All language subtitles for Teen Titans Go. - 03x14 - Animals, It s Just a Word.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,353 "Animals, It's Just a Word" 2 00:00:15,418 --> 00:00:17,747 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:22,189 --> 00:00:26,158 Check it out. My new laser cannon. 4 00:00:26,160 --> 00:00:29,795 - Fire it up, Beasty. - You got it, bro. 5 00:00:29,797 --> 00:00:32,999 - Whoa, now, what's with the cat? - Keeps me frosty. 6 00:00:33,001 --> 00:00:36,302 That's what I like to hear. Hit it! 7 00:00:44,812 --> 00:00:48,447 Oh, it looks very laser-cannony, Cyborg. 8 00:00:48,449 --> 00:00:50,016 So beautiful. 9 00:00:54,354 --> 00:00:59,392 - Hey, don't touch that. - I wasn't going to touch nothing, yo. 10 00:00:59,394 --> 00:01:02,194 So, Cyborg, how much power does the cannon have? 11 00:01:02,196 --> 00:01:05,998 Well, it's got 54 giga... I said do not touch that! 12 00:01:06,000 --> 00:01:07,733 - I wasn't. - Yeah, you were. 13 00:01:07,735 --> 00:01:10,603 You gots me, mama. I was going to touch it. 14 00:01:10,605 --> 00:01:12,538 You know how cats be. 15 00:01:13,875 --> 00:01:17,476 Please, Beast Boy, fight your animal urges for once. 16 00:01:17,478 --> 00:01:19,478 All right, all right, all right! 17 00:01:19,480 --> 00:01:21,013 I won't touch anything. 18 00:01:21,015 --> 00:01:23,616 As I was saying, it's got a 54 giga... 19 00:01:23,618 --> 00:01:25,584 Get your hand away from that button! 20 00:01:25,586 --> 00:01:28,621 You will kill us all if you touch that button! 21 00:01:29,690 --> 00:01:31,891 Sorry, won't happen again. 22 00:01:39,600 --> 00:01:42,635 What... What happened? 23 00:01:42,637 --> 00:01:44,870 Uh, I pretty much killed you, yo. 24 00:01:44,872 --> 00:01:48,941 But don't worry. I replaced all the blood you lost with my own. 25 00:01:48,943 --> 00:01:50,376 Your blood? 26 00:01:50,378 --> 00:01:52,078 - In us? - Gross. 27 00:01:52,080 --> 00:01:53,412 Please remove it. 28 00:01:56,918 --> 00:01:59,585 Oh, come on. I saved your lives. 29 00:01:59,587 --> 00:02:03,022 - After you almost killed us! - Yeah, sorry about that. 30 00:02:03,024 --> 00:02:05,758 You just couldn't resist your animal urges, Beast Boy. 31 00:02:05,760 --> 00:02:08,160 I am so mad, I... 32 00:02:10,931 --> 00:02:14,333 Dude, you just transformed into a dog. 33 00:02:14,335 --> 00:02:17,937 Beast Boy's blood must have given us the power to turn into animals. 34 00:02:19,107 --> 00:02:21,574 I wish to turn into the animal... 35 00:02:21,576 --> 00:02:25,311 I am the adorable. 36 00:02:25,313 --> 00:02:27,780 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 37 00:02:27,782 --> 00:02:31,450 ♪ Meow, meow, meow, meow, meow ♪ 38 00:02:31,452 --> 00:02:33,085 I'm thirsty. 39 00:02:35,956 --> 00:02:37,189 Refreshing. 40 00:02:37,191 --> 00:02:39,025 This is so cool. 41 00:02:39,027 --> 00:02:41,694 Now, remember, Titans. We can be animals. 42 00:02:41,696 --> 00:02:43,062 We just can't become them. 43 00:02:43,064 --> 00:02:45,698 Whatever, I just want to turn into a tiny donkey. 44 00:02:45,700 --> 00:02:48,467 Go, tiny donkey! 45 00:02:48,469 --> 00:02:50,803 ♪ I like your style! ♪ 46 00:02:54,408 --> 00:02:56,042 Breakfast ready. 47 00:02:57,344 --> 00:03:00,713 Mmm, mmm, mmm. What smells so good? 48 00:03:00,715 --> 00:03:03,649 - We are breaking the fast. - Not that smell. 49 00:03:03,651 --> 00:03:05,718 That smell. 