All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S02E06.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,111 --> 00:00:27,722 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 2 00:00:27,765 --> 00:00:30,028 My sacrifice will save the livs 3 00:00:30,073 --> 00:00:31,551 of those I care most about. 4 00:00:31,596 --> 00:00:34,250 - It's time for me to go. - I've let something out. 5 00:00:34,293 --> 00:00:36,185 - It's your emotions. - I can't control it. 6 00:00:36,209 --> 00:00:38,558 Mr. Kirk, clean your mess. 7 00:00:38,603 --> 00:00:41,127 T'Pring and I have decided to take time apart. 8 00:00:41,170 --> 00:00:42,345 I am conflicted 9 00:00:42,389 --> 00:00:43,670 because I have feelings for someone else. 10 00:00:43,695 --> 00:00:46,176 I don't want to suppress this one any longer. 11 00:00:47,090 --> 00:00:48,805 Those events were never supposed to happen 12 00:00:48,829 --> 00:00:50,789 and you were never meant to be aware of them. 13 00:00:50,832 --> 00:00:52,659 I have to insist that you not share 14 00:00:52,704 --> 00:00:55,140 any of what you experienced from this time. 15 00:00:55,185 --> 00:00:57,317 Buy me a drink next time we're on starbase together. 16 00:00:57,360 --> 00:00:58,970 That, uh, sounds lovely. 17 00:00:59,972 --> 00:01:03,323 The people you love the most can cause you the most pain, 18 00:01:03,366 --> 00:01:05,388 but it's the people you love that can mend your heart 19 00:01:05,412 --> 00:01:07,849 when you feel broken. 20 00:01:11,243 --> 00:01:15,944 Communications Officer's Log, stardate 2394.8. 21 00:01:15,987 --> 00:01:18,424 Enterprise has been sent to Bannon's Nebula, 22 00:01:18,468 --> 00:01:20,731 on the edge of explored space. 23 00:01:20,775 --> 00:01:24,301 I've seen a lot of nebulas, but this one's special. 24 00:01:24,343 --> 00:01:26,216 It's a stellar nursery, 25 00:01:26,259 --> 00:01:28,956 the birthplace of new stars. 26 00:01:29,001 --> 00:01:31,045 But that's not why we're here. 27 00:01:31,090 --> 00:01:34,746 The nursery is also full of deuterium... starship fuel. 28 00:01:34,789 --> 00:01:38,140 Starfleet's building an outpost here to collect and refine it, 29 00:01:38,182 --> 00:01:40,882 if they can ever get it workin. 30 00:01:42,579 --> 00:01:45,103 Amazing to think that a million years from now, 31 00:01:45,146 --> 00:01:47,019 those brand-new stars will shine down 32 00:01:47,061 --> 00:01:48,847 on explorers just like us, 33 00:01:48,890 --> 00:01:51,066 but this place will look entirely different by then. 34 00:01:51,109 --> 00:01:54,983 Uhura. You awake there, Ensign? 35 00:01:55,027 --> 00:01:57,638 My eyes are technically open, Captain. 36 00:01:58,900 --> 00:02:01,686 Just didn't get much sleep last night. 37 00:02:01,728 --> 00:02:03,165 Or the last ten. 38 00:02:04,688 --> 00:02:06,579 Oh. Well, I appreciate all the work you've put into 39 00:02:06,603 --> 00:02:08,388 coordinating this mission, 40 00:02:08,431 --> 00:02:10,408 but you generally only want to burn the candle at one end. 41 00:02:10,432 --> 00:02:12,044 I'll take that under advisement. 42 00:02:13,740 --> 00:02:15,787 The crew of the refinery sends their greetings 43 00:02:15,830 --> 00:02:17,876 and they're waiting for our engineering details. 44 00:02:17,919 --> 00:02:19,920 Have Chief Kyle stand by to initiate transport. 45 00:02:22,359 --> 00:02:25,491 I hear congratulations are in order, Fleet Captain. 46 00:02:25,536 --> 00:02:27,493 - Stop it. - Fleet Captain? 47 00:02:27,538 --> 00:02:30,104 I've been given command of the refinery and the Farragut, 48 00:02:30,149 --> 00:02:31,802 just until we get the station on line. 49 00:02:31,846 --> 00:02:35,110 Well, it's the shiniest gas station I've ever seen. 50 00:02:35,153 --> 00:02:37,461 Well, it's not just a gas station, Lieutenant. 51 00:02:37,503 --> 00:02:39,070 It's right at the edge of the frontier. 52 00:02:39,114 --> 00:02:40,377 It unlocks half the quadrant. 53 00:02:40,420 --> 00:02:41,812 It'll be the jumping-off point 54 00:02:41,855 --> 00:02:43,312 for the next great age of exploration. 55 00:02:43,336 --> 00:02:45,598 Oh, good, I was afraid I'd miss the speech. 56 00:02:45,643 --> 00:02:49,081 Well, I started earlier but Uhura fell asleep. 57 00:02:50,300 --> 00:02:52,258 I assumed Starfleet's primary motivation 58 00:02:52,301 --> 00:02:54,259 was the nebula's proximity to Gorn space. 59 00:02:54,304 --> 00:02:56,305 Sadly, you're probably right. 60 00:02:56,348 --> 00:02:58,501 Their presence is growing. This will help us counter it. 61 00:02:58,525 --> 00:03:00,241 Which is why the refinery needs to be finished 62 00:03:00,265 --> 00:03:02,288 - as soon as possible. - While the refinery is off-line, 63 00:03:02,312 --> 00:03:04,313 Enterprise'scollectors are operational, 64 00:03:04,356 --> 00:03:05,967 though the process may be slower. 65 00:03:06,010 --> 00:03:08,467 It would be logical to use this opportunity to refuel ourselves. 66 00:03:08,491 --> 00:03:10,580 My thoughts exactly, Mr. Spock. 67 00:03:10,623 --> 00:03:13,888 Ortegas, find us a dense pocket of deuterium and do some laps. 68 00:03:13,931 --> 00:03:16,108 Rip some doughnuts through the gas cloud, aye, sir. 69 00:03:16,151 --> 00:03:18,216 Nice and slow, we don't want to use more fuel than we collect. 70 00:03:18,240 --> 00:03:20,634 Activating Bussard collectors. 71 00:03:30,340 --> 00:03:32,341 Refueling underway, Captain. 72 00:03:34,822 --> 00:03:37,998 Sorry to interrupt, Captain. I'm receiving a signal. 73 00:03:38,043 --> 00:03:39,043 On speakers. 74 00:03:43,091 --> 00:03:44,310 Any time, Ensign. 75 00:03:44,353 --> 00:03:45,703 Uh... 76 00:03:46,790 --> 00:03:49,445 - It's gone. - Can you play back the recording? 77 00:03:49,489 --> 00:03:51,838 I can't find it, sir. 78 00:03:51,883 --> 00:03:54,146 It was there, Captain. 79 00:03:54,188 --> 00:03:56,123 - It's probably just a glitch... - I'll run a full diagnostic 80 00:03:56,147 --> 00:03:58,062 on the communication system. 81 00:04:01,283 --> 00:04:03,460 First, disable the subspace antenna. 82 00:04:03,502 --> 00:04:05,635 Check for a charge on the EPS manifold 83 00:04:05,679 --> 00:04:08,769 before disconnecting this tap. 84 00:04:10,336 --> 00:04:11,381 Perfect. 85 00:04:12,860 --> 00:04:14,384 Now, if there's 86 00:04:14,426 --> 00:04:16,428 any residual ionization, 87 00:04:16,473 --> 00:04:18,562 - here is where you'll find it. - Uh, 88 00:04:18,605 --> 00:04:20,214 what the hell 89 00:04:20,259 --> 00:04:22,696 - are you doing inside my nacelle? - Sorry. 90 00:04:22,740 --> 00:04:26,439 I am recalibrating the communications array. 91 00:04:26,483 --> 00:04:29,050 The antenna assembly goes through the nacelles. 92 00:04:29,093 --> 00:04:31,617 I like to be thorough, and I've asked for so many 93 00:04:31,661 --> 00:04:35,012 of these recalibrations that eventually Hemmer got annoyed 94 00:04:35,055 --> 00:04:38,321 and said it would be easier to show me how to do it myself. 95 00:04:39,365 --> 00:04:41,759 You know, "teach a cadet to fish." 96 00:04:41,802 --> 00:04:43,978 So we made a recording. 