Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,813 --> 00:00:24,399
[Charlie Brown] "Befuddled Beagle."
2
00:00:30,447 --> 00:00:31,448
[inhales deeply]
3
00:00:36,370 --> 00:00:37,579
[sighs]
4
00:00:46,964 --> 00:00:48,799
What did you get, Charlie Brown?
5
00:00:48,882 --> 00:00:51,885
It's a toy for Snoopy.
He's been bored lately,
6
00:00:51,969 --> 00:00:54,263
I thought he would enjoy a challenge.
7
00:00:54,763 --> 00:00:56,056
It's a pet puzzler.
8
00:00:56,139 --> 00:00:58,684
It's supposed to stimulate
your pet's brain.
9
00:00:58,767 --> 00:01:03,105
I can't think of anything more satisfying
than solving a challenging new problem.
10
00:01:03,188 --> 00:01:05,107
[toy clicking, whirring]
11
00:01:08,193 --> 00:01:10,362
I hope Snoopy agrees with you.
12
00:01:13,657 --> 00:01:15,284
[yawns]
13
00:01:15,868 --> 00:01:17,911
Look what I got for you, Snoopy.
14
00:01:19,288 --> 00:01:20,455
[sniffing]
15
00:01:22,666 --> 00:01:23,667
Meh.
16
00:01:27,129 --> 00:01:28,589
It's a pet puzzler.
17
00:01:29,631 --> 00:01:31,508
[toy clicks, whirs, pops]
18
00:01:32,676 --> 00:01:35,053
It's going to stimulate your brain.
19
00:01:35,137 --> 00:01:36,680
[sighs]
20
00:01:36,763 --> 00:01:40,726
Plus, it's a fun way
for you to get a delicious treat.
21
00:01:40,809 --> 00:01:42,060
[Snoopy] Hmm?
22
00:01:42,144 --> 00:01:45,147
All you have to do is
figure out how to open it.
23
00:01:47,441 --> 00:01:48,525
Hmm.
24
00:01:48,609 --> 00:01:52,029
Remember, Snoopy,
the first step of solving any problem
25
00:01:52,112 --> 00:01:56,575
is taking the time to understand
what the problem actually is.
26
00:01:57,326 --> 00:02:00,078
-[scoffs]
-That's good advice, Linus.
27
00:02:00,162 --> 00:02:01,580
I should try that.
28
00:02:01,663 --> 00:02:04,750
What do you usually do with a problem,
Charlie Brown?
29
00:02:05,250 --> 00:02:07,544
Ignore it and hope it goes away.
30
00:02:07,628 --> 00:02:09,545
[Snoopy grumbling]
31
00:02:12,216 --> 00:02:13,425
Hmm.
32
00:02:22,309 --> 00:02:24,520
-[chatters]
-[screams]
33
00:02:25,229 --> 00:02:26,438
Phew.
34
00:02:30,943 --> 00:02:31,944
[shrieks]
35
00:02:32,819 --> 00:02:34,154
[shouting]
36
00:02:34,780 --> 00:02:36,198
[toy clicks]
37
00:02:36,990 --> 00:02:38,492
[Snoopy] Hmm.
38
00:02:41,745 --> 00:02:43,664
Now I ask you, Charlie Brown,
39
00:02:43,747 --> 00:02:47,751
is there a more delicious puzzle to solve
on a hot summer's day
40
00:02:47,835 --> 00:02:50,546
than how to properly eat
an ice cream cone?
41
00:02:50,629 --> 00:02:51,630
[door opens]
42
00:02:51,713 --> 00:02:54,883
For instance, there's the chomper.
43
00:02:54,967 --> 00:02:56,176
[chomps]
44
00:02:56,260 --> 00:02:58,178
Ugh!
45
00:02:58,262 --> 00:03:00,180
Brain freeze!
46
00:03:01,431 --> 00:03:04,434
-That method is not without its risks.
-[door opens]
47
00:03:04,518 --> 00:03:05,769
Here's another.
48
00:03:06,353 --> 00:03:07,771
The sideswiper.
