All language subtitles for The Snoopy Show s03e10 Never Trust a Hungry Beagle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,105 --> 00:00:24,399 [Sally] "Sally's Comet." 2 00:00:27,694 --> 00:00:29,530 This is Murphy's comet. 3 00:00:29,613 --> 00:00:32,741 Soon, it will be flying across the night sky. 4 00:00:32,824 --> 00:00:38,080 Some say it's a once-in-a-lifetime event that won't be back for 75 years. 5 00:00:38,163 --> 00:00:41,542 Some say it's just a chunk of dirty ice. 6 00:00:41,625 --> 00:00:45,420 I say there's nothing on TV, so I wanna see it. 7 00:00:46,171 --> 00:00:49,258 That's me seeing it before anyone else. 8 00:00:50,843 --> 00:00:52,719 Thank you very much. 9 00:00:53,929 --> 00:00:56,056 I can't wait to see Murphy's comet. 10 00:00:56,139 --> 00:00:57,975 Setting up is only half the fun. 11 00:00:58,058 --> 00:01:00,227 Don't even bother, Franklin. 12 00:01:00,310 --> 00:01:02,187 I'm seeing it first. 13 00:01:05,147 --> 00:01:06,733 It's pretty neat, Marcie. 14 00:01:06,817 --> 00:01:07,985 Think of it. 15 00:01:08,068 --> 00:01:11,405 The last people who saw this comet were dinosaurs. 16 00:01:11,905 --> 00:01:15,993 Actually, sir, it was only 75 years ago. 17 00:01:16,076 --> 00:01:17,995 Dinosaurs weren't around. 18 00:01:18,078 --> 00:01:20,497 Oh, right. I meant cavemen. 19 00:01:21,373 --> 00:01:22,916 Did you hear the big news? 20 00:01:23,000 --> 00:01:26,003 I'm going to see Murphy's comet first. 21 00:01:27,588 --> 00:01:28,922 Can she do that? 22 00:01:30,174 --> 00:01:32,384 [Sally] I'm seeing the comet. 23 00:01:32,926 --> 00:01:36,847 Sally, the comet won't fly by until late at night. 24 00:01:36,930 --> 00:01:40,058 Are you sure you're going to be able to stay awake? 25 00:01:40,142 --> 00:01:42,311 Oh, I'll stay awake, big brother. 26 00:01:42,394 --> 00:01:46,899 I missed Tiny Tots on Ice. I'm not missing this. 27 00:01:49,109 --> 00:01:50,569 Well, good luck. 28 00:01:53,405 --> 00:01:55,908 I don't need luck. I can stay awake. 29 00:01:55,991 --> 00:01:57,409 It's no big deal. 30 00:01:58,827 --> 00:02:03,707 Of course, I can never stay awake for Santa Claus. 31 00:02:03,790 --> 00:02:06,418 And he brings me presents! 32 00:02:06,502 --> 00:02:07,711 [sighs] 33 00:02:08,211 --> 00:02:10,672 [snoring] 34 00:02:10,756 --> 00:02:13,467 Snoopy, I need your help. 35 00:02:13,550 --> 00:02:15,636 It's of the utmost importance. 36 00:02:15,719 --> 00:02:19,932 I've been telling everyone I'm going to be the first to see Murphy's comet, 37 00:02:20,015 --> 00:02:23,268 and I need you to make sure I stay awake. 38 00:02:24,269 --> 00:02:26,271 [yawns] 39 00:02:26,355 --> 00:02:28,690 [Sally] There's a picnic in it for you. 40 00:02:31,735 --> 00:02:35,280 The way to a beagle's help is definitely through his stomach. 41 00:02:36,365 --> 00:02:40,160 [snoring] 42 00:02:41,453 --> 00:02:42,454 [barks] 43 00:02:42,538 --> 00:02:44,373 [snoring] 44 00:02:48,210 --> 00:02:49,211 [doll] Mama. 45 00:02:51,922 --> 00:02:52,923 [exclaims] 46 00:02:53,632 --> 00:02:55,092 [metal clanging] 47 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 [screams] 48 00:02:56,260 --> 00:02:58,303 I'm awake! I'm awake! 