97 00:04:44,021 --> 00:04:47,372 Hemmer was our chief engineer, before he... 98 00:04:47,417 --> 00:04:51,855 I know. He was one of my best students. 99 00:04:54,423 --> 00:04:57,076 I'm sorry, I just said that because he's dead. 100 00:04:57,122 --> 00:04:58,949 Actually, he was just okay. 101 00:04:58,992 --> 00:05:03,040 But look... look what he made of himself. 102 00:05:04,129 --> 00:05:05,826 Right. 103 00:05:05,870 --> 00:05:07,524 Anyway, I'm almost done. 104 00:05:10,264 --> 00:05:13,093 How come you never talked to me before? 105 00:05:14,225 --> 00:05:17,271 Uh, I'm... I'm sure I have. 106 00:05:17,315 --> 00:05:18,490 Oh, no. 107 00:05:18,535 --> 00:05:20,667 - No, no. - Oh. 108 00:05:22,233 --> 00:05:24,149 I'm sorry. 109 00:05:24,192 --> 00:05:26,411 I've just been busy, I guess. 110 00:05:26,456 --> 00:05:27,891 Welcome to the Enterprise. 111 00:05:33,463 --> 00:05:35,595 ...here is where you'll find i. 112 00:05:37,379 --> 00:05:39,425 Now, what do you do next? 113 00:05:42,733 --> 00:05:45,082 I don't know. 114 00:05:46,997 --> 00:05:50,697 I won't let you blow up the ship, I promise. 115 00:05:53,221 --> 00:05:55,266 Not that! 116 00:05:56,877 --> 00:05:59,531 - Be less gullible. - Hey! 117 00:05:59,576 --> 00:06:01,752 Back to work. 118 00:06:01,795 --> 00:06:05,146 Let's start by turning down the gain on the subspace antenna... 119 00:06:11,848 --> 00:06:13,894 Between us and the bulkhead, 120 00:06:13,937 --> 00:06:15,896 the whole project's been a fiasco. 121 00:06:15,939 --> 00:06:18,202 The refinery was supposed to be on line two months ago. 122 00:06:18,245 --> 00:06:20,334 What's slowing it down? 123 00:06:20,379 --> 00:06:22,815 "Organizational difficulties" 124 00:06:22,860 --> 00:06:25,384 was the polite term that Starfleet used. 125 00:06:25,427 --> 00:06:28,518 Their previous superintendent got shipped back to Earth, 126 00:06:28,560 --> 00:06:32,346 which is why they could really use your version of... 127 00:06:32,391 --> 00:06:34,045 managerial fervor? 128 00:06:34,088 --> 00:06:37,396 Mm! Nothing beats cleaning up somebody else's mess. 129 00:07:06,076 --> 00:07:07,425 Space. 130 00:07:08,687 --> 00:07:10,951 The final frontier. 131 00:07:12,778 --> 00:07:16,435 These are the voyages of the starshipEnterprise. 132 00:07:18,567 --> 00:07:20,394 Its five-year mission: 133 00:07:20,439 --> 00:07:23,528 to explore strange new worlds.. 134 00:07:25,574 --> 00:07:28,098 ...to seek out new life 135 00:07:28,141 --> 00:07:30,754 and new civilizations, 136 00:07:31,798 --> 00:07:35,802 to boldly go where no one has gone before. 137 00:08:53,576 --> 00:08:55,403 Based on what you heard and saw, 138 00:08:55,447 --> 00:08:58,057 and the elevated readings from your visual cortex, 139 00:08:58,101 --> 00:09:01,148 I'd say it's pretty clear you were hallucinating. 140 00:09:02,975 --> 00:09:05,587 You said you had just watched a video of Hemmer. 141 00:09:05,630 --> 00:09:08,111 His death was fresh in your mind. 142 00:09:09,155 --> 00:09:11,201 Starfleet officers aren't supposed to 143 00:09:11,245 --> 00:09:12,638 randomly hallucinate. 144 00:09:12,682 --> 00:09:14,422 You didn't do anything wrong. 145 00:09:14,466 --> 00:09:16,816 And there was nothing random about it. 146 00:09:16,860 --> 00:09:18,774 While working in the nacelle you were exposed 147 00:09:18,817 --> 00:09:21,691 to a small amount of refined deuterium, 148 00:09:21,734 --> 00:09:24,083 which can be dangerous. 149 00:09:24,128 --> 00:09:26,609 You have a mild case of deuterium poisoning. 150 00:09:28,000 --> 00:09:30,177 And that can cause terrifying hallucinations? 151 00:09:30,221 --> 00:09:31,657 It can. 152 00:09:31,701 --> 00:09:33,179 You could also experience headaches, 153 00:09:33,224 --> 00:09:36,443 blurred vision, nausea. 154 00:09:38,707 --> 00:09:40,404 This should help with the symptoms. 155 00:09:43,147 --> 00:09:45,062 But there is something else here. 156 00:09:45,105 --> 00:09:47,150 Your serotonin and cortisol levels. 157 00:09:48,673 --> 00:09:49,806 You haven't been sleeping. 158 00:09:49,849 --> 00:09:51,807 Oh. 159 00:09:51,850 --> 00:09:54,418 It's been a busy... 160 00:09:54,461 --> 00:09:55,899 year. 161 00:09:55,942 --> 00:09:57,726 Exhaustion can exacerbate 162 00:09:57,769 --> 00:09:59,553 the effects of deuterium poisoning. 163 00:09:59,597 --> 00:10:01,339 You need to rest. 164 00:10:01,381 --> 00:10:03,471 How am I supposed to sleep after what I just saw? 165 00:10:03,514 --> 00:10:05,559 I empathize. 166 00:10:06,952 --> 00:10:10,826 But I also know a stubborn patient when I see one. 167 00:10:12,437 --> 00:10:13,785 You aren't going back on duty 168 00:10:13,830 --> 00:10:15,482 until I'm satisfied you've slept. 169 00:10:31,543 --> 00:10:33,066 Head to Deck Seven, 170 00:10:33,110 --> 00:10:34,937 get to work stabilizing the life-support grid. 171 00:10:34,980 --> 00:10:36,548 Aye, sir. 172 00:10:40,116 --> 00:10:42,379 It's not as bad as it looks. 173 00:10:42,423 --> 00:10:43,816 It's way worse. 174 00:10:43,860 --> 00:10:45,140 The central refining and storage systems 175 00:10:45,164 --> 00:10:46,905 all seem to be in good shape. 176 00:10:46,950 --> 00:10:49,517 Have you looked at the maintenance logs? 177 00:10:49,561 --> 00:10:52,346 Because you get the feeling that this place has been 178 00:10:52,389 --> 00:10:54,566 breaking down a lot faster 179 00:10:54,609 --> 00:10:57,264 than the crew is able to fix it. 180 00:10:57,307 --> 00:10:59,309 Luckily, we have three crews now. 181 00:10:59,352 --> 00:11:01,746 Enterpriseand Farragut'steams can mop up the problem systems 182 00:11:01,791 --> 00:11:04,009 while the station's teams get the refinery running. 183 00:11:04,053 --> 00:11:06,360 Yes. But if there is 184 00:11:06,403 --> 00:11:08,144 an underlying issue, 185 00:11:08,187 --> 00:11:10,581 and it smells like there is, 186 00:11:10,625 --> 00:11:12,322 we ought to figure that out. 187 00:11:12,365 --> 00:11:14,759 I typically don't base my decision-making 188 00:11:14,803 --> 00:11:16,893 off of feelings and smells. 189 00:11:16,936 --> 00:11:19,721 Oh. 190 00:11:23,855 --> 00:11:25,857 Any underlying issues will become clear as we work. 191 00:11:25,902 --> 00:11:29,557 Mm. Aye aye, Commander. 192 00:11:59,109 --> 00:12:01,197 Hello? 193 00:12:33,970 --> 00:12:36,058 - Sam. - Jimmy. 194 00:12:36,101 --> 00:12:37,755 Welcome to the Enterprise. 195 00:12:40,062 --> 00:12:41,846 Hell of a ship. 196 00:12:42,934 --> 00:12:44,327 And they let you work here? 197 00:12:44,370 --> 00:12:46,286 What can I say? Captain Pike 198 00:12:46,330 --> 00:12:48,201 asked for the more handsome Kirk brother. 199 00:12:51,290 --> 00:12:53,423 You want a tour? 200 00:12:53,466 --> 00:12:55,251 As long as it ends at the bar. 201 00:13:01,258 --> 00:13:03,913 So, what's new and exciting 202 00:13:03,956 --> 00:13:06,219 in the world of xenoanthropology? 203 00:13:06,263 --> 00:13:07,917 Literally everything in xenoanthropology 204 00:13:07,960 --> 00:13:09,178 is new and exciting. 