49
00:03:08,897 --> 00:03:10,399
Rats!
50
00:03:10,482 --> 00:03:12,025
[Linus] Also has a downside.
51
00:03:13,443 --> 00:03:14,778
What do you call that?
52
00:03:18,198 --> 00:03:20,075
A complete mess.
53
00:03:21,535 --> 00:03:23,704
I don't regret my choices.
54
00:03:24,621 --> 00:03:27,916
So, Charlie Brown,
how would you describe your method?
55
00:03:31,211 --> 00:03:32,546
[sighs]
56
00:03:32,629 --> 00:03:33,630
Too slow.
57
00:03:40,429 --> 00:03:41,763
[mumbles uncertainly]
58
00:03:42,431 --> 00:03:43,557
[Snoopy grumbles]
59
00:03:54,860 --> 00:03:56,320
[birds exclaiming]
60
00:03:58,739 --> 00:03:59,740
[Snoopy] Hmm.
61
00:04:01,617 --> 00:04:04,244
I wonder how Snoopy is doing
with his puzzle.
62
00:04:05,037 --> 00:04:08,123
Knowing Snoopy,
he's having a lot of fun with it.
63
00:04:08,207 --> 00:04:10,209
Yeah, you're right, Linus.
64
00:04:16,214 --> 00:04:18,466
[shrieks]
65
00:04:23,430 --> 00:04:24,473
[shouts]
66
00:04:26,183 --> 00:04:27,392
[grunts]
67
00:04:28,227 --> 00:04:29,228
[shouts]
68
00:04:30,812 --> 00:04:31,939
[thumps]
69
00:04:32,022 --> 00:04:34,316
Um, sir?
70
00:04:34,399 --> 00:04:37,236
-Hi-yah!
-Looks like you could use a hand, kid.
71
00:04:41,532 --> 00:04:44,076
I think he was trying to open
the toy, sir.
72
00:04:44,159 --> 00:04:46,995
Oh. I thought we were playing fetch.
73
00:04:55,212 --> 00:04:56,922
Oh, a puzzle.
74
00:04:57,005 --> 00:04:58,799
I'm always up for a challenge.
75
00:05:00,300 --> 00:05:02,302
Yes. Hmm.
76
00:05:02,386 --> 00:05:03,804
-Interesting.
-[toy clicking]
77
00:05:03,887 --> 00:05:06,139
-Almost there�
-[vehicle approaching]
78
00:05:06,223 --> 00:05:08,809
Well, that's my bus. Good luck, Snoopy.
79
00:05:08,892 --> 00:05:10,561
[bus door opens, closes]
80
00:05:12,271 --> 00:05:13,522
[grumbles]
81
00:05:13,605 --> 00:05:15,607
[chattering]
82
00:05:17,150 --> 00:05:18,610
[Snoopy clears throat]
83
00:05:20,779 --> 00:05:21,780
[whistles]
84
00:05:21,864 --> 00:05:23,782
[engine sputters]
85
00:05:33,208 --> 00:05:34,418
[taps]
86
00:05:37,379 --> 00:05:39,464
[shouting]
87
00:05:40,382 --> 00:05:42,551
[back-up alarm beeping]
88
00:05:42,634 --> 00:05:43,927
[chatters]
89
00:05:48,307 --> 00:05:50,726
[straining]
90
00:05:50,809 --> 00:05:53,604
[shouts, straining]
91
00:05:54,730 --> 00:05:58,901
Linus, I don't think
Snoopy's quite figured it out yet.
92
00:05:58,984 --> 00:06:00,944
In the words of Thomas Edison,
93
00:06:01,028 --> 00:06:04,990
"I have not failed.
I've found 10,000 ways that won't work."
94
00:06:05,073 --> 00:06:07,492
Hmm. I wonder if we're related.
95
00:06:08,160 --> 00:06:09,411
[Snoopy shouts]
96
00:06:09,494 --> 00:06:11,580
-[grumbling]
-[Charlie Brown sighs]
97
00:06:11,663 --> 00:06:16,919
I'm afraid this puzzler might be
causing Snoopy more stress than enjoyment.
