All language subtitles for Star Trek Strange New Worlds s02e06 Lost in Translation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,655 ? 2 00:00:25,068 --> 00:00:27,679 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:27,723 --> 00:00:29,986 HEMMER: My sacrifice will save the livs 4 00:00:30,030 --> 00:00:31,430 of those I care most about. 5 00:00:31,455 --> 00:00:34,094 - It's time for me to go. - SPOCK: I've let something out. 6 00:00:34,119 --> 00:00:36,142 - CHAPEL: It's your emotions. - SPOCK: I can't control it. 7 00:00:36,166 --> 00:00:38,516 Mr. Kirk, clean your mess. 8 00:00:38,560 --> 00:00:41,084 T'Pring and I have decided to take time apart. 9 00:00:41,128 --> 00:00:42,001 I am conflicted 10 00:00:42,026 --> 00:00:43,628 because I have feelings for someone else. 11 00:00:43,652 --> 00:00:46,133 I don't want to suppress this one any longer. 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,763 YMALAY: Those events were never supposed to happen 13 00:00:48,787 --> 00:00:50,746 and you were never meant to be aware of them. 14 00:00:50,789 --> 00:00:52,617 I have to insist that you not share 15 00:00:52,661 --> 00:00:55,098 any of what you experienced from this time. 16 00:00:55,142 --> 00:00:57,274 Buy me a drink next time we're on starbase together. 17 00:00:57,318 --> 00:00:58,928 That, uh, sounds lovely. 18 00:00:59,929 --> 00:01:03,280 UHURA: The people you love the most can cause you the most pain, 19 00:01:03,324 --> 00:01:05,345 but it's the people you love that can mend your heart 20 00:01:05,369 --> 00:01:07,806 when you feel broken. 21 00:01:11,201 --> 00:01:15,901 UHURA: Communications Officer's Log, stardate 2394.8. 22 00:01:15,945 --> 00:01:18,382 Enterprise has been sent to Bannon's Nebula, 23 00:01:18,426 --> 00:01:20,689 on the edge of explored space. 24 00:01:20,732 --> 00:01:24,258 I've seen a lot of nebulas, but this one's special. 25 00:01:24,301 --> 00:01:26,173 It's a stellar nursery, 26 00:01:26,216 --> 00:01:28,914 the birthplace of new stars. 27 00:01:28,958 --> 00:01:31,003 But that's not why we're here. 28 00:01:31,047 --> 00:01:34,703 The nursery is also full of deuterium... starship fuel. 29 00:01:34,746 --> 00:01:38,098 Starfleet's building an outpost here to collect and refine it, 30 00:01:38,140 --> 00:01:40,839 if they can ever get it workin. 31 00:01:42,537 --> 00:01:45,061 PIKE: Amazing to think that a million years from now, 32 00:01:45,104 --> 00:01:46,976 those brand-new stars will shine down 33 00:01:47,019 --> 00:01:48,804 on explorers just like us, 34 00:01:48,847 --> 00:01:51,023 but this place will look entirely different by then. 35 00:01:51,067 --> 00:01:54,940 Uhura. You awake there, Ensign? 36 00:01:54,984 --> 00:01:57,595 My eyes are technically open, Captain. 37 00:01:58,857 --> 00:02:01,643 Just didn't get much sleep last night. 38 00:02:01,686 --> 00:02:03,123 Or the last ten. 39 00:02:04,646 --> 00:02:06,537 Oh. Well, I appreciate all the work you've put into 40 00:02:06,561 --> 00:02:08,345 coordinating this mission, 41 00:02:08,389 --> 00:02:10,366 but you generally only want to burn the candle at one end. 42 00:02:10,390 --> 00:02:12,001 I'll take that under advisement. 43 00:02:12,044 --> 00:02:13,655 [earpiece chirps] 44 00:02:13,698 --> 00:02:15,744 The crew of the refinery sends their greetings 45 00:02:15,787 --> 00:02:17,833 and they're waiting for our engineering details. 46 00:02:17,876 --> 00:02:19,878 Have Chief Kyle stand by to initiate transport. 47 00:02:19,922 --> 00:02:21,228 [door whooshes open] 48 00:02:22,316 --> 00:02:25,449 I hear congratulations are in order, Fleet Captain. 49 00:02:25,493 --> 00:02:27,451 - Stop it. - Fleet Captain? 50 00:02:27,495 --> 00:02:30,062 I've been given command of the refinery and the Farragut, 51 00:02:30,106 --> 00:02:31,760 just until we get the station on line. 52 00:02:31,803 --> 00:02:35,067 Well, it's the shiniest gas station I've ever seen. 53 00:02:35,111 --> 00:02:37,418 Well, it's not just a gas station, Lieutenant. 54 00:02:37,461 --> 00:02:39,028 It's right at the edge of the frontier. 55 00:02:39,071 --> 00:02:40,334 It unlocks half the quadrant. 56 00:02:40,377 --> 00:02:41,770 It'll be the jumping-off point 57 00:02:41,813 --> 00:02:43,269 for the next great age of exploration. 58 00:02:43,293 --> 00:02:45,555 Oh, good, I was afraid I'd miss the speech. 59 00:02:45,600 --> 00:02:49,038 Well, I started earlier but Uhura fell asleep. 60 00:02:50,257 --> 00:02:52,215 I assumed Starfleet's primary motivation 61 00:02:52,259 --> 00:02:54,216 was the nebula's proximity to Gorn space. 62 00:02:54,261 --> 00:02:56,263 Sadly, you're probably right. 63 00:02:56,305 --> 00:02:58,458 Their presence is growing. This will help us counter it. 64 00:02:58,482 --> 00:03:00,199 Which is why the refinery needs to be finished 65 00:03:00,223 --> 00:03:02,245 - as soon as possible. - SPOCK: While the refinery is off-line, 66 00:03:02,269 --> 00:03:04,271 Enterprise'scollectors are operational, 67 00:03:04,314 --> 00:03:05,924 though the process may be slower. 68 00:03:05,968 --> 00:03:08,425 It would be logical to use this opportunity to refuel ourselves. 69 00:03:08,449 --> 00:03:10,538 My thoughts exactly, Mr. Spock. 70 00:03:10,581 --> 00:03:13,845 Ortegas, find us a dense pocket of deuterium and do some laps. 71 00:03:13,889 --> 00:03:16,065 Rip some doughnuts through the gas cloud, aye, sir. 72 00:03:16,108 --> 00:03:18,174 Nice and slow, we don't want to use more fuel than we collect. 73 00:03:18,198 --> 00:03:20,591 Activating Bussard collectors. 74 00:03:30,297 --> 00:03:32,299 - Refueling underway, Captain. - [chirps] 75 00:03:32,341 --> 00:03:34,736 - [droning signal] - [chatter continues indistinctly] 76 00:03:34,779 --> 00:03:37,956 Sorry to interrupt, Captain. I'm receiving a signal. 77 00:03:38,000 --> 00:03:38,870 On speakers. 78 00:03:43,048 --> 00:03:44,267 Any time, Ensign. 79 00:03:44,311 --> 00:03:45,660 Uh... 80 00:03:46,748 --> 00:03:49,403 - It's gone. - Can you play back the recording? 81 00:03:49,446 --> 00:03:51,796 I can't find it, sir. 82 00:03:51,840 --> 00:03:54,103 It was there, Captain. 83 00:03:54,146 --> 00:03:56,081 - It's probably just a glitch... - I'll run a full diagnostic 84 00:03:56,105 --> 00:03:58,020 on the communication system. 85 00:04:01,241 --> 00:04:03,417 HEMMER [on video]: First, disable the subspace antenna. 86 00:04:03,460 --> 00:04:05,593 Check for a charge on the EPS manifold 87 00:04:05,636 --> 00:04:08,726 before disconnecting this tap. 88 00:04:10,293 --> 00:04:11,338 Perfect. 89 00:04:12,817 --> 00:04:14,341 -Now, if there's -[door whooshes open] 90 00:04:14,384 --> 00:04:16,386 any residual ionization, 91 00:04:16,430 --> 00:04:18,519 - here is where you'll find it. - Uh, 92 00:04:18,562 --> 00:04:20,172 what the hell 93 00:04:20,216 --> 00:04:22,653 - are you doing inside my nacelle? - Sorry. 94 00:04:22,697 --> 00:04:26,396 I am recalibrating the communications array. 95 00:04:26,440 --> 00:04:29,007 The antenna assembly goes through the nacelles. 96 00:04:29,051 --> 00:04:31,575 I like to be thorough, and I've asked for so many 97 00:04:31,619 --> 00:04:34,970 of these recalibrations that eventually Hemmer got annoyed 98 00:04:35,013 --> 00:04:38,278 and said it would be easier to show me how to do it myself. 99 00:04:39,322 --> 00:04:41,716 You know, "teach a cadet to fish." 100 00:04:41,759 --> 00:04:43,935 So we made a recording. 101 00:04:43,979 --> 00:04:47,330 Hemmer was our chief engineer, before he... 102 00:04:47,374 --> 00:04:51,813 I know. He was one of my best students. 