205 00:13:10,528 --> 00:13:12,442 But instead of giving you 206 00:13:12,485 --> 00:13:15,272 a long answer you don't actually care about, 207 00:13:15,315 --> 00:13:16,620 why don't we skip to your news? 208 00:13:17,621 --> 00:13:18,884 Wow. 209 00:13:18,927 --> 00:13:21,191 Sensing some hostility there, Sam. 210 00:13:21,234 --> 00:13:23,235 Not at all. 211 00:13:23,279 --> 00:13:26,283 Congrats, Jim. First officer of the Farragut. 212 00:13:26,326 --> 00:13:28,937 Well, not for another few months. 213 00:13:28,980 --> 00:13:30,808 I still have to train my replacement. 214 00:13:30,852 --> 00:13:32,855 Still, it's quite an achievement. 215 00:13:33,899 --> 00:13:35,422 Thank you. 216 00:13:35,466 --> 00:13:37,729 And youngest first officer in the whole fleet. 217 00:13:37,772 --> 00:13:40,471 Youngest first officer ever, actually. 218 00:13:42,602 --> 00:13:44,929 I don't suppose you remember who held the record before you? 219 00:13:44,953 --> 00:13:47,043 Ah, okay. That's what this is. 220 00:13:47,086 --> 00:13:50,263 It was George Kirk, Sr. First officer of the Kelvin. 221 00:13:50,307 --> 00:13:51,611 Dad gave you his first name, 222 00:13:51,655 --> 00:13:53,048 even if you choose not to use it, 223 00:13:53,091 --> 00:13:55,789 so I have to do something to keep up. 224 00:13:55,832 --> 00:13:58,270 You're making me look... 225 00:13:59,272 --> 00:14:00,839 Like what? 226 00:14:00,883 --> 00:14:02,971 Sam, what does my ambition have to do with you? 227 00:14:05,191 --> 00:14:07,932 Dad has a very old-fashioned idea 228 00:14:07,976 --> 00:14:10,022 of what a successful career looks like, 229 00:14:10,066 --> 00:14:12,154 what a fulfilling life looks like, 230 00:14:12,197 --> 00:14:15,071 and it just so happens it looks a lot like you. 231 00:14:15,114 --> 00:14:17,899 Well, if you're so worried about impressing Dad, 232 00:14:17,942 --> 00:14:20,206 then why are you wallowing in a science lab? 233 00:14:20,250 --> 00:14:22,381 Wallowing, seriously? 234 00:14:22,426 --> 00:14:24,384 Records are made to be broken. 235 00:14:24,427 --> 00:14:27,865 I put in some legwork to beat this one. So what? 236 00:14:27,909 --> 00:14:30,086 We can make the old man proud in our own ways. 237 00:14:30,129 --> 00:14:32,174 Or not at all. 238 00:14:46,971 --> 00:14:48,799 Finally! Okay, 239 00:14:48,842 --> 00:14:51,411 life support's been stabilized. 240 00:14:51,455 --> 00:14:54,674 Are you kidding me? 241 00:14:54,719 --> 00:14:56,677 We need to send a team to Deck Five 242 00:14:56,721 --> 00:14:58,418 to get the EPS regulators back on line. 243 00:14:58,461 --> 00:15:01,116 Yes. Well, that is going to have to wait. 244 00:15:01,159 --> 00:15:05,250 One of my teams found something in the fuel distribution system. 245 00:15:05,294 --> 00:15:08,080 That system was on line already. What were you... 246 00:15:09,038 --> 00:15:10,778 You disobeyed my direct orders 247 00:15:10,822 --> 00:15:12,668 and went digging around in the functioning systems... 248 00:15:12,692 --> 00:15:15,696 If I had followed your orders to the letter, 249 00:15:15,740 --> 00:15:19,004 we would never have found evidence of sabotage. 250 00:15:19,048 --> 00:15:20,571 Sabotage? 251 00:15:24,052 --> 00:15:26,576 Your move. 252 00:15:27,751 --> 00:15:29,536 I know. 253 00:15:29,580 --> 00:15:32,582 Is that not a polite euphemism for "make your move faster"? 254 00:15:32,625 --> 00:15:34,802 Am I boring you, Mr. Spock? 255 00:15:34,846 --> 00:15:36,326 Decidedly not. 256 00:15:43,768 --> 00:15:45,203 Your move. 257 00:15:46,945 --> 00:15:48,990 There is a matter I've been meaning to discuss. 258 00:15:49,033 --> 00:15:51,080 Should I get a drink first? 259 00:15:51,123 --> 00:15:52,602 You sound serious. 260 00:15:52,645 --> 00:15:54,518 Starfleet is built on a command hierarchy. 261 00:15:54,561 --> 00:15:58,043 Fraternization can lead to... complications. 262 00:15:58,086 --> 00:16:00,760 - As such, there are protocols... - You want to tell Starfleet about us. 263 00:16:00,784 --> 00:16:03,482 If there is anything to tell. 264 00:16:09,663 --> 00:16:11,577 Your move. 265 00:16:14,102 --> 00:16:15,581 Relationships... 266 00:16:17,889 --> 00:16:21,110 ...at least for humans, can be... 267 00:16:21,153 --> 00:16:22,720 quantum things. 268 00:16:22,763 --> 00:16:25,027 Think about Schroödinger's cat... 269 00:16:25,070 --> 00:16:27,419 they exist or 270 00:16:27,463 --> 00:16:29,552 they don't, 271 00:16:29,596 --> 00:16:31,903 - depending on who's observing them. - That is... 272 00:16:31,946 --> 00:16:34,861 Not how quantum superposition actually works? 273 00:16:34,905 --> 00:16:36,690 Yeah, I know. 274 00:16:36,734 --> 00:16:39,040 It's a-a metaphor, Spock. 275 00:16:39,082 --> 00:16:41,782 A messy one. Just like 276 00:16:41,826 --> 00:16:43,697 whatever this is. 277 00:16:44,654 --> 00:16:46,091 My point is 278 00:16:46,134 --> 00:16:49,225 if we let Starfleet... 279 00:16:49,268 --> 00:16:51,226 or anyone else, for that matter... 280 00:16:51,269 --> 00:16:53,837 look inside the box, then... 281 00:16:54,838 --> 00:16:57,101 Our quantum cat 282 00:16:57,145 --> 00:16:59,235 might disappear. 283 00:16:59,278 --> 00:17:01,846 I'd just as soon let it live, 284 00:17:01,889 --> 00:17:03,500 see how big it grows. 285 00:17:03,543 --> 00:17:06,198 - Your move. - Excuse me. 286 00:17:07,416 --> 00:17:10,680 - Ensign, aren't you... - Supposed to be resting, sir, yes, but... 287 00:17:10,723 --> 00:17:14,118 Everybody ignores the "orders" part of doctor's orders. 288 00:17:14,162 --> 00:17:15,946 I don't have deuterium poisoning. 289 00:17:15,989 --> 00:17:18,209 When I saw Hemmer on the turbolift, 290 00:17:18,253 --> 00:17:20,144 I heard the same sound that I heard on the bridge, 291 00:17:20,169 --> 00:17:22,692 but I heard it on the bridge before I went into the nacelle, 292 00:17:22,736 --> 00:17:24,737 before I was exposed to deuterium. 293 00:17:24,781 --> 00:17:27,262 You believe your hallucinations began on the bridge. 294 00:17:27,305 --> 00:17:29,394 Logic would suggest that 295 00:17:29,439 --> 00:17:31,309 the simplest solution is often 296 00:17:31,354 --> 00:17:33,442 the correct one, right? 297 00:17:33,486 --> 00:17:36,358 You seem to be the only Enterprisecrewmember affected. 298 00:17:36,402 --> 00:17:37,795 Scans show nothing in the sector 299 00:17:37,837 --> 00:17:39,404 that would explain your symptoms. 300 00:17:39,449 --> 00:17:41,755 Logic would suggest exposure to a known hallucinogen 301 00:17:41,798 --> 00:17:43,974 is a more likely source of hallucinations than... 302 00:17:44,018 --> 00:17:46,368 Than nothing at all. 303 00:17:46,412 --> 00:17:48,371 Yeah, I looked at your chart, Nyota. 304 00:17:48,413 --> 00:17:50,373 It's... You have a textbook case 305 00:17:50,415 --> 00:17:52,505 of overwork and exhaustion. 306 00:17:52,548 --> 00:17:54,507 I can prescribe you something to help you sleep. 307 00:17:54,550 --> 00:17:57,902 Sleeping is the last thing I want to do right now. 308 00:18:03,603 --> 00:18:04,821 Saurian brandy. 