All language subtitles for The Snoopy Show s03e08 A Beagles Tale.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,897 --> 00:00:23,815 [Franklin] "Grandpa Always Says." 2 00:00:27,778 --> 00:00:29,154 My grandpa always says, 3 00:00:29,238 --> 00:00:31,823 "Give someone a fish, they'll eat for a day. 4 00:00:31,907 --> 00:00:33,367 Teach someone to fish, 5 00:00:33,450 --> 00:00:36,078 they'll have a nice way to spend an afternoon." 6 00:00:38,830 --> 00:00:39,831 [water splashes] 7 00:00:39,915 --> 00:00:42,167 [snoring] 8 00:00:47,047 --> 00:00:48,090 Rats! 9 00:00:50,926 --> 00:00:54,555 Well, for most people, it's a nice way to spend an afternoon. 10 00:01:00,769 --> 00:01:02,396 My grandpa always says, 11 00:01:02,479 --> 00:01:06,191 "When it comes to simple pleasures, nothing beats a sandcastle." 12 00:01:15,492 --> 00:01:16,869 Except the tide. 13 00:01:18,412 --> 00:01:19,913 My grandpa always says, 14 00:01:19,997 --> 00:01:23,542 "Nothing in life is perfect, but ice cream is close." 15 00:01:25,586 --> 00:01:29,339 Your grandfather sure has a lot of interesting sayings. 16 00:01:29,423 --> 00:01:30,549 Oh, yeah. 17 00:01:30,632 --> 00:01:33,635 He has one for pretty much everything. Take Snoopy. 18 00:01:36,471 --> 00:01:37,723 My grandpa always says, 19 00:01:37,806 --> 00:01:41,643 "A dog is like a bicycle. Every kid should have one in their life." 20 00:01:41,727 --> 00:01:42,853 I don't disagree. 21 00:01:44,104 --> 00:01:46,773 I've actually been thinking of getting a dog. 22 00:01:48,442 --> 00:01:50,944 I think I'd like an Old English sheepdog. 23 00:01:51,028 --> 00:01:52,029 [Snoopy gasps] 24 00:01:53,071 --> 00:01:54,198 [bleats] 25 00:01:55,157 --> 00:01:57,159 Have you ever considered a beagle? 26 00:02:00,329 --> 00:02:02,080 Maybe a bearded collie. 27 00:02:03,832 --> 00:02:04,833 [groans] 28 00:02:04,917 --> 00:02:08,544 Having a dog is great, but it's a lot of work. 29 00:02:08,628 --> 00:02:12,591 If you're serious, I'd be happy to show you the ins and outs. 30 00:02:12,674 --> 00:02:14,009 Thanks, Charlie Brown. 31 00:02:14,510 --> 00:02:15,636 Grandpa always says, 32 00:02:15,719 --> 00:02:19,181 "You learn by practice, so it pays to practice learning." 33 00:02:19,264 --> 00:02:22,392 I don't know what that means, but it sure sounds wise. 34 00:02:25,687 --> 00:02:30,484 The first thing about caring for a dog is to make sure it's well-fed. 35 00:02:36,532 --> 00:02:38,450 Why'd you open it from the bottom? 36 00:02:38,534 --> 00:02:41,036 Snoopy thinks it tastes better that way. 37 00:02:44,414 --> 00:02:46,083 Your dinner is served. 38 00:02:52,548 --> 00:02:53,549 Oh. 39 00:02:56,260 --> 00:02:57,678 Forgot the fresh pepper. 40 00:02:59,346 --> 00:03:02,432 Snoopy likes two-and-a-half turns. Never three. 41 00:03:04,017 --> 00:03:07,229 I had no idea dogs could be so fussy. 42 00:03:07,312 --> 00:03:10,858 Snoopy's not fussy, he just knows what he likes. 