103 00:04:54,381 --> 00:04:57,034 I'm sorry, I just said that because he's dead. 104 00:04:57,079 --> 00:04:58,907 Actually, he was just okay. 105 00:04:58,950 --> 00:05:02,998 But look... Look what he made of himself. 106 00:05:04,086 --> 00:05:05,783 [chuckles] Right. 107 00:05:05,827 --> 00:05:07,481 Anyway, I'm almost done. 108 00:05:10,222 --> 00:05:13,051 How come you never talked to me before? 109 00:05:14,183 --> 00:05:17,229 Uh, I'm... I'm sure I have. 110 00:05:17,273 --> 00:05:18,448 Oh, no. 111 00:05:18,492 --> 00:05:20,624 - No, no. - Oh. 112 00:05:22,191 --> 00:05:24,106 I'm sorry. 113 00:05:24,149 --> 00:05:26,369 I've just been busy, I guess. 114 00:05:26,413 --> 00:05:27,849 Welcome to the Enterprise. 115 00:05:33,420 --> 00:05:35,552 HEMMER: here is where you'll find i. 116 00:05:37,337 --> 00:05:39,382 Now, what do you do next? 117 00:05:42,690 --> 00:05:45,040 I don't know. 118 00:05:46,955 --> 00:05:50,654 [short chuckle] I won't let you blow up the ship, I promise. 119 00:05:53,178 --> 00:05:55,224 - Not that! - [gasps] 120 00:05:55,267 --> 00:05:56,791 [chuckles softly] 121 00:05:56,834 --> 00:05:59,489 - Important lesson: be less gullible. - Hey! 122 00:05:59,533 --> 00:06:01,709 HEMMER: Back to work. 123 00:06:01,752 --> 00:06:05,103 Let's start by turning down the gain on the subspace antenna... 124 00:06:11,806 --> 00:06:13,851 PIKE: Between us and the bulkhead, 125 00:06:13,895 --> 00:06:15,853 the whole project's been a fiasco. 126 00:06:15,897 --> 00:06:18,160 The refinery was supposed to be on line two months ago. 127 00:06:18,203 --> 00:06:20,292 What's slowing it down? 128 00:06:20,336 --> 00:06:22,773 "Organizational difficulties" 129 00:06:22,817 --> 00:06:25,341 was the polite term that Starfleet used. 130 00:06:25,385 --> 00:06:28,475 Their previous superintendent got shipped back to Earth, 131 00:06:28,518 --> 00:06:32,304 which is why they could really use your version of... 132 00:06:32,348 --> 00:06:34,002 managerial fervor? 133 00:06:34,045 --> 00:06:37,353 Mm! Nothing beats cleaning up somebody else's mess. 134 00:06:37,397 --> 00:06:39,399 [indistinct announcement over P.A.] 135 00:06:44,012 --> 00:06:46,057 [droning signal] 136 00:06:53,543 --> 00:06:55,937 [gasps] 137 00:06:57,504 --> 00:06:59,549 [roars] 138 00:07:06,034 --> 00:07:07,383 PIKE: Space. 139 00:07:08,645 --> 00:07:10,908 The final frontier. 140 00:07:12,736 --> 00:07:16,392 These are the voyages of the starshipEnterprise. 141 00:07:18,525 --> 00:07:20,352 Its five-year mission: 142 00:07:20,396 --> 00:07:23,486 to explore strange new worlds.. 143 00:07:25,532 --> 00:07:28,056 To seek out new life 144 00:07:28,099 --> 00:07:30,711 and new civilizations, 145 00:07:31,755 --> 00:07:35,759 to boldly go where no one has gone before. 146 00:07:35,803 --> 00:07:38,414 ? 147 00:08:06,224 --> 00:08:07,965 ? 148 00:08:32,337 --> 00:08:34,383 ? 149 00:08:53,533 --> 00:08:55,360 Based on what you heard and saw, 150 00:08:55,404 --> 00:08:58,015 and the elevated readings from your visual cortex, 151 00:08:58,059 --> 00:09:01,105 I'd say it's pretty clear you were hallucinating. 152 00:09:02,933 --> 00:09:05,545 You said you had just watched a video of Hemmer. 153 00:09:05,588 --> 00:09:08,069 His death was fresh in your mind. 154 00:09:09,113 --> 00:09:11,159 Starfleet officers aren't supposed to 155 00:09:11,202 --> 00:09:12,595 randomly hallucinate. 156 00:09:12,639 --> 00:09:14,379 You didn't do anything wrong. 157 00:09:14,423 --> 00:09:16,773 And there was nothing random about it. 158 00:09:16,817 --> 00:09:18,732 While working in the nacelle you were exposed 159 00:09:18,775 --> 00:09:21,648 to a small amount of refined deuterium, 160 00:09:21,691 --> 00:09:24,041 which can be dangerous. 161 00:09:24,085 --> 00:09:26,566 You have a mild case of deuterium poisoning. 162 00:09:27,958 --> 00:09:30,134 And that can cause terrifying hallucinations? 163 00:09:30,178 --> 00:09:31,614 It can. 164 00:09:31,658 --> 00:09:33,137 You could also experience headaches, 165 00:09:33,181 --> 00:09:36,401 blurred vision, nausea. 166 00:09:38,665 --> 00:09:40,362 This should help with the symptoms. 167 00:09:40,405 --> 00:09:41,668 [grunts softly] 168 00:09:43,104 --> 00:09:45,019 But there is something else here. 169 00:09:45,062 --> 00:09:47,108 Your serotonin and cortisol levels. 170 00:09:48,631 --> 00:09:49,763 You haven't been sleeping. 171 00:09:49,806 --> 00:09:51,765 Oh. 172 00:09:51,808 --> 00:09:54,376 It's been a busy... 173 00:09:54,419 --> 00:09:55,856 year. 174 00:09:55,899 --> 00:09:57,684 Exhaustion can exacerbate 175 00:09:57,727 --> 00:09:59,511 the effects of deuterium poisoning. 176 00:09:59,555 --> 00:10:01,296 You need to rest. 177 00:10:01,339 --> 00:10:03,428 How am I supposed to sleep after what I just saw? 178 00:10:03,472 --> 00:10:05,517 I empathize. 179 00:10:06,910 --> 00:10:10,784 But I also know a stubborn patient when I see one. 180 00:10:12,394 --> 00:10:13,743 You aren't going back on duty 181 00:10:13,787 --> 00:10:15,440 until I'm satisfied you've slept. 182 00:10:31,500 --> 00:10:33,023 Head to Deck Seven, 183 00:10:33,067 --> 00:10:34,895 get to work stabilizing the life-support grid. 184 00:10:34,938 --> 00:10:36,505 Aye, sir. 185 00:10:40,074 --> 00:10:42,337 It's not as bad as it looks. 186 00:10:42,380 --> 00:10:43,773 It's way worse. 187 00:10:43,817 --> 00:10:45,098 The central refining and storage systems 188 00:10:45,122 --> 00:10:46,863 all seem to be in good shape. 189 00:10:46,907 --> 00:10:49,474 Have you looked at the maintenance logs? 190 00:10:49,518 --> 00:10:52,303 Because you get the feeling that this place has been 191 00:10:52,347 --> 00:10:54,523 breaking down a lot faster 192 00:10:54,566 --> 00:10:57,221 than the crew is able to fix it. 193 00:10:57,265 --> 00:10:59,267 Luckily, we have three crews now. 194 00:10:59,310 --> 00:11:01,704 Enterpriseand Farragut'steams can mop up the problem systems 195 00:11:01,748 --> 00:11:03,967 while the station's teams get the refinery running. 196 00:11:04,011 --> 00:11:06,317 Yes. But if there is 197 00:11:06,361 --> 00:11:08,102 an underlying issue, 198 00:11:08,145 --> 00:11:10,539 and it smells like there is, 199 00:11:10,582 --> 00:11:12,280 we ought to figure that out. 200 00:11:12,323 --> 00:11:14,717 I typically don't base my decision-making 201 00:11:14,761 --> 00:11:16,850 off of feelings and smells. 202 00:11:16,893 --> 00:11:19,679 Oh. [chuckles] 203 00:11:23,813 --> 00:11:25,815 Any underlying issues will become clear as we work. 204 00:11:25,859 --> 00:11:29,514 Mm. Aye aye, Commander. 205 00:11:41,439 --> 00:11:43,354 [sighs] 206 00:11:55,105 --> 00:11:57,151 ? 207 00:11:59,066 --> 00:12:01,155 Hello? 208 00:12:04,027 --> 00:12:06,073 [droning signal] 209 00:12:16,910 --> 00:12:18,520 [gasps] 210 00:12:33,927 --> 00:12:36,016 - Sam. - Jimmy. 211 00:12:36,059 --> 00:12:37,713 Welcome to the Enterprise. 212 00:12:40,020 --> 00:12:41,804 Hell of a ship. 213 00:12:42,892 --> 00:12:44,285 And they let you work here? 214 00:12:44,328 --> 00:12:46,243 What can I say? Captain Pike 215 00:12:46,287 --> 00:12:48,158 asked for the more handsome Kirk brother. 216 00:12:48,202 --> 00:12:49,725 [laughs] 217 00:12:51,248 --> 00:12:53,381 You want a tour? 218 00:12:53,424 --> 00:12:55,209 As long as it ends at the bar. 219 00:12:55,252 --> 00:12:57,037 [door whooshes open] 220 00:12:57,080 --> 00:12:59,126 [indistinct conversations] 221 00:13:01,215 --> 00:13:03,870 So, what's new and exciting 222 00:13:03,913 --> 00:13:06,176 in the world of xenoanthropology? 