309 00:18:04,865 --> 00:18:06,214 Coming right up. 310 00:18:09,218 --> 00:18:12,176 Your, uh, Vulcan buddy should protect his queen. 311 00:18:13,961 --> 00:18:15,701 He was two moves away from checkmate 312 00:18:15,746 --> 00:18:18,051 until you distracted him, now he's in trouble. 313 00:18:19,663 --> 00:18:21,708 James Kirk. 314 00:18:21,751 --> 00:18:24,319 Uhura. You're Sam's brother. 315 00:18:24,363 --> 00:18:26,757 Oh. You're friends with Sam. 316 00:18:26,799 --> 00:18:28,279 Look. 317 00:18:28,324 --> 00:18:30,107 I really don't want to be hit on right now. 318 00:18:30,152 --> 00:18:32,936 Oh. You're friends with Sam. 319 00:18:33,938 --> 00:18:35,679 Come on. 320 00:18:35,721 --> 00:18:37,028 Nobody's hitting on anyone. 321 00:18:37,070 --> 00:18:38,637 You sat next to me. 322 00:18:38,682 --> 00:18:41,815 You just look like you could use a friend. 323 00:18:42,859 --> 00:18:44,426 I appreciate the sentiment, 324 00:18:44,470 --> 00:18:47,951 but I am not in the market for friends right now. 325 00:19:17,154 --> 00:19:20,027 It's not real. It's not real. 326 00:19:20,897 --> 00:19:24,249 It's not real. 327 00:19:48,230 --> 00:19:49,665 I told you 328 00:19:49,709 --> 00:19:52,233 I am not hitting on you. 329 00:20:01,721 --> 00:20:03,635 I am so sorry. 330 00:20:03,680 --> 00:20:05,875 - I can't believe I... - Yeah, I can't believe it, either. 331 00:20:05,898 --> 00:20:07,553 You seem so pleasant. 332 00:20:08,597 --> 00:20:09,816 I will walk you to sickbay. 333 00:20:09,859 --> 00:20:11,296 Dr. M'Benga will fix you up. 334 00:20:11,339 --> 00:20:13,384 Whoa, hold on. You really want to take me to sickbay 335 00:20:13,429 --> 00:20:15,169 and explain all this? 336 00:20:15,212 --> 00:20:16,885 I mean, it looked to me like you were seeing something 337 00:20:16,910 --> 00:20:18,128 that wasn't there. 338 00:20:18,172 --> 00:20:19,957 You have big enough problems to worry about 339 00:20:20,000 --> 00:20:22,240 without being written up for striking a superior officer. 340 00:20:22,263 --> 00:20:25,615 I have a dermal regenerator in my quarters. 341 00:20:25,657 --> 00:20:28,095 - Come on. - Ow, ow. 342 00:20:28,138 --> 00:20:30,750 - You're making it worse. - You're being a baby. 343 00:20:30,794 --> 00:20:33,752 - Ah... - I'm done. 344 00:20:33,797 --> 00:20:37,104 I think your nightmare visions are turning you into a sadist. 345 00:20:38,236 --> 00:20:40,630 You think it's all in my head. 346 00:20:40,673 --> 00:20:43,588 Of course not. 347 00:20:44,634 --> 00:20:47,767 Look, I-I've had deuterium poisoning, 348 00:20:47,810 --> 00:20:49,595 and I've gone days without sleep, 349 00:20:49,638 --> 00:20:51,641 but I have never punched an officer 350 00:20:51,683 --> 00:20:52,642 because of either one. 351 00:20:52,684 --> 00:20:54,512 The point is 352 00:20:54,557 --> 00:20:56,471 I'm an exquisite judge of character, 353 00:20:56,515 --> 00:20:57,864 and I believe you. 354 00:20:57,907 --> 00:20:59,736 There's something else going on here. 355 00:20:59,778 --> 00:21:01,999 And if you'll let me, I can help you figure out what. 356 00:21:02,041 --> 00:21:05,436 Okay. I've triple-checked the sensor logs, 357 00:21:05,480 --> 00:21:07,439 and there's nothing but deuterium out there. 358 00:21:07,482 --> 00:21:10,963 But something must be doing this to me. 359 00:21:11,008 --> 00:21:13,183 No one else has reported the same symptoms? 360 00:21:13,227 --> 00:21:14,707 M'Benga says I'm the only one. 361 00:21:14,750 --> 00:21:16,622 On the Enterprise, anyway. 362 00:21:16,665 --> 00:21:18,276 Good idea. 363 00:21:18,319 --> 00:21:20,191 I'll check in with the Farragut'sdoctor. 364 00:21:20,233 --> 00:21:22,714 Can I bring her your medical record? 365 00:21:28,154 --> 00:21:29,634 You gonna be okay alone? 366 00:21:30,896 --> 00:21:32,942 Yeah. Just, uh... 367 00:21:35,380 --> 00:21:38,339 ...don't punch any more officers until I get back. 368 00:21:53,442 --> 00:21:55,443 Well, this would be a lot easier 369 00:21:55,487 --> 00:21:58,359 if you'd gotten the station's lighting grid on line. 370 00:21:58,403 --> 00:21:59,838 Or the internal sensors. 371 00:21:59,883 --> 00:22:01,753 Yes, but if I had done that, 372 00:22:01,798 --> 00:22:04,757 we might have just exploded and never known why. 373 00:22:09,021 --> 00:22:11,676 It's too close. 374 00:22:11,721 --> 00:22:13,679 It's too close, it's too close, it can't breathe. 375 00:22:13,722 --> 00:22:15,942 Our saboteur is Starfleet? 376 00:22:15,986 --> 00:22:17,290 What is he saying? 377 00:22:19,555 --> 00:22:21,164 Get away from me. 378 00:22:21,208 --> 00:22:23,384 Get him away from me. Get him away! 379 00:22:24,385 --> 00:22:25,560 There's nothing there. 380 00:22:25,604 --> 00:22:27,300 Nobody's gonna hurt you. 381 00:22:27,345 --> 00:22:29,520 This isn't real. 382 00:22:29,565 --> 00:22:33,089 It can't be real. It can't be real. 383 00:22:41,750 --> 00:22:43,230 Are you real? 384 00:22:48,147 --> 00:22:50,412 What's your name? 385 00:22:50,454 --> 00:22:52,413 Ramon. 386 00:22:52,457 --> 00:22:54,415 Saul Ramon. 387 00:22:54,459 --> 00:22:57,854 Lieutenant Ramon, why did you sabotage the station? 388 00:22:57,896 --> 00:23:00,638 Sabotage? 389 00:23:00,682 --> 00:23:02,989 That... that isn't real. 390 00:23:04,208 --> 00:23:05,949 It's-it's not real. 391 00:23:07,211 --> 00:23:09,952 Enterprise, we have a medical emergency. 392 00:23:35,065 --> 00:23:36,806 What's going on, Captain? 393 00:23:36,848 --> 00:23:39,329 Contact Starfleet. We're being attacked by an enemy... 394 00:23:52,082 --> 00:23:53,736 Ensign Uhura. 395 00:23:53,778 --> 00:23:54,866 Ensign Uhura. 396 00:23:58,609 --> 00:24:01,265 You're supposed to be on medical leave, are you not? 397 00:24:07,792 --> 00:24:11,188 As your captain, I need all my officers healthy, 398 00:24:11,230 --> 00:24:13,058 both physically and mentally. 399 00:24:13,103 --> 00:24:14,973 As your friend, 400 00:24:15,018 --> 00:24:17,106 I just want to help you understand what's happening. 401 00:24:19,413 --> 00:24:22,765 You know, the irony's not lost on me. 402 00:24:24,330 --> 00:24:25,942 The communications officer 403 00:24:25,984 --> 00:24:28,074 who can't communicate what's wrong with her. 404 00:24:29,510 --> 00:24:31,861 Come in. 405 00:24:34,384 --> 00:24:35,710 Lieutenant Kirk. 406 00:24:35,733 --> 00:24:37,083 That's right. 407 00:24:37,126 --> 00:24:39,041 It's an honor to meet you, sir. 408 00:24:39,085 --> 00:24:41,479 Congratulations on your promotion to Fleet Captain. 409 00:24:41,522 --> 00:24:43,133 Uh, it's temporary. 410 00:24:43,786 --> 00:24:45,265 I came to find Ensign Uhura. 411 00:24:45,308 --> 00:24:47,572 I ran into her earlier and I was concerned. 412 00:24:47,615 --> 00:24:49,530 - As am I. - As am I. 413 00:24:53,577 --> 00:24:55,057 Not the time, got it. 414 00:24:56,102 --> 00:24:59,497 I heard one of the station's crew was arrested for sabotage. 415 00:24:59,540 --> 00:25:01,846 That's right. I had him beamed to sickbay for evaluation. 416 00:25:01,891 --> 00:25:05,241 Farragut'smedical officer got a call about him yesterday. 