43 00:03:17,614 --> 00:03:18,615 [sniffing] 44 00:03:20,659 --> 00:03:22,953 Oh, sorry, forgot the garnish. 45 00:03:23,036 --> 00:03:25,163 I don't know where my head is today. 46 00:03:25,747 --> 00:03:26,748 Wha-- [stammers] 47 00:03:32,754 --> 00:03:33,839 [Charlie] Bon app�tit! 48 00:03:35,048 --> 00:03:36,049 [sniffing] 49 00:03:40,012 --> 00:03:44,224 You need to make sure your dog gets lots of exercise. 50 00:03:44,308 --> 00:03:48,645 A game of fetch is perfect, but it has to be the right stick. 51 00:03:49,146 --> 00:03:53,567 You want one that's aerodynamic, but not too sappy. 52 00:03:56,028 --> 00:03:57,029 [grunts] 53 00:03:57,946 --> 00:03:58,947 [thuds] 54 00:04:00,991 --> 00:04:02,868 Shouldn't something be happening? 55 00:04:04,119 --> 00:04:05,370 Hmm. 56 00:04:05,454 --> 00:04:08,790 I think the stick landed kinda funny. 57 00:04:08,874 --> 00:04:11,376 Bad throw by me. I'll just go grab it. 58 00:04:14,463 --> 00:04:15,756 [grunting] 59 00:04:17,089 --> 00:04:18,091 [thud] 60 00:04:19,426 --> 00:04:22,012 That one actually went a little far. 61 00:04:22,095 --> 00:04:23,472 My fault. Hang on. 62 00:04:26,475 --> 00:04:27,476 [grunts] 63 00:04:28,143 --> 00:04:29,478 -[clattering] -Oops! 64 00:04:29,561 --> 00:04:31,647 That one landed on a pile of sticks. 65 00:04:32,147 --> 00:04:33,732 That would confuse anyone. 66 00:04:34,983 --> 00:04:36,693 Does this seem normal to you? 67 00:04:37,194 --> 00:04:38,195 Found it! 68 00:04:39,821 --> 00:04:43,951 It's important to give your dog lots of mental stimulation. 69 00:04:44,034 --> 00:04:48,330 That's why I'm reading him Charles Dickens's immortal classic, 70 00:04:48,413 --> 00:04:50,374 A Tale of Two Cities. 71 00:04:51,458 --> 00:04:52,668 [clears throat] 72 00:04:52,751 --> 00:04:57,005 "It was the best of times, it was the worst of times. 73 00:04:57,089 --> 00:04:59,633 -It was the age of--" -I think he fell asleep. 74 00:04:59,716 --> 00:05:02,177 [snoring] 75 00:05:03,178 --> 00:05:07,975 It might look that way, but trust me, his mind is stimulated. 76 00:05:09,059 --> 00:05:13,605 "It was the age of wisdom, it was the age of foolishness." 77 00:05:15,148 --> 00:05:19,570 [Snoopy muttering] 78 00:05:20,654 --> 00:05:23,699 [muttering continues] 79 00:05:23,782 --> 00:05:27,828 We've been watching this for three hours and I still have no idea what's going on. 80 00:05:28,328 --> 00:05:29,788 When you have a dog, 81 00:05:29,872 --> 00:05:35,502 it's important to build their confidence with lots of positive reinforcement. 82 00:05:36,003 --> 00:05:39,256 Bravo! What a show! Author! 83 00:05:39,339 --> 00:05:42,301 Encore! Bravo! Author! 84 00:05:44,386 --> 00:05:45,762 Bravo! 85 00:05:47,139 --> 00:05:51,810 Maybe the most important part of owning a dog is showing him affection. 86 00:05:52,394 --> 00:05:54,771 That means lots of good scratches. 87 00:05:59,443 --> 00:06:01,862 Huh. I guess he got tired of that. 88 00:06:02,613 --> 00:06:04,072 I wouldn't bet on it. 89 00:06:19,254 --> 00:06:21,715 Do all dogs expect this kind of treatment? 