223 00:13:06,220 --> 00:13:07,874 Literally everything in xenoanthropology 224 00:13:07,917 --> 00:13:09,136 is new and exciting. 225 00:13:10,485 --> 00:13:12,400 But instead of giving you 226 00:13:12,443 --> 00:13:15,229 a long answer you don't actually care about, 227 00:13:15,272 --> 00:13:16,578 why don't we skip to your news? 228 00:13:17,579 --> 00:13:18,841 Wow. 229 00:13:18,885 --> 00:13:21,148 Sensing some hostility there, Sam. 230 00:13:21,191 --> 00:13:23,193 Not at all. 231 00:13:23,237 --> 00:13:26,240 Congrats, Jim. First officer of the Farragut. 232 00:13:26,283 --> 00:13:28,895 Well, not for another few months. 233 00:13:28,938 --> 00:13:30,766 I still have to train my replacement. 234 00:13:30,810 --> 00:13:32,812 Still, it's quite an achievement. 235 00:13:33,856 --> 00:13:35,379 Thank you. 236 00:13:35,423 --> 00:13:37,686 And youngest first officer in the whole fleet. 237 00:13:37,729 --> 00:13:40,428 Youngest first officer ever, actually. 238 00:13:42,560 --> 00:13:44,887 I don't suppose you remember who held the record before you? 239 00:13:44,911 --> 00:13:47,000 Ah, okay. That's what this is. 240 00:13:47,043 --> 00:13:50,220 It was George Kirk, Sr. First officer of the Kelvin. 241 00:13:50,264 --> 00:13:51,569 Dad gave you his first name, 242 00:13:51,613 --> 00:13:53,006 even if you choose not to use it, 243 00:13:53,049 --> 00:13:55,747 so I have to do something to keep up. 244 00:13:55,790 --> 00:13:58,228 You're making me look... 245 00:13:59,229 --> 00:14:00,796 Like what? 246 00:14:00,840 --> 00:14:02,929 Sam, what does my ambition have to do with you? 247 00:14:05,148 --> 00:14:07,890 Dad has a very old-fashioned idea 248 00:14:07,934 --> 00:14:09,979 of what a successful career looks like, 249 00:14:10,023 --> 00:14:12,112 what a fulfilling life looks like, 250 00:14:12,155 --> 00:14:15,028 and it just so happens it looks a lot like you. 251 00:14:15,071 --> 00:14:17,857 Well, if you're so worried about impressing Dad, 252 00:14:17,900 --> 00:14:20,163 then why are you wallowing in a science lab? 253 00:14:20,207 --> 00:14:22,339 Wallowing, seriously? 254 00:14:22,383 --> 00:14:24,341 Records are made to be broken. 255 00:14:24,385 --> 00:14:27,823 I put in some legwork to beat this one. So what? 256 00:14:27,867 --> 00:14:30,043 We can make the old man proud in our own ways. 257 00:14:30,086 --> 00:14:32,132 Or not at all. 258 00:14:39,052 --> 00:14:40,749 [sighs] 259 00:14:46,929 --> 00:14:48,757 Finally! Okay, 260 00:14:48,800 --> 00:14:51,368 life support's been stabilized. 261 00:14:51,412 --> 00:14:54,632 Are you kidding me? 262 00:14:54,676 --> 00:14:56,634 We need to send a team to Deck Five 263 00:14:56,678 --> 00:14:58,375 to get the EPS regulators back on line. 264 00:14:58,419 --> 00:15:01,074 Yes. Well, that is going to have to wait. 265 00:15:01,117 --> 00:15:05,208 One of my teams found something in the fuel distribution system. 266 00:15:05,252 --> 00:15:08,037 That system was on line already. What were you... 267 00:15:08,081 --> 00:15:08,951 [sighs] 268 00:15:08,995 --> 00:15:10,735 You disobeyed my direct orders 269 00:15:10,779 --> 00:15:12,626 and went digging around in the functioning systems... 270 00:15:12,650 --> 00:15:15,653 If I had followed your orders to the letter, 271 00:15:15,697 --> 00:15:18,961 we would never have found evidence of sabotage. 272 00:15:19,005 --> 00:15:20,528 Sabotage? 273 00:15:24,010 --> 00:15:26,534 SPOCK: Your move. 274 00:15:27,709 --> 00:15:29,493 I know. 275 00:15:29,537 --> 00:15:32,540 Is that not a polite euphemism for "make your move faster"? 276 00:15:32,583 --> 00:15:34,759 Am I boring you, Mr. Spock? 277 00:15:34,803 --> 00:15:36,283 Decidedly not. 278 00:15:43,725 --> 00:15:45,161 Your move. 279 00:15:46,902 --> 00:15:48,948 There is a matter I've been meaning to discuss. 280 00:15:48,991 --> 00:15:51,037 Should I get a drink first? 281 00:15:51,080 --> 00:15:52,560 You sound serious. 282 00:15:52,603 --> 00:15:54,475 Starfleet is built on a command hierarchy. 283 00:15:54,518 --> 00:15:58,000 Fraternization can lead to... complications. 284 00:15:58,044 --> 00:16:00,718 - As such, there are protocols... - You want to tell Starfleet about us. 285 00:16:00,742 --> 00:16:03,440 If there is anything to tell. 286 00:16:09,620 --> 00:16:11,535 Your move. 287 00:16:14,060 --> 00:16:15,539 Relationships... 288 00:16:17,846 --> 00:16:21,067 at least for humans, can be... 289 00:16:21,110 --> 00:16:22,677 quantum things. 290 00:16:22,720 --> 00:16:24,984 Think about Schro�dinger's cat... 291 00:16:25,027 --> 00:16:27,377 They exist or 292 00:16:27,421 --> 00:16:29,510 they don't, 293 00:16:29,553 --> 00:16:31,860 - depending on who's observing them. - That is... 294 00:16:31,903 --> 00:16:34,819 Not how quantum superposition actually works? 295 00:16:34,863 --> 00:16:36,647 [chuckles]: Yeah, I know. 296 00:16:36,691 --> 00:16:38,998 It's a-a metaphor, Spock. 297 00:16:39,040 --> 00:16:41,739 A messy one. Just like 298 00:16:41,783 --> 00:16:43,654 whatever this is. 299 00:16:44,612 --> 00:16:46,048 My point is 300 00:16:46,092 --> 00:16:49,182 if we let Starfleet... 301 00:16:49,225 --> 00:16:51,184 Or anyone else, for that matter... 302 00:16:51,227 --> 00:16:53,795 Look inside the box, then... 303 00:16:54,796 --> 00:16:57,059 Our quantum cat 304 00:16:57,103 --> 00:16:59,192 might disappear. 305 00:16:59,235 --> 00:17:01,803 I'd just as soon let it live, 306 00:17:01,846 --> 00:17:03,457 see how big it grows. 307 00:17:03,500 --> 00:17:06,155 - Your move. - UHURA: Excuse me. 308 00:17:07,374 --> 00:17:10,637 - Ensign, aren't you... - Supposed to be resting, sir, yes, but... 309 00:17:10,681 --> 00:17:14,076 Everybody ignores the "orders" part of doctor's orders. 310 00:17:14,119 --> 00:17:15,904 I don't have deuterium poisoning. 311 00:17:15,946 --> 00:17:18,166 When I saw Hemmer on the turbolift, 312 00:17:18,211 --> 00:17:20,102 I heard the same sound that I heard on the bridge, 313 00:17:20,126 --> 00:17:22,650 but I heard it on the bridge before I went into the nacelle, 314 00:17:22,693 --> 00:17:24,694 before I was exposed to deuterium. 315 00:17:24,739 --> 00:17:27,220 You believe your hallucinations began on the bridge. 316 00:17:27,262 --> 00:17:29,352 Logic would suggest that 317 00:17:29,396 --> 00:17:31,267 the simplest solution is often 318 00:17:31,311 --> 00:17:33,400 the correct one, right? 319 00:17:33,443 --> 00:17:36,316 You seem to be the only Enterprisecrewmember affected. 320 00:17:36,359 --> 00:17:37,752 Scans show nothing in the sector 321 00:17:37,795 --> 00:17:39,362 that would explain your symptoms. 322 00:17:39,406 --> 00:17:41,712 Logic would suggest exposure to a known hallucinogen 323 00:17:41,756 --> 00:17:43,932 is a more likely source of hallucinations than... 324 00:17:43,975 --> 00:17:46,326 Than nothing at all. 325 00:17:46,369 --> 00:17:48,328 CHAPEL: Yeah, I looked at your chart, Nyota. 326 00:17:48,371 --> 00:17:50,330 It's... You have a textbook case 327 00:17:50,373 --> 00:17:52,462 of overwork and exhaustion. 328 00:17:52,506 --> 00:17:54,464 I can prescribe you something to help you sleep. 329 00:17:54,508 --> 00:17:57,859 Sleeping is the last thing I want to do right now. 330 00:18:03,560 --> 00:18:04,779 Saurian brandy. 331 00:18:04,822 --> 00:18:06,172 Coming right up. 332 00:18:09,175 --> 00:18:12,134 Your, uh, Vulcan buddy should protect his queen. 333 00:18:13,918 --> 00:18:15,659 He was two moves away from checkmate 334 00:18:15,703 --> 00:18:18,009 until you distracted him, now he's in trouble. 