All language subtitles for The Snoopy Show s03e04 This Is Your Life, Snoopy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,855 --> 00:00:24,441 [Lucy] "Five-Star Beagle." 2 00:00:26,568 --> 00:00:28,028 [school bell rings] 3 00:00:30,030 --> 00:00:32,031 Another report card? 4 00:00:32,115 --> 00:00:34,868 We just got one of these three months ago. 5 00:00:36,411 --> 00:00:39,748 I got a T? What's that even mean? 6 00:00:39,831 --> 00:00:43,710 It means you should probably prepare yourself for summer school, sir. 7 00:00:43,794 --> 00:00:46,672 Cheer up, Charlie Brown. Sure, you got straight C's. 8 00:00:46,755 --> 00:00:49,049 But you're an A-plus for consistency. 9 00:00:52,886 --> 00:00:53,929 Sorry, Snoopy. 10 00:00:54,012 --> 00:00:57,266 It's a report card. Beagles don't get them. 11 00:00:57,349 --> 00:00:59,476 -Huh? -[Marcie] Not entirely true, Charles. 12 00:01:00,269 --> 00:01:04,022 The International Beagle Association does have a special rating system 13 00:01:04,105 --> 00:01:10,070 based on observation, tracking, problem-solving, agility, and reflexes. 14 00:01:10,612 --> 00:01:15,075 If a beagle passes all five categories, they become a five-star beagle. 15 00:01:15,576 --> 00:01:17,369 Ooh! 16 00:01:17,953 --> 00:01:20,497 Well, I guess I could give you the test. 17 00:01:20,581 --> 00:01:25,210 Actually, Charles, according to the International Beagle Association, 18 00:01:25,294 --> 00:01:27,671 the test should be done by someone fair 19 00:01:27,754 --> 00:01:30,883 who won't be influenced by their relationship with the beagle. 20 00:01:30,966 --> 00:01:35,512 Well, that rules me out since Snoopy and I are best friends. 21 00:01:35,596 --> 00:01:36,597 Right, pal? 22 00:01:37,222 --> 00:01:38,390 [Lucy] I'll do it. 23 00:01:38,891 --> 00:01:40,809 I'm known for my fairness, 24 00:01:40,893 --> 00:01:43,312 plus I already have the clipboard. 25 00:01:44,271 --> 00:01:46,356 Get a good night's sleep, Snoopy. 26 00:01:46,440 --> 00:01:49,151 Five-star beagle training starts tomorrow. 27 00:01:49,234 --> 00:01:50,694 Whoo-hoo! 28 00:01:50,777 --> 00:01:53,280 [snoring] 29 00:01:56,909 --> 00:01:58,202 [shrieks] 30 00:02:01,496 --> 00:02:06,418 Okay. Before we start, you should know becoming a five-star beagle won't be easy. 31 00:02:06,919 --> 00:02:07,920 [scoffs] 32 00:02:08,002 --> 00:02:09,003 [whistle blows] 33 00:02:09,670 --> 00:02:12,508 If you want it, you have to be serious. 34 00:02:15,969 --> 00:02:17,888 Yes, that seems serious enough. 35 00:02:19,681 --> 00:02:23,352 The first thing I need to test you on is your powers of observation. 36 00:02:27,272 --> 00:02:29,566 Keep your eyes on the dog treat. 37 00:02:31,610 --> 00:02:32,819 Watch carefully now. 38 00:02:35,322 --> 00:02:36,823 All right, where's the treat? 39 00:02:42,788 --> 00:02:44,039 Beginners luck. 40 00:02:49,378 --> 00:02:51,964 Let's see you pick the right one now. 41 00:02:54,800 --> 00:02:56,844 -[cheers] -Whoo-hoo! 42 00:02:58,428 --> 00:02:59,596 [whistle blows] 43 00:02:59,680 --> 00:03:01,390 Will you be serious? 