All language subtitles for Sound.of.Freedom.2022.720p.HDCam
Afrikaans
Akan
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,901 --> 00:00:15,901
روسیو
2
00:00:16,151 --> 00:00:17,151
سلام من گیسل هستم
3
00:00:18,611 --> 00:00:21,861
توی فروشگاه آواز خوندنتو شنیدم، یادته؟
4
00:00:21,901 --> 00:00:22,611
بله
5
00:00:23,651 --> 00:00:24,402
وااای
6
00:00:26,151 --> 00:00:28,361
تو حتی از اونی که یادمه قشنگ تری
7
00:00:30,111 --> 00:00:31,651
پدرت خونه س؟
8
00:00:38,112 --> 00:00:39,111
آقای اگویلار؟
9
00:00:39,111 --> 00:00:39,611
بله
10
00:00:39,863 --> 00:00:40,361
گیسل هستم
11
00:00:41,361 --> 00:00:42,861
بنیانگذار شرکت "رویاتو کشف کن" ۰
12
00:00:43,361 --> 00:00:44,361
خوشوقتم
13
00:00:45,111 --> 00:00:47,361
میخوام یکم وقتتونو بگیرم
14
00:00:51,611 --> 00:00:55,861
من معتقدم روسیو استعداد ورود به صنعت سرگرمی رو داره
15
00:00:58,861 --> 00:01:00,111
ولی البته،
16
00:01:00,861 --> 00:01:04,613
فردا باید بیاریدش به مصاحبه سالانه ما
17
00:01:05,611 --> 00:01:07,612
اگه جای تو بودم بابامو قانع میکردم
18
00:01:12,362 --> 00:01:13,861
اوه این کوچولوی بانمک کیه؟
19
00:01:14,863 --> 00:01:15,361
داداش کوچیکته؟
20
00:01:16,363 --> 00:01:16,611
بله
21
00:01:22,111 --> 00:01:23,615
اسمت چیه؟
22
00:01:54,861 --> 00:01:57,613
نه، والدین اجازه ورود ندارن
23
00:01:58,614 --> 00:02:00,111
ولی ساعت هفت میتونید بیاید دنبالش
24
00:02:01,113 --> 00:02:01,611
راس ساعت
25
00:02:04,112 --> 00:02:04,861
بابا خدافظ خدافظ عزیزم
26
00:02:06,865 --> 00:02:08,111
بیا بغلم
27
00:02:12,111 --> 00:02:12,861
بعدا میبینمتون، اوکی؟
28
00:02:18,612 --> 00:02:20,862
حسابی مراقبشون باشین
29
00:02:21,112 --> 00:02:22,361
نگران نباشید
30
00:03:18,361 --> 00:03:19,861
وایسا درستش کنم
31
00:05:42,861 --> 00:06:03,861
( عزیزان، کیفیت صدای نسخه پرده ای مطلوب نیست و خیلی جاها نامفهومه. زیرنویس انگلیسی هم تا این لحظه قرار نگرفته. بابت مشکلات احتمالی ترجمه، پیشاپیش عذرخواهی میکنم- مترجم )
32
00:06:39,614 --> 00:06:44,111
آوای آزادی مترجم: نگار @birdSubtitle
33
00:08:00,111 --> 00:08:01,111
داره آپلود میکنه
34
00:08:02,611 --> 00:08:07,364
اگه لاگ اوت بشه باید باهاش خدافظی کنیم
35
00:08:50,111 --> 00:08:52,111
(صدا رو کم کنید واسه آگهی- مترجم)
36
00:10:37,361 --> 00:10:39,111
دنیای مزخرفیه
37
00:10:41,611 --> 00:10:46,861
خیلی چیزا دیدم ولی این کثافت با همشون فرق داشت
38
00:10:49,361 --> 00:10:54,861
گمونم همین که بخوابم قیافه اون بچه ها بیاد جلوی چشام
39
00:10:58,861 --> 00:11:06,116
فکر نکنم دیگه بتونم تو این شغل بمونم، تیم
40
00:11:07,611 --> 00:11:09,111
بذار یه چیزی ازت بپرسم
41
00:11:09,361 --> 00:11:11,611
تا حالا چندتا پدوفیل گرفتی؟ (پدوفیل اشخاص بالغی هستن که گرایش به ارتباط جنسی با کودکان دارن)
42
00:11:12,360 --> 00:11:14,861
تا امروز؟ دویست و هشتادو هشت تا
43
00:11:15,361 --> 00:11:16,611
زیادم بد نیست
44
00:11:18,112 --> 00:11:19,361
چند تا ازون بچه ها رو پیدا کردی؟
45
00:11:21,111 --> 00:11:26,861
بچه ها اکثرشون دیگه تو آمریکا نیستن، کریس
46
00:11:27,611 --> 00:11:33,361
شغل ما دستگیر کردن پدوفیلاس
47
00:11:33,611 --> 00:11:35,361
همین و بس
48