50 00:03:05,720 --> 00:03:09,021 Bro, bring that butt on over here so I can get a better sniff. 51 00:03:09,023 --> 00:03:12,425 Oh, yeah, yeah. Guys, get in on this. 52 00:03:21,168 --> 00:03:23,502 You've got a good bouquet going on there, Cy. 53 00:03:23,504 --> 00:03:25,571 Motor oil and... 54 00:03:25,573 --> 00:03:28,040 Ooh, is that a hint of meatball? 55 00:03:28,042 --> 00:03:31,911 - It is. - Hmm, not bad. 56 00:03:31,913 --> 00:03:34,580 Whoo, doggy! I could sniff butts all day. 57 00:03:34,582 --> 00:03:38,050 Why stop at sniffin' butts? Check this out. 58 00:03:39,153 --> 00:03:40,886 Whoo-hoo! 59 00:03:40,888 --> 00:03:43,889 We've got that good air in our face and the sun on our wings. 60 00:03:43,891 --> 00:03:46,358 I could already do the flying before. 61 00:03:46,360 --> 00:03:48,828 Sure. But could you do this? 62 00:03:54,701 --> 00:03:57,269 Nice car, bro! 63 00:03:57,271 --> 00:03:59,972 I've got you. 64 00:04:02,489 --> 00:04:05,277 Over there. It's the H.I.V.E. 65 00:04:05,279 --> 00:04:06,879 Let's get 'em! 66 00:04:20,427 --> 00:04:22,495 Chomp, chomp, chomp! 67 00:04:28,401 --> 00:04:30,269 Yep. 68 00:04:30,271 --> 00:04:32,522 Nothing like a game of cards after a long 69 00:04:32,523 --> 00:04:34,773 day of sniffing butts and pooping on cars. 70 00:04:34,775 --> 00:04:38,277 Indeed, it is so wonderful being the animals and... 71 00:04:46,287 --> 00:04:50,523 - What was that about, Star? - Outside, I saw... 72 00:04:50,525 --> 00:04:51,891 the cat. 73 00:04:51,893 --> 00:04:54,393 Cat, cat, cat, cat, cat! 74 00:04:58,899 --> 00:05:02,501 - Whoa, what's happening to us? - That's your animal urges, yo. 75 00:05:02,503 --> 00:05:06,672 Friends, is it safe for us to continue the animal life? 76 00:05:06,674 --> 00:05:08,974 Absolutely, we are people. 77 00:05:08,976 --> 00:05:13,412 Suppressing our animal urges is what we do all day, everyday. 78 00:05:13,414 --> 00:05:14,647 Hey, the moon is out. 79 00:05:35,268 --> 00:05:36,602 What up, dogs? 80 00:05:36,604 --> 00:05:39,271 - You ready to sniff some butts? - You know it. 81 00:05:42,909 --> 00:05:45,010 Our shapes have not shifted. 82 00:05:45,012 --> 00:05:48,247 Then our ability to transform must have been temporary. 83 00:05:48,249 --> 00:05:51,750 And yet, I still yearn to claw the furniture. 84 00:05:51,752 --> 00:05:53,953 And I just want a cracker. Any cracker will do. 85 00:05:53,955 --> 00:05:56,722 Is it just me or is it crazy dry in here? 86 00:06:00,193 --> 00:06:03,095 Uh, you okay, Ray-Ray? 87 00:06:03,097 --> 00:06:05,998 I'm good. 88 00:06:06,000 --> 00:06:09,702 - Hey, stop messing with that. - Never! 89 00:06:09,704 --> 00:06:13,105 Man, I really want a cracker. Cyborg want a cracker! 90 00:06:13,107 --> 00:06:17,509 Man, you guys are a bunch of animals. Control your urges, yo. 91 00:06:21,114 --> 00:06:22,748 Stop that! 92 00:06:22,750 --> 00:06:25,784 Uh, here, fetch. 93 00:06:25,786 --> 00:06:28,020 - Mine. I saw it first! - Give me the toy! 94 00:06:29,456 --> 00:06:30,789 Hey, hey, hey. No fighting. 95 00:06:34,495 --> 00:06:37,129 Oh, gross! 96 00:06:37,131 --> 00:06:40,432 - Robin, did you do this? - Why are you blaming me? 97 00:06:40,434 --> 00:06:42,601 Because you're trying to pee in the corner right now. 98 00:06:42,603 --> 00:06:44,803 Stop that, bad boy. Bad! 99 00:06:45,739 --> 00:06:49,975 - I said, "No." - Hey! 100 00:06:49,977 --> 00:06:52,177 You guys gotta control your animal urges. 