44 00:03:03,976 --> 00:03:07,855 [laughing] 45 00:03:11,191 --> 00:03:12,985 How's Snoopy doing so far? 46 00:03:13,694 --> 00:03:15,279 It's too early to say. 47 00:03:16,905 --> 00:03:19,074 [upbeat music, cartoon sounds on TV] 48 00:03:19,658 --> 00:03:21,577 It's for academic purposes. 49 00:03:23,745 --> 00:03:28,166 For this test, you must use your beagle tracking skills to find Linus. 50 00:03:28,250 --> 00:03:30,752 -[sniffs] -Ready? Go! 51 00:03:35,966 --> 00:03:38,677 [scoffs] "Academic purposes." 52 00:03:42,681 --> 00:03:46,518 I'm going to consider that the warm-up test because you didn't really move. 53 00:03:46,602 --> 00:03:48,645 This is the real one. 54 00:03:48,729 --> 00:03:51,106 I recently borrowed this sheet music 55 00:03:51,190 --> 00:03:53,817 from an individual who shall remain nameless. 56 00:03:53,901 --> 00:03:55,277 [playing Beethoven] 57 00:03:56,195 --> 00:04:00,365 -[plays foul note] -[screams] My Beethoven's been burgled! 58 00:04:00,908 --> 00:04:04,620 Using your beagle tracking skills, and your feet, 59 00:04:04,703 --> 00:04:06,496 can you find the owner of this music? 60 00:04:07,289 --> 00:04:08,582 [sniffs] 61 00:04:08,665 --> 00:04:10,250 Okay, get going. 62 00:04:11,627 --> 00:04:13,378 [sniffing] 63 00:04:23,180 --> 00:04:25,265 -[rummaging] -I doubt he's in there! 64 00:04:28,060 --> 00:04:30,270 [Beethoven playing] 65 00:04:31,730 --> 00:04:32,856 [Schroeder clears throat] 66 00:04:34,107 --> 00:04:36,902 When Beethoven calls, I answer. 67 00:04:38,779 --> 00:04:40,239 Sheet music, please. 68 00:04:41,156 --> 00:04:43,534 [chuckles] Sorry about that. 69 00:04:49,665 --> 00:04:52,251 -[music stops] -Will you be serious? 70 00:04:56,713 --> 00:04:58,590 Much better. Check! 71 00:04:59,758 --> 00:05:01,885 The next test is problem-solving. 72 00:05:02,386 --> 00:05:04,847 I'll show you an equation I've written on the blackboard, 73 00:05:04,930 --> 00:05:08,600 and you try and solve it while I time you with this stopwatch. 74 00:05:08,684 --> 00:05:10,644 When you're done, ring this bell. 75 00:05:11,144 --> 00:05:12,229 Ready? 76 00:05:17,025 --> 00:05:18,485 -Go! -[bell dings] 77 00:05:23,782 --> 00:05:25,784 That's correct. 78 00:05:27,160 --> 00:05:28,161 [blows] 79 00:05:29,913 --> 00:05:32,457 This obstacle course will test your agility. 80 00:05:35,335 --> 00:05:36,336 Begin! 81 00:05:40,215 --> 00:05:42,509 [imitates ape, grunts] 82 00:05:52,519 --> 00:05:54,396 [birds cheer] 83 00:05:54,479 --> 00:05:55,898 [sighs] Check. 84 00:05:56,732 --> 00:05:58,775 The next category is reflexes. 85 00:05:59,276 --> 00:06:01,445 In order to reach five-star status, 86 00:06:01,528 --> 00:06:04,656 you must be able to catch like a top-rated beagle. 87 00:06:04,740 --> 00:06:05,741 Fetch! 88 00:06:17,503 --> 00:06:18,962 You think this is easy? 89 00:06:19,630 --> 00:06:21,340 [yawns] 90 00:06:22,508 --> 00:06:24,301 Well, can you catch a rabbit? 91 00:06:25,636 --> 00:06:26,637 [whistles] 92 00:06:31,183 --> 00:06:32,518 Check. 93 00:06:34,561 --> 00:06:36,939 Can you catch a wave? 94 00:06:43,904 --> 00:06:46,949 How about your own tail? Can you catch your own tail? 95 00:06:50,244 --> 00:06:52,246 [Snoopy barking] 96 00:06:55,082 --> 00:06:57,960 So, is Snoopy a five-star beagle? 