00:11:39,611 --> 00:11:42,111
دنیای مزخرفیه، نه؟
49
00:11:54,112 --> 00:11:59,862
گزارش شواهد تصویری پرونده ۱۹۰۷۲۳- مامور تیموتی بلارد
50
00:13:14,860 --> 00:13:16,861
سلام آقای اشینسکی
51
00:13:20,611 --> 00:13:22,361
من مامور بلارد هستم
52
00:13:22,611 --> 00:13:25,111
مسئول پرونده شما
53
00:13:28,861 --> 00:13:31,860
همه رفتن تعطیلات آخر هفته
54
00:13:33,113 --> 00:13:34,111
پس... فقط ما دوتا اینجاییم
55
00:13:39,611 --> 00:13:41,612
نظرت چیه یکم ه ای تازه بخوریم؟
56
00:13:41,363 --> 00:13:45,612
بیا... کفشاتو بپوش
57
00:14:25,611 --> 00:14:28,611
حس میکنم ما یه جورایی به هم مربوطیم
58
00:14:31,613 --> 00:14:34,860
احتمالا درکت میکنم
59
00:14:37,361 --> 00:14:39,363
میخوام بدونم
60
00:14:41,111 --> 00:14:42,861
میتونم بهت اطمینان کنم؟
61
00:14:48,361 --> 00:14:51,113
ببین... یه قسمت از شغل من...
62
00:14:53,861 --> 00:14:53,863
نگاه کردنه...
63
00:14:56,111 --> 00:14:57,611
به همه چی
64
00:15:01,111 --> 00:15:03,613
بگو چطوری به این همه قشنگی زل بزنم؟
65
00:15:04,861 --> 00:15:13,111
حالا... بدون اینکه بخوام به سمتش کشیده میشم
66
00:15:14,112 --> 00:15:16,861
میخوای باور کنم تو یکی از مایی؟
67
00:15:20,361 --> 00:15:21,611
خیال کردی اینقدر احمقم؟
68
00:15:22,362 --> 00:15:26,111
فقط با شجاعت میشه ازین سیستم قانونی ظالمانه
69
00:15:26,611 --> 00:15:31,863
که ترسوها ایجاد کردن خلاص بشیم که نمیذاره به خواسته واقعیمون برسیم
70
00:15:34,111 --> 00:15:37,362
پس تو... کتاب منو خوندی
71
00:15:37,862 --> 00:15:40,111
کتابتو خوندم
72
00:16:57,861 --> 00:16:59,111
بابا اومده
73
00:17:07,112 --> 00:17:10,862
اوکی بچه ها... بریم دیگه
74
00:17:24,861 --> 00:17:27,112
حالت خوبه؟
75
00:17:43,111 --> 00:17:45,614
یالا تیم... بگو چی شده؟
76
00:17:55,861 --> 00:17:58,612
فقط یه هفته بهم فرصت بده... لطفا
77
00:18:00,612 --> 00:18:02,111
این همه ی چیزیه که میخوام
78
00:18:06,861 --> 00:18:08,365
یه هفته
79
00:18:10,111 --> 00:18:13,113
آقای اشینسکی
80
00:18:16,361 --> 00:18:17,861
وقت خونه رفتنه
81
00:18:52,364 --> 00:18:54,861
امنیت ملی پیدات کرده
82
00:18:55,611 --> 00:18:58,611
بیست سی سال نگهت میدارن
83
00:18:59,361 --> 00:19:06,361
از چیزایی که علیهت دارن استفاده میکنن ولی بدون کار من نیست
84
00:19:07,861 --> 00:19:09,361
این شغلمه
85
00:19:17,361 --> 00:19:19,361
ولی یه چیزی هست که بهش احتیاج دارم
86
00:19:26,612 --> 00:19:28,112
من یه واقعیشو احتیاج دارم
87
00:19:30,363 --> 00:19:32,612
من فانتزی هامو عملی نمیکنم
88
00:19:33,361 --> 00:19:34,611
ازون سهمی که پارسال گرفتی چی؟
89
00:19:36,361 --> 00:19:37,861
اونی که از کورتانیا بود
90
00:19:40,861 --> 00:19:41,862
پروانه کروز
91
00:19:52,612 --> 00:19:54,113
من لازمش دارم رفیق
92
00:19:56,861 --> 00:19:57,863
به همون شدتی که تو میخوایش
93
00:20:32,362 --> 00:20:34,115
الانشم سه تا کمی ازین دارم
94
00:20:34,112 --> 00:20:35,111
نه مثل اینو
95
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
داخلش دست نویس هست. فقط واسه تو
96
00:20:40,000 --> 00:20:47,000
به شجاعترین مردی که میشناسم. با اینکه از اول نمیدونستم
97
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
اوه چقد شیرین!
