All language subtitles for Teen Titans Go. - 03x16 - Black Friday.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,353 "Black Friday" 2 00:00:15,418 --> 00:00:17,747 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:22,589 --> 00:00:27,393 Today I am reminded I have much to be thankful for. 4 00:00:27,395 --> 00:00:29,862 But most of all for my friends. 5 00:00:29,864 --> 00:00:32,598 - Happy Thanksgiving, Titans. - Hear, hear. 6 00:00:37,637 --> 00:00:42,141 Friends, should we not take our time and enjoy the giving thanks feasts. 7 00:00:43,477 --> 00:00:45,577 Ah. No time. We have to get ready for... 8 00:00:45,579 --> 00:00:47,849 Black Friday! 9 00:00:49,349 --> 00:00:51,183 Lines are already forming. 10 00:00:52,553 --> 00:00:54,520 Oh, the Black Friday. 11 00:00:54,522 --> 00:00:56,188 C'mon, Star. 12 00:00:56,190 --> 00:00:58,057 Shove that can-shaped cranberry log down your gullet. 13 00:00:58,059 --> 00:01:00,292 We gotta get out there before all the good stuff's gone. 14 00:01:03,997 --> 00:01:06,999 Yeah, cranberry. 15 00:01:07,001 --> 00:01:10,869 I cannot participate in the Black Friday this year. 16 00:01:10,871 --> 00:01:13,806 But Black Friday is the most important holiday of the year. 17 00:01:14,708 --> 00:01:18,081 I do not care for it. The waiting in line, 18 00:01:18,116 --> 00:01:21,146 the elbows, the buying of the unnecessary items. 19 00:01:21,148 --> 00:01:24,383 Black Friday is the one holiday everyone can agree on. 20 00:01:24,385 --> 00:01:27,969 - Because everyone loves a bargain. - Standing in long lines, 21 00:01:28,004 --> 00:01:31,824 so you can buy things for 70% off is the ultimate act of love. 22 00:01:31,826 --> 00:01:35,861 Starfire, are you forgetting that it is written. 23 00:01:35,863 --> 00:01:39,498 "Half off, 70-inch flat-screens. A picture you'll love, 24 00:01:39,500 --> 00:01:41,166 at a price she'll love." 25 00:01:41,168 --> 00:01:45,104 That is just the advertisement for an inexpensive television. 26 00:01:45,106 --> 00:01:46,605 So beautiful. 27 00:01:46,607 --> 00:01:49,559 I am sorry. But I must Uncle Scrooge McDuck 28 00:01:49,560 --> 00:01:52,811 you all and say the "Bah! Junebug!" 29 00:01:54,347 --> 00:01:56,915 Yeah, cranberry. 30 00:01:59,753 --> 00:02:04,056 I shall retire to the land of dreams to escape the nasty Black Friday. 31 00:02:09,363 --> 00:02:12,097 Who is making such a light? 32 00:02:12,099 --> 00:02:15,601 It is I, the ghost of Black Friday past. 33 00:02:15,603 --> 00:02:17,970 That is a lovely dress. 34 00:02:18,838 --> 00:02:20,939 No, these are ghost robes. 35 00:02:20,941 --> 00:02:25,210 You look like the belle of the ball. Oh-ho! Beautiful! 36 00:02:25,212 --> 00:02:27,613 These are old-timey pajamas, not a gown! 37 00:02:27,615 --> 00:02:31,283 Now, I have something to show you. Come with me. 38 00:02:31,285 --> 00:02:34,887 - I feel so under the dressed. - It's just a robe! 39 00:02:37,457 --> 00:02:39,391 It is the me! 40 00:02:39,393 --> 00:02:43,362 It was the you. That is your past self. 41 00:02:43,364 --> 00:02:47,533 I recall this day. The Black Friday of last year. 42 00:02:47,535 --> 00:02:50,820 Yes. You wanted to buy a surround 43 00:02:50,821 --> 00:02:52,471 sound system for a low-low price. 44 00:02:52,473 --> 00:02:55,491 I wished for my friend Titans to enjoy 45 00:02:55,492 --> 00:02:58,510 - the sound waves from all angles. - But, look. 46 00:03:01,582 --> 00:03:03,415 Ah. 47 00:03:03,417 --> 00:03:06,051 Excuse me. 48 00:03:06,053 --> 00:03:08,253 Pardon... 49 00:03:12,259 --> 00:03:14,726 - Oh, so polite and courteous. - Ah. 50 00:03:14,728 --> 00:03:18,263 If you had thrown an elbow, you could have purchased that item. 51 00:03:18,265 --> 00:03:23,001 - The item was unimportant. - Was it? Come and see. 52 00:03:23,003 --> 00:03:25,671 Ooh, are we going to your princess' castle? 53 00:03:25,673 --> 00:03:28,113 There is no castle! And I am not a princess! 54 00:03:28,114 --> 00:03:29,741 Because this is not a dress! 