97 00:06:58,043 --> 00:07:00,629 Almost. This is his last test. 98 00:07:00,712 --> 00:07:02,673 I warned him it wouldn't be easy. 99 00:07:03,674 --> 00:07:05,676 [Snoopy panting] 100 00:07:09,221 --> 00:07:12,140 [yawns] It's almost dinnertime. 101 00:07:12,224 --> 00:07:14,393 I'll have to mark him as incomplete. 102 00:07:16,562 --> 00:07:18,230 See you at school tomorrow. 103 00:07:19,147 --> 00:07:21,400 [barking] 104 00:07:21,483 --> 00:07:23,318 [yawns] 105 00:07:23,819 --> 00:07:28,282 Well, you'll always be a five-star beagle to me, old pal. 106 00:07:31,618 --> 00:07:32,870 [scats] 107 00:07:32,953 --> 00:07:34,955 [squeaks, grunting] 108 00:07:35,038 --> 00:07:37,207 [Lucy] "Spike Comes For a Visit." 109 00:07:43,714 --> 00:07:45,632 -[Charlie Brown] Snoopy! -[yelps] 110 00:07:47,551 --> 00:07:50,721 Sorry, Snoopy, but you got a letter. 111 00:07:51,263 --> 00:07:52,890 And I found your driver. 112 00:07:58,270 --> 00:07:59,104 [exclaims] 113 00:07:59,188 --> 00:08:01,273 What is it? What did it say? 114 00:08:02,191 --> 00:08:03,400 "Dear Snoopy, 115 00:08:03,483 --> 00:08:07,237 It's been too long between visits. I miss you. 116 00:08:07,321 --> 00:08:10,032 Let's get together for a mug of root beer. 117 00:08:10,115 --> 00:08:12,326 Your brother, Spike." 118 00:08:13,535 --> 00:08:14,912 [rummaging] 119 00:08:14,995 --> 00:08:16,580 Good call, Snoopy. 120 00:08:16,663 --> 00:08:18,916 Needles is a long ways away, 121 00:08:18,999 --> 00:08:22,920 so you'll wanna make sure you're well prepared for the journey. 122 00:08:23,003 --> 00:08:26,256 It actually gets quite cold in the desert at night. 123 00:08:26,757 --> 00:08:30,010 You might wanna pack some blankets and extra socks. 124 00:08:30,594 --> 00:08:34,556 You probably won't need an umbrella, but you never know. 125 00:08:34,640 --> 00:08:38,644 You should make sure you don't forget to pack a can opener, or-- 126 00:08:38,727 --> 00:08:41,688 Save your breath, big brother. He's gone. 127 00:08:41,772 --> 00:08:42,773 [slurping] 128 00:08:42,856 --> 00:08:44,066 Good grief. 129 00:09:10,008 --> 00:09:11,969 What are you reading, Charlie Brown? 130 00:09:12,052 --> 00:09:14,805 It's a letter from Snoopy's brother, Spike. 131 00:09:15,556 --> 00:09:17,933 Snoopy left to visit him in Needles. 132 00:09:18,475 --> 00:09:22,354 If you ask me, it sounds like Spike's the one coming here for a visit. 133 00:09:22,437 --> 00:09:24,022 What makes you say that? 134 00:09:25,023 --> 00:09:27,025 Oh, good grief. 135 00:09:29,319 --> 00:09:31,947 Haven't these dogs ever heard of a telephone? 136 00:09:34,157 --> 00:09:39,413 I'm sorry, Spike, but Snoopy's not here. He went to visit you in Needles. 137 00:09:42,749 --> 00:09:45,043 [insects chirping] 138 00:09:47,254 --> 00:09:50,215 Yoo-hoo! [echoes] 139 00:09:59,016 --> 00:10:00,017 [gasps] 140 00:10:00,684 --> 00:10:01,852 -[thuds] -[yelps] 141 00:10:01,935 --> 00:10:03,937 [groaning] 142 00:10:06,064 --> 00:10:07,065 [whimpers] 143 00:10:09,568 --> 00:10:10,861 [yawns] 144 00:10:14,364 --> 00:10:16,366 [wind whistling] 145 00:10:17,659 --> 00:10:19,703 [shouting] 146 00:10:19,786 --> 00:10:20,829 [grunts] 147 00:10:28,295 --> 00:10:29,379 [shouts] 148 00:10:50,275 --> 00:10:51,985 [sighs] 149 00:10:53,278 --> 00:10:54,947 [sighs] 150 00:10:58,867 --> 00:11:01,620 Don't worry, Spike. Snoopy will figure it out. 151 00:11:02,162 --> 00:11:05,832 While we're waiting, do you wanna play a game of fetch? 