90 00:06:22,716 --> 00:06:26,345 I don't think Snoopy so much expects it as appreciates it. 91 00:06:26,845 --> 00:06:27,846 [snaps] 92 00:06:33,936 --> 00:06:38,607 As you can see, having a dog is lots of responsibility. 93 00:06:38,690 --> 00:06:40,943 But it's all worth it. 94 00:06:41,443 --> 00:06:44,696 Thanks, Charlie Brown. You've given me a lot to think about. 95 00:06:49,910 --> 00:06:51,703 I think that went quite well. 96 00:06:52,246 --> 00:06:56,083 I wouldn't be surprised if you have a new dog friend to play with soon. 97 00:06:56,583 --> 00:06:58,001 [bicycle bell ringing] 98 00:06:59,461 --> 00:07:01,171 Is that a new bike, Franklin? 99 00:07:01,964 --> 00:07:03,215 It sure is. 100 00:07:03,298 --> 00:07:06,134 Remember when I told you my grandpa always says, 101 00:07:06,218 --> 00:07:10,013 "A dog is like a bike. Every kid should have one in their life"? 102 00:07:10,097 --> 00:07:13,267 Well, I decided I'm okay with just the bike. 103 00:07:13,767 --> 00:07:16,770 You've got enough dog for all of us, Charlie Brown. 104 00:07:20,649 --> 00:07:24,319 For what it's worth, I'd choose you every time, old pal. 105 00:07:27,281 --> 00:07:28,323 [scats] 106 00:07:28,407 --> 00:07:30,325 [squeaks, panting] 107 00:07:30,826 --> 00:07:32,661 [Franklin] "Snoopy on the Mend." 108 00:07:33,662 --> 00:07:36,164 [snoring] 109 00:07:38,667 --> 00:07:40,460 [Charlie] Snoopy! Breakfast! 110 00:07:40,544 --> 00:07:41,378 Huh? 111 00:07:42,171 --> 00:07:43,922 Whoo-hoo! 112 00:07:45,674 --> 00:07:48,510 Wow. Someone got up on the right side of the bed. 113 00:07:50,971 --> 00:07:52,556 Careful, Snoopy. 114 00:07:52,639 --> 00:07:55,309 If you don't watch where you're going, you might get hurt. 115 00:07:56,685 --> 00:07:59,771 [screaming] 116 00:08:01,356 --> 00:08:02,357 Snoopy! 117 00:08:03,942 --> 00:08:08,322 He was dancing all over the place and not paying attention at all. 118 00:08:08,405 --> 00:08:11,116 I warned him. I told him if he wasn't careful, 119 00:08:11,200 --> 00:08:13,785 he was going to get hurt. And now look at him. 120 00:08:14,536 --> 00:08:15,829 [Snoopy whines] 121 00:08:15,913 --> 00:08:17,372 I told you so, pal. 122 00:08:18,582 --> 00:08:19,666 [growls] 123 00:08:21,168 --> 00:08:24,254 Snoopy, you need to stay off your feet. 124 00:08:27,174 --> 00:08:28,509 What's gotten into him? 125 00:08:28,592 --> 00:08:30,802 I just told him to stay off his feet. 126 00:08:31,637 --> 00:08:33,722 Throughout history, Charlie Brown, 127 00:08:33,804 --> 00:08:38,143 nothing has put more noses out of joint than the words, "I told you so." 128 00:08:38,684 --> 00:08:39,852 [sighs] 129 00:08:39,937 --> 00:08:44,232 It's bad enough he hurt his foot, now I've hurt his feelings too. 130 00:08:44,983 --> 00:08:46,652 I should apologize. 131 00:08:48,111 --> 00:08:50,197 You can probably still catch up to him. 132 00:08:55,661 --> 00:08:57,079 I'm sorry, Snoopy. 