Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,353
"Scary Figure Dance"
2
00:00:15,418 --> 00:00:17,747
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
3
00:00:27,693 --> 00:00:31,563
Titans, it's time to commence
Operation Halloween.
4
00:00:31,565 --> 00:00:35,634
- Cyborg, carve that pumpkin.
- Yes, sir.
5
00:00:35,636 --> 00:00:38,904
- Spin some spooky spider webs,
Beast Boy. - On it.
6
00:00:40,573 --> 00:00:42,541
Star, we need apples for bobbing.
7
00:00:42,543 --> 00:00:46,211
I have the apples,
but I cannot find the Bob.
8
00:00:47,548 --> 00:00:49,548
And, Raven, skeletons!
9
00:00:51,117 --> 00:00:53,685
Straight from your closet, hey, Raven?
10
00:00:53,687 --> 00:00:57,189
No, these are from dead people.
11
00:00:57,191 --> 00:01:00,625
Great, Titans, everything's in
place for our best Halloween ever.
12
00:01:00,627 --> 00:01:03,795
Now, let's get things started
with that old holiday favorite,
13
00:01:03,797 --> 00:01:06,198
"The Scary Figure Dance."
14
00:01:08,602 --> 00:01:10,735
We really have to fight crime tonight?
15
00:01:10,737 --> 00:01:13,956
On any other Halloween I'd
say no, but the H.I.V.E.
16
00:01:13,957 --> 00:01:17,175
is trying to blow up the
Jump City candy factory.
17
00:01:18,058 --> 00:01:19,377
Titans Go!
18
00:01:22,081 --> 00:01:25,851
- We got the treats.
- Now for the trick.
19
00:01:29,956 --> 00:01:31,923
Trick or treat, H.I.V.E.
20
00:01:31,925 --> 00:01:34,993
Whoa, whoa, we already
made a trick or treat pun.
21
00:01:34,995 --> 00:01:38,029
Sounds like a trick, but
I've got a treat for you.
22
00:01:38,031 --> 00:01:39,564
Stop that.
23
00:01:39,566 --> 00:01:42,434
Once a variation of trick or
treat has already been used,
24
00:01:42,436 --> 00:01:44,669
- you can't use it again.
- Fine.
25
00:01:44,671 --> 00:01:48,406
The puns are yours, H.I.V.E.,
but justice will be ours.
26
00:01:48,408 --> 00:01:51,643
- We won't let you destroy
that candy factory. - Too late.
27
00:01:54,080 --> 00:01:56,047
No!
28
00:01:57,583 --> 00:02:00,886
All that candy, gone.
29
00:02:00,888 --> 00:02:04,489
The hallow has been un-weened...
30
00:02:04,491 --> 00:02:06,625
You interrupted our Scary Figure Dance
31
00:02:06,627 --> 00:02:08,627
and destroyed the candy supply.
32
00:02:08,629 --> 00:02:10,595
You've ruined Halloween for the Titans!
33
00:02:10,597 --> 00:02:13,231
Now, we're going to ruin yours.
34
00:02:13,233 --> 00:02:14,799
Ruin our Halloween, ha!
35
00:02:14,801 --> 00:02:17,269
You don't have a ghost of a chance.
36
00:02:19,505 --> 00:02:21,606
"Ghost"... That's it!
37
00:02:21,608 --> 00:02:24,042
- So, what's the plan?
- All eyes on me, Titans.
38
00:02:24,044 --> 00:02:25,510
Bring it in a little bit closer.
39
00:02:25,512 --> 00:02:28,480
- Closer, perfect.
- Now, what?
40
00:02:28,482 --> 00:02:30,918
This seems like a terrible plan.
41
00:02:33,152 --> 00:02:36,288
- That was easy.
- We finally destroyed the Titans!
42
00:02:36,290 --> 00:02:38,190
- Woo-hoo!
- Yeah.
43
00:02:38,192 --> 00:02:40,859
Now, let's enjoy the
rest of our Halloween.
44
00:02:59,545 --> 00:03:02,647
- What was that?
- I don't know. Must have been the storm.