417 00:25:05,285 --> 00:25:07,287 One of his friends was worried about him, 418 00:25:07,330 --> 00:25:08,941 said he kept talking about seeing things 419 00:25:08,984 --> 00:25:09,986 that weren't there. 420 00:25:10,028 --> 00:25:12,162 Ring a bell? 421 00:25:19,865 --> 00:25:21,563 We need to know what you saw, Lieutenant. 422 00:25:21,605 --> 00:25:23,477 It's the only way we can help you. 423 00:25:23,520 --> 00:25:25,609 He might not understand us. 424 00:25:25,653 --> 00:25:27,263 There's significant damage 425 00:25:27,307 --> 00:25:30,048 to the speech and language centers of his brain. 426 00:25:33,009 --> 00:25:35,228 And it's getting worse. 427 00:25:35,271 --> 00:25:37,273 His auditory nerves are firing wildly. 428 00:25:50,766 --> 00:25:52,636 I'm fine. Go after him. 429 00:25:52,681 --> 00:25:54,377 Security to Deck Four! 430 00:25:55,683 --> 00:25:57,685 This isn't real. 431 00:25:57,729 --> 00:25:59,296 Nyota, wake up, this isn't real. 432 00:25:59,338 --> 00:26:00,776 - No, hey, Uhura. - This isn't... 433 00:26:00,818 --> 00:26:02,604 This is very real, okay? 434 00:26:02,646 --> 00:26:04,779 You aren't imagining it. 435 00:26:04,823 --> 00:26:06,651 Okay. 436 00:26:06,694 --> 00:26:10,133 We have to stop Ramon before he hurts anyone else. 437 00:26:10,175 --> 00:26:12,048 Come on. 438 00:26:26,192 --> 00:26:28,454 Emergency lighting activated. 439 00:27:12,107 --> 00:27:14,632 Sickbay, we need immediate medical assistance 440 00:27:14,675 --> 00:27:16,199 outside Astrometrics. 441 00:27:16,241 --> 00:27:18,461 Acknowledged, sending a medic. 442 00:27:18,505 --> 00:27:20,420 Captain. 443 00:27:20,463 --> 00:27:22,030 Ramon cut the power conduits. 444 00:27:22,074 --> 00:27:23,554 That's why it went dark. 445 00:27:23,596 --> 00:27:25,009 Definitely gonna make finding him harder. 446 00:27:25,034 --> 00:27:26,338 Stay with her. 447 00:27:26,383 --> 00:27:28,428 Ramon's headed towards Engineering. 448 00:27:37,786 --> 00:27:39,743 You okay? 449 00:27:39,788 --> 00:27:41,789 I'm fine. 450 00:27:46,055 --> 00:27:48,971 Okay, maybe not. 451 00:27:51,625 --> 00:27:53,192 James? 452 00:28:12,298 --> 00:28:13,821 Hey. 453 00:28:14,823 --> 00:28:16,301 I got you. What happened? 454 00:28:16,346 --> 00:28:19,174 Sorry, I can't. I should just go back to sickbay. 455 00:28:19,218 --> 00:28:21,873 - I'll walk back with you. Come on. - No. 456 00:28:21,916 --> 00:28:23,788 You keep searching for Ramon. 457 00:28:23,832 --> 00:28:25,571 I'll be fine. 458 00:28:25,615 --> 00:28:27,704 I promise. 459 00:28:55,951 --> 00:28:57,604 James? 460 00:28:57,647 --> 00:28:58,997 You two know each other? 461 00:28:59,040 --> 00:29:00,539 Now's not the time to explain, Captain. 462 00:29:00,564 --> 00:29:02,434 If you haven't seen Ramon, then... 463 00:29:02,479 --> 00:29:04,175 He must have found a hole to hide in. 464 00:29:04,220 --> 00:29:05,787 We should double back. 465 00:29:38,906 --> 00:29:40,559 Uhura to all teams. 466 00:29:40,604 --> 00:29:41,997 I may have found Lieutenant Ramon 467 00:29:42,039 --> 00:29:43,867 in the access tunnel to the port nacelle. 468 00:29:43,912 --> 00:29:45,957 I'm not far. Wait for me. 469 00:30:04,061 --> 00:30:06,194 Step away from the console. 470 00:30:12,201 --> 00:30:14,942 Listen, the things you've been seeing... 471 00:30:14,986 --> 00:30:17,728 I've been seeing them, too. I understand. 472 00:30:17,770 --> 00:30:20,296 But whatever it is you saw that made you come here, 473 00:30:20,338 --> 00:30:22,428 it wasn't real. 474 00:30:22,471 --> 00:30:24,952 None of it. 475 00:30:24,996 --> 00:30:27,432 But I am. 476 00:30:29,695 --> 00:30:31,785 My name is Nyota. 477 00:30:31,828 --> 00:30:33,221 I'm the communications officer. 478 00:30:33,265 --> 00:30:35,484 I-I was born in Kenya. 479 00:30:35,528 --> 00:30:37,400 I used to have a cat named Kamili. 480 00:30:37,442 --> 00:30:38,967 My-my first memory 481 00:30:39,009 --> 00:30:41,925 is watching my dad play the piano. 482 00:30:41,970 --> 00:30:44,537 I'm real. 483 00:30:48,846 --> 00:30:52,458 Ramon, please. 484 00:30:52,501 --> 00:30:54,895 I am begging you. 485 00:30:54,939 --> 00:30:57,681 Step away from the console. 486 00:31:00,553 --> 00:31:03,730 I don't want to blow either of us up. Please! 487 00:31:03,773 --> 00:31:06,384 Fuel pod ejection sequence initiated. 488 00:31:14,393 --> 00:31:17,134 - Emergency transport. Beam us out, now. - Wait! 489 00:31:36,720 --> 00:31:39,156 Two dead, chief medical officer in surgery, 490 00:31:39,201 --> 00:31:42,160 the ship almost disabled, and we have no idea why. 491 00:31:42,203 --> 00:31:44,292 When Ramon was in sickbay, he seemed to be hearing 492 00:31:44,336 --> 00:31:46,382 the same sound I've been hearing. 493 00:31:50,125 --> 00:31:51,734 The way I see it, that's good news. 494 00:31:51,778 --> 00:31:53,301 You're not crazy. 495 00:31:54,738 --> 00:31:57,609 Something is affecting you, the same way it affected him. 496 00:31:58,654 --> 00:32:00,352 And we're gonna figure out what. 497 00:32:02,746 --> 00:32:05,704 I think you should confine me to my quarters, Captain. 498 00:32:05,749 --> 00:32:07,663 Why? 499 00:32:07,707 --> 00:32:09,622 How long until I'm sabotaging the ship 500 00:32:09,665 --> 00:32:12,233 - or jumping out of an airlock? - Oh. 501 00:32:13,278 --> 00:32:15,585 It won't come to that, I promise you. 502 00:32:15,627 --> 00:32:17,326 Now I need to talk to Commander Chin-Riley 503 00:32:17,368 --> 00:32:19,675 and find out how much damage Ramon did to the refinery. 504 00:32:19,719 --> 00:32:21,199 Getting it on line is critical. 505 00:32:21,242 --> 00:32:24,028 But since Lieutenant Ramon is deceased, 506 00:32:24,071 --> 00:32:26,900 Starfleet gave me permission to decrypt his personal logs 507 00:32:26,943 --> 00:32:28,510 and private medical files. 508 00:32:29,685 --> 00:32:31,992 Maybe there's answers in there. 509 00:32:46,484 --> 00:32:49,052 James Kirk. Sam's brother. 510 00:32:49,096 --> 00:32:51,490 La'An Noonien-Singh. 511 00:32:51,534 --> 00:32:54,927 Stickler for orderly security records. 512 00:32:54,971 --> 00:32:56,756 Were-were you injured? 513 00:32:56,799 --> 00:32:59,932 Uh, no. I am just, uh, waiting for Ensign Uhura. 514 00:32:59,977 --> 00:33:01,718 Oh. Right. 515 00:33:01,760 --> 00:33:04,241 - I didn't know you were friends. - Oh, we just met. 516 00:33:04,286 --> 00:33:06,679 I happened to be there when she needed some help. 517 00:33:06,722 --> 00:33:09,855 Although she seems like the type who has trouble 518 00:33:09,900 --> 00:33:11,902 asking anyone for help, especially her friends. 519 00:33:11,944 --> 00:33:14,599 And you're the type who can't walk past a stranger in need. 520 00:33:22,173 --> 00:33:23,347 What? 521 00:33:27,395 --> 00:33:30,007 My, uh, my dad was in Starfleet. 