55 00:03:31,811 --> 00:03:33,946 You came home and went to bed. 56 00:03:35,215 --> 00:03:38,750 But your friends stayed up to enjoy their new flat screen TV. 57 00:03:38,752 --> 00:03:40,953 Okay, Beastie, light her up! 58 00:03:44,190 --> 00:03:46,325 Why are they so unhappy? 59 00:03:46,327 --> 00:03:49,628 Because of the poor sound quality! 60 00:03:49,630 --> 00:03:55,067 - Man, this sounds terrible. - It's making me hate TV. 61 00:03:55,069 --> 00:03:57,736 - Oh, no. - They are not immersed in a world of... 62 00:03:57,738 --> 00:04:00,643 Directional sounds. 63 00:04:01,975 --> 00:04:03,075 Stop this. 64 00:04:03,077 --> 00:04:04,676 You could have saved them 65 00:04:04,678 --> 00:04:07,412 from this lackluster viewing experience. 66 00:04:07,414 --> 00:04:09,281 Show me no more. 67 00:04:10,940 --> 00:04:14,253 Oh. It was only the mares of the night time. 68 00:04:14,255 --> 00:04:18,790 But did my actions truly cause my friends such sadness? 69 00:04:18,792 --> 00:04:21,844 I should join them. Even though I will not 70 00:04:21,845 --> 00:04:24,896 participate in the barbaric bargain hunting. 71 00:04:32,306 --> 00:04:34,172 - Hello, friends! - Starfire. 72 00:04:34,174 --> 00:04:36,208 Have you come to celebrate Black Friday with us? 73 00:04:36,210 --> 00:04:39,345 No. But I thought we should spend the time 74 00:04:39,346 --> 00:04:42,481 - together, regardless. - Aw, that's sweet, Star. 75 00:04:42,483 --> 00:04:44,983 - Back of the line! - What? 76 00:04:44,985 --> 00:04:47,786 Well, he was just saying, "Back of the line!" 77 00:04:47,788 --> 00:04:50,329 The front of the line is for people who know 78 00:04:50,330 --> 00:04:52,024 the true meaning of Black Friday. 79 00:04:52,026 --> 00:04:54,259 You need to think about the reason for the season, Star. 80 00:04:54,261 --> 00:04:56,728 Can we not just share in the camaraderie? 81 00:04:56,730 --> 00:04:59,564 - No cuts, no buts, no coconuts. - But... 82 00:04:59,566 --> 00:05:01,700 I said, "No, buts." 83 00:05:01,702 --> 00:05:03,368 Back of the line! 84 00:05:16,650 --> 00:05:18,270 Where is everyone? 85 00:05:24,691 --> 00:05:25,991 Hello! 86 00:05:27,994 --> 00:05:31,029 What up, y'all? We are... 87 00:05:31,031 --> 00:05:34,399 _ 88 00:05:34,401 --> 00:05:36,802 Come in and know us better, young mortal. 89 00:05:41,874 --> 00:05:43,875 Can I offer you a burger? 90 00:05:43,877 --> 00:05:50,215 - Or would you like a delicious burrito? - So many. 91 00:05:50,217 --> 00:05:53,785 - It was buy one... - Gets infinity free! 92 00:05:53,787 --> 00:05:55,520 But how can this be? 93 00:05:55,522 --> 00:05:59,391 If Black Friday lives in your heart, any deal is possible. 94 00:05:59,393 --> 00:06:02,160 That's what's up! But we're here for another reason. 95 00:06:02,162 --> 00:06:05,831 To show you, what you're missing tonight. Behold! 96 00:06:07,935 --> 00:06:12,771 - They appear to be the miserable. - Look closer, young mortal. 97 00:06:15,274 --> 00:06:18,577 - Here you go, mama. - Thanks. 98 00:06:20,147 --> 00:06:22,047 - It's so cold tonight. - I got you. 99 00:06:28,020 --> 00:06:28,987 Mmm. 100 00:06:28,989 --> 00:06:31,323 Mmm. 101 00:06:31,325 --> 00:06:33,925 They are not screaming at one another. 102 00:06:33,927 --> 00:06:37,062 And Robin has not struck anyone with his stick! 103 00:06:37,064 --> 00:06:39,297 That's the spirit of Black Friday, young mortal. 104 00:06:39,299 --> 00:06:41,600 Don't you wanna share all this with your friends? 105 00:06:41,602 --> 00:06:45,203 It would be nice to spend the time of bonding with them. 106 00:06:45,205 --> 00:06:48,240 But, the Black Friday is not the way. 107 00:06:48,242 --> 00:06:50,742 - Are you sure? - Yeah, you sure? 108 00:06:50,744 --> 00:06:51,943 - Are you sure, you sure? - Stop it. 109 00:06:51,945 --> 00:06:54,515 - You sure, really sure, sure? - Please. 110 00:06:54,550 --> 00:06:55,781 You sure, sure, sure? Really, really sure? 111 00:06:55,783 --> 00:06:57,115 Stop it! 112 00:06:57,117 --> 00:06:59,951 Stop! Stop it. Stop it. 113 00:07:01,422 --> 00:07:03,789 Only the dream. 