45
00:03:04,151 --> 00:03:06,117
Ow! Hey, who did that?
46
00:03:07,553 --> 00:03:09,688
- What?
- Wasn't me.
47
00:03:11,424 --> 00:03:13,491
This is getting weird, yo!
48
00:03:13,493 --> 00:03:16,895
Everyone stay calm.
It's probably just...
49
00:03:18,565 --> 00:03:21,099
H.I.V.E. Tower is haunted.
50
00:03:26,005 --> 00:03:28,773
You mean, ghosts?
51
00:03:28,775 --> 00:03:30,508
Um, maybe I should call those guys.
52
00:03:30,510 --> 00:03:32,911
- Who?
- Um, I forget their name,
53
00:03:32,913 --> 00:03:34,913
but they're good at busting ghosts.
54
00:03:38,718 --> 00:03:42,487
- We're not busting any ghosts.
- Aw, but busting...
55
00:03:42,489 --> 00:03:46,124
I know, it makes you feel
good, but I have a better idea.
56
00:03:46,126 --> 00:03:48,126
The only way to get rid of a ghost
57
00:03:48,128 --> 00:03:51,429
is to find out what it
wants by conducting a seance.
58
00:03:57,169 --> 00:03:59,604
Now, everybody join hands,
59
00:03:59,606 --> 00:04:05,811
close your eyes and
be very, very quiet...
60
00:04:06,280 --> 00:04:10,548
Hey, ghost, we wanna
talk to you! Get out here!
61
00:04:11,651 --> 00:04:14,619
What, you've never
been to a seance before?
62
00:04:20,359 --> 00:04:21,860
No, no!
63
00:04:22,962 --> 00:04:26,031
What up, fools?
64
00:04:26,033 --> 00:04:27,332
The Titans?
65
00:04:31,305 --> 00:04:35,483
Nice try,
but thanks to you we're ghosts.
66
00:04:36,242 --> 00:04:38,910
Consider yourself haunted.
67
00:04:38,912 --> 00:04:40,979
Why are you talking like that?
68
00:04:40,981 --> 00:04:45,717
Because this is how the ghosts talk.
69
00:04:45,719 --> 00:04:47,952
It's really annoying!
70
00:04:47,954 --> 00:04:49,721
We know.
71
00:04:52,091 --> 00:04:53,558
Then stop it!
72
00:04:53,560 --> 00:04:54,926
No.
73
00:04:55,561 --> 00:04:59,531
- Please.
- Okay.
74
00:04:59,533 --> 00:05:00,932
Phew! Thank you.
75
00:05:00,934 --> 00:05:03,568
Just kidding.
76
00:05:03,570 --> 00:05:04,936
What do you want?
77
00:05:04,938 --> 00:05:08,440
We want to enjoy our Halloween,
78
00:05:08,442 --> 00:05:13,244
by ruining yours as scary ghosts.
79
00:05:13,246 --> 00:05:17,649
So, you let us destroy you so your
ghosts could haunt us on Halloween?
80
00:05:17,651 --> 00:05:21,686
In retrospect, it was a mistake.
81
00:05:21,688 --> 00:05:25,623
But, hey, what are you gonna do?
82
00:05:25,625 --> 00:05:31,825
You make decisions. And...
83
00:05:32,164 --> 00:05:35,400
- We get it.
- Besides, you're not very scary.
84
00:05:35,402 --> 00:05:37,635
Oh, yeah...
85
00:05:55,788 --> 00:05:57,689
- Ahh!
- Going down?
86
00:05:57,691 --> 00:05:59,124
What do you want?
87
00:05:59,126 --> 00:06:02,060
To show you the true
meaning of fear, Jinx.
88
00:06:02,062 --> 00:06:03,995
Prepare yourself for...
89
00:06:03,997 --> 00:06:07,799
an awkward elevator ride.
90
00:06:11,337 --> 00:06:12,704
No!
91
00:06:31,925 --> 00:06:35,827
Youse just got hit with the slime, yo.
92
00:06:42,334 --> 00:06:46,905
Hmm.
It's a long way down.
93
00:06:46,907 --> 00:06:49,474
I see, you've noticed my coffee breath.