522 00:33:30,050 --> 00:33:32,096 My mom, my brother and I, 523 00:33:32,140 --> 00:33:34,184 we spent my whole childhood chasing him 524 00:33:34,229 --> 00:33:37,275 from one posting to another, 525 00:33:37,318 --> 00:33:39,059 barely seeing him. 526 00:33:40,409 --> 00:33:43,064 When I'd ask why, 527 00:33:43,106 --> 00:33:45,544 my mom would always say, 528 00:33:45,587 --> 00:33:48,503 "He's helping people who really need it." 529 00:33:51,507 --> 00:33:53,726 But when you're a kid, you think... 530 00:33:53,769 --> 00:33:56,207 Why does he care more about strangers than he does about me? 531 00:34:01,604 --> 00:34:03,474 So you tell yourself, 532 00:34:03,519 --> 00:34:07,218 "Hey, if my dad chose helping total strangers over me, 533 00:34:07,261 --> 00:34:10,393 it must... must be important." 534 00:34:10,438 --> 00:34:13,050 As one of those strangers that Starfleet helped, 535 00:34:13,094 --> 00:34:15,704 I promise you... 536 00:34:15,748 --> 00:34:17,271 it is. 537 00:34:22,407 --> 00:34:24,364 I, uh, I should finish my rounds. 538 00:34:25,757 --> 00:34:27,237 Good evening, Lieutenant. 539 00:34:30,110 --> 00:34:32,938 I haven't forgotten that drink you owe me, by the way. 540 00:34:40,730 --> 00:34:44,255 Looks like the routing system is almost back on line. 541 00:34:46,431 --> 00:34:50,521 You should be on Enterprise, supervising the repairs there. 542 00:34:50,565 --> 00:34:53,264 That's what I told him, but Captain Pike disagrees. 543 00:34:53,306 --> 00:34:56,005 Getting the station on line remains the first priority. 544 00:34:57,442 --> 00:35:00,880 I got to know... what exactly is your problem with me? 545 00:35:00,923 --> 00:35:03,143 I don't have a problem with you. 546 00:35:03,186 --> 00:35:05,362 I have a problem with the situation. 547 00:35:05,407 --> 00:35:07,670 That is malarkey, 548 00:35:07,713 --> 00:35:09,411 and you know it. 549 00:35:10,454 --> 00:35:12,501 You're sloppy. Okay? 550 00:35:12,543 --> 00:35:13,719 You don't respect protocols. 551 00:35:13,762 --> 00:35:15,242 You're too loose with discipline. 552 00:35:15,286 --> 00:35:16,610 You don't follow orders unless you feel like it, 553 00:35:16,635 --> 00:35:19,724 and you have crumbs on your uniform. 554 00:35:19,768 --> 00:35:21,510 When did you even eat? 555 00:35:21,552 --> 00:35:23,380 You're like... 556 00:35:23,425 --> 00:35:24,556 a space hippie. 557 00:35:24,599 --> 00:35:26,036 Ooh. 558 00:35:26,079 --> 00:35:28,429 Well, I have been called more names 559 00:35:28,472 --> 00:35:30,561 than there are stars in the sky, 560 00:35:30,606 --> 00:35:33,826 but "space hippie" is a new one on me. 561 00:35:33,869 --> 00:35:35,740 I think you've gotten too used to being 562 00:35:35,784 --> 00:35:37,873 the smartest person in the room. 563 00:35:37,916 --> 00:35:40,237 I don't think I'm the smartest person in the room. 564 00:35:40,268 --> 00:35:41,878 Oh, sure you do. 565 00:35:41,920 --> 00:35:44,923 You hide behind order and discipline 566 00:35:44,967 --> 00:35:48,797 because it kills you when someone has the nerve 567 00:35:48,840 --> 00:35:51,713 to question your decisions. 568 00:35:51,757 --> 00:35:54,934 You don't think my years of experience 569 00:35:54,978 --> 00:35:57,110 should buy me any deference? 570 00:35:57,153 --> 00:35:59,503 You've been in Starfleet since before I was born, 571 00:35:59,547 --> 00:36:01,114 but I outrank you. 572 00:36:01,157 --> 00:36:03,813 Why do you think that is? 573 00:36:09,384 --> 00:36:13,213 I'll have the station on line in a few hours. 574 00:36:15,432 --> 00:36:17,608 I swear I saw John standing in the mess hall, 575 00:36:17,652 --> 00:36:19,219 like he never... 576 00:36:20,568 --> 00:36:22,222 Like he was still alive. 577 00:36:22,266 --> 00:36:23,702 And I tried to say something to him, 578 00:36:23,746 --> 00:36:24,983 and everyone just stared at me. 579 00:36:25,007 --> 00:36:27,619 They thought I'd lost my mind. 580 00:36:27,663 --> 00:36:29,360 And that noise... 581 00:36:29,403 --> 00:36:32,362 I think I am losing my mind. 582 00:36:37,019 --> 00:36:39,762 He was having the same kind of hallucinations as me. 583 00:36:40,936 --> 00:36:43,635 Hearing the same sound. His... 584 00:36:43,679 --> 00:36:45,898 his brain scans show activity 585 00:36:45,942 --> 00:36:47,682 in the same region. 586 00:36:47,726 --> 00:36:49,119 But his case was more severe. 587 00:36:49,161 --> 00:36:51,469 Or it just started earlier. 588 00:36:51,512 --> 00:36:53,818 I mean, based on the date of these logs, 589 00:36:53,862 --> 00:36:55,298 I may be... 590 00:36:58,519 --> 00:37:02,175 ...a day and a half from losing my mind entirely. 591 00:37:02,219 --> 00:37:04,438 Look, why don't we just take a break, all right? 592 00:37:04,481 --> 00:37:06,918 Update Captain Pike on our progress, 593 00:37:06,963 --> 00:37:09,574 or lack thereof. 594 00:37:09,617 --> 00:37:11,619 Maybe get something to eat. 595 00:37:11,663 --> 00:37:13,795 I hear the mess is serving real cookies, 596 00:37:13,838 --> 00:37:15,710 not from the matter synthesizer. 597 00:37:15,753 --> 00:37:17,755 I don't need a cookie. 598 00:37:17,800 --> 00:37:20,063 Okay, now you sound crazy. 599 00:37:23,675 --> 00:37:28,201 I'm sorry, it was a dumb joke. 600 00:37:30,378 --> 00:37:31,769 It's not a joke. 601 00:37:32,945 --> 00:37:34,773 That's the problem. 602 00:37:38,516 --> 00:37:42,346 This isn't the first time I've seen something like this. 603 00:37:43,826 --> 00:37:47,612 Imagined someone who isn't there. 604 00:37:50,353 --> 00:37:51,876 A few years ago, 605 00:37:51,920 --> 00:37:54,445 I lost my parents and my brother 606 00:37:54,489 --> 00:37:56,664 in a shuttle accident. 607 00:37:56,708 --> 00:37:59,188 I-I wasn't there when it happened. 608 00:37:59,231 --> 00:38:01,190 I never saw the crash site, but... 609 00:38:02,192 --> 00:38:04,324 ...after they died, 610 00:38:04,367 --> 00:38:07,284 it felt like every time 611 00:38:07,327 --> 00:38:08,981 I closed my eyes, 612 00:38:09,025 --> 00:38:10,853 I'd see it. 613 00:38:12,376 --> 00:38:15,900 The crash, their final moments. 614 00:38:16,945 --> 00:38:20,210 I don't know what to say, except... 615 00:38:20,253 --> 00:38:22,690 I'm sorry. 616 00:38:22,733 --> 00:38:27,391 Got so bad I couldn't even look at pictures of them. 617 00:38:27,434 --> 00:38:31,394 Just seeing their faces... 618 00:38:33,963 --> 00:38:37,619 And then Hemmer died, and it all came back. 619 00:38:38,619 --> 00:38:43,668 But I kept covering it with work and smiles and more work. 620 00:38:43,711 --> 00:38:46,715 The truth is I've never been able to face death. 621 00:38:48,543 --> 00:38:51,719 Everyone has some way of dealing with it 622 00:38:51,762 --> 00:38:55,898 and moving on, but I just... 623 00:38:57,639 --> 00:39:00,945 I don't know how. 624 00:39:00,989 --> 00:39:02,992 How can I be a Starfleet officer 625 00:39:03,034 --> 00:39:05,385 if I can't handle death? 626 00:39:06,429 --> 00:39:08,650 Maybe you can't. 627 00:39:11,086 --> 00:39:12,697 Look, I could tell you 628 00:39:12,740 --> 00:39:15,612 some comforting fairy tale, 629 00:39:15,657 --> 00:39:18,442 but we both know the truth. 