98
00:06:17,002 --> 00:06:18,003
[Snoopy grunting]
99
00:06:18,086 --> 00:06:20,506
[Linus]
Yeah, that does appear to be the case.
100
00:06:21,006 --> 00:06:25,260
Linus, what do you do
if you keep trying and you still fail?
101
00:06:25,344 --> 00:06:28,013
I always find,
if you don't know what to do next,
102
00:06:28,096 --> 00:06:30,098
take a deep breath and relax.
103
00:06:30,182 --> 00:06:32,684
Sometimes,
when you stop chasing a solution,
104
00:06:32,768 --> 00:06:34,853
the answer appears right in front of you.
105
00:06:34,937 --> 00:06:38,607
[screaming]
106
00:06:40,234 --> 00:06:41,568
[whimpers]
107
00:06:42,069 --> 00:06:43,070
[toy clicks]
108
00:06:51,745 --> 00:06:53,580
[laughs]
109
00:06:55,707 --> 00:06:58,502
You did it, Snoopy! You figured it out.
110
00:06:59,169 --> 00:07:00,796
Don't you feel great?
111
00:07:03,382 --> 00:07:04,883
Do you wanna play again?
112
00:07:19,398 --> 00:07:21,733
Too slow indeed, Charlie Brown.
113
00:07:23,569 --> 00:07:24,903
Good grief.
114
00:07:27,823 --> 00:07:29,074
[scats]
115
00:07:29,157 --> 00:07:31,034
[squeaks, grunting]
116
00:07:31,118 --> 00:07:33,203
[Charlie Brown] "Sally Goes Camping."
117
00:07:36,081 --> 00:07:39,168
Hmm, let's see.
118
00:07:40,002 --> 00:07:41,628
I think I'll move this one.
119
00:07:43,255 --> 00:07:45,507
Or maybe this one.
120
00:07:47,259 --> 00:07:49,678
Or is that what you want me to do?
121
00:07:50,804 --> 00:07:53,599
[snores]
122
00:07:53,682 --> 00:07:56,393
[shouts] It's an outrage, I tell you!
123
00:07:57,477 --> 00:07:59,104
What's wrong, Sally?
124
00:07:59,188 --> 00:08:02,357
Mom and Dad are sending me away
to summer camp.
125
00:08:02,441 --> 00:08:04,109
The injustice!
126
00:08:05,777 --> 00:08:09,323
Sally, camping is actually a lot of fun.
127
00:08:09,406 --> 00:08:12,576
Fun? Getting exposed to the elements?
128
00:08:12,659 --> 00:08:15,704
Being miles away
from my favorite TV shows?
129
00:08:16,330 --> 00:08:17,831
You call that fun?
130
00:08:18,665 --> 00:08:23,504
I dare anyone to prove me that
camping isn't a complete waste of time.
131
00:08:23,587 --> 00:08:24,796
[groans]
132
00:08:27,799 --> 00:08:29,676
[Snoopy rummaging]
133
00:08:29,760 --> 00:08:33,429
This is a great idea, Snoopy.
She's going to love it.
134
00:08:39,394 --> 00:08:43,565
Okay, Sally, get ready for a big surprise.
135
00:08:44,816 --> 00:08:45,817
Open your eyes.
136
00:08:49,947 --> 00:08:51,990
Can I close them again?
137
00:08:52,074 --> 00:08:54,910
Don't be silly. This is going to be fun.
138
00:08:54,993 --> 00:08:57,913
Camp is all set up,
so we can sleep outside and--
139
00:08:57,996 --> 00:08:59,540
Sleep outside?
140
00:09:01,667 --> 00:09:03,085
In the backyard?
141
00:09:05,128 --> 00:09:06,588
On purpose?
142
00:09:06,672 --> 00:09:07,756
Yep!
143
00:09:08,257 --> 00:09:11,426
-What if we're attacked by bears?
-[Snoopy yelps]
144
00:09:12,803 --> 00:09:15,389
There aren't any bears in our backyard.