94
00:06:49,476 --> 00:06:51,876
Hard to ignore, isn't it?
95
00:06:54,114 --> 00:06:56,281
Excuse me.
96
00:06:56,283 --> 00:07:00,652
Apologies, our intent
was not to frighten you.
97
00:07:00,654 --> 00:07:04,889
Yeah, sorry about that.
We are here to possess you!
98
00:07:10,930 --> 00:07:15,033
Whoa, check me out.
Hey, bro.
99
00:07:15,035 --> 00:07:17,135
- Where is all the chicks at?
- Who gives the care?
100
00:07:17,137 --> 00:07:20,805
My only interests are the
good times and the sports.
101
00:07:20,807 --> 00:07:22,740
That's what I'm talking about, dawg.
102
00:07:22,742 --> 00:07:25,677
- Yeah, check out my new kicks.
- Yeah, yeah.
103
00:07:25,679 --> 00:07:26,978
Yeah.
104
00:07:26,980 --> 00:07:29,881
- You, you are the dawg.
- Yeah, I know, right.
105
00:07:29,883 --> 00:07:33,151
Hoot. Check out my pants.
106
00:07:33,153 --> 00:07:38,017
- Let us go eat the pizza.
- Yeah. With shirts on.
107
00:07:38,891 --> 00:07:41,392
♪ Slimy, slimy, slimy ♪
108
00:07:41,394 --> 00:07:43,895
♪ Slimy, slimy, slimy ♪
109
00:07:43,897 --> 00:07:46,831
♪ Get that good slime
all over your face ♪
110
00:07:51,071 --> 00:07:53,872
Your resistance to social
awkwardness is impressive,
111
00:07:53,874 --> 00:07:58,343
but tell me, how do you
feel about... eye contact?!
112
00:08:02,681 --> 00:08:04,582
No! No more!
113
00:08:04,584 --> 00:08:07,591
You awkward...
114
00:08:15,195 --> 00:08:16,728
Muh-ha.
115
00:08:23,903 --> 00:08:26,538
Hey, I know how to get
rid of the Titan ghosts.
116
00:08:26,540 --> 00:08:31,709
- So do it already.
- You won't like it.
117
00:08:37,850 --> 00:08:39,951
What... What?
118
00:08:39,953 --> 00:08:43,121
What happened?
119
00:08:43,123 --> 00:08:45,924
The doctors fixed you up, good as new.
120
00:08:45,926 --> 00:08:52,297
- We are the living.
- So, we can't talk like this anymore.
121
00:08:52,299 --> 00:08:55,466
- Nah, man, it's inappropriate.
- Ah, well.
122
00:08:55,468 --> 00:08:58,438
- At least we ruined your Halloween.
- You were annoying,
123
00:08:58,473 --> 00:09:00,772
but our Halloween actually
ended up kind of awesome.
124
00:09:00,774 --> 00:09:04,075
- We had a real haunted house.
- And being a ghost was super awesome.
125
00:09:04,077 --> 00:09:06,878
Whoa, wait, we all had a good time?
126
00:09:09,049 --> 00:09:12,784
In that case, there's
only one thing left to do.
127
00:09:12,786 --> 00:09:15,153
The Scary Figure Dance.
128
00:09:24,697 --> 00:09:28,166
♪ I was literally in
my workshop one night ♪
129
00:09:28,168 --> 00:09:31,636
♪ When my see-alls
saw a curious sight ♪
130
00:09:31,638 --> 00:09:35,740
♪ For my scary figure
from his bed began to rise ♪
131
00:09:35,742 --> 00:09:38,977
♪ And suddenly to my surprise ♪
132
00:09:38,979 --> 00:09:42,480
- # He did the dance #
- # The scary figure dance #
133
00:09:42,482 --> 00:09:45,784
- # A scary dance #
- # I was stuck in a trance #
134
00:09:45,786 --> 00:09:49,354
- # He did the dance #
- # The scary figure dance #
135
00:09:49,356 --> 00:09:54,072
- # A scary dance #
- # It scared me out of my pants #
136
00:09:57,259 --> 00:10:00,603
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ 10483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.