133 00:08:57,162 --> 00:08:59,706 I know what I said before wasn't helpful. 134 00:08:59,790 --> 00:09:01,333 I really do wanna help. 135 00:09:01,416 --> 00:09:04,253 M-Maybe we could get you some crutches? 136 00:09:06,672 --> 00:09:07,673 Oh. 137 00:09:07,756 --> 00:09:12,719 Well, if you need anything else from me, anything at all, just bark. 138 00:09:14,763 --> 00:09:16,098 [strains] 139 00:09:24,606 --> 00:09:25,607 [grunts] 140 00:09:27,276 --> 00:09:28,277 [grunts] 141 00:09:31,071 --> 00:09:32,072 [groans] 142 00:09:32,698 --> 00:09:33,699 [strains] 143 00:09:34,992 --> 00:09:35,993 [grunts] 144 00:09:40,664 --> 00:09:41,707 [shouts] 145 00:09:43,584 --> 00:09:44,585 [grunts] 146 00:09:46,086 --> 00:09:47,629 Suppertime, Snoopy. 147 00:09:48,130 --> 00:09:51,842 It's just your regular food. Nothing worth dancing over. 148 00:09:52,342 --> 00:09:57,764 N-N-Not that I'm telling you what to do. Or what not to do. 149 00:09:58,724 --> 00:10:02,436 Maybe after you've finished eating I could read you a story. 150 00:10:02,519 --> 00:10:05,272 Or we could watch TV together. 151 00:10:05,355 --> 00:10:09,610 Or I could lift you up on your doghouse so you can take a nap. 152 00:10:09,693 --> 00:10:11,111 How would you like that? 153 00:10:13,822 --> 00:10:14,823 [grumbles] 154 00:10:15,490 --> 00:10:20,162 No pressure. I'll just be in the house. Just a few steps away. 155 00:10:21,163 --> 00:10:22,706 Bark if you need help. 156 00:10:23,582 --> 00:10:24,791 Or howl. 157 00:10:25,626 --> 00:10:27,127 A phone call would work. 158 00:10:38,347 --> 00:10:39,848 [groans] 159 00:10:40,724 --> 00:10:42,559 [objects clattering] 160 00:10:47,356 --> 00:10:48,732 [strains, grunts] 161 00:10:57,866 --> 00:10:58,992 [whines] 162 00:10:59,868 --> 00:11:01,870 What are you doing, big brother? 163 00:11:01,954 --> 00:11:03,205 I'm watching Snoopy. 164 00:11:03,914 --> 00:11:07,000 Watching Snoopy? Is the TV broken? 165 00:11:07,084 --> 00:11:08,377 [Charlie] I feel terrible. 166 00:11:08,877 --> 00:11:11,964 Snoopy was dancing when I brought out his breakfast. 167 00:11:12,464 --> 00:11:15,008 Don't get me wrong, I love dancing. 168 00:11:15,092 --> 00:11:16,802 In fact, dancing is one of-- 169 00:11:17,302 --> 00:11:19,012 Just get to the point. 170 00:11:19,096 --> 00:11:21,515 Snoopy hurt himself dancing. 171 00:11:21,598 --> 00:11:25,978 And now he doesn't want my help because I said, "I told you so." 172 00:11:26,603 --> 00:11:29,022 Yep. You always do that. 173 00:11:29,106 --> 00:11:30,107 No, I don't. 174 00:11:30,190 --> 00:11:33,777 You said if I didn't study math, I would fail my test. 175 00:11:33,861 --> 00:11:35,195 You did fail. 176 00:11:35,279 --> 00:11:37,739 But I never said, "I told you so." 177 00:11:37,823 --> 00:11:40,117 The "I told you so" was implied. 178 00:11:40,617 --> 00:11:41,952 [Snoopy whines] 179 00:11:45,205 --> 00:11:46,373 [sighs] 180 00:11:46,915 --> 00:11:50,085 Maybe you could go out there and check on him for me? 181 00:11:50,586 --> 00:11:51,795 Fine. 182 00:11:51,879 --> 00:11:55,799 Who knew being a little sister had so many obligations? 