145
00:09:15,973 --> 00:09:19,434
Fine, but if I see any bears,
I'm going inside.
146
00:09:19,935 --> 00:09:20,936
Deal.
147
00:09:22,354 --> 00:09:24,231
[plays bugle call]
148
00:09:24,898 --> 00:09:26,984
Now, Snoopy and I have made a list
149
00:09:27,067 --> 00:09:29,987
of all the fun activities
we can do today. First--
150
00:09:30,070 --> 00:09:33,907
Before you start, I just want
to remind you that I hate hiking,
151
00:09:33,991 --> 00:09:35,200
macram�,
152
00:09:35,284 --> 00:09:36,410
stick art,
153
00:09:36,493 --> 00:09:37,911
scavenger hunts,
154
00:09:37,995 --> 00:09:39,955
hearing scary stories,
155
00:09:40,038 --> 00:09:41,540
telling scary stories,
156
00:09:41,623 --> 00:09:44,084
and all knot-tying activities.
157
00:09:45,085 --> 00:09:47,462
So, what are we doing first?
158
00:09:48,338 --> 00:09:50,591
I, uh�
159
00:09:53,719 --> 00:09:54,720
I know!
160
00:09:54,803 --> 00:09:59,391
One of the most fun things to do at camp
is to play outdoor games.
161
00:09:59,474 --> 00:10:02,394
Why don't we play
a round of Ha Ha, Herman?
162
00:10:05,898 --> 00:10:08,734
Who's Herman,
and why are we laughing at him?
163
00:10:09,443 --> 00:10:11,320
It's a game. You'll like it.
164
00:10:11,403 --> 00:10:13,614
I'll be it and close my eyes.
165
00:10:13,697 --> 00:10:16,283
You go hide, and while we look for you,
166
00:10:16,366 --> 00:10:20,412
if we say "Ha ha,"
you have to reply with "Herman."
167
00:10:21,205 --> 00:10:24,124
Why would I do that?
You'll know where I'm hiding.
168
00:10:24,208 --> 00:10:28,170
I'll be going against all my instincts
for self-preservation.
169
00:10:28,253 --> 00:10:32,132
I'm not the creator of this game.
Merely an enthusiast.
170
00:10:32,216 --> 00:10:33,842
Trust me, it's fun.
171
00:10:37,179 --> 00:10:39,890
[sighs] If you say so.
172
00:10:41,433 --> 00:10:44,186
-[in distance] Ha ha, Sherman!
-It's Herman!
173
00:10:44,269 --> 00:10:47,272
-[Sally] Ha ha, whoever!
-[sighs]
174
00:10:50,776 --> 00:10:53,111
-Ha ha!
-[Sally] Thurman!
175
00:10:54,780 --> 00:10:57,449
-Ha ha!
-[Sally] German!
176
00:10:57,533 --> 00:11:00,619
-[barks]
-[Sally] Vermin!
177
00:11:00,702 --> 00:11:01,828
Ha ha!
178
00:11:03,205 --> 00:11:04,456
Ha ha?
179
00:11:06,917 --> 00:11:08,919
[upbeat jazz music on TV]
180
00:11:11,755 --> 00:11:13,298
Merman never showed.
181
00:11:13,799 --> 00:11:16,760
Sherman. I mean, Herman.
182
00:11:17,302 --> 00:11:19,847
Well, I got bored and hungry.
183
00:11:22,307 --> 00:11:24,142
You were supposed to be hiding!
184
00:11:24,226 --> 00:11:25,853
This whole time?
185
00:11:25,936 --> 00:11:28,230
Who makes up these rules?
186
00:11:28,313 --> 00:11:30,232
I'm officially camped out.
187
00:11:31,316 --> 00:11:32,568
Come on, Sally.
188
00:11:32,651 --> 00:11:35,696
We still have a whole list
of fun things to do.
189
00:11:35,779 --> 00:11:38,448
[Sally sighs] I was afraid you'd say that.