335 00:18:19,620 --> 00:18:21,665 James Kirk. 336 00:18:21,709 --> 00:18:24,277 Uhura. You're Sam's brother. 337 00:18:24,320 --> 00:18:26,714 Oh. You're friends with Sam. 338 00:18:26,757 --> 00:18:28,237 [sighs] Look. 339 00:18:28,281 --> 00:18:30,065 I really don't want to be hit on right now. 340 00:18:30,109 --> 00:18:32,894 Oh. You're friends with Sam. 341 00:18:33,895 --> 00:18:35,636 [scoffs] Come on. 342 00:18:35,679 --> 00:18:36,985 Nobody's hitting on anyone. 343 00:18:37,028 --> 00:18:38,595 You sat next to me. 344 00:18:38,639 --> 00:18:41,772 You just look like you could use a friend. 345 00:18:42,817 --> 00:18:44,384 I appreciate the sentiment, 346 00:18:44,427 --> 00:18:47,909 but I am not in the market for friends right now. 347 00:19:01,705 --> 00:19:03,664 [droning signal] 348 00:19:03,707 --> 00:19:05,753 ? 349 00:19:17,112 --> 00:19:19,984 It's not real. It's not real. 350 00:19:20,855 --> 00:19:24,206 It's not real. 351 00:19:25,860 --> 00:19:27,688 [droning continues] 352 00:19:32,475 --> 00:19:33,911 [grunting] 353 00:19:43,617 --> 00:19:45,662 [Kirk groaning] 354 00:19:48,187 --> 00:19:49,623 I told you 355 00:19:49,666 --> 00:19:52,191 I am not hitting on you. 356 00:20:01,678 --> 00:20:03,593 - [groans] - I am so sorry. 357 00:20:03,637 --> 00:20:05,832 - I can't believe I... - Yeah, I can't believe it, either. 358 00:20:05,856 --> 00:20:07,510 You seem so pleasant. 359 00:20:08,555 --> 00:20:09,773 I will walk you to sickbay. 360 00:20:09,817 --> 00:20:11,253 Dr. M'Benga will fix you up. 361 00:20:11,297 --> 00:20:13,342 Whoa, hold on. You really want to take me to sickbay 362 00:20:13,386 --> 00:20:15,126 and explain all this? 363 00:20:15,170 --> 00:20:16,843 I mean, it looked to me like you were seeing something 364 00:20:16,867 --> 00:20:18,086 that wasn't there. 365 00:20:18,129 --> 00:20:19,914 You have big enough problems to worry about 366 00:20:19,957 --> 00:20:22,197 without being written up for striking a superior officer. 367 00:20:22,221 --> 00:20:25,572 I have a dermal regenerator in my quarters. 368 00:20:25,615 --> 00:20:28,052 - Come on. - [groans] Ow, ow. 369 00:20:28,096 --> 00:20:30,707 - You're making it worse. - You're being a baby. 370 00:20:30,751 --> 00:20:33,710 - [groans] Ah... - I'm done. 371 00:20:33,754 --> 00:20:37,061 I think your nightmare visions are turning you into a sadist. 372 00:20:38,193 --> 00:20:40,587 You think it's all in my head. 373 00:20:40,630 --> 00:20:43,546 [sighs] Of course not. 374 00:20:44,591 --> 00:20:47,724 Look, I-I've had deuterium poisoning, 375 00:20:47,768 --> 00:20:49,552 and I've gone days without sleep, 376 00:20:49,596 --> 00:20:51,598 but I have never punched an officer 377 00:20:51,641 --> 00:20:52,599 because of either one. 378 00:20:52,642 --> 00:20:54,470 The point is 379 00:20:54,514 --> 00:20:56,429 I'm an exquisite judge of character, 380 00:20:56,472 --> 00:20:57,821 and I believe you. 381 00:20:57,865 --> 00:20:59,693 There's something else going on here. 382 00:20:59,736 --> 00:21:01,956 And if you'll let me, I can help you figure out what. 383 00:21:01,999 --> 00:21:05,394 Okay. I've triple-checked the sensor logs, 384 00:21:05,438 --> 00:21:07,396 and there's nothing but deuterium out there. 385 00:21:07,440 --> 00:21:10,921 But something must be doing this to me. 386 00:21:10,965 --> 00:21:13,141 No one else has reported the same symptoms? 387 00:21:13,184 --> 00:21:14,664 M'Benga says I'm the only one. 388 00:21:14,708 --> 00:21:16,579 On the Enterprise, anyway. 389 00:21:16,623 --> 00:21:18,233 Good idea. 390 00:21:18,277 --> 00:21:20,148 I'll check in with the Farragut'sdoctor. 391 00:21:20,191 --> 00:21:22,672 Can I bring her your medical record? 392 00:21:28,112 --> 00:21:29,592 You gonna be okay alone? 393 00:21:30,854 --> 00:21:32,900 Yeah. Just, uh... 394 00:21:35,337 --> 00:21:38,297 don't punch any more officers until I get back. 395 00:21:41,082 --> 00:21:43,476 - [door whooshes open] - [sighs] 396 00:21:43,519 --> 00:21:45,565 ? 397 00:21:53,399 --> 00:21:55,401 UNA: Well, this would be a lot easier 398 00:21:55,444 --> 00:21:58,317 if you'd gotten the station's lighting grid on line. 399 00:21:58,360 --> 00:21:59,796 Or the internal sensors. 400 00:21:59,840 --> 00:22:01,711 Yes, but if I had done that, 401 00:22:01,755 --> 00:22:04,714 we might have just exploded and never known why. 402 00:22:08,979 --> 00:22:11,634 MAN: It's too close. 403 00:22:11,678 --> 00:22:13,636 It's too close, it's too close, it can't breathe. 404 00:22:13,680 --> 00:22:15,899 UNA: Our saboteur is Starfleet? 405 00:22:15,943 --> 00:22:17,248 What is he saying? 406 00:22:17,292 --> 00:22:19,468 [man breathing shakily] 407 00:22:19,512 --> 00:22:21,122 Get away from me. 408 00:22:21,165 --> 00:22:23,342 Get him away from me. Get him away! 409 00:22:24,343 --> 00:22:25,518 There's nothing there. 410 00:22:25,561 --> 00:22:27,258 Nobody's gonna hurt you. 411 00:22:27,302 --> 00:22:29,478 This isn't real. 412 00:22:29,522 --> 00:22:33,047 It can't be real. It can't be real. 413 00:22:41,708 --> 00:22:43,187 Are you real? 414 00:22:48,105 --> 00:22:50,369 What's your name? 415 00:22:50,412 --> 00:22:52,371 Ramon. 416 00:22:52,414 --> 00:22:54,373 Saul Ramon. 417 00:22:54,416 --> 00:22:57,811 Lieutenant Ramon, why did you sabotage the station? 418 00:22:57,854 --> 00:23:00,596 Sabotage? 419 00:23:00,640 --> 00:23:02,946 That... that isn't real. 420 00:23:04,165 --> 00:23:05,906 It's-it's not real. 421 00:23:07,168 --> 00:23:09,910 Enterprise, we have a medical emergency. 422 00:23:22,923 --> 00:23:25,186 [alarm blaring] 423 00:23:26,361 --> 00:23:28,015 [booming in distance] 424 00:23:30,060 --> 00:23:32,106 [indistinct chatter] 425 00:23:35,022 --> 00:23:36,763 What's going on, Captain? 426 00:23:36,806 --> 00:23:39,287 Contact Starfleet. We're being attacked by an enemy... 427 00:23:39,330 --> 00:23:41,028 [rumbling] 428 00:23:42,508 --> 00:23:43,857 [gasps] 429 00:23:45,293 --> 00:23:47,251 [explosion] 430 00:23:47,295 --> 00:23:49,340 [droning signal] 431 00:23:52,039 --> 00:23:53,693 PIKE [echoing]: Ensign Uhura. 432 00:23:53,736 --> 00:23:54,824 [clearly]: Ensign Uhura. 433 00:23:58,567 --> 00:24:01,222 You're supposed to be on medical leave, are you not? 434 00:24:07,750 --> 00:24:11,145 PIKE: As your captain, I need all my officers healthy, 435 00:24:11,188 --> 00:24:13,016 both physically and mentally. 436 00:24:13,060 --> 00:24:14,931 As your friend, 437 00:24:14,975 --> 00:24:17,064 I just want to help you understand what's happening. 438 00:24:19,370 --> 00:24:22,722 You know, the irony's not lost on me. 439 00:24:24,288 --> 00:24:25,899 The communications officer 440 00:24:25,942 --> 00:24:28,031 who can't communicate what's wrong with her. 441 00:24:28,075 --> 00:24:29,424 [chuckles] 442 00:24:29,468 --> 00:24:31,818 - [door chimes] - Come in. 443 00:24:34,342 --> 00:24:35,667 - Lieutenant Kirk. - [door whooshes shut] 444 00:24:35,691 --> 00:24:37,040 That's right. 445 00:24:37,084 --> 00:24:38,999 It's an honor to meet you, sir. 446 00:24:39,042 --> 00:24:41,436 Congratulations on your promotion to Fleet Captain. 447 00:24:41,480 --> 00:24:43,090 Uh, it's temporary. 448 00:24:43,743 --> 00:24:45,222 I came to find Ensign Uhura. 449 00:24:45,266 --> 00:24:47,529 I ran into her earlier and I was concerned. 450 00:24:47,573 --> 00:24:49,488 - As am I. - As am I. 451 00:24:53,535 --> 00:24:55,015 Not the time, got it. 452 00:24:56,059 --> 00:24:59,454 I heard one of the station's crew was arrested for sabotage. 