183 00:11:56,758 --> 00:12:00,345 Hi, Snoopy. I'm here under protest to check up on you. 184 00:12:01,305 --> 00:12:04,057 Wow, that's some cast. 185 00:12:04,141 --> 00:12:05,392 Is it itchy? 186 00:12:05,475 --> 00:12:07,436 When my friend, Eudora, broke her arm, 187 00:12:07,519 --> 00:12:10,397 she said her cast itched something terrible. 188 00:12:10,480 --> 00:12:14,276 There was this one spot she said she could never quite reach. 189 00:12:14,359 --> 00:12:17,779 It was just so itchy, itchy, itchy. 190 00:12:19,114 --> 00:12:22,451 You should've seen her. Nothing she did could stop it. 191 00:12:23,744 --> 00:12:26,705 -[growling] -Anyway, just wanted to check up on you. 192 00:12:26,788 --> 00:12:27,789 You're welcome. 193 00:12:29,124 --> 00:12:30,125 [whimpers] 194 00:12:34,129 --> 00:12:38,592 I just found this stick on the lawn and thought it might come in handy. 195 00:12:39,551 --> 00:12:41,720 [whimpering] 196 00:12:45,140 --> 00:12:46,141 [sighs] 197 00:12:46,225 --> 00:12:51,063 I know you don't need my help, but I can't just stand by and do nothing. 198 00:12:52,189 --> 00:12:54,358 All your friends wanted to help too. 199 00:12:54,441 --> 00:12:56,360 I may have made a few phone calls. 200 00:12:56,443 --> 00:12:58,612 [friends cheering, laughing] 201 00:12:59,780 --> 00:13:01,365 Neat cast, Snoopy. 202 00:13:01,448 --> 00:13:03,075 A blank canvas. 203 00:13:03,158 --> 00:13:04,159 May I? 204 00:13:06,537 --> 00:13:07,538 Ooh! 205 00:13:07,621 --> 00:13:08,622 Me next. 206 00:13:15,546 --> 00:13:16,964 Whee! 207 00:13:17,047 --> 00:13:18,215 My turn. 208 00:13:20,300 --> 00:13:21,718 [chuckles] 209 00:13:25,848 --> 00:13:26,849 [whistles] 210 00:13:27,349 --> 00:13:28,475 -[giggles] -Uh-huh. 211 00:13:32,437 --> 00:13:33,981 Feel better, Snoopy. 212 00:13:34,648 --> 00:13:40,153 From now on, I promise I won't say, "I told you so" ever again. 213 00:13:40,237 --> 00:13:42,281 Except for one circumstance. 214 00:13:43,323 --> 00:13:46,410 If you ever need me, I'll be there for you. 215 00:13:46,493 --> 00:13:49,329 And if you don't believe me, I'll prove it. 216 00:13:49,830 --> 00:13:52,207 And then I'll say, "I told you so." 217 00:13:54,751 --> 00:13:57,087 [laughing] 218 00:13:57,171 --> 00:13:58,255 Rest up, old pal. 219 00:14:00,299 --> 00:14:01,466 [sighs] 220 00:14:05,053 --> 00:14:07,431 What are you doing now, big brother? 221 00:14:07,514 --> 00:14:09,016 Waiting for Snoopy. 222 00:14:09,099 --> 00:14:12,060 Today is the day he gets his cast off. 223 00:14:12,144 --> 00:14:14,479 He should be back from the vet any minute. 224 00:14:16,857 --> 00:14:18,192 -Ta-da! -Snoopy! 225 00:14:20,527 --> 00:14:23,655 Careful, big brother. You don't wanna get hurt. 226 00:14:23,739 --> 00:14:26,700 [laughing] 227 00:14:26,783 --> 00:14:28,035 [screams] 228 00:14:28,744 --> 00:14:30,495 I told you so. 229 00:14:33,457 --> 00:14:34,541 Thanks, Snoopy. 