49 00:02:58,387 --> 00:03:00,013 -I'm awake. -[doll] Mama. 50 00:03:02,808 --> 00:03:04,017 Is it comet time? 51 00:03:07,521 --> 00:03:12,442 Ha! They said I couldn't stay awake, but I'm the only one out here. 52 00:03:12,526 --> 00:03:14,570 Me, Sally Brown. 53 00:03:14,653 --> 00:03:17,906 I'm going to see the comet first just like I said. 54 00:03:17,990 --> 00:03:19,324 [Lucy] Keep it down! 55 00:03:19,408 --> 00:03:21,827 The comet is tomorrow night! 56 00:03:26,206 --> 00:03:27,457 Uh-uh-uh. 57 00:03:27,541 --> 00:03:28,542 [chuckles] 58 00:03:28,625 --> 00:03:31,336 No comet, no picnic. 59 00:03:34,464 --> 00:03:35,549 [groans] 60 00:03:35,632 --> 00:03:36,633 [gasps] 61 00:03:38,427 --> 00:03:40,971 You don't look like you got much sleep, Sally. 62 00:03:41,054 --> 00:03:43,849 Are you really going to be able to stay awake tonight? 63 00:03:43,932 --> 00:03:46,226 [snoring] 64 00:03:46,310 --> 00:03:47,603 Good grief. 65 00:03:53,192 --> 00:03:54,943 [yawns] 66 00:03:55,027 --> 00:03:58,405 [sighs] I wanna make sure I get the best view. 67 00:03:58,488 --> 00:04:02,451 I want someplace high up so I can see the comet first. 68 00:04:02,534 --> 00:04:03,702 [gasps] There! 69 00:04:07,581 --> 00:04:08,582 Perfect. 70 00:04:11,502 --> 00:04:12,920 Keep walking, kid. 71 00:04:16,464 --> 00:04:18,841 Still excited to see the comet, Marcie? 72 00:04:18,926 --> 00:04:20,135 Sure am, sir. 73 00:04:20,219 --> 00:04:24,223 Did you know that comets travel over 2,000 miles per hour? 74 00:04:24,306 --> 00:04:26,767 And when comets get closer to the sun, 75 00:04:26,850 --> 00:04:29,645 they could travel up to 100,000 miles per hour. 76 00:04:29,728 --> 00:04:33,732 Ugh, it's like being stuck in a science sandwich. 77 00:04:34,483 --> 00:04:35,651 [yawns] 78 00:04:35,734 --> 00:04:39,154 Who knew comets could be so fascinating? 79 00:04:39,238 --> 00:04:40,948 [snores, gasps] 80 00:04:41,031 --> 00:04:43,951 What are you doing? You let me fall asleep. 81 00:04:44,034 --> 00:04:45,577 Get crunching, beagle. 82 00:04:52,334 --> 00:04:54,378 [crunching] 83 00:04:55,712 --> 00:04:57,339 [yawns] 84 00:05:01,009 --> 00:05:02,094 -[crunches] -[gasps] 85 00:05:02,177 --> 00:05:03,428 I'm up! I'm up! 86 00:05:06,056 --> 00:05:08,058 -[sighs, screams] -[metal clanging] 87 00:05:10,853 --> 00:05:13,480 -I'm up. I'm up. -[sighing] 88 00:05:14,398 --> 00:05:15,691 [sighs] 89 00:05:16,942 --> 00:05:18,527 -[bagpipe playing] -[screams] 90 00:05:19,695 --> 00:05:21,196 [panting] 91 00:05:21,280 --> 00:05:23,699 I'm up. I'm up. 92 00:05:23,782 --> 00:05:26,994 -[yawns] -[snoring] 93 00:05:27,077 --> 00:05:28,370 [both snoring] 94 00:05:28,453 --> 00:05:30,205 -[Lucy] Impressive. -[Linus] That was great. 95 00:05:30,289 --> 00:05:31,999 -Unbelievable. -Amazing. 96 00:05:32,082 --> 00:05:33,709 I'm so glad I saw it. 97 00:05:34,960 --> 00:05:36,420 -[Charlie Brown] Hey, Sally. -[gasps] 98 00:05:36,503 --> 00:05:38,380 What did you think of the comet? 99 00:05:39,673 --> 00:05:43,218 I-- I-- I missed it! 100 00:05:43,302 --> 00:05:47,139 You had one job, Snoopy. Keeping me awake. 101 00:05:47,222 --> 00:05:49,808 You cost me my bragging rights. 102 00:05:49,892 --> 00:05:51,059 [gasps] Wait. 103 00:05:51,143 --> 00:05:54,354 I see it. I see Murphy's comet! 