453 00:24:59,498 --> 00:25:01,804 That's right. I had him beamed to sickbay for evaluation. 454 00:25:01,848 --> 00:25:05,199 Farragut'smedical officer got a call about him yesterday. 455 00:25:05,242 --> 00:25:07,244 One of his friends was worried about him, 456 00:25:07,288 --> 00:25:08,898 said he kept talking about seeing things 457 00:25:08,942 --> 00:25:09,943 that weren't there. 458 00:25:09,986 --> 00:25:12,119 Ring a bell? 459 00:25:19,822 --> 00:25:21,520 We need to know what you saw, Lieutenant. 460 00:25:21,563 --> 00:25:23,434 It's the only way we can help you. 461 00:25:23,478 --> 00:25:25,567 He might not understand us. 462 00:25:25,611 --> 00:25:27,221 There's significant damage 463 00:25:27,264 --> 00:25:30,006 to the speech and language centers of his brain. 464 00:25:32,966 --> 00:25:35,185 And it's getting worse. 465 00:25:35,229 --> 00:25:37,231 His auditory nerves are firing wildly. 466 00:25:37,274 --> 00:25:38,798 [droning signal] 467 00:25:46,109 --> 00:25:47,546 [grunting] 468 00:25:50,723 --> 00:25:52,594 I'm fine. Go after him. 469 00:25:52,638 --> 00:25:54,335 Security to Deck Four! 470 00:25:55,641 --> 00:25:57,643 This isn't real. 471 00:25:57,686 --> 00:25:59,253 Nyota, wake up, this isn't real. 472 00:25:59,296 --> 00:26:00,733 - No, hey, Uhura. - This isn't... 473 00:26:00,776 --> 00:26:02,561 This is very real, okay? 474 00:26:02,604 --> 00:26:04,737 You aren't imagining it. 475 00:26:04,780 --> 00:26:06,608 Okay. 476 00:26:06,652 --> 00:26:10,090 We have to stop Ramon before he hurts anyone else. 477 00:26:10,133 --> 00:26:12,005 Come on. 478 00:26:20,361 --> 00:26:22,406 ? 479 00:26:26,149 --> 00:26:28,412 COMPUTER: Emergency lighting activated. 480 00:26:48,563 --> 00:26:50,609 ? 481 00:27:12,065 --> 00:27:14,589 Sickbay, we need immediate medical assistance 482 00:27:14,633 --> 00:27:16,156 outside Astrometrics. 483 00:27:16,199 --> 00:27:18,419 M'BENGA: Acknowledged, sending a medic. 484 00:27:18,462 --> 00:27:20,377 Captain. 485 00:27:20,421 --> 00:27:21,988 Ramon cut the power conduits. 486 00:27:22,031 --> 00:27:23,511 That's why it went dark. 487 00:27:23,554 --> 00:27:24,967 Definitely gonna make finding him harder. 488 00:27:24,991 --> 00:27:26,296 Stay with her. 489 00:27:26,340 --> 00:27:28,385 Ramon's headed towards Engineering. 490 00:27:35,131 --> 00:27:37,699 [droning signal] 491 00:27:37,743 --> 00:27:39,701 You okay? 492 00:27:39,745 --> 00:27:41,747 I'm fine. 493 00:27:44,488 --> 00:27:45,968 [droning resumes] 494 00:27:46,012 --> 00:27:48,928 Okay, maybe not. 495 00:27:51,582 --> 00:27:53,149 - [droning signal stops] - James? 496 00:27:57,545 --> 00:27:59,590 [droning signal] 497 00:28:12,255 --> 00:28:13,779 Hey. 498 00:28:14,780 --> 00:28:16,259 I got you. What happened? 499 00:28:16,303 --> 00:28:19,132 Sorry, I can't. I should just go back to sickbay. 500 00:28:19,175 --> 00:28:21,830 -I'll walk back with you. Come on. -No. 501 00:28:21,874 --> 00:28:23,745 You keep searching for Ramon. 502 00:28:23,789 --> 00:28:25,529 I'll be fine. 503 00:28:25,573 --> 00:28:27,662 I promise. 504 00:28:36,627 --> 00:28:38,673 ? 505 00:28:55,908 --> 00:28:57,561 James? 506 00:28:57,605 --> 00:28:58,954 You two know each other? 507 00:28:58,998 --> 00:29:00,497 Now's not the time to explain, Captain. 508 00:29:00,521 --> 00:29:02,392 If you haven't seen Ramon, then... 509 00:29:02,436 --> 00:29:04,133 He must have found a hole to hide in. 510 00:29:04,177 --> 00:29:05,744 We should double back. 511 00:29:13,229 --> 00:29:14,709 [clears throat] 512 00:29:16,842 --> 00:29:18,844 ? 513 00:29:38,864 --> 00:29:40,517 Uhura to all teams. 514 00:29:40,561 --> 00:29:41,954 I may have found Lieutenant Ramon 515 00:29:41,997 --> 00:29:43,825 in the access tunnel to the port nacelle. 516 00:29:43,869 --> 00:29:45,914 KIRK: I'm not far. Wait for me. 517 00:29:54,314 --> 00:29:55,837 [grunts] 518 00:30:04,019 --> 00:30:06,152 Step away from the console. 519 00:30:12,158 --> 00:30:14,900 Listen, the things you've been seeing... 520 00:30:14,943 --> 00:30:17,685 I've been seeing them, too. I understand. 521 00:30:17,728 --> 00:30:20,253 But whatever it is you saw that made you come here, 522 00:30:20,296 --> 00:30:22,385 it wasn't real. 523 00:30:22,429 --> 00:30:24,910 None of it. 524 00:30:24,953 --> 00:30:27,390 But I am. 525 00:30:29,653 --> 00:30:31,742 My name is Nyota. 526 00:30:31,786 --> 00:30:33,179 I'm the communications officer. 527 00:30:33,222 --> 00:30:35,442 I-I was born in Kenya. 528 00:30:35,485 --> 00:30:37,357 I used to have a cat named Kamili. 529 00:30:37,400 --> 00:30:38,924 My-my first memory 530 00:30:38,967 --> 00:30:41,883 is watching my dad play the piano. 531 00:30:41,927 --> 00:30:44,494 I'm real. 532 00:30:48,803 --> 00:30:52,415 Ramon, please. 533 00:30:52,459 --> 00:30:54,853 I am begging you. 534 00:30:54,896 --> 00:30:57,638 Step away from the console. 535 00:31:00,510 --> 00:31:03,687 I don't want to blow either of us up. Please! 536 00:31:03,731 --> 00:31:06,342 COMPUTER: Fuel pod ejection sequence initiated. 537 00:31:06,386 --> 00:31:08,170 [grunting] 538 00:31:14,350 --> 00:31:17,092 -Emergency transport. Beam us out, now. -Wait! 539 00:31:36,677 --> 00:31:39,114 Two dead, chief medical officer in surgery, 540 00:31:39,158 --> 00:31:42,117 the ship almost disabled, and we have no idea why. 541 00:31:42,161 --> 00:31:44,250 When Ramon was in sickbay, he seemed to be hearing 542 00:31:44,293 --> 00:31:46,339 the same sound I've been hearing. 543 00:31:47,949 --> 00:31:50,038 [clears throat] 544 00:31:50,082 --> 00:31:51,692 The way I see it, that's good news. 545 00:31:51,735 --> 00:31:53,259 You're not crazy. 546 00:31:54,695 --> 00:31:57,567 Something is affecting you, the same way it affected him. 547 00:31:58,612 --> 00:32:00,309 And we're gonna figure out what. 548 00:32:02,703 --> 00:32:05,662 I think you should confine me to my quarters, Captain. 549 00:32:05,706 --> 00:32:07,621 Why? 550 00:32:07,664 --> 00:32:09,579 How long until I'm sabotaging the ship 551 00:32:09,623 --> 00:32:12,191 - or jumping out of an airlock? - Oh. 552 00:32:13,235 --> 00:32:15,542 It won't come to that, I promise you. 553 00:32:15,585 --> 00:32:17,283 Now I need to talk to Commander Chin-Riley 554 00:32:17,326 --> 00:32:19,633 and find out how much damage Ramon did to the refinery. 555 00:32:19,676 --> 00:32:21,156 Getting it on line is critical. 556 00:32:21,200 --> 00:32:23,985 But since Lieutenant Ramon is deceased, 557 00:32:24,029 --> 00:32:26,857 Starfleet gave me permission to decrypt his personal logs 558 00:32:26,901 --> 00:32:28,468 and private medical files. 559 00:32:29,643 --> 00:32:31,950 Maybe there's answers in there. 560 00:32:34,604 --> 00:32:36,650 [door whooshes open] 561 00:32:40,654 --> 00:32:42,612 [door whooshes shut] 562 00:32:42,656 --> 00:32:44,701 [indistinct announcement over P.A.] 563 00:32:46,442 --> 00:32:49,010 James Kirk. Sam's brother. 564 00:32:49,054 --> 00:32:51,447 La'An Noonien-Singh. 565 00:32:51,491 --> 00:32:54,885 Stickler for orderly security records. 566 00:32:54,929 --> 00:32:56,713 Were-were you injured? 567 00:32:56,757 --> 00:32:59,890 Uh, no. I am just, uh, waiting for Ensign Uhura. 568 00:32:59,934 --> 00:33:01,675 Oh. Right. 569 00:33:01,718 --> 00:33:04,199 - I didn't know you were friends. - Oh, we just met. 570 00:33:04,243 --> 00:33:06,636 I happened to be there when she needed some help. 571 00:33:06,680 --> 00:33:09,813 Although she seems like the type who has trouble 572 00:33:09,857 --> 00:33:11,859 asking anyone for help, especially her friends. 