. 295 00:17:27,548 --> 00:17:29,508 Better make it a dozen. 296 00:17:29,591 --> 00:17:32,594 [Snoopy grumbling] 297 00:17:33,679 --> 00:17:35,264 -[bell clangs] -[Snoopy scoffs] 298 00:17:37,766 --> 00:17:39,518 [gasps] For me? 299 00:17:39,601 --> 00:17:41,270 Thanks, Snoopy. 300 00:17:41,353 --> 00:17:43,105 Take note, big brother. 301 00:17:45,607 --> 00:17:47,192 That was amazing. 302 00:17:47,276 --> 00:17:49,736 Equal parts fun and terrifying. 303 00:17:49,820 --> 00:17:53,282 Speaking of fun, to the fun house! 304 00:17:53,365 --> 00:17:54,533 [children] Yeah! [cheering] 305 00:17:54,616 --> 00:17:56,535 [Peppermint Patty] Now that's good advice. 306 00:17:58,620 --> 00:18:00,038 [gasps] 307 00:18:01,456 --> 00:18:03,834 [droning adult chatter] 308 00:18:06,920 --> 00:18:09,673 -[children laughing] -[Lucy] Fun, here we come! 309 00:18:10,841 --> 00:18:11,967 [grumbles] 310 00:18:12,926 --> 00:18:16,763 When it comes to the ring toss, it's all in the wrist. 311 00:18:21,602 --> 00:18:22,978 [clinks] 312 00:18:23,061 --> 00:18:24,521 [clinking] 313 00:18:26,023 --> 00:18:27,774 -[crashes] -[droning adult chatter] 314 00:18:27,858 --> 00:18:30,652 Well, now it's in the cotton candy machine. 315 00:18:31,153 --> 00:18:32,362 Sorry about that. 316 00:18:33,864 --> 00:18:35,199 [Snoopy grumbles] 317 00:18:37,201 --> 00:18:38,202 [bell clangs] 318 00:18:38,285 --> 00:18:39,328 [grumbles] 319 00:18:39,870 --> 00:18:42,080 We're all winners today, aren't we? 320 00:18:42,164 --> 00:18:44,833 [sighs] It's all in the wrist. 321 00:18:49,671 --> 00:18:50,923 [snickers] 322 00:18:52,508 --> 00:18:53,842 [cheers] 323 00:19:00,933 --> 00:19:03,185 [birds gasp, scream] 324 00:19:04,186 --> 00:19:06,230 [droning adult chatter] 325 00:19:06,313 --> 00:19:07,356 [scoffs] 326 00:19:09,441 --> 00:19:11,610 [Charlie Brown straining] 327 00:19:15,906 --> 00:19:18,909 -[grunts, sighs] -[grumbling] 328 00:19:20,827 --> 00:19:22,454 -[grumbling] -[bell clangs] 329 00:19:22,538 --> 00:19:23,622 [Charlie Brown grunts] 330 00:19:25,165 --> 00:19:26,166 Yay! 331 00:19:26,250 --> 00:19:28,627 [children] Bumper cars! 332 00:19:28,710 --> 00:19:29,920 [sighs] 333 00:19:30,462 --> 00:19:33,257 [bumper car horns honking] 334 00:19:37,719 --> 00:19:41,098 I'm really not sure why you thought a mustache would help. 335 00:19:42,057 --> 00:19:43,350 [groans] 336 00:19:46,019 --> 00:19:47,020 Wait. 337 00:19:47,104 --> 00:19:49,773 I found a ride you should have no problem getting on. 338 00:19:49,857 --> 00:19:50,983 Ooh! 339 00:19:52,776 --> 00:19:54,611 Room for one more. 340 00:19:55,529 --> 00:19:57,447 [grumbling] 341 00:19:59,116 --> 00:20:00,617 Suit yourself. 342 00:20:02,327 --> 00:20:04,705 Whee! 343 00:20:05,247 --> 00:20:08,417 I'm sorry I didn't win anything for you, Sally. 344 00:20:08,500 --> 00:20:13,297 As management, I can't help but feel some responsibility for your failure. 345 00:20:13,797 --> 00:20:16,425 Mind you, I still made out okay. 346 00:20:17,259 --> 00:20:19,094 Management usually does. 347 00:20:22,055 --> 00:20:23,932 Snoopy's leaving already? 348 00:20:24,016 --> 00:20:27,019 He was too small to get on any of the big rides. 349 00:20:27,519 --> 00:20:29,438 He's taking it personally. 350 00:20:29,980 --> 00:20:32,482 So that's what he's been in a huff about. 351 00:20:33,066 --> 00:20:34,401 Poor Snoopy. 352 00:20:34,902 --> 00:20:37,905 He was so excited to come to the carnival too. 353 00:20:38,447 --> 00:20:40,324 He is a silly beagle, 354 00:20:40,407 --> 00:20:42,784 but you can't help but feel sorry for him. 355 00:20:42,868 --> 00:20:44,036 -Hmm. -Yep. 356 00:20:44,119 --> 00:20:45,245 I feel for the kid. 357 00:20:45,329 --> 00:20:47,706 If only there was a way to make it up to him. 358 00:20:50,083 --> 00:20:51,543 [sighs] 359 00:20:51,627 --> 00:20:52,836 Hey, ole pal. 360 00:20:53,378 --> 00:20:57,257 I know things didn't quite work out the way you'd hoped at the carnival, 361 00:20:57,341 --> 00:21:00,469 so we decided to do something about it. 362 00:21:00,969 --> 00:21:02,054 What do you think? 363 00:21:04,890 --> 00:21:06,892 Hmm? [gasps] 364 00:21:07,643 --> 00:21:10,521 Are you brave enough to set sail on the tire swing? 365 00:21:10,604 --> 00:21:14,316 Step right up for the world's greatest piggyback ride. 366 00:21:14,399 --> 00:21:16,068 Whee! 367 00:21:16,151 --> 00:21:19,571 I'm outside my comfort zone! 368 00:21:19,655 --> 00:21:23,534 Welcome to my blanket fort of mystery! 369 00:21:23,617 --> 00:21:26,119 Enter if you dare. 370 00:21:26,745 --> 00:21:28,163 [screams] 371 00:21:29,081 --> 00:21:32,084 Are you ready to ride the best roller coaster ever? 372 00:21:32,167 --> 00:21:33,377 Whoo-hoo! 373 00:21:33,460 --> 00:21:37,631 And don't forget the bouncy castle. Whee! 374 00:21:37,714 --> 00:21:39,925 So, what do you want to do first? 375 00:21:42,094 --> 00:21:43,804 [Snoopy] Whoo-hoo! 376 00:21:44,429 --> 00:21:46,849 [cheering] 377 00:21:46,932 --> 00:21:49,226 [all cheering, exclaiming] 378 00:21:51,395 --> 00:21:54,356 -[Charlie Brown] Go, Snoopy! -[Snoopy] Whoo-hoo! 379 00:21:55,190 --> 00:21:57,192 [jazz playing] 380 00:21:57,242 --> 00:22:01,792 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.