104 00:05:55,314 --> 00:05:56,690 That's a streetlight. 105 00:05:57,191 --> 00:05:58,317 Rats. 106 00:05:58,400 --> 00:06:00,736 Geez, Sally. I'm sorry. 107 00:06:00,819 --> 00:06:03,113 I didn't realize you were asleep. 108 00:06:03,197 --> 00:06:05,532 I know how much you wanted to see it. 109 00:06:05,616 --> 00:06:09,620 Actually, because of the Earth's rotation and the comet's trajectory, 110 00:06:09,703 --> 00:06:12,581 Sally has five more nights to see Murphy's comet. 111 00:06:12,664 --> 00:06:14,499 I do? Really? 112 00:06:14,583 --> 00:06:16,251 Snoopy, did you hear that? 113 00:06:17,169 --> 00:06:19,254 [snoring] 114 00:06:21,632 --> 00:06:24,510 [sighs] I'll pack a picnic. 115 00:06:24,593 --> 00:06:25,594 [squeals] 116 00:06:35,437 --> 00:06:37,814 [singsongy] I'm going to see the comet. 117 00:06:39,274 --> 00:06:40,359 [laughs] 118 00:06:40,442 --> 00:06:43,779 This time, I'm not going to miss a second of it. 119 00:06:45,447 --> 00:06:47,324 [both snoring] 120 00:06:47,407 --> 00:06:48,867 [Charlie Brown] Everybody ready? 121 00:06:49,826 --> 00:06:52,579 Three, two, one. 122 00:06:53,205 --> 00:06:55,165 [gasps] I'm up! I'm up! 123 00:06:56,500 --> 00:06:58,961 Speaking of, you may wanna look up now. 124 00:07:00,587 --> 00:07:05,467 [gasps] Whoa. 125 00:07:05,551 --> 00:07:07,928 [gasps] It's beautiful. 126 00:07:13,308 --> 00:07:15,561 Wow. Thanks, big brother. 127 00:07:16,228 --> 00:07:19,773 And to think, I'm the very first person to see this. 128 00:07:22,317 --> 00:07:24,194 In my class. 129 00:07:24,278 --> 00:07:26,864 [laughing] 130 00:07:26,947 --> 00:07:28,115 Oh, brother. 131 00:07:29,283 --> 00:07:30,450 [scats] 132 00:07:30,534 --> 00:07:32,619 [squeaks, grunting] 133 00:07:32,703 --> 00:07:34,913 [Sally] "Lights, Camera, Beagle." 134 00:07:35,747 --> 00:07:38,166 [groaning] 135 00:07:42,504 --> 00:07:43,505 [grunts] 136 00:07:57,769 --> 00:07:59,938 What are you doing, big brother? 137 00:08:00,022 --> 00:08:02,691 I found this home movie camera in the basement, 138 00:08:02,774 --> 00:08:06,445 and I thought I could use it to work on my baseball skills. 139 00:08:06,528 --> 00:08:12,075 I film myself, analyze my mistakes and correct them. All the greats do it. 140 00:08:12,659 --> 00:08:13,785 The greats? 141 00:08:17,956 --> 00:08:18,957 Who was batting? 142 00:08:19,708 --> 00:08:23,795 [sighs] Nobody. The ball bounced off the fence. 143 00:08:23,879 --> 00:08:26,715 [laughing] 144 00:08:26,798 --> 00:08:29,718 Watching home movies on your own is great and all, 145 00:08:29,801 --> 00:08:31,887 but it won't fix the rest of your team. 146 00:08:31,970 --> 00:08:34,681 From what I've seen, they need all the help they can get. 147 00:08:34,765 --> 00:08:36,099 -That's it. -[gasps] 148 00:08:36,183 --> 00:08:40,895 I can use the camera to film our practice and review it with the whole team. 149 00:08:40,979 --> 00:08:45,901 That way, we can all improve. Sally, you're a genius. 150 00:08:45,984 --> 00:08:48,278 That's what I've been telling people. 151 00:08:50,948 --> 00:08:53,158 All right, everyone, bring it in. 152 00:08:54,076 --> 00:08:58,372 As manager, I'm always looking for ways to improve our game, 153 00:08:58,455 --> 00:09:00,791 and I think I may have found it. 154 00:09:00,874 --> 00:09:02,376 You wanna make a movie? 