573 00:33:11,902 --> 00:33:14,557 And you're the type who can't walk past a stranger in need. 574 00:33:16,733 --> 00:33:18,344 [chuckles] 575 00:33:22,130 --> 00:33:23,305 What? 576 00:33:27,353 --> 00:33:29,964 My, uh, my dad was in Starfleet. 577 00:33:30,008 --> 00:33:32,053 My mom, my brother and I, 578 00:33:32,097 --> 00:33:34,142 we spent my whole childhood chasing him 579 00:33:34,186 --> 00:33:37,232 from one posting to another, 580 00:33:37,276 --> 00:33:39,017 barely seeing him. 581 00:33:40,366 --> 00:33:43,021 When I'd ask why, 582 00:33:43,064 --> 00:33:45,501 my mom would always say, 583 00:33:45,545 --> 00:33:48,461 "He's helping people who really need it." 584 00:33:51,464 --> 00:33:53,683 But when you're a kid, you think... 585 00:33:53,727 --> 00:33:56,164 Why does he care more about strangers than he does about me? 586 00:34:01,561 --> 00:34:03,432 So you tell yourself, 587 00:34:03,476 --> 00:34:07,175 "Hey, if my dad chose helping total strangers over me, 588 00:34:07,219 --> 00:34:10,351 it must... must be important." 589 00:34:10,396 --> 00:34:13,007 As one of those strangers that Starfleet helped, 590 00:34:13,051 --> 00:34:15,661 I promise you... 591 00:34:15,705 --> 00:34:17,228 it is. 592 00:34:22,364 --> 00:34:24,322 I, uh, I should finish my rounds. 593 00:34:25,715 --> 00:34:27,195 Good evening, Lieutenant. 594 00:34:30,068 --> 00:34:32,896 I haven't forgotten that drink you owe me, by the way. 595 00:34:40,687 --> 00:34:44,212 Looks like the routing system is almost back on line. 596 00:34:46,388 --> 00:34:50,478 You should be on Enterprise, supervising the repairs there. 597 00:34:50,523 --> 00:34:53,221 That's what I told him, but Captain Pike disagrees. 598 00:34:53,264 --> 00:34:55,963 Getting the station on line remains the first priority. 599 00:34:57,399 --> 00:35:00,837 I got to know... what exactly is your problem with me? 600 00:35:00,881 --> 00:35:03,101 I don't have a problem with you. 601 00:35:03,144 --> 00:35:05,320 I have a problem with the situation. 602 00:35:05,364 --> 00:35:07,627 That is malarkey, 603 00:35:07,670 --> 00:35:09,368 and you know it. 604 00:35:10,412 --> 00:35:12,458 You're sloppy. Okay? 605 00:35:12,501 --> 00:35:13,676 You don't respect protocols. 606 00:35:13,720 --> 00:35:15,200 You're too loose with discipline. 607 00:35:15,243 --> 00:35:16,568 You don't follow orders unless you feel like it, 608 00:35:16,592 --> 00:35:19,682 and you have crumbs on your uniform. 609 00:35:19,726 --> 00:35:21,467 When did you even eat? 610 00:35:21,510 --> 00:35:23,338 You're like... 611 00:35:23,382 --> 00:35:24,513 a space hippie. 612 00:35:24,557 --> 00:35:25,993 Ooh. 613 00:35:26,036 --> 00:35:28,387 Well, I have been called more names 614 00:35:28,430 --> 00:35:30,519 than there are stars in the sky, 615 00:35:30,563 --> 00:35:33,783 but "space hippie" is a new one on me. 616 00:35:33,827 --> 00:35:35,698 I think you've gotten too used to being 617 00:35:35,742 --> 00:35:37,831 the smartest person in the room. 618 00:35:37,874 --> 00:35:40,194 [scoffs] I don't think I'm the smartest person in the room. 619 00:35:40,225 --> 00:35:41,835 Oh, sure you do. 620 00:35:41,878 --> 00:35:44,881 You hide behind order and discipline 621 00:35:44,925 --> 00:35:48,755 because it kills you when someone has the nerve 622 00:35:48,798 --> 00:35:51,671 to question your decisions. 623 00:35:51,714 --> 00:35:54,891 You don't think my years of experience 624 00:35:54,935 --> 00:35:57,067 should buy me any deference? 625 00:35:57,111 --> 00:35:59,461 You've been in Starfleet since before I was born, 626 00:35:59,505 --> 00:36:01,071 but I outrank you. 627 00:36:01,115 --> 00:36:03,770 Why do you think that is? 628 00:36:09,341 --> 00:36:13,171 I'll have the station on line in a few hours. 629 00:36:15,390 --> 00:36:17,566 RAMON: I swear I saw John standing in the mess hall, 630 00:36:17,610 --> 00:36:19,177 like he never... 631 00:36:20,526 --> 00:36:22,180 Like he was still alive. 632 00:36:22,223 --> 00:36:23,659 And I tried to say something to him, 633 00:36:23,703 --> 00:36:24,941 and everyone just stared at me. 634 00:36:24,965 --> 00:36:27,576 They thought I'd lost my mind. 635 00:36:27,620 --> 00:36:29,317 And that noise... 636 00:36:29,361 --> 00:36:32,320 I think I am losing my mind. 637 00:36:33,365 --> 00:36:34,540 [log chimes off] 638 00:36:36,977 --> 00:36:39,719 He was having the same kind of hallucinations as me. 639 00:36:40,894 --> 00:36:43,592 Hearing the same sound. His... 640 00:36:43,636 --> 00:36:45,855 his brain scans show activity 641 00:36:45,899 --> 00:36:47,640 in the same region. 642 00:36:47,683 --> 00:36:49,076 But his case was more severe. 643 00:36:49,119 --> 00:36:51,426 Or it just started earlier. 644 00:36:51,470 --> 00:36:53,776 I mean, based on the date of these logs, 645 00:36:53,820 --> 00:36:55,256 I may be... 646 00:36:58,477 --> 00:37:02,132 a day and a half from losing my mind entirely. 647 00:37:02,176 --> 00:37:04,396 Look, why don't we just take a break, all right? 648 00:37:04,439 --> 00:37:06,876 Update Captain Pike on our progress, 649 00:37:06,920 --> 00:37:09,531 or lack thereof. 650 00:37:09,575 --> 00:37:11,577 Maybe get something to eat. 651 00:37:11,620 --> 00:37:13,753 I hear the mess is serving real cookies, 652 00:37:13,796 --> 00:37:15,668 not from the matter synthesizer. 653 00:37:15,711 --> 00:37:17,713 I don't need a cookie. 654 00:37:17,757 --> 00:37:20,020 Okay, now you sound crazy. 655 00:37:20,063 --> 00:37:21,630 [scoffs] 656 00:37:23,632 --> 00:37:28,158 [sighs] I'm sorry, it was a dumb joke. 657 00:37:30,335 --> 00:37:31,727 It's not a joke. 658 00:37:32,902 --> 00:37:34,730 That's the problem. 659 00:37:38,473 --> 00:37:42,303 This isn't the first time I've seen something like this. 660 00:37:43,783 --> 00:37:47,569 Imagined someone who isn't there. 661 00:37:50,311 --> 00:37:51,834 A few years ago, 662 00:37:51,878 --> 00:37:54,402 I lost my parents and my brother 663 00:37:54,446 --> 00:37:56,622 in a shuttle accident. 664 00:37:56,665 --> 00:37:59,146 I-I wasn't there when it happened. 665 00:37:59,189 --> 00:38:01,148 I never saw the crash site, but... 666 00:38:02,149 --> 00:38:04,282 after they died, 667 00:38:04,325 --> 00:38:07,241 it felt like every time 668 00:38:07,285 --> 00:38:08,938 I closed my eyes, 669 00:38:08,982 --> 00:38:10,810 I'd see it. 670 00:38:12,333 --> 00:38:15,858 The crash, their final moments. 671 00:38:16,903 --> 00:38:20,167 I don't know what to say, except... 672 00:38:20,210 --> 00:38:22,648 I'm sorry. 673 00:38:22,691 --> 00:38:27,348 Got so bad I couldn't even look at pictures of them. 674 00:38:27,392 --> 00:38:31,352 Just seeing their faces... 675 00:38:33,920 --> 00:38:37,576 And then Hemmer died, and it all came back. 676 00:38:38,577 --> 00:38:43,625 But I kept covering it with work and smiles and more work. 677 00:38:43,669 --> 00:38:46,672 The truth is I've never been able to face death. 678 00:38:48,500 --> 00:38:51,677 Everyone has some way of dealing with it 679 00:38:51,720 --> 00:38:55,855 and moving on, but I just... 680 00:38:57,596 --> 00:39:00,903 I don't know how. 681 00:39:00,947 --> 00:39:02,949 How can I be a Starfleet officer 682 00:39:02,992 --> 00:39:05,343 if I can't handle death? 683 00:39:06,387 --> 00:39:08,607 Maybe you can't. 684 00:39:11,044 --> 00:39:12,654 Look, I could tell you 685 00:39:12,698 --> 00:39:15,570 some comforting fairy tale, 686 00:39:15,614 --> 00:39:18,399 but we both know the truth. 