152 00:11:34,778 --> 00:11:36,029 Believe it or not, 153 00:11:36,113 --> 00:11:39,741 that was the single best game of fetch I've ever played. 154 00:11:45,622 --> 00:11:46,999 Hmm? 155 00:11:47,082 --> 00:11:48,667 [straining] 156 00:11:53,213 --> 00:11:55,841 [straining] 157 00:11:59,136 --> 00:12:00,721 [strains, grunts] 158 00:12:17,154 --> 00:12:19,323 What's going on, big brother? 159 00:12:19,406 --> 00:12:21,325 Spike is making breakfast. 160 00:12:21,408 --> 00:12:23,994 I didn't know dogs could make breakfast. 161 00:12:25,162 --> 00:12:26,330 Ooh! 162 00:12:32,461 --> 00:12:33,295 Mmm. 163 00:12:33,378 --> 00:12:37,925 I hope Snoopy stays in Needles at least until after dinner. 164 00:12:38,467 --> 00:12:40,886 Mmm. [smacking lips] 165 00:12:52,147 --> 00:12:53,774 [sighs] 166 00:13:18,924 --> 00:13:21,218 Snoopy, you just missed Spike. 167 00:13:21,718 --> 00:13:23,178 He left you a note. 168 00:13:23,262 --> 00:13:24,805 "Dear brother, 169 00:13:24,888 --> 00:13:28,016 I was so looking forward to getting together. 170 00:13:28,100 --> 00:13:31,186 I still miss you. Your brother, Spike." 171 00:13:31,854 --> 00:13:33,105 [groans] 172 00:13:35,148 --> 00:13:37,359 Are you sure this is a good idea? 173 00:13:37,442 --> 00:13:39,611 I know you both miss each other, 174 00:13:39,695 --> 00:13:44,283 but when you were walking home, you also both missed each other. 175 00:13:50,747 --> 00:13:51,874 [sighs] 176 00:14:15,689 --> 00:14:17,441 [insects chirping] 177 00:14:24,406 --> 00:14:26,575 -[sighs] -[Snoopy groans] 178 00:14:28,869 --> 00:14:29,870 [gasps] 179 00:14:47,429 --> 00:14:48,555 [scats] 180 00:14:48,639 --> 00:14:50,766 [squeaks, panting] 181 00:14:50,849 --> 00:14:53,018 [Lucy] "Rejection Letter Blues" 182 00:14:58,065 --> 00:14:59,316 [screams] 183 00:14:59,900 --> 00:15:01,777 Huh. Busy mail day. 184 00:15:03,111 --> 00:15:05,906 This one looks like it's for Snoopy. 185 00:15:07,699 --> 00:15:08,951 Also for Snoopy. 186 00:15:09,785 --> 00:15:10,911 Snoopy. 187 00:15:11,703 --> 00:15:13,539 Snoopy. Snoopy. 188 00:15:14,373 --> 00:15:17,334 "Occupant." Guess that could be for me. 189 00:15:19,336 --> 00:15:23,090 Snoopy, I see you're working on your latest novel. 190 00:15:23,173 --> 00:15:24,716 [shushes] 191 00:15:25,300 --> 00:15:27,511 -[typewriter bell dings] -[sighs] 192 00:15:28,011 --> 00:15:30,264 I have letters from book publishers. 193 00:15:30,347 --> 00:15:32,975 Must be about those manuscripts you submitted. 194 00:15:33,058 --> 00:15:34,059 Hmm? 195 00:15:34,893 --> 00:15:37,521 -Do you want me to read them to you? -Mm-hmm. 196 00:15:39,231 --> 00:15:41,108 "Dear contributor, 197 00:15:41,191 --> 00:15:42,943 We are sorry to inform you 198 00:15:43,026 --> 00:15:46,280 that we will not be publishing your novel at this time." 199 00:15:49,116 --> 00:15:50,200 "Dear contributor, 200 00:15:50,284 --> 00:15:52,077 This book was not for us." 201 00:15:52,160 --> 00:15:53,537 [Snoopy whimpers] 202 00:15:54,538 --> 00:15:58,125 "Our suggestion going forward is a new career choice." 