155 00:09:02,876 --> 00:09:05,003 That does sound like more fun than practice. 156 00:09:05,087 --> 00:09:06,421 -[teammate 1] Ooh. -[teammate 2] A movie. 157 00:09:06,505 --> 00:09:10,092 -[teammate 3] Fun. -Great idea. What about a disaster movie? 158 00:09:10,175 --> 00:09:12,094 I think we should make a western. 159 00:09:13,679 --> 00:09:15,305 [moos] 160 00:09:15,389 --> 00:09:17,599 This better not be a musical. 161 00:09:17,683 --> 00:09:22,604 Whatever it is, the lead should have naturally curly hair. 162 00:09:23,272 --> 00:09:26,650 Oh, uh, no. We're not making a movie. 163 00:09:26,733 --> 00:09:29,361 The camera's for something even more fun. 164 00:09:29,444 --> 00:09:31,738 Improving our baseball technique. 165 00:09:33,991 --> 00:09:37,160 I'm not sure you and I have the same definition of fun. 166 00:09:37,703 --> 00:09:38,871 It'll be great. 167 00:09:38,954 --> 00:09:40,873 Sally will film our practice, 168 00:09:40,956 --> 00:09:43,667 so we can watch it back and learn from our mistakes. 169 00:09:44,626 --> 00:09:46,170 All the greats do it. 170 00:09:47,838 --> 00:09:48,922 The greats? 171 00:09:49,715 --> 00:09:52,926 Sally, if you're going to be camera operator, 172 00:09:53,010 --> 00:09:55,637 I need you to take this seriously. 173 00:09:55,721 --> 00:10:00,267 Our team's future improvement is literally in your hands. 174 00:10:00,350 --> 00:10:03,020 All right, team. Let's take the field. 175 00:10:03,103 --> 00:10:04,229 [chuckles] 176 00:10:06,023 --> 00:10:08,650 [whistles] 177 00:10:09,526 --> 00:10:12,779 [Sally] Rolling. And action. 178 00:10:12,863 --> 00:10:15,407 We'll start with a little fielding practice. 179 00:10:15,490 --> 00:10:18,535 Heads up, Shermy. This one's coming to first base. 180 00:10:22,748 --> 00:10:23,916 [exclaims] 181 00:10:23,999 --> 00:10:25,876 I like your hustle, Snoopy. 182 00:10:25,959 --> 00:10:29,129 But you're the shortstop, and that was Shermy's ball. 183 00:10:29,630 --> 00:10:34,051 Okay. Look alive, Lucy. This one's coming to right field. 184 00:10:45,604 --> 00:10:50,609 Yes. Very impressive, Snoopy. But again, that was Lucy's ball. 185 00:10:51,443 --> 00:10:52,903 [Lucy] I'm fine with it! 186 00:10:54,112 --> 00:10:56,740 Maybe we should switch to batting practice. 187 00:10:57,741 --> 00:11:01,161 [Sally] Rolling. And action. 188 00:11:04,706 --> 00:11:07,501 I'll start with a nice and easy one, Pigpen. 189 00:11:07,584 --> 00:11:09,837 Sally, make sure you get this. 190 00:11:12,047 --> 00:11:14,508 Sally, did you get that? 191 00:11:14,591 --> 00:11:19,763 [coughs] Cut! [coughs] Take five! [coughs] 192 00:11:35,028 --> 00:11:40,284 Oh. Oh. O-Okay. Thanks, Snoopy. I-I-I think it's clean enough now. 193 00:11:41,660 --> 00:11:43,203 [sighs] Just grab a bat. 194 00:11:43,287 --> 00:11:44,413 Whoo-hoo! 195 00:11:55,424 --> 00:11:56,800 Strike one. 196 00:12:03,015 --> 00:12:04,725 Strike two. 197 00:12:06,977 --> 00:12:09,188 Strike three. You're out. 198 00:12:09,271 --> 00:12:12,691 [chuckling] 199 00:12:14,860 --> 00:12:16,278 [groans] 200 00:12:16,361 --> 00:12:19,364 Okay. It's time to work on our base running. 