190
00:11:40,576 --> 00:11:42,661
[plays bugle call]
191
00:11:44,913 --> 00:11:46,832
I told you this would be fun.
192
00:11:47,332 --> 00:11:49,835
It's even better when you're in the water.
193
00:11:50,335 --> 00:11:51,545
[groans]
194
00:11:51,628 --> 00:11:56,800
The trick to avoiding fatigue is
to keep a loose grip on your paddle.
195
00:11:56,884 --> 00:12:00,888
Did you know, when you paddle,
the power doesn't come from your arms?
196
00:12:00,971 --> 00:12:02,014
[Snoopy shrieks]
197
00:12:03,724 --> 00:12:04,725
[sighs]
198
00:12:06,852 --> 00:12:08,437
It comes from your torso.
199
00:12:09,479 --> 00:12:10,981
[groans]
200
00:12:12,274 --> 00:12:17,029
One of the best things to do at camp is
eat in the great outdoors.
201
00:12:17,112 --> 00:12:18,530
Now you're talking.
202
00:12:18,614 --> 00:12:21,867
There's nothing better
than toasted marshmallows.
203
00:12:21,950 --> 00:12:23,577
So, where's the campfire?
204
00:12:23,660 --> 00:12:26,622
Mom won't let us have campfires
in the backyard,
205
00:12:26,705 --> 00:12:30,000
but we do have a battery-operated lantern.
206
00:12:34,129 --> 00:12:37,007
A cold marshmallow in front of a lamp?
207
00:12:37,090 --> 00:12:38,634
The fun never ends.
208
00:12:41,386 --> 00:12:44,806
I know what'll put a smile
on any camper's face.
209
00:12:44,890 --> 00:12:46,391
Going inside?
210
00:12:46,475 --> 00:12:48,393
A camp sing-along.
211
00:12:48,477 --> 00:12:49,478
Let me guess.
212
00:12:49,561 --> 00:12:53,524
This is where someone pulls out a guitar
and plays a folksy ballad.
213
00:12:53,607 --> 00:12:54,775
Not exactly.
214
00:12:54,858 --> 00:12:57,236
[playing off-key]
215
00:13:00,239 --> 00:13:02,407
Aren't the stars pretty tonight?
216
00:13:02,491 --> 00:13:03,909
I guess.
217
00:13:05,035 --> 00:13:07,579
[gasps] I like that blinking one.
218
00:13:08,455 --> 00:13:10,082
I think that's an airplane.
219
00:13:11,208 --> 00:13:12,251
You know,
220
00:13:12,334 --> 00:13:17,506
they say if you look up at a star,
you can close your eyes and make a wish.
221
00:13:17,589 --> 00:13:19,049
You should try it, Sally.
222
00:13:20,050 --> 00:13:21,343
[strains, grunts]
223
00:13:23,345 --> 00:13:26,056
It didn't work. I'm still here.
224
00:13:26,723 --> 00:13:28,058
[sighs]
225
00:13:28,141 --> 00:13:29,518
Good night, Sally.
226
00:13:29,601 --> 00:13:31,103
Good night, big brother.
227
00:13:36,316 --> 00:13:37,901
-[birds singing]
-[Snoopy snoring]
228
00:13:37,985 --> 00:13:39,278
[yawns]
229
00:13:41,113 --> 00:13:42,114
Oh, no!
230
00:13:42,614 --> 00:13:44,616
Sally must've gone inside.
231
00:13:45,409 --> 00:13:46,410
[sighs]
232
00:13:46,493 --> 00:13:50,080
I thought we could convince her
how much fun camping can be.
233
00:13:50,956 --> 00:13:52,291
I guess we failed.
234
00:13:56,086 --> 00:13:58,630
Sally, w-what are you doing?
235
00:13:58,714 --> 00:14:00,841
I decided to go to camp after all.
236
00:14:00,924 --> 00:14:02,050
You did?
237
00:14:02,134 --> 00:14:05,345
Absolutely. You and Snoopy inspired me.
238
00:14:05,429 --> 00:14:06,763
We did?