114 00:07:06,359 --> 00:07:09,261 Friends! Friends! Where are you? 115 00:07:12,466 --> 00:07:15,327 Fellow consumers, you do not need 116 00:07:15,328 --> 00:07:17,235 to behave like the savages. 117 00:07:17,237 --> 00:07:19,738 There are plenty of television sets. 118 00:07:20,974 --> 00:07:25,210 What good is it to gain an inexpensive computer 119 00:07:25,212 --> 00:07:28,547 only to lose your souls? 120 00:07:31,685 --> 00:07:33,051 Another ghost. 121 00:07:33,053 --> 00:07:35,554 Yup. I'm the ghost of Black Friday future 122 00:07:35,556 --> 00:07:38,790 and blah, blah, blah. Come on. 123 00:07:38,792 --> 00:07:42,127 Are you here to extoll the virtues of the Black Friday? 124 00:07:42,129 --> 00:07:43,929 Nah, I'm just gonna show you all the horrible things 125 00:07:43,931 --> 00:07:45,964 that will happen if you don't change your ways. 126 00:07:48,735 --> 00:07:50,569 My friends. 127 00:07:50,571 --> 00:07:53,405 Are they doing the criminal investigation in this filthy alley? 128 00:07:53,407 --> 00:07:55,841 Without you they paid too much for their electronics. 129 00:07:55,843 --> 00:07:57,943 Now, they live here with the rats in filth. 130 00:07:57,945 --> 00:08:00,479 No. Where is friend Cyborg? 131 00:08:00,481 --> 00:08:03,114 Trampled to death, trying to buy a laptop, 90% off. 132 00:08:03,116 --> 00:08:05,217 Super amazing deal. 133 00:08:05,219 --> 00:08:08,153 No! Oh, no, no, no. 134 00:08:08,155 --> 00:08:10,021 I will change my ways. 135 00:08:10,023 --> 00:08:12,791 I will honor the Black Friday in my heart. 136 00:08:12,793 --> 00:08:15,560 Oh, please, spirit, please. 137 00:08:17,630 --> 00:08:18,964 What? 138 00:08:20,533 --> 00:08:22,234 You there. The boy. 139 00:08:22,236 --> 00:08:25,971 - What day is it? - Why, Black Friday, miss. 140 00:08:25,973 --> 00:08:29,374 Then it is not too late to make the changes. 141 00:08:30,042 --> 00:08:31,877 Out of my way! 142 00:08:40,386 --> 00:08:42,954 Looks like this is it. 143 00:08:42,956 --> 00:08:46,691 So much for my reward points. 144 00:08:46,693 --> 00:08:49,561 We were so close. 145 00:08:49,563 --> 00:08:52,597 Those low-low prices. 146 00:08:56,402 --> 00:08:57,536 Starfire. 147 00:08:59,006 --> 00:09:01,940 We have the bargain sale hunt! Move, move, move! 148 00:09:23,630 --> 00:09:27,899 I shall have the equipment of sound for mine own! 149 00:09:33,507 --> 00:09:37,509 I can't believe the savings on these consumer electronics, yo! 150 00:09:37,511 --> 00:09:40,245 We couldn't have cleaned up like this without you, Star. 151 00:09:40,247 --> 00:09:43,848 I am just happy to spend the time with the friends. 152 00:09:43,850 --> 00:09:46,685 And the new surrounding sounding system. 153 00:09:52,959 --> 00:09:54,526 Behold. It is I, Buster, 154 00:09:54,528 --> 00:09:56,728 the spirit of Black Friday! 155 00:09:57,998 --> 00:09:59,598 I wanna thank you, Titans, 156 00:09:59,600 --> 00:10:01,333 because of your belief in Black Friday! 157 00:10:01,335 --> 00:10:04,135 ...the people of Earth are saving like never before! 158 00:10:04,137 --> 00:10:05,837 And you Starfire, you radiate 159 00:10:05,839 --> 00:10:07,439 the true spirit of Black Friday! 160 00:10:07,441 --> 00:10:09,424 ...like no other. Because of you, 161 00:10:09,459 --> 00:10:12,577 all of the Titans should be saved from paying full price. 162 00:10:12,579 --> 00:10:13,935 Whaaat! 163 00:10:14,614 --> 00:10:15,814 Not 70% off. 164 00:10:15,816 --> 00:10:16,982 Not 80% off. 165 00:10:16,984 --> 00:10:19,351 But 99% off! 166 00:10:22,855 --> 00:10:24,322 Shop till you drop, young Titans. 167 00:10:24,324 --> 00:10:26,391 May the spirit of Black Friday be with you. 168 00:10:26,393 --> 00:10:27,892 Always! 169 00:10:27,894 --> 00:10:30,295 And also with you. 170 00:10:30,427 --> 00:10:33,830 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 12943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.