98
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
ورق بزن
99
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
اسمش تدی خرسه س
100
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
خدایا! خیلی کوچولوئه
101
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
آره. فردا همین موقع
102
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
این کوچولو نصیب تو میشه
103
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
اونم واسه کل آخر هفته
104
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
گمونم بهتر بود...
105
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
یه سنگ میبستم دور گردنت
106
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
مینداختمت تو دریا
107
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
و اینکه هیچوقت نباید دستت به یکی ازون کوچولوها میخورد
108
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
این یعنی چی؟
109
00:21:47,000 --> 00:21:52,000
یعنی اینکه جنابعالی به خاطر جرائمت علیه کودکان بازداشتی
110
00:22:12,500 --> 00:22:14,000
من بهت اعتماد کردم
111
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
هیچوقت به یه پدوفیل اعتماد نکن!
112
00:22:59,000 --> 00:22:41,000
سن سیدرو مرز آمریکا و مکزیکو
113
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
?
114
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
مشکلی هست جناب افسر؟
115
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
آهان عکسش قدیمیه
116
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
این کوچولوها خیلی سریع بزرگ میشن
117
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
یهو بزرگ میشن
118
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
خودشه.
119
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
نه نه جناب افسر. قربان!
120
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
سلام
121
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
اسمت چیه؟
122
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
تدی خرسه
123
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
اون اسم نه
124
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
اسم واقعیت
125
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
میگوئل
126
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
میگوئل آگوئلار
127
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
از آشناییت خوشوقتم میگوئل
128
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
همراه من بیا
129
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
یه سری جراحات داره که به خاطر سوء استفاده جنسی مستمر ایجاد شدن
130
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
مال دو سه روز پیشن
131
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
موستانگه
132
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
خیلی پر سرعته
133
00:25:42,000 --> 00:25:47,000
من گشنمه، بریم برگر بخوریم؟
134
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
بذار حدس بزنم ، هفت سال و نیمته
135
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
الان ماه آوریله؟
136
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
نه دوازده جولای، واسه چی؟
137
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
پس هشت سالمه
138
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
من یه پسر همسن تو دارم. اسمش کیلنه
139
00:26:24,100 --> 00:26:25,900
منم تیم هستم. تیم بلارد
140
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
ولی میتونی تیموتئو صدام کنی
141
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
تیموتئو؟
142
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
اسمم به اسپانیایی اینجوری میشه، نه؟
143
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
اسم شما روشه
144
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
خواهرم بهم داده
145
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
شما بچه ها رو نجات میدین نه؟
146
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
شاید بتونی کمکم کنی پیداش کنم
147
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
خواهرت کجاست؟
148
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
ساحل واسه عکاسی عالیه نه؟
149
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
شماها دوس دارین؟
150
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
آره!
151
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
سیمبا؟ چرا این قدر ناراحت؟
152
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
اسم من سیمبا نیست.
153
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
ازین به بعد هست
154
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
خانم، بابام نمیدونه
155
00:27:46,000 --> 00:27:49,000
باباتم میدونه
156
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
وایسین بیاین پایین
157
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
خفه شو تا خفه ت نکردم
158
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
نه لطفا!