239
00:14:06,847 --> 00:14:09,892
I figured real camp can't be
as bad as pretend camp.
240
00:14:09,975 --> 00:14:13,729
Maybe they'll even have an actual campfire
to roast marshmallows on.
241
00:14:13,812 --> 00:14:15,147
See you in a week.
242
00:14:20,819 --> 00:14:23,238
-[crashes]
-[Charlie Brown] What do you say, ole pal?
243
00:14:23,322 --> 00:14:27,576
How about one last paddle around the lake
before we tear down camp?
244
00:14:28,202 --> 00:14:29,203
Whoo-hoo!
245
00:14:32,497 --> 00:14:36,960
Stroke, stroke, stroke, stroke�
246
00:14:37,836 --> 00:14:38,962
[scats]
247
00:14:39,046 --> 00:14:41,131
[squeaks, panting]
248
00:14:41,215 --> 00:14:43,383
[Charlie Brown] "Carnival Snoopy."
249
00:14:47,137 --> 00:14:49,723
[children screaming in distance]
250
00:14:51,934 --> 00:14:55,229
I can't wait to get in there
and ride the roller coaster.
251
00:14:55,312 --> 00:14:58,690
It's the most fun you can have
while also being terrified.
252
00:14:58,774 --> 00:15:00,776
I like the bumper cars.
253
00:15:00,859 --> 00:15:04,613
Where else can you smash into
your best friend and not get in trouble?
254
00:15:04,696 --> 00:15:06,114
[Marcie gulps]
255
00:15:06,198 --> 00:15:08,700
I'm more of a Ferris wheel person myself.
256
00:15:09,201 --> 00:15:13,080
Sitting at the top really offers
perspective on how small we are
257
00:15:13,163 --> 00:15:15,123
in the grand scheme of things.
258
00:15:15,207 --> 00:15:16,750
Oh, brother.
259
00:15:16,834 --> 00:15:19,169
Well, I'm in it for the prizes.
260
00:15:20,712 --> 00:15:24,842
I don't think anyone is more excited
about the carnival than Snoopy.
261
00:15:27,052 --> 00:15:28,637
[Snoopy giggles]
262
00:15:30,639 --> 00:15:33,392
Two children and one beagle, please.
263
00:15:33,892 --> 00:15:36,061
[carnival music playing on calliope]
264
00:15:36,144 --> 00:15:39,523
Wow! It's even better
than the poster said it would be.
265
00:15:39,606 --> 00:15:42,401
There's no better pairing
than kids and a carnival.
266
00:15:42,985 --> 00:15:46,738
Are you trying your luck at any of these
mid-weight games, big brother?
267
00:15:47,239 --> 00:15:48,657
I don't know, Sally.
268
00:15:48,740 --> 00:15:50,200
Every year, I play,
269
00:15:50,284 --> 00:15:53,829
but the only thing I ever win
is disappointment.
270
00:15:53,912 --> 00:15:56,039
The problem is you're not motivated.
271
00:15:56,123 --> 00:15:57,624
That's where I come in.
272
00:15:57,708 --> 00:16:01,420
I can provide encouragement,
and you can win prizes for me.
273
00:16:02,337 --> 00:16:04,047
Don't you want to play too?
274
00:16:04,131 --> 00:16:07,968
Mmm, I see myself
in more of a management role.
275
00:16:09,386 --> 00:16:10,721
Okay. I'll do it.
276
00:16:14,057 --> 00:16:15,434
Three balls, please.
277
00:16:17,561 --> 00:16:19,479
Okay. I got this.
278
00:16:27,654 --> 00:16:29,865
As management, I feel I should warn you
279
00:16:29,948 --> 00:16:33,702
that you're in danger of doing poorly
on your performance review.
280
00:16:33,785 --> 00:16:35,329
[sighs]
281
00:16:36,872 --> 00:16:38,874
Roller coaster, dead ahead.
282
00:16:38,957 --> 00:16:40,584
[exclaims]
283
00:16:42,085 --> 00:16:44,546
[children on roller coaster scream]
284
00:16:45,714 --> 00:16:48,217
[all] Ooh!