230 00:14:35,876 --> 00:14:37,044 So itchy. 231 00:14:37,586 --> 00:14:39,296 [grunting] 232 00:14:40,756 --> 00:14:41,840 [sighs] 233 00:14:44,301 --> 00:14:45,427 [scats] 234 00:14:45,511 --> 00:14:47,554 [squeaks, panting] 235 00:14:47,638 --> 00:14:49,848 [Franklin] "It Was a Dark and Stormy Summer." 236 00:14:51,266 --> 00:14:54,269 [droning adult chatter] 237 00:14:55,646 --> 00:14:57,314 [school bell rings] 238 00:14:57,397 --> 00:15:01,902 [groans] The first day back to school and we already have an essay to write. 239 00:15:01,985 --> 00:15:04,321 "What I did over summer vacation." 240 00:15:04,404 --> 00:15:06,532 I knew I should've kept better records. 241 00:15:07,908 --> 00:15:11,703 I'm going to write about the day I pitched a no-hitter. 242 00:15:11,787 --> 00:15:14,706 Wasn't that the day the other team didn't show up? 243 00:15:16,500 --> 00:15:18,752 I'm going to write about when I went to the lake 244 00:15:18,836 --> 00:15:21,088 and caught a ten-pound northern pike. 245 00:15:22,005 --> 00:15:24,758 Well, it felt like ten pounds. 246 00:15:24,842 --> 00:15:26,218 I didn't have a scale. 247 00:15:29,471 --> 00:15:31,098 [sighs] 248 00:15:32,224 --> 00:15:33,725 Is something wrong, sir? 249 00:15:34,434 --> 00:15:37,145 Everyone has something interesting to write about. 250 00:15:37,646 --> 00:15:38,981 What about you, Marcie? 251 00:15:39,481 --> 00:15:41,859 I'm going to write about how this was the summer 252 00:15:41,942 --> 00:15:44,194 I got over my fear of riding a horse. 253 00:15:44,278 --> 00:15:46,280 [squeaking] 254 00:15:51,368 --> 00:15:52,369 Whee. 255 00:15:53,370 --> 00:15:56,123 Everyone loves a story of personal triumph. 256 00:15:56,707 --> 00:16:00,377 Even if I knew what to write about, I never know how to get started. 257 00:16:00,460 --> 00:16:02,754 Why does writing have to be so hard? 258 00:16:03,255 --> 00:16:04,423 Don't worry, sir. 259 00:16:04,506 --> 00:16:06,633 I think I know someone who can help. 260 00:16:10,512 --> 00:16:11,513 [ding] 261 00:16:14,057 --> 00:16:16,226 You want me to talk to Snoopy? 262 00:16:16,727 --> 00:16:18,604 Of course. He's a writer. 263 00:16:19,146 --> 00:16:20,439 Pardon us, Snoopy. 264 00:16:20,522 --> 00:16:22,691 I hope we're not interrupting anything. 265 00:16:23,192 --> 00:16:26,445 It's just that Patricia here needs help with her writing assignment. 266 00:16:26,528 --> 00:16:28,739 "What I did over my summer vacation." 267 00:16:28,822 --> 00:16:31,241 And since you're such a distinguished author, 268 00:16:31,325 --> 00:16:33,660 I thought you might like to help a young writer 269 00:16:33,744 --> 00:16:35,621 who looks up to you so much. 270 00:16:36,496 --> 00:16:37,831 Isn't that right, sir? 271 00:16:39,082 --> 00:16:40,083 Ow! 272 00:16:40,167 --> 00:16:41,543 Uh, sure. 273 00:16:43,337 --> 00:16:44,463 [chuckles] 274 00:16:44,546 --> 00:16:47,299 I just have a few questions about writing. 