159
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
که بچه ها به ما کمک می کنند!
160
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
این یک فاجعه است!
161
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
ما رو کجا میبرید؟
162
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
ما رو ببرید خونه
163
00:28:41,000 --> 00:28:43,200
خفه نشی کتکت میزنم
164
00:29:02,460 --> 00:29:03,820
یکی لطفا کمک کنه!
165
00:29:16,000 --> 00:29:26,000
♪♪
166
00:30:03,999 --> 00:30:05,999
کجا بردنتون؟
167
00:30:10,999 --> 00:30:12,999
بندر کارتاهنا
168
00:30:17,999 --> 00:30:18,999
چی میبینی؟
169
00:30:20,999 --> 00:30:21,999
چهارتا مرد
170
00:30:22,999 --> 00:30:23,999
آدمای خوبین؟
171
00:30:31,999 --> 00:30:33,999
چرا میدیش به من؟ اینو بابا بهت داده
172
00:30:34,999 --> 00:30:38,100
حالا دیگه مال توئه. گمش نکن
173
00:30:44,100 --> 00:30:46,100
پاشین. به صف شین یالا
174
00:31:24,100 --> 00:31:26,120
نه نبرش
175
00:31:36,120 --> 00:31:46,120
♪♪
176
00:31:46,120 --> 00:31:56,140
♪♪
177
00:31:56,140 --> 00:32:06,140
♪♪
178
00:32:06,140 --> 00:32:16,160
♪♪
179
00:32:16,160 --> 00:32:26,160
♪♪
180
00:32:22,160 --> 00:32:24,180
یکی دیگه میخوای؟
181
00:32:30,180 --> 00:32:32,180
یه معامله کنیم
182
00:32:36,180 --> 00:32:38,200
من کمکت میکنم تو هم به من کمک کن
183
00:32:43,200 --> 00:32:48,200
اگه کمکم نکنی آدم بدا میفهمن
184
00:32:49,200 --> 00:32:51,200
خواهرتو میکشن
185
00:32:52,200 --> 00:32:54,200
نه نه نه نگران نباش
186
00:32:55,200 --> 00:32:57,200
فقط کاری که بهت میگم بکن
187
00:33:00,200 --> 00:33:02,220
اینجوری خواهرت طوریش نمیشه
188
00:33:05,220 --> 00:33:07,220
قول بده کاری که میگمو بکنی
189
00:33:15,220 --> 00:33:17,240
بیا بخور، بخور
190
00:33:22,240 --> 00:33:24,240
تاحالا سوار هواپیما شدی؟
191
00:33:30,240 --> 00:33:32,260
اوه کاپیتان میگوئل
192
00:33:56,260 --> 00:34:06,260
♪♪
193
00:34:02,260 --> 00:34:05,280
تیهوانا مکزیک
194
00:34:20,280 --> 00:34:22,300
خوشت میاد؟
195
00:34:26,320 --> 00:34:28,320
تدی خرسه صداش میکنیم
196
00:34:35,320 --> 00:34:37,320
چندوقت باهاش بودی؟
197
00:34:38,320 --> 00:34:40,320
یه هفته؟ یه ماه؟
198
00:34:42,320 --> 00:34:44,320
خیلی وقت
199
00:34:50,320 --> 00:34:52,320
آقای تیموتئو
200
00:34:53,320 --> 00:34:54,320
بله ؟
201
00:34:55,000 --> 00:34:56,320
حالا اونا به خواهرم آسیب میزنن؟
202
00:35:04,320 --> 00:35:05,340
من بهت قول میدم
203
00:35:06,340 --> 00:35:09,340
هیچوقت نفهمن چیا به من گفتی
204
00:35:10,340 --> 00:35:11,360
قول میدم
205
00:35:56,380 --> 00:36:06,380
♪♪
206
00:36:07,380 --> 00:36:09,000
ما مطمئن نیستیم
207
00:36:10,380 --> 00:36:12,400
ولی فکر میکنیم حدود سه ماه توی تیهوانا بودن
208
00:36:26,400 --> 00:36:36,400
تو هم پدری
209
00:36:36,400 --> 00:36:38,420
آره
210
00:36:49,420 --> 00:36:54,420
شب میتونی بخوابی اگه بدونی تخت یکی از بچه هات خالیه؟
211
00:36:56,420 --> 00:