285
00:16:48,300 --> 00:16:49,968
You still up for it, Snoopy?
286
00:16:51,803 --> 00:16:52,804
[Snoopy whistles]
287
00:16:53,847 --> 00:16:57,142
[children cheering, exclaiming]
288
00:16:58,727 --> 00:17:00,812
[droning adult chatter]
289
00:17:01,480 --> 00:17:02,940
Sorry, Snoopy.
290
00:17:03,023 --> 00:17:05,442
Apparently,
you're not tall enough to ride.
291
00:17:10,739 --> 00:17:13,157
[strains, giggles]
292
00:17:13,992 --> 00:17:15,493
[sighs]
293
00:17:17,538 --> 00:17:20,332
[Charlie Brown grunting]
294
00:17:25,838 --> 00:17:27,464
Three more balls, please.
295
00:17:27,548 --> 00:17:29,508
Better make it a dozen.
296
00:17:29,591 --> 00:17:32,594
[Snoopy grumbling]
297
00:17:33,679 --> 00:17:35,264
-[bell clangs]
-[Snoopy scoffs]
298
00:17:37,766 --> 00:17:39,518
[gasps] For me?
299
00:17:39,601 --> 00:17:41,270
Thanks, Snoopy.
300
00:17:41,353 --> 00:17:43,105
Take note, big brother.
301
00:17:45,607 --> 00:17:47,192
That was amazing.
302
00:17:47,276 --> 00:17:49,736
Equal parts fun and terrifying.
303
00:17:49,820 --> 00:17:53,282
Speaking of fun, to the fun house!
304
00:17:53,365 --> 00:17:54,533
[children] Yeah! [cheering]
305
00:17:54,616 --> 00:17:56,535
[Peppermint Patty] Now that's good advice.
306
00:17:58,620 --> 00:18:00,038
[gasps]
307
00:18:01,456 --> 00:18:03,834
[droning adult chatter]
308
00:18:06,920 --> 00:18:09,673
-[children laughing]
-[Lucy] Fun, here we come!
309
00:18:10,841 --> 00:18:11,967
[grumbles]
310
00:18:12,926 --> 00:18:16,763
When it comes to the ring toss,
it's all in the wrist.
311
00:18:21,602 --> 00:18:22,978
[clinks]
312
00:18:23,061 --> 00:18:24,521
[clinking]
313
00:18:26,023 --> 00:18:27,774
-[crashes]
-[droning adult chatter]
314
00:18:27,858 --> 00:18:30,652
Well, now it's
in the cotton candy machine.
315
00:18:31,153 --> 00:18:32,362
Sorry about that.
316
00:18:33,864 --> 00:18:35,199
[Snoopy grumbles]
317
00:18:37,201 --> 00:18:38,202
[bell clangs]
318
00:18:38,285 --> 00:18:39,328
[grumbles]
319
00:18:39,870 --> 00:18:42,080
We're all winners today, aren't we?
320
00:18:42,164 --> 00:18:44,833
[sighs] It's all in the wrist.
321
00:18:49,671 --> 00:18:50,923
[snickers]
322
00:18:52,508 --> 00:18:53,842
[cheers]
323
00:19:00,933 --> 00:19:03,185
[birds gasp, scream]
324
00:19:04,186 --> 00:19:06,230
[droning adult chatter]
325
00:19:06,313 --> 00:19:07,356
[scoffs]
326
00:19:09,441 --> 00:19:11,610
[Charlie Brown straining]
327
00:19:15,906 --> 00:19:18,909
-[grunts, sighs]
-[grumbling]
328
00:19:20,827 --> 00:19:22,454
-[grumbling]
-[bell clangs]
329
00:19:22,538 --> 00:19:23,622
[Charlie Brown grunts]
330
00:19:25,165 --> 00:19:26,166
Yay!
331
00:19:26,250 --> 00:19:28,627
[children] Bumper cars!