201 00:12:19,448 --> 00:12:23,327 Go from first to second base and make a nice clean slide. 202 00:12:23,410 --> 00:12:25,454 Schroeder, you're up first. 203 00:12:26,205 --> 00:12:27,206 Good job, Schroeder. 204 00:12:28,582 --> 00:12:29,625 Nice work, Violet. 205 00:12:30,876 --> 00:12:32,336 That's it, Linus. 206 00:12:37,758 --> 00:12:40,177 [kids cheering, chuckling] 207 00:12:40,260 --> 00:12:41,595 My turn. 208 00:12:45,557 --> 00:12:46,642 -[chuckling] -Whoo-hoo! 209 00:12:46,725 --> 00:12:48,644 -Yeah! -Yay! 210 00:12:48,727 --> 00:12:51,647 Doesn't anyone want to improve their baseball game? 211 00:12:51,730 --> 00:12:56,235 Doesn't anyone want to get better at a sport we all love? Anyone? 212 00:12:56,318 --> 00:12:57,528 Whee! 213 00:13:00,447 --> 00:13:01,823 -[Schroeder] Yeah! -[laughing] 214 00:13:01,907 --> 00:13:04,326 [kids laughing] 215 00:13:04,409 --> 00:13:08,121 This was the worst idea I've ever had. [sighs] 216 00:13:08,205 --> 00:13:09,623 The only thing I learned 217 00:13:09,706 --> 00:13:13,210 is that my baseball team doesn't care about baseball. 218 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 -Whoo-hoo! Yeah! -[chuckling] 219 00:13:16,880 --> 00:13:18,757 -Yeah! Whoo-hoo! -[chuckling] 220 00:13:18,841 --> 00:13:21,844 -Snoopy! Snoopy! Snoopy! -Yeah! 221 00:13:23,804 --> 00:13:27,474 [Sally] Well, they may not have gotten any better at baseball, 222 00:13:27,558 --> 00:13:29,935 but it sure looks like everyone was having fun. 223 00:13:31,061 --> 00:13:33,355 -Come on. Let's focus. -[cheering, chuckling] 224 00:13:33,438 --> 00:13:35,399 -Stop messing around. -[chuckling] 225 00:13:35,482 --> 00:13:37,985 -This is serious. -[Sally] Would you mind scooting over? 226 00:13:38,068 --> 00:13:39,152 You're in my shot. 227 00:13:40,237 --> 00:13:42,698 [yells] 228 00:13:43,699 --> 00:13:47,286 Everyone was having fun. Except me. 229 00:13:55,460 --> 00:13:58,088 Charlie Brown, we want to apologize 230 00:13:58,172 --> 00:14:01,717 for not taking your idea more seriously yesterday. 231 00:14:01,800 --> 00:14:05,304 Actually, Linus, I'm the one who should apologize. 232 00:14:06,388 --> 00:14:09,516 I forgot the most important thing about baseball. 233 00:14:09,600 --> 00:14:10,893 Having fun. 234 00:14:10,976 --> 00:14:16,857 That's why today, I think we should forget about practice and make a movie. 235 00:14:16,940 --> 00:14:20,527 [cheering, chuckling] 236 00:14:20,611 --> 00:14:22,029 [Charlie Brown] Action. 237 00:14:22,112 --> 00:14:26,241 [gasps] Who will save me from the evil astronaut? 238 00:14:26,325 --> 00:14:27,743 [groans] Hold on! 239 00:14:29,661 --> 00:14:32,539 [Lucy groans] I can't see a thing in here. [grunts] 240 00:14:33,290 --> 00:14:34,750 I'm ready for my close-up. 241 00:14:35,501 --> 00:14:36,710 [Charlie Brown] And cut. 242 00:14:38,670 --> 00:14:43,050 That was great. Let's do it one more time. From the top. 243 00:14:46,011 --> 00:14:47,137 [scats] 244 00:14:47,221 --> 00:14:49,389 [squeaks, panting] 245 00:14:49,473 --> 00:14:51,433 [Sally] "The Masked Marble." 246 00:14:54,645 --> 00:14:55,979 [groans] 247 00:14:57,231 --> 00:14:59,691 [chomping] 248 00:15:02,945 --> 00:15:04,071 [Charlie Brown] Sorry. 