630 00:39:18,485 --> 00:39:22,184 Our job puts us up against death 631 00:39:22,228 --> 00:39:24,621 more than is fair. And we might not like it, 632 00:39:24,666 --> 00:39:26,710 but we do have to face it. 633 00:39:28,103 --> 00:39:30,759 And right now, death is winning. 634 00:39:31,934 --> 00:39:33,369 It claimed your family, 635 00:39:33,414 --> 00:39:35,806 it claimed your friend. 636 00:39:35,851 --> 00:39:38,375 It convinced you to forget them, 637 00:39:38,418 --> 00:39:41,509 because it's less painful than holding on to their memories. 638 00:39:43,815 --> 00:39:46,601 Now, you can let death win... 639 00:39:47,818 --> 00:39:49,690 ...or you can fight back. 640 00:39:51,170 --> 00:39:53,172 Hold on to them. 641 00:39:57,481 --> 00:39:58,916 Still no to that cookie? 642 00:40:05,271 --> 00:40:07,273 Be right back. 643 00:40:23,855 --> 00:40:25,204 Not that! 644 00:40:29,251 --> 00:40:31,688 be less gullible. 645 00:40:31,733 --> 00:40:34,126 Hey! 646 00:40:34,170 --> 00:40:36,650 Let's start with dialing down the gain 647 00:40:36,693 --> 00:40:38,827 on the subspace antenna, 648 00:40:38,869 --> 00:40:41,742 or else you'll burn out the receiver. 649 00:40:46,748 --> 00:40:48,576 Burn out the receiver. 650 00:40:56,757 --> 00:40:58,802 Got the last one. Thought we could split it. 651 00:40:58,847 --> 00:41:01,762 Forget about the stupid cookie for a second. 652 00:41:01,806 --> 00:41:04,112 I think I figured something out. 653 00:41:04,155 --> 00:41:05,853 Ramon's brain scan. 654 00:41:05,896 --> 00:41:07,856 What am I supposed to be noticing? 655 00:41:07,898 --> 00:41:11,032 There was damage to the language center of his brain. 656 00:41:11,076 --> 00:41:14,427 My brain scan shows elevated activity in the same spot. 657 00:41:14,471 --> 00:41:17,735 And we were both hearing that same sound. 658 00:41:17,778 --> 00:41:20,650 What if someone or something 659 00:41:20,695 --> 00:41:23,306 was trying to communicate with him, 660 00:41:23,349 --> 00:41:24,699 with me, 661 00:41:24,742 --> 00:41:26,483 but their signal's too strong? 662 00:41:27,702 --> 00:41:31,748 So strong it that burned out that area of his brain entirely. 663 00:41:31,793 --> 00:41:33,489 It's a message from some... 664 00:41:35,012 --> 00:41:36,449 ...invisible alien? 665 00:41:39,626 --> 00:41:41,585 You want to talk to Sam, don't you? 666 00:41:42,630 --> 00:41:43,998 Your symptoms started once we arrived 667 00:41:44,021 --> 00:41:46,329 in the nebula, right? 668 00:41:46,371 --> 00:41:48,983 So it makes sense that our mystery alien would live here. 669 00:41:49,027 --> 00:41:51,333 But our sensors aren't showing any life-forms. 670 00:41:51,376 --> 00:41:52,987 Well, there's a theory... 671 00:41:53,030 --> 00:41:55,293 it's a little bit fringe, but hear me out... 672 00:41:55,338 --> 00:41:57,340 that extra-dimensional life-forms 673 00:41:57,382 --> 00:41:59,820 could actually poke into our space 674 00:41:59,864 --> 00:42:02,867 and attach themselves to atoms from our dimension. 675 00:42:02,911 --> 00:42:04,826 Meaning they aren't sophisticated life-forms 676 00:42:04,869 --> 00:42:07,610 capable of speech or even language. 677 00:42:07,655 --> 00:42:09,612 There are similarities 678 00:42:09,657 --> 00:42:13,137 in the ways different species process thoughts, ideas. 679 00:42:13,181 --> 00:42:14,811 That's how the universal translator works... 680 00:42:14,835 --> 00:42:17,012 by recognizing those similarities. 681 00:42:17,054 --> 00:42:20,581 Maybe my brain is doing the same thing? 682 00:42:20,623 --> 00:42:22,757 Invisible aliens are using your brain 683 00:42:22,800 --> 00:42:24,454 as a universal translator. 684 00:42:24,496 --> 00:42:26,891 It might be the only way they know how to communicate. 685 00:42:26,934 --> 00:42:29,938 They send simple ideas to the language center of my brain, 686 00:42:29,981 --> 00:42:32,288 then my brain interprets 687 00:42:32,331 --> 00:42:34,202 those ideas the only way it can... 688 00:42:34,246 --> 00:42:36,813 through my thoughts, my memories. 689 00:42:36,858 --> 00:42:38,423 The visions, 690 00:42:38,467 --> 00:42:41,253 they're like vocabulary. 691 00:42:41,297 --> 00:42:42,951 What are they trying to say? 692 00:42:46,911 --> 00:42:49,434 I felt the walls closing in because they feel 693 00:42:49,478 --> 00:42:50,914 trapped. 694 00:42:52,177 --> 00:42:54,876 I was attacking myself because 695 00:42:54,918 --> 00:42:56,965 we're responsible. 696 00:42:57,965 --> 00:42:59,489 They showed me the ship exploding 697 00:42:59,532 --> 00:43:01,056 because they are desperate 698 00:43:01,099 --> 00:43:03,231 to break free, but... 699 00:43:04,407 --> 00:43:06,277 We're killing them. 700 00:43:06,322 --> 00:43:08,106 We're killing the ones they love, 701 00:43:08,150 --> 00:43:09,585 and they're terrified. 702 00:43:09,630 --> 00:43:11,675 And that's what they're making me feel. 703 00:43:13,329 --> 00:43:15,679 If they're living in the nebula, in the deuterium... 704 00:43:15,722 --> 00:43:18,115 In a way, they are the deuterium. 705 00:43:18,159 --> 00:43:20,117 So, then when we pull the deuterium 706 00:43:20,161 --> 00:43:21,902 out of the nebula into our nacelles, 707 00:43:21,945 --> 00:43:24,253 and when the station processes and refines it... 708 00:43:24,295 --> 00:43:26,036 We're basically torturing them. 709 00:43:26,081 --> 00:43:27,909 Uhura to Captain Pike. 710 00:43:27,952 --> 00:43:30,693 Sir, we need to stop the fuel refinery from being activated. 711 00:43:30,737 --> 00:43:32,976 I'm not sure what's going on, Ensign, but it's too late. 712 00:43:33,001 --> 00:43:36,438 The refinery was activated five minutes ago. 713 00:43:44,925 --> 00:43:46,884 Captain, you have to shut down the station! 714 00:43:46,927 --> 00:43:48,711 It's a matter of life or death! 715 00:43:48,755 --> 00:43:51,715 I'll contact Una and do what I can. 716 00:43:51,759 --> 00:43:53,237 Nothing's working. 717 00:43:53,282 --> 00:43:54,824 The refinery's automated systems aren't responding 718 00:43:54,849 --> 00:43:57,068 to any commands. It's not shutting down. 719 00:43:57,112 --> 00:43:59,635 Perhaps Lieutenant Ramon 720 00:43:59,679 --> 00:44:01,594 did more damage than we thought. 721 00:44:05,773 --> 00:44:07,556 Bridge. 722 00:44:46,596 --> 00:44:47,989 Keep going. 723 00:45:08,922 --> 00:45:10,925 You all right? 724 00:45:10,967 --> 00:45:13,797 The station's emergency shutdown procedures aren't working. 725 00:45:13,840 --> 00:45:14,797 You mind telling me why we need to 726 00:45:14,842 --> 00:45:16,494 shut it down in the first place? 727 00:45:16,539 --> 00:45:17,994 We believe there's some sort of alien life-form... 728 00:45:18,018 --> 00:45:20,585 We're killing them, Captain. 729 00:45:26,027 --> 00:45:28,420 The creatures that live in the deuterium in the nebula... 730 00:45:28,463 --> 00:45:30,117 we're killing them 731 00:45:30,161 --> 00:45:33,164 by pulling them into our fuel pods and our nacelles, 732 00:45:33,208 --> 00:45:34,992 and now the station's doing the same thing, 733 00:45:35,036 --> 00:45:37,125 but at a much larger scale. 