203 00:16:01,295 --> 00:16:05,257 "Regarding your recent submission, we were very happy 204 00:16:06,175 --> 00:16:08,802 when we were able to stop reading it." 205 00:16:08,886 --> 00:16:09,887 [Snoopy whimpers] 206 00:16:12,181 --> 00:16:15,893 [groaning] 207 00:16:15,976 --> 00:16:17,978 [wails] 208 00:16:18,061 --> 00:16:19,897 [growls] 209 00:16:21,732 --> 00:16:22,816 [strains] 210 00:16:22,900 --> 00:16:25,068 Can I at least help you file these? 211 00:16:35,120 --> 00:16:36,205 [yelps] 212 00:16:36,288 --> 00:16:39,291 Snoopy, you work really hard on your writing. 213 00:16:39,374 --> 00:16:42,753 No matter what anyone says, you should be proud of that. 214 00:16:42,836 --> 00:16:46,882 You know, a lot of great books were rejected the first time around. 215 00:16:46,965 --> 00:16:51,220 The Great Gatsby, Little Women, Bunny Wunny and the Carrot Patch. 216 00:16:52,846 --> 00:16:57,017 The point is, who cares if these letters are critical? 217 00:16:57,100 --> 00:16:59,770 Maybe you can still do something creative with them. 218 00:17:04,858 --> 00:17:06,276 Hmm� 219 00:17:18,872 --> 00:17:20,832 -[Snoopy growls] -[screams] 220 00:17:26,672 --> 00:17:28,507 [groaning] 221 00:17:30,342 --> 00:17:32,886 Here's something special to cheer you up. 222 00:17:32,970 --> 00:17:35,597 Look, I added an egg to your food. 223 00:17:35,681 --> 00:17:38,308 It's supposed to give you a shiny coat. 224 00:17:38,392 --> 00:17:40,227 -[sniffs] -What do you think? 225 00:17:48,527 --> 00:17:50,988 "Thank you for submitting your material. 226 00:17:51,071 --> 00:17:55,659 However, we regret that it doesn't currently suit our needs." 227 00:17:57,160 --> 00:17:59,705 You're right. I could do better. 228 00:17:59,788 --> 00:18:03,000 See? A little criticism isn't a bad thing. 229 00:18:03,083 --> 00:18:04,334 Thank you, Snoopy. 230 00:18:11,842 --> 00:18:12,843 [door opens] 231 00:18:12,926 --> 00:18:14,136 Hi, Snoopy. 232 00:18:14,219 --> 00:18:18,390 Would you like to play a high-spirited game of chase the stick? 233 00:18:21,518 --> 00:18:25,355 "Thank you, but we cannot accept your offer at this time. 234 00:18:25,439 --> 00:18:27,983 We hope you are successful elsewhere." 235 00:18:28,650 --> 00:18:31,403 I'm sad, but also encouraged. 236 00:18:31,486 --> 00:18:35,157 Come on, stick. Let's see what this day has in store for us. 237 00:18:37,576 --> 00:18:39,203 Oh, drifting leaf, 238 00:18:39,286 --> 00:18:43,040 you are but a lonely reminder of the autumn soon to come. 239 00:18:43,123 --> 00:18:45,626 Was it Keats who wrote the famous lines, 240 00:18:45,709 --> 00:18:48,921 "Seasons of mist and mellow fruitfulness"-- 241 00:18:51,173 --> 00:18:55,260 "We are sorry to say that you have exceeded your word count." 242 00:18:55,344 --> 00:18:57,804 Is this letter for me or for Keats? 243 00:18:59,223 --> 00:19:01,600 -You like that, Snoopy? -[yawns] 244 00:19:01,683 --> 00:19:05,646 Lucky for you that you ran into the world's greatest head-scratcher. 245 00:19:08,815 --> 00:19:13,403 "Your effort, while appreciated, could improve in its quality." 246 00:19:14,404 --> 00:19:15,948 Agree to disagree. 