687 00:39:18,443 --> 00:39:22,142 Our job puts us up against death 688 00:39:22,185 --> 00:39:24,579 more than is fair. And we might not like it, 689 00:39:24,623 --> 00:39:26,668 but we do have to face it. 690 00:39:28,061 --> 00:39:30,716 And right now, death is winning. 691 00:39:31,891 --> 00:39:33,327 It claimed your family, 692 00:39:33,371 --> 00:39:35,764 it claimed your friend. 693 00:39:35,808 --> 00:39:38,332 It convinced you to forget them, 694 00:39:38,376 --> 00:39:41,466 because it's less painful than holding on to their memories. 695 00:39:43,772 --> 00:39:46,558 Now, you can let death win... 696 00:39:47,776 --> 00:39:49,648 or you can fight back. 697 00:39:51,127 --> 00:39:53,129 Hold on to them. 698 00:39:57,438 --> 00:39:58,874 Still no to that cookie? 699 00:39:58,918 --> 00:40:00,746 [both chuckle softly] 700 00:40:05,228 --> 00:40:07,230 Be right back. 701 00:40:11,191 --> 00:40:13,236 [door whooshes open] 702 00:40:14,499 --> 00:40:17,415 [door whooshes shut] 703 00:40:23,812 --> 00:40:25,161 - Not that! - [gasps] 704 00:40:25,205 --> 00:40:27,903 - [Hemmer chuckles] - [laughs] 705 00:40:29,209 --> 00:40:31,646 Important lesson: be less gullible. 706 00:40:31,690 --> 00:40:34,083 - Hey! - [laughs] 707 00:40:34,127 --> 00:40:36,608 Let's start with dialing down the gain 708 00:40:36,651 --> 00:40:38,784 on the subspace antenna, 709 00:40:38,827 --> 00:40:41,700 or else you'll burn out the receiver. 710 00:40:41,743 --> 00:40:43,789 ? 711 00:40:46,705 --> 00:40:48,533 Burn out the receiver. 712 00:40:56,715 --> 00:40:58,760 Got the last one. Thought we could split it. 713 00:40:58,804 --> 00:41:01,720 Forget about the stupid cookie for a second. 714 00:41:01,763 --> 00:41:04,070 I think I figured something out. 715 00:41:04,113 --> 00:41:05,811 Ramon's brain scan. 716 00:41:05,854 --> 00:41:07,813 What am I supposed to be noticing? 717 00:41:07,856 --> 00:41:10,990 There was damage to the language center of his brain. 718 00:41:11,033 --> 00:41:14,384 My brain scan shows elevated activity in the same spot. 719 00:41:14,428 --> 00:41:17,692 And we were both hearing that same sound. 720 00:41:17,736 --> 00:41:20,608 What if someone or something 721 00:41:20,652 --> 00:41:23,263 was trying to communicate with him, 722 00:41:23,306 --> 00:41:24,656 with me, 723 00:41:24,699 --> 00:41:26,440 but their signal's too strong? 724 00:41:27,659 --> 00:41:31,706 So strong it that burned out that area of his brain entirely. 725 00:41:31,750 --> 00:41:33,447 It's a message from some... 726 00:41:34,970 --> 00:41:36,406 invisible alien? 727 00:41:39,584 --> 00:41:41,542 You want to talk to Sam, don't you? 728 00:41:42,587 --> 00:41:43,955 SAM: Your symptoms started once we arrived 729 00:41:43,979 --> 00:41:46,286 in the nebula, right? 730 00:41:46,329 --> 00:41:48,941 So it makes sense that our mystery alien would live here. 731 00:41:48,984 --> 00:41:51,291 But our sensors aren't showing any life-forms. 732 00:41:51,334 --> 00:41:52,945 Well, there's a theory... 733 00:41:52,988 --> 00:41:55,251 It's a little bit fringe, but hear me out... 734 00:41:55,295 --> 00:41:57,297 That extra-dimensional life-forms 735 00:41:57,340 --> 00:41:59,778 could actually poke into our space 736 00:41:59,821 --> 00:42:02,824 and attach themselves to atoms from our dimension. 737 00:42:02,868 --> 00:42:04,783 Meaning they aren't sophisticated life-forms 738 00:42:04,826 --> 00:42:07,568 capable of speech or even language. 739 00:42:07,612 --> 00:42:09,570 There are similarities 740 00:42:09,614 --> 00:42:13,095 in the ways different species process thoughts, ideas. 741 00:42:13,139 --> 00:42:14,769 That's how the universal translator works... 742 00:42:14,793 --> 00:42:16,969 By recognizing those similarities. 743 00:42:17,012 --> 00:42:20,538 Maybe my brain is doing the same thing? 744 00:42:20,581 --> 00:42:22,714 Invisible aliens are using your brain 745 00:42:22,757 --> 00:42:24,411 as a universal translator. 746 00:42:24,454 --> 00:42:26,848 It might be the only way they know how to communicate. 747 00:42:26,892 --> 00:42:29,895 They send simple ideas to the language center of my brain, 748 00:42:29,938 --> 00:42:32,245 then my brain interprets 749 00:42:32,288 --> 00:42:34,160 those ideas the only way it can... 750 00:42:34,203 --> 00:42:36,771 Through my thoughts, my memories. 751 00:42:36,815 --> 00:42:38,381 The visions, 752 00:42:38,425 --> 00:42:41,210 they're like vocabulary. 753 00:42:41,254 --> 00:42:42,908 What are they trying to say? 754 00:42:46,868 --> 00:42:49,392 UHURA: I felt the walls closing in because they feel 755 00:42:49,436 --> 00:42:50,872 trapped. 756 00:42:52,134 --> 00:42:54,833 I was attacking myself because 757 00:42:54,876 --> 00:42:56,922 we're responsible. 758 00:42:57,923 --> 00:42:59,446 They showed me the ship exploding 759 00:42:59,489 --> 00:43:01,013 because they are desperate 760 00:43:01,056 --> 00:43:03,189 to break free, but... 761 00:43:04,364 --> 00:43:06,235 We're killing them. 762 00:43:06,279 --> 00:43:08,063 We're killing the ones they love, 763 00:43:08,107 --> 00:43:09,543 and they're terrified. 764 00:43:09,587 --> 00:43:11,632 And that's what they're making me feel. 765 00:43:13,286 --> 00:43:15,636 If they're living in the nebula, in the deuterium... 766 00:43:15,680 --> 00:43:18,073 In a way, they are the deuterium. 767 00:43:18,117 --> 00:43:20,075 So, then when we pull the deuterium 768 00:43:20,119 --> 00:43:21,860 out of the nebula into our nacelles, 769 00:43:21,903 --> 00:43:24,210 and when the station processes and refines it... 770 00:43:24,253 --> 00:43:25,994 We're basically torturing them. 771 00:43:26,038 --> 00:43:27,866 Uhura to Captain Pike. 772 00:43:27,909 --> 00:43:30,651 Sir, we need to stop the fuel refinery from being activated. 773 00:43:30,695 --> 00:43:32,934 PIKE: I'm not sure what's going on, Ensign, but it's too late. 774 00:43:32,958 --> 00:43:36,396 The refinery was activated five minutes ago. 775 00:43:44,883 --> 00:43:46,841 Captain, you have to shut down the station! 776 00:43:46,885 --> 00:43:48,669 It's a matter of life or death! 777 00:43:48,713 --> 00:43:51,672 PIKE: I'll contact Una and do what I can. 778 00:43:51,716 --> 00:43:53,195 Nothing's working. 779 00:43:53,239 --> 00:43:54,782 The refinery's automated systems aren't responding 780 00:43:54,806 --> 00:43:57,025 to any commands. It's not shutting down. 781 00:43:57,069 --> 00:43:59,593 Perhaps Lieutenant Ramon 782 00:43:59,637 --> 00:44:01,551 did more damage than we thought. 783 00:44:05,730 --> 00:44:07,514 Bridge. 784 00:44:07,557 --> 00:44:09,603 [droning signal] 785 00:44:31,756 --> 00:44:33,801 [metal creaking] 786 00:44:46,553 --> 00:44:47,946 Keep going. 787 00:44:54,039 --> 00:44:55,867 [droning signal continues] 788 00:45:02,961 --> 00:45:04,919 [droning stops] 789 00:45:04,963 --> 00:45:07,008 [door whooshes shut] 790 00:45:08,880 --> 00:45:10,882 You all right? 791 00:45:10,925 --> 00:45:13,754 The station's emergency shutdown procedures aren't working. 792 00:45:13,798 --> 00:45:14,775 You mind telling me why we need to 793 00:45:14,799 --> 00:45:16,452 shut it down in the first place? 794 00:45:16,496 --> 00:45:17,952 We believe there's some sort of alien life-form... 795 00:45:17,976 --> 00:45:20,543 We're killing them, Captain. 796 00:45:25,984 --> 00:45:28,377 The creatures that live in the deuterium in the nebula... 797 00:45:28,421 --> 00:45:30,075 We're killing them 798 00:45:30,118 --> 00:45:33,121 by pulling them into our fuel pods and our nacelles, 799 00:45:33,165 --> 00:45:34,949 and now the station's doing the same thing, 800 00:45:34,993 --> 00:45:37,082 but at a much larger scale. 