734 00:45:37,168 --> 00:45:38,929 But we can't see them or detect them in any way. 735 00:45:38,952 --> 00:45:41,869 I can hear them. 736 00:45:41,911 --> 00:45:43,260 So could Ramon. 737 00:45:43,304 --> 00:45:45,568 They're screaming for our help. 738 00:45:45,610 --> 00:45:49,224 Ramon died trying to save them. 739 00:45:49,266 --> 00:45:51,835 Captain, you told me the point of this station 740 00:45:51,878 --> 00:45:54,838 was to help us find new forms of life. 741 00:45:54,882 --> 00:45:56,927 But what is the point of exploring 742 00:45:56,971 --> 00:45:59,016 if we're just gonna kill what we find? 743 00:45:59,059 --> 00:46:00,190 We can't shut it down. 744 00:46:00,235 --> 00:46:02,150 Then we need to destroy it. 745 00:46:11,811 --> 00:46:13,248 How certain are you? 746 00:46:14,248 --> 00:46:17,556 I'm certain, Captain. 747 00:46:20,123 --> 00:46:21,909 What's the play? 748 00:46:22,909 --> 00:46:24,476 Hail the refinery, 749 00:46:24,519 --> 00:46:26,827 order an emergency evacuation, 750 00:46:26,869 --> 00:46:30,003 then vent all the deuterium from Enterprise'sfuel pods. 751 00:46:30,047 --> 00:46:32,222 Order the Farragut to do the same. 752 00:46:33,224 --> 00:46:34,268 You heard her. 753 00:46:34,311 --> 00:46:36,139 Aye, sir. 754 00:46:36,184 --> 00:46:38,751 Attention. All refinery crew and maintenance teams, 755 00:46:38,795 --> 00:46:41,753 - evacuate immediately. - All... 756 00:46:49,936 --> 00:46:51,416 No life signs aboard. 757 00:46:51,460 --> 00:46:53,201 All crew have safely cleared the refinery. 758 00:46:53,244 --> 00:46:55,420 Fire torpedoes! 759 00:46:55,463 --> 00:46:57,248 Torpedoes away. 760 00:47:15,005 --> 00:47:16,702 Did that work? 761 00:47:20,402 --> 00:47:22,273 Uhura, what is it? 762 00:47:28,148 --> 00:47:30,193 We did it. 763 00:47:31,326 --> 00:47:33,371 They're safe. 764 00:47:36,679 --> 00:47:38,246 That's it? 765 00:47:39,463 --> 00:47:40,682 Yeah. 766 00:47:42,336 --> 00:47:44,164 That's it. 767 00:47:50,911 --> 00:47:54,871 The jumping-off point for a new era of exploration. 768 00:47:55,871 --> 00:47:57,568 Well... 769 00:47:57,612 --> 00:47:59,920 Starfleet can build a new gas station someplace else. 770 00:48:01,050 --> 00:48:04,054 One where there isn't anything living in the deuterium. 771 00:48:04,097 --> 00:48:06,099 And if there's any blowback, it's on me. 772 00:48:06,143 --> 00:48:08,318 End of the day, that was my call. Okay? 773 00:48:09,885 --> 00:48:11,974 Or we can tell 'em someone's brash influence 774 00:48:12,018 --> 00:48:13,759 rubbed off on you. 775 00:48:13,802 --> 00:48:16,284 Always happy to be of service. 776 00:48:16,327 --> 00:48:18,155 You know, I was thinking, 777 00:48:18,199 --> 00:48:20,983 you discovered a completely new form of life. 778 00:48:21,985 --> 00:48:23,987 They might give you a medal. 779 00:48:24,030 --> 00:48:26,554 And now, if you don't mind, 780 00:48:26,597 --> 00:48:28,643 would you take your station. 781 00:48:31,472 --> 00:48:33,344 Hail the Farragut. 782 00:48:33,387 --> 00:48:35,148 As soon as we've collected all of our escape pods, 783 00:48:35,172 --> 00:48:37,782 let's get out of this nebula before we cause any more damage. 784 00:48:37,827 --> 00:48:40,264 And then I am going to need Admiral Nagawa 785 00:48:40,307 --> 00:48:42,744 on my private channel. And after that, 786 00:48:42,788 --> 00:48:44,224 go take a nap. 787 00:48:44,268 --> 00:48:46,052 That's an order. 788 00:49:03,679 --> 00:49:06,376 Starship Maintenance 307. 789 00:49:07,422 --> 00:49:09,902 Starship Maintenance, what about it? 790 00:49:10,947 --> 00:49:13,079 You were my professor at the Academy. 791 00:49:13,123 --> 00:49:15,211 Oh, I remember. 792 00:49:15,255 --> 00:49:16,605 You gave me a C. 793 00:49:18,693 --> 00:49:20,434 And you deserved that C. 794 00:49:20,478 --> 00:49:23,306 My final paper was meticulously researched. 795 00:49:23,351 --> 00:49:25,875 It was sloppy. 796 00:49:25,918 --> 00:49:28,268 But for what it's worth, that well-deserved C 797 00:49:28,311 --> 00:49:31,967 is absolutely not what's been bothering you. 798 00:49:32,012 --> 00:49:33,490 It's Hemmer. 799 00:49:34,536 --> 00:49:38,061 I'm a reminder that your friend died and I replaced him. 800 00:49:38,105 --> 00:49:41,063 And every time you see me, 801 00:49:41,108 --> 00:49:44,545 it dredges up all of that sadness. 802 00:49:44,588 --> 00:49:46,809 I get it. 803 00:49:46,851 --> 00:49:49,985 I've been there. 804 00:49:50,030 --> 00:49:53,597 Too many times. 805 00:49:57,123 --> 00:50:00,952 And if you want to keep saying it's the C, 806 00:50:00,996 --> 00:50:03,217 I don't have to contradict you. 807 00:50:33,376 --> 00:50:35,074 It's your family? 808 00:50:35,117 --> 00:50:37,773 My mother always knew how to make me laugh. 809 00:50:40,210 --> 00:50:41,820 It's been a long time 810 00:50:41,864 --> 00:50:43,822 since I've been able to look at that. 811 00:50:45,824 --> 00:50:48,130 To staying in the fight. 812 00:50:54,702 --> 00:50:56,443 Why do you think they chose me? 813 00:50:56,487 --> 00:50:59,054 You were exactly what they needed. 814 00:50:59,099 --> 00:51:00,925 Thoughtful, empathetic. 815 00:51:00,969 --> 00:51:02,405 You heard them. 816 00:51:02,449 --> 00:51:05,583 I mean, maybe all it took was a good listener. 817 00:51:07,715 --> 00:51:09,152 Well, I'm glad to see 818 00:51:09,195 --> 00:51:10,762 that everything worked out for the best. 819 00:51:10,806 --> 00:51:12,981 And I think I'm gonna write a paper 820 00:51:13,025 --> 00:51:15,244 about our deuterium friends. 821 00:51:15,289 --> 00:51:17,856 - Hey. - Oh. Wow. Sounds thrilling. 822 00:51:20,728 --> 00:51:23,166 I've been wanting to say... 823 00:51:23,210 --> 00:51:25,342 the Farragut is lucky to have you, Jim. 824 00:51:26,474 --> 00:51:29,085 I'm proud of you. Honestly. 825 00:51:33,393 --> 00:51:34,916 Thanks, Sam. 826 00:51:43,317 --> 00:51:45,188 What is happening right now? 827 00:51:47,277 --> 00:51:49,061 I'm not sure, either. 828 00:51:49,105 --> 00:51:50,516 You're seriously not gonna apologize? 829 00:51:50,541 --> 00:51:53,195 For what... for being extremely competent? 830 00:51:53,239 --> 00:51:55,503 For being a... Okay. 831 00:51:55,545 --> 00:51:57,722 You know what? Forget it. 832 00:51:57,766 --> 00:51:59,855 Go have fun on your stupid little ship. 833 00:51:59,898 --> 00:52:02,465 I'm gonna be here, on the flagship. 834 00:52:06,556 --> 00:52:09,081 Well, 835 00:52:09,125 --> 00:52:11,387 - that was something. - Yeah, it's just 836 00:52:11,431 --> 00:52:13,085 Sam being Sam. 837 00:52:13,128 --> 00:52:15,652 - Sometimes he can be, uh... - Frustrating. 838 00:52:19,440 --> 00:52:21,181 James, meet our 839 00:52:21,224 --> 00:52:22,659 chief science officer, Mr. Spock. 840 00:52:22,704 --> 00:52:24,096 Spock, meet James Kirk, 841 00:52:24,139 --> 00:52:25,706 first officer of the Farragut. 842 00:52:28,405 --> 00:52:30,842 Why don't you join us? 843 00:52:32,365 --> 00:52:34,715 Yeah. 844 00:53:16,278 --> 00:53:19,239 Captioning sponsored by CBS 845 00:53:19,282 --> 00:53:21,402 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.