249 00:15:04,947 --> 00:15:07,616 [blows] Too much topspin on that one. 250 00:15:11,453 --> 00:15:14,039 Playing marbles is all in the flick. 251 00:15:16,291 --> 00:15:17,501 Ooh. 252 00:15:17,584 --> 00:15:20,128 You look interested in the game, Snoopy. 253 00:15:20,212 --> 00:15:21,547 Would you like to learn? 254 00:15:22,798 --> 00:15:23,799 It's simple. 255 00:15:23,882 --> 00:15:26,844 You arrange all the marbles within the circle. 256 00:15:27,427 --> 00:15:30,055 Your biggest marble is the shooter. 257 00:15:30,138 --> 00:15:33,392 Knuckle down like this and shoot. 258 00:15:33,475 --> 00:15:36,895 Knock all the other marbles out of the ring. 259 00:15:36,979 --> 00:15:38,730 Go ahead. You try. 260 00:15:44,653 --> 00:15:47,531 Wow, Snoopy. That was great. 261 00:15:47,614 --> 00:15:51,660 With a little practice, you could be a really good player. 262 00:15:52,703 --> 00:15:53,745 Hmm. 263 00:15:54,997 --> 00:15:56,999 [lawn mower whirring] 264 00:16:09,219 --> 00:16:10,804 [cheering] 265 00:16:10,888 --> 00:16:12,222 [laughs] 266 00:16:13,223 --> 00:16:15,767 [birds laughing] 267 00:16:15,851 --> 00:16:18,854 [sighs] I should've taught him a quieter game. 268 00:16:18,937 --> 00:16:21,023 [straining] 269 00:16:21,106 --> 00:16:22,733 [grunts, squeaks] 270 00:16:22,816 --> 00:16:25,235 [laughing] 271 00:16:25,319 --> 00:16:26,403 Snoopy! 272 00:16:26,486 --> 00:16:27,487 [grunts] 273 00:16:28,530 --> 00:16:29,948 [squealing] 274 00:16:30,032 --> 00:16:33,368 [sighs] Snoopy, I'm glad you like marbles, 275 00:16:33,452 --> 00:16:35,746 but there's a time and a place. 276 00:16:35,829 --> 00:16:37,497 And the time is daytime, 277 00:16:37,581 --> 00:16:40,626 and the place isn't outside my bedroom window. 278 00:16:46,673 --> 00:16:48,759 [sighs] That's better. 279 00:16:49,593 --> 00:16:50,427 [marble clacks] 280 00:16:50,511 --> 00:16:53,722 -[birds laughing] -[sighs] Why can't I have a normal dog? 281 00:16:58,852 --> 00:17:00,604 [yawns] 282 00:17:04,650 --> 00:17:07,069 -You seem a bit sleepy, big brother. -[gasps] 283 00:17:07,152 --> 00:17:08,403 [groans] 284 00:17:08,487 --> 00:17:12,406 I was up all night listening to Snoopy play marbles. 285 00:17:12,491 --> 00:17:15,117 Since when does Snoopy play marbles? 286 00:17:15,202 --> 00:17:16,994 Since I taught him yesterday. 287 00:17:17,079 --> 00:17:20,499 You should've taught me. I would've been bored immediately. 288 00:17:22,166 --> 00:17:24,127 I don't hear them anymore. 289 00:17:24,211 --> 00:17:26,505 Maybe he's moved on to something else. 290 00:17:52,322 --> 00:17:53,824 [glugging] 291 00:17:57,286 --> 00:17:58,871 You were saying? 292 00:18:08,005 --> 00:18:10,674 [marbles clacking] 293 00:18:15,304 --> 00:18:17,306 [cheers] 294 00:18:18,432 --> 00:18:20,309 You won fair and square. 295 00:18:20,392 --> 00:18:21,518 Great game, kid. 296 00:18:27,941 --> 00:18:30,360 [chortles] 297 00:18:30,444 --> 00:18:32,613 No one likes a show-off, Snoopy. 298 00:18:36,241 --> 00:18:38,785 -[upbeat music playing] -We get it. You won. 299 00:18:38,869 --> 00:18:40,495 You don't have to rub it in. 300 00:18:41,914 --> 00:18:44,583 -[merengue playing] -I've heard of sore losers, 301 00:18:44,666 --> 00:18:47,628 but that beagle is a sore winner. 