275 00:16:47,382 --> 00:16:50,511 Like, how do you start? How do you end? 276 00:16:51,011 --> 00:16:53,013 And what do you put in the middle? 277 00:16:53,514 --> 00:16:55,182 This is what I have so far. 278 00:16:57,184 --> 00:16:58,185 Huh? 279 00:17:04,233 --> 00:17:05,692 How exciting, sir. 280 00:17:05,776 --> 00:17:08,403 You've been invited to join a writers' group. 281 00:17:09,905 --> 00:17:11,240 I'll give you a boost. 282 00:17:13,242 --> 00:17:14,701 [grunting] 283 00:17:16,744 --> 00:17:20,040 Maybe you should tell Snoopy what you did over the summer break. 284 00:17:20,123 --> 00:17:22,041 It may inspire a few ideas. 285 00:17:22,542 --> 00:17:23,794 Hmm. 286 00:17:23,877 --> 00:17:29,424 Well, I watched a lot of TV, played baseball and read comics. 287 00:17:30,050 --> 00:17:31,802 Hmm, hmm, hmm. 288 00:17:32,302 --> 00:17:33,303 -[snaps] -Ah! 289 00:17:37,558 --> 00:17:39,768 "It was a dark and stormy night." 290 00:17:39,852 --> 00:17:40,853 Hey! 291 00:17:40,936 --> 00:17:43,480 I don't remember any dark and stormy nights. 292 00:17:45,941 --> 00:17:48,569 Don't disturb the creative process, sir. 293 00:17:49,611 --> 00:17:50,696 Sorry, go on. 294 00:17:53,740 --> 00:17:56,827 "It was a dark and stormy night. 295 00:17:57,619 --> 00:18:01,123 I was watching TV when suddenly I heard a knock at the door. 296 00:18:03,500 --> 00:18:07,004 I opened it to find a world-famous baseball manager. 297 00:18:08,547 --> 00:18:11,258 That's when he said something I'll never forget. 298 00:18:12,551 --> 00:18:14,887 He was calling me up to the big leagues. 299 00:18:17,598 --> 00:18:20,726 Before I knew it, I was in the show. 300 00:18:22,102 --> 00:18:25,439 The score was tied with two out and nobody on base. 301 00:18:25,981 --> 00:18:28,525 That's when the skipper gave me the signal. 302 00:18:38,410 --> 00:18:39,912 The first pitch was high. 303 00:18:40,412 --> 00:18:42,581 The second pitch was low and inside. 304 00:18:43,081 --> 00:18:45,834 The third pitch was right in the sweet spot." 305 00:18:45,918 --> 00:18:47,127 [crowd cheering] 306 00:18:47,211 --> 00:18:50,714 [Patty] "It was the longest home run anyone hit that summer. 307 00:18:51,965 --> 00:18:54,593 Legend has it the ball is still in the air." 308 00:18:56,929 --> 00:18:58,847 That's a great story, Snoopy. 309 00:18:58,931 --> 00:19:02,184 You really captured my love of baseball and watching TV. 310 00:19:04,478 --> 00:19:07,022 But I could never write anything like that. 311 00:19:11,360 --> 00:19:13,695 You never know until you give it a try. 312 00:19:14,571 --> 00:19:15,572 Hmm. 313 00:19:19,576 --> 00:19:20,744 Hmm. 314 00:19:21,245 --> 00:19:22,454 You've got this. 315 00:19:24,039 --> 00:19:28,460 "It was a dark and stormy night." 316 00:19:29,753 --> 00:19:30,963 Now what? 317 00:19:31,046 --> 00:19:32,464 Write what you feel, sir. 318 00:19:32,548 --> 00:19:33,841 I feel nervous. 