101 00:06:52,179 --> 00:06:54,079 You're gonna learn the same way I did. 102 00:06:54,081 --> 00:06:56,815 When you're good, you get a treat. 103 00:06:56,817 --> 00:07:00,286 But when you're bad you get the spray bottle. 104 00:07:26,313 --> 00:07:28,547 Good boy, good girl. 105 00:07:28,549 --> 00:07:30,949 Treats for everyone, yo. 106 00:07:32,519 --> 00:07:34,386 Booyah. 107 00:07:35,555 --> 00:07:40,859 - Hey, where's Raven? - Oh, no. I forgot to feed her! 108 00:07:44,130 --> 00:07:46,732 She's dead! 109 00:07:47,500 --> 00:07:49,435 May I eat her? 110 00:07:49,437 --> 00:07:52,671 No, she's gonna have a dignified funeral. 111 00:07:53,406 --> 00:07:56,075 Raven... 112 00:07:56,077 --> 00:08:00,179 Oh, you were a great teammate, but even a better fish. 113 00:08:00,181 --> 00:08:04,350 Now we send you back to the sea, where you can swim forever. 114 00:08:05,953 --> 00:08:08,854 Dude, she's not going to the sea, she's going to the sewer. 115 00:08:08,856 --> 00:08:11,608 Oh, uh, now we send you back to the sewer 116 00:08:11,609 --> 00:08:14,360 where flushed pets mutate, and roam free. 117 00:08:21,534 --> 00:08:23,502 Get in... 118 00:08:23,504 --> 00:08:25,337 It's so big. 119 00:08:27,006 --> 00:08:31,710 Just flush already. Flush! 120 00:08:34,581 --> 00:08:36,782 Finally, ugh. 121 00:08:36,784 --> 00:08:39,649 May she rest in peace. 122 00:08:42,689 --> 00:08:46,892 Man, Raven's dead, the place is a mess and it smells terrible. 123 00:08:48,396 --> 00:08:52,097 Crime alert! Cinderblock is attacking the city. 124 00:08:52,099 --> 00:08:54,166 Come on, dude. Say the thing you always say. 125 00:08:54,168 --> 00:08:57,202 Tut-tut-tut, aren't you forgetting something? 126 00:09:00,907 --> 00:09:03,942 - Now? - After you rub my tummy. 127 00:09:03,944 --> 00:09:05,711 Who's a good boy? 128 00:09:05,713 --> 00:09:07,746 - Who's the good boy? - Ooh, ooh, I am, I am. I'm a good boy. 129 00:09:07,748 --> 00:09:09,281 Titans, go! 130 00:09:13,253 --> 00:09:14,420 Let's do this! 131 00:09:16,823 --> 00:09:18,490 Bro, get down here. 132 00:09:21,761 --> 00:09:25,697 I finally understand why you guys always told me to control my animal urges. 133 00:09:30,204 --> 00:09:31,370 Attack! 134 00:09:40,747 --> 00:09:44,116 - Oh, Raven! - What happened to you? 135 00:09:44,118 --> 00:09:46,418 Well, I was sleeping, and the next thing I know I wake up in the sewer. 136 00:09:46,420 --> 00:09:49,087 I was super mutated, and I've got cool new mutant sewer friends. 137 00:09:49,089 --> 00:09:51,256 - Sup? Sup? - Hey, dudes. Hey, dudes. 138 00:09:51,258 --> 00:09:53,158 - Yeah, sup? - Hey, dudes. 139 00:09:53,160 --> 00:09:54,326 Awesome. 140 00:09:56,563 --> 00:09:57,896 We got this. 141 00:09:59,899 --> 00:10:02,063 Sup? 142 00:10:09,476 --> 00:10:10,542 Ahhh! 143 00:10:17,951 --> 00:10:20,385 I think we all learned a valuable lesson today. 144 00:10:20,387 --> 00:10:23,189 If you flush a friend down the toilet, they will come 145 00:10:23,190 --> 00:10:25,991 back horribly mutated, and save your butt from Cinderblock. 146 00:10:25,993 --> 00:10:28,814 - Thank you for saving us, Raven. - No problem. 147 00:10:28,849 --> 00:10:30,696 My new bros are gonna hang, if that's cool. 148 00:10:30,698 --> 00:10:32,464 - Sup? - Hey, dudes. 149 00:10:33,235 --> 00:10:35,649 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 11076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.