302 00:18:47,711 --> 00:18:50,464 I remember when marbles used to be fun. 303 00:18:52,174 --> 00:18:53,467 Yesterday. 304 00:18:53,550 --> 00:18:55,552 [surf rock playing] 305 00:19:01,642 --> 00:19:03,185 Charlie Brown! 306 00:19:03,268 --> 00:19:07,105 That dog of yours has taken all the joy out of playing marbles! 307 00:19:07,189 --> 00:19:09,024 He's being a big ol' show-off. 308 00:19:09,107 --> 00:19:11,860 It's a game, Chuck. Games are supposed to be fun. 309 00:19:11,944 --> 00:19:14,321 All that winning has gone straight to Snoopy's head. 310 00:19:14,404 --> 00:19:18,408 Where's the grace in victory? The simple respect for one's opponent? 311 00:19:18,492 --> 00:19:21,078 What are you gonna do about it, big brother? 312 00:19:21,161 --> 00:19:22,996 [all] Yeah. 313 00:19:23,914 --> 00:19:25,123 [sighs] 314 00:19:25,207 --> 00:19:28,460 Well, I guess if I taught Snoopy how to win, 315 00:19:28,544 --> 00:19:31,547 it's up to me to teach him how to lose. 316 00:19:31,630 --> 00:19:34,258 I'll have to beat him at marbles myself. 317 00:19:34,341 --> 00:19:35,342 You? 318 00:19:35,425 --> 00:19:37,594 You're going to beat Snoopy? 319 00:19:37,678 --> 00:19:39,096 That's your solution? 320 00:19:39,179 --> 00:19:40,681 We're doomed! 321 00:19:40,764 --> 00:19:44,017 So much for marbles ever being fun again. 322 00:19:44,101 --> 00:19:45,143 I can do this. 323 00:19:45,227 --> 00:19:49,773 It's just a classic case of a boy versus his own dog. 324 00:19:51,608 --> 00:19:55,028 A simple childhood joy ruined forever. 325 00:19:59,491 --> 00:20:00,617 Care for a game? 326 00:20:25,767 --> 00:20:27,102 [both gasp] 327 00:20:27,978 --> 00:20:29,396 [both] Ooh. 328 00:20:40,782 --> 00:20:43,744 This game is so thrilling I could scream. 329 00:20:43,827 --> 00:20:46,163 It all comes down to this last shot. 330 00:20:46,246 --> 00:20:48,749 If Charlie Brown makes it, he wins. 331 00:20:49,875 --> 00:20:52,169 Don't mess this up, Charlie Brown! 332 00:20:53,462 --> 00:20:55,214 [sighs] Okay. 333 00:21:04,097 --> 00:21:05,599 [gasps] 334 00:21:05,682 --> 00:21:07,267 [gasps] He did it. 335 00:21:07,351 --> 00:21:09,645 -[gasps] -Charlie Brown won? 336 00:21:12,898 --> 00:21:14,274 Great game, Snoopy. 337 00:21:14,358 --> 00:21:18,654 It's truly an honor to play someone with so much natural talent. 338 00:21:29,540 --> 00:21:31,917 That's it? No gloating? 339 00:21:32,000 --> 00:21:33,585 He's not even celebrating. 340 00:21:33,669 --> 00:21:36,755 He's just leaving with quiet dignity and victory. 341 00:21:36,839 --> 00:21:39,132 I guess when you lose as much as Charlie Brown, 342 00:21:39,216 --> 00:21:42,052 you learn a few things about being a good winner. 343 00:21:46,014 --> 00:21:47,015 [knocking] 344 00:21:51,019 --> 00:21:53,355 [chuckles] You're on, pal. 345 00:21:54,064 --> 00:21:55,232 Okay. [sighs] 346 00:21:56,900 --> 00:21:59,903 -[squeals] -[chuckling] 347 00:21:59,987 --> 00:22:01,530 -Nice shot, Snoopy. -[chuckles] 348 00:22:04,867 --> 00:22:06,785 [jazz playing] 349 00:22:06,835 --> 00:22:11,385 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.