319 00:19:34,341 --> 00:19:37,219 I think I need a warm-up before I start my assignment. 320 00:19:37,302 --> 00:19:40,556 What do you say we write the next one together? You start. 321 00:19:41,056 --> 00:19:42,766 Maybe it could be about this. 322 00:19:42,850 --> 00:19:44,226 Ooh! 323 00:19:44,935 --> 00:19:47,354 [inhales deeply] "It was a dark and stormy night. 324 00:19:48,063 --> 00:19:52,150 There I was, reading comics, minding my own business." 325 00:19:52,234 --> 00:19:53,861 [laughs] 326 00:19:53,944 --> 00:19:56,280 [Patty] "Suddenly, there was a knock at the door. 327 00:19:57,322 --> 00:19:59,449 'At this hour?' I thought to myself. 328 00:19:59,533 --> 00:20:04,663 When I opened it, I was shocked to discover a world-famous attorney." 329 00:20:05,330 --> 00:20:06,874 No. 330 00:20:06,957 --> 00:20:08,500 "A tennis player"? 331 00:20:08,584 --> 00:20:09,585 Nope. 332 00:20:09,668 --> 00:20:10,961 "Disco dancer." 333 00:20:11,044 --> 00:20:12,129 Come on. 334 00:20:12,212 --> 00:20:13,213 "Astronaut"? 335 00:20:13,297 --> 00:20:14,298 No. 336 00:20:15,507 --> 00:20:16,967 "The Masked Marvel!" 337 00:20:17,467 --> 00:20:18,886 Now we're talking! 338 00:20:18,969 --> 00:20:20,637 I'll take it from here. 339 00:20:20,721 --> 00:20:21,805 [cracks knuckles] 340 00:20:22,472 --> 00:20:25,142 [sighs] "He was in need of a partner. 341 00:20:29,146 --> 00:20:30,939 Someone who could keep up with him. 342 00:20:31,607 --> 00:20:33,609 Someone who could jump tall buildings 343 00:20:33,692 --> 00:20:37,321 and save the world from those who seek to destroy it." 344 00:20:37,821 --> 00:20:41,241 Help! My precious jelly beans! 345 00:20:45,787 --> 00:20:47,789 [screams] 346 00:20:53,212 --> 00:20:54,796 [cries] 347 00:20:54,880 --> 00:20:56,256 [Woodstock screams] 348 00:20:59,801 --> 00:21:01,512 My heroes! 349 00:21:02,471 --> 00:21:03,931 "The end." 350 00:21:04,014 --> 00:21:06,517 How do you feel about your writing assignment now? 351 00:21:06,600 --> 00:21:07,809 I feel great! 352 00:21:07,893 --> 00:21:09,186 Thank you, Snoopy. 353 00:21:10,646 --> 00:21:13,148 I think I could get into this writing thing. 354 00:21:19,571 --> 00:21:21,782 I'll make sure she returns the typewriter. 355 00:21:24,952 --> 00:21:26,411 "Boom!" 356 00:21:26,495 --> 00:21:27,412 "Crash!" 357 00:21:27,496 --> 00:21:28,455 "Bang!" 358 00:21:29,456 --> 00:21:30,624 "There it was. 359 00:21:31,458 --> 00:21:35,254 A giant ice monster, threatening to freeze the neighborhood. 360 00:21:35,337 --> 00:21:37,548 But using my super heat ray vision, 361 00:21:38,423 --> 00:21:41,552 I melted him like an ice-cream cone on a hot day. 362 00:21:42,594 --> 00:21:45,347 And that's how I spent my summer vacation." 363 00:21:48,183 --> 00:21:50,185 [whistles] Bravo, sir. 364 00:21:50,269 --> 00:21:51,979 A tale well told. 365 00:21:54,022 --> 00:21:55,023 [sniffles] 366 00:21:59,611 --> 00:22:01,530 [jazz playing] 367 00:22:01,580 --> 00:22:06,130 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.