247 00:19:16,031 --> 00:19:18,867 [playing Chopin's "Funeral March"] 248 00:19:23,622 --> 00:19:25,874 [snoring] 249 00:19:25,958 --> 00:19:27,376 Can I help you? 250 00:19:30,504 --> 00:19:34,258 "We are sorry to say that your work lacks heart." 251 00:19:34,341 --> 00:19:37,344 Heart? Heart? I'll give you heart! 252 00:19:37,427 --> 00:19:39,972 -[playing loud, dramatic music] -[yelping] 253 00:19:45,352 --> 00:19:47,229 "Too much heart." 254 00:19:48,146 --> 00:19:50,482 Snoopy, I'm back with more food. 255 00:19:50,566 --> 00:19:52,401 I thought about your criticism, 256 00:19:52,484 --> 00:19:55,445 and I tried to be a little more creative this time. 257 00:19:57,489 --> 00:19:59,491 [sniffs] 258 00:20:01,827 --> 00:20:04,788 "We much prefer your earlier submissions." 259 00:20:06,582 --> 00:20:10,544 Let me see. Snoopy wants something closer to his classic dinner, 260 00:20:10,627 --> 00:20:12,754 but he also wants it to be different. 261 00:20:12,838 --> 00:20:15,674 But not 14th century castle different. 262 00:20:15,757 --> 00:20:20,804 Look, Marcie. It says here, "Your work leaves us speechless." 263 00:20:20,888 --> 00:20:22,306 Isn't that great? 264 00:20:22,389 --> 00:20:25,726 I'm not sure that's meant as a compliment, sir. 265 00:20:25,809 --> 00:20:28,187 Have you seen my report cards? 266 00:20:28,270 --> 00:20:30,689 This is going straight on the fridge. 267 00:20:30,772 --> 00:20:33,066 "Your style is a complete mess." 268 00:20:33,150 --> 00:20:35,903 Hmm. A surprisingly accurate assessment. 269 00:20:35,986 --> 00:20:40,032 "Rambling"? I'm not rambling. I've never rambled a day in my life. 270 00:20:40,115 --> 00:20:42,201 What does rambling even mean? 271 00:20:42,284 --> 00:20:45,871 "Your style is often abrasive and unpleasant." 272 00:20:45,954 --> 00:20:47,581 That sounds like criticism. 273 00:20:47,664 --> 00:20:50,000 Snoopy can't go around telling people what to do. 274 00:20:50,083 --> 00:20:51,460 That's my job! 275 00:20:52,044 --> 00:20:53,378 Good grief. 276 00:20:59,009 --> 00:21:01,720 [chattering] 277 00:21:03,013 --> 00:21:05,015 Snoopy. We need to talk. 278 00:21:08,894 --> 00:21:12,856 When I said to find something creative to do with your rejection notes, 279 00:21:12,940 --> 00:21:15,734 I didn't mean to give them to other people. 280 00:21:15,817 --> 00:21:19,404 Criticism is only good if you're trying to help someone. 281 00:21:19,488 --> 00:21:23,617 Otherwise, it's just mean. And no one likes that. 282 00:21:24,201 --> 00:21:25,410 I should know. 283 00:21:29,331 --> 00:21:30,415 [sighs] 284 00:21:31,083 --> 00:21:32,084 Hmm. 285 00:21:35,671 --> 00:21:38,131 [typing continues] 286 00:21:43,762 --> 00:21:48,183 "After careful examination, we are pleased to say you show promise. 287 00:21:48,267 --> 00:21:49,643 Please keep it up." 288 00:21:50,352 --> 00:21:51,770 I'll take it. 289 00:21:52,980 --> 00:21:57,150 So, what did you end up doing with the rest of those rejection letters? 290 00:21:57,901 --> 00:21:59,069 [chatters] 291 00:21:59,695 --> 00:22:01,738 [all chattering] 292 00:22:08,036 --> 00:22:09,955 [jazz playing] 293 00:22:10,005 --> 00:22:14,555 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.