801 00:45:37,125 --> 00:45:38,886 But we can't see them or detect them in any way. 802 00:45:38,910 --> 00:45:41,826 I can hear them. 803 00:45:41,869 --> 00:45:43,218 So could Ramon. 804 00:45:43,262 --> 00:45:45,525 They're screaming for our help. 805 00:45:45,568 --> 00:45:49,181 Ramon died trying to save them. 806 00:45:49,224 --> 00:45:51,792 Captain, you told me the point of this station 807 00:45:51,836 --> 00:45:54,795 was to help us find new forms of life. 808 00:45:54,839 --> 00:45:56,884 But what is the point of exploring 809 00:45:56,928 --> 00:45:58,973 if we're just gonna kill what we find? 810 00:45:59,017 --> 00:46:00,148 We can't shut it down. 811 00:46:00,192 --> 00:46:02,107 Then we need to destroy it. 812 00:46:11,769 --> 00:46:13,205 How certain are you? 813 00:46:14,206 --> 00:46:17,513 I'm certain, Captain. 814 00:46:20,081 --> 00:46:21,866 What's the play? 815 00:46:22,867 --> 00:46:24,433 Hail the refinery, 816 00:46:24,477 --> 00:46:26,784 order an emergency evacuation, 817 00:46:26,827 --> 00:46:29,961 then vent all the deuterium from Enterprise'sfuel pods. 818 00:46:30,004 --> 00:46:32,180 Order the Farragut to do the same. 819 00:46:33,181 --> 00:46:34,226 You heard her. 820 00:46:34,269 --> 00:46:36,097 FEMALE: Aye, sir. 821 00:46:36,141 --> 00:46:38,708 Attention. All refinery crew and maintenance teams, 822 00:46:38,752 --> 00:46:41,711 evacuate immediately. Repeat: all... 823 00:46:41,755 --> 00:46:43,713 [indistinct radio chatter] 824 00:46:43,757 --> 00:46:45,803 ? 825 00:46:49,894 --> 00:46:51,373 No life signs aboard. 826 00:46:51,417 --> 00:46:53,158 All crew have safely cleared the refinery. 827 00:46:53,201 --> 00:46:55,377 Fire torpedoes! 828 00:46:55,421 --> 00:46:57,205 Torpedoes away. 829 00:47:14,962 --> 00:47:16,659 Did that work? 830 00:47:20,359 --> 00:47:22,230 Uhura, what is it? 831 00:47:28,106 --> 00:47:30,151 We did it. 832 00:47:31,283 --> 00:47:33,328 They're safe. 833 00:47:36,636 --> 00:47:38,203 ORTEGAS: That's it? 834 00:47:39,421 --> 00:47:40,640 UHURA: Yeah. 835 00:47:42,294 --> 00:47:44,122 That's it. 836 00:47:50,868 --> 00:47:54,828 The jumping-off point for a new era of exploration. 837 00:47:55,829 --> 00:47:57,526 Well... 838 00:47:57,570 --> 00:47:59,877 Starfleet can build a new gas station someplace else. 839 00:48:01,008 --> 00:48:04,011 One where there isn't anything living in the deuterium. 840 00:48:04,055 --> 00:48:06,057 And if there's any blowback, it's on me. 841 00:48:06,100 --> 00:48:08,276 End of the day, that was my call. Okay? 842 00:48:09,843 --> 00:48:11,932 Or we can tell 'em someone's brash influence 843 00:48:11,976 --> 00:48:13,716 rubbed off on you. 844 00:48:13,760 --> 00:48:16,241 Always happy to be of service. 845 00:48:16,284 --> 00:48:18,112 You know, I was thinking, 846 00:48:18,156 --> 00:48:20,941 you discovered a completely new form of life. 847 00:48:21,942 --> 00:48:23,944 They might give you a medal. 848 00:48:23,988 --> 00:48:26,512 And now, if you don't mind, 849 00:48:26,555 --> 00:48:28,601 would you take your station. 850 00:48:31,430 --> 00:48:33,301 Hail the Farragut. 851 00:48:33,345 --> 00:48:35,105 As soon as we've collected all of our escape pods, 852 00:48:35,129 --> 00:48:37,740 let's get out of this nebula before we cause any more damage. 853 00:48:37,784 --> 00:48:40,221 And then I am going to need Admiral Nagawa 854 00:48:40,265 --> 00:48:42,702 on my private channel. And after that, 855 00:48:42,745 --> 00:48:44,182 go take a nap. 856 00:48:44,225 --> 00:48:46,010 That's an order. 857 00:48:46,053 --> 00:48:48,099 ? 858 00:49:03,636 --> 00:49:06,334 Starship Maintenance 307. 859 00:49:07,379 --> 00:49:09,859 Starship Maintenance, what about it? 860 00:49:10,904 --> 00:49:13,037 You were my professor at the Academy. 861 00:49:13,080 --> 00:49:15,169 Oh, I remember. 862 00:49:15,213 --> 00:49:16,562 You gave me a C. 863 00:49:18,651 --> 00:49:20,392 And you deserved that C. 864 00:49:20,435 --> 00:49:23,264 My final paper was meticulously researched. 865 00:49:23,308 --> 00:49:25,832 It was sloppy. 866 00:49:25,875 --> 00:49:28,226 But for what it's worth, that well-deserved C 867 00:49:28,269 --> 00:49:31,925 is absolutely not what's been bothering you. 868 00:49:31,969 --> 00:49:33,448 It's Hemmer. 869 00:49:34,493 --> 00:49:38,018 I'm a reminder that your friend died and I replaced him. 870 00:49:38,062 --> 00:49:41,021 And every time you see me, 871 00:49:41,065 --> 00:49:44,503 it dredges up all of that sadness. 872 00:49:44,546 --> 00:49:46,766 I get it. 873 00:49:46,809 --> 00:49:49,943 I've been there. 874 00:49:49,987 --> 00:49:53,555 Too many times. 875 00:49:57,081 --> 00:50:00,910 And if you want to keep saying it's the C, 876 00:50:00,954 --> 00:50:03,174 I don't have to contradict you. 877 00:50:14,402 --> 00:50:16,970 ? 878 00:50:17,014 --> 00:50:19,016 [indistinct chatter] 879 00:50:33,334 --> 00:50:35,032 It's your family? 880 00:50:35,075 --> 00:50:37,730 My mother always knew how to make me laugh. 881 00:50:37,773 --> 00:50:40,124 [chuckles] 882 00:50:40,167 --> 00:50:41,777 [sighs] It's been a long time 883 00:50:41,821 --> 00:50:43,779 since I've been able to look at that. 884 00:50:45,781 --> 00:50:48,088 To staying in the fight. 885 00:50:54,660 --> 00:50:56,401 Why do you think they chose me? 886 00:50:56,444 --> 00:50:59,012 You were exactly what they needed. 887 00:50:59,056 --> 00:51:00,883 Thoughtful, empathetic. 888 00:51:00,927 --> 00:51:02,363 You heard them. 889 00:51:02,407 --> 00:51:05,540 I mean, maybe all it took was a good listener. 890 00:51:07,673 --> 00:51:09,109 Well, I'm glad to see 891 00:51:09,153 --> 00:51:10,719 that everything worked out for the best. 892 00:51:10,763 --> 00:51:12,939 And I think I'm gonna write a paper 893 00:51:12,982 --> 00:51:15,202 about our deuterium friends. 894 00:51:15,246 --> 00:51:17,813 - Hey. - Oh. Wow. Sounds thrilling. 895 00:51:20,686 --> 00:51:23,123 I've been wanting to say... 896 00:51:23,167 --> 00:51:25,299 the Farragut is lucky to have you, Jim. 897 00:51:26,431 --> 00:51:29,042 I'm proud of you. Honestly. 898 00:51:33,351 --> 00:51:34,874 Thanks, Sam. 899 00:51:43,274 --> 00:51:45,145 What is happening right now? 900 00:51:47,234 --> 00:51:49,018 I'm not sure, either. 901 00:51:49,062 --> 00:51:50,474 You're seriously not gonna apologize? 902 00:51:50,498 --> 00:51:53,153 For what... for being extremely competent? 903 00:51:53,197 --> 00:51:55,460 For being a... Okay. 904 00:51:55,503 --> 00:51:57,679 You know what? Forget it. 905 00:51:57,723 --> 00:51:59,812 Go have fun on your stupid little ship. 906 00:51:59,855 --> 00:52:02,423 I'm gonna be here, on the flagship. 907 00:52:06,514 --> 00:52:09,038 - [short chuckle] - Well, 908 00:52:09,082 --> 00:52:11,345 - that was something. - Yeah, it's just 909 00:52:11,389 --> 00:52:13,042 Sam being Sam. 910 00:52:13,086 --> 00:52:15,610 - Sometimes he can be, uh... - SPOCK: Frustrating. 911 00:52:19,397 --> 00:52:21,138 James, meet our 912 00:52:21,181 --> 00:52:22,617 chief science officer, Mr. Spock. 913 00:52:22,661 --> 00:52:24,053 Spock, meet James Kirk, 914 00:52:24,097 --> 00:52:25,664 first officer of the Farragut. 915 00:52:28,362 --> 00:52:30,799 Why don't you join us? 916 00:52:32,323 --> 00:52:34,673 Yeah. 917 00:52:34,716 --> 00:52:36,675 ? 918 00:52:36,718 --> 00:52:38,764 [indistinct conversation] 919 00:52:38,814 --> 00:52:43,364 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.