332
00:19:28,710 --> 00:19:29,920
[sighs]
333
00:19:30,462 --> 00:19:33,257
[bumper car horns honking]
334
00:19:37,719 --> 00:19:41,098
I'm really not sure why you thought
a mustache would help.
335
00:19:42,057 --> 00:19:43,350
[groans]
336
00:19:46,019 --> 00:19:47,020
Wait.
337
00:19:47,104 --> 00:19:49,773
I found a ride
you should have no problem getting on.
338
00:19:49,857 --> 00:19:50,983
Ooh!
339
00:19:52,776 --> 00:19:54,611
Room for one more.
340
00:19:55,529 --> 00:19:57,447
[grumbling]
341
00:19:59,116 --> 00:20:00,617
Suit yourself.
342
00:20:02,327 --> 00:20:04,705
Whee!
343
00:20:05,247 --> 00:20:08,417
I'm sorry I didn't win anything
for you, Sally.
344
00:20:08,500 --> 00:20:13,297
As management, I can't help but feel
some responsibility for your failure.
345
00:20:13,797 --> 00:20:16,425
Mind you, I still made out okay.
346
00:20:17,259 --> 00:20:19,094
Management usually does.
347
00:20:22,055 --> 00:20:23,932
Snoopy's leaving already?
348
00:20:24,016 --> 00:20:27,019
He was too small to get on
any of the big rides.
349
00:20:27,519 --> 00:20:29,438
He's taking it personally.
350
00:20:29,980 --> 00:20:32,482
So that's what he's been in a huff about.
351
00:20:33,066 --> 00:20:34,401
Poor Snoopy.
352
00:20:34,902 --> 00:20:37,905
He was so excited
to come to the carnival too.
353
00:20:38,447 --> 00:20:40,324
He is a silly beagle,
354
00:20:40,407 --> 00:20:42,784
but you can't help but feel sorry for him.
355
00:20:42,868 --> 00:20:44,036
-Hmm.
-Yep.
356
00:20:44,119 --> 00:20:45,245
I feel for the kid.
357
00:20:45,329 --> 00:20:47,706
If only there was a way
to make it up to him.
358
00:20:50,083 --> 00:20:51,543
[sighs]
359
00:20:51,627 --> 00:20:52,836
Hey, ole pal.
360
00:20:53,378 --> 00:20:57,257
I know things didn't quite work out
the way you'd hoped at the carnival,
361
00:20:57,341 --> 00:21:00,469
so we decided to do something about it.
362
00:21:00,969 --> 00:21:02,054
What do you think?
363
00:21:04,890 --> 00:21:06,892
Hmm? [gasps]
364
00:21:07,643 --> 00:21:10,521
Are you brave enough
to set sail on the tire swing?
365
00:21:10,604 --> 00:21:14,316
Step right up
for the world's greatest piggyback ride.
366
00:21:14,399 --> 00:21:16,068
Whee!
367
00:21:16,151 --> 00:21:19,571
I'm outside my comfort zone!
368
00:21:19,655 --> 00:21:23,534
Welcome to my blanket fort of mystery!
369
00:21:23,617 --> 00:21:26,119
Enter if you dare.
370
00:21:26,745 --> 00:21:28,163
[screams]
371
00:21:29,081 --> 00:21:32,084
Are you ready to ride
the best roller coaster ever?
372
00:21:32,167 --> 00:21:33,377
Whoo-hoo!
373
00:21:33,460 --> 00:21:37,631
And don't forget the bouncy castle. Whee!
374
00:21:37,714 --> 00:21:39,925
So, what do you want to do first?
375
00:21:42,094 --> 00:21:43,804
[Snoopy] Whoo-hoo!
376
00:21:44,429 --> 00:21:46,849
[cheering]
377
00:21:46,932 --> 00:21:49,226
[all cheering, exclaiming]
378
00:21:51,395 --> 00:21:54,356
-[Charlie Brown] Go, Snoopy!
-[Snoopy] Whoo-hoo!
379
00:21:55,190 --> 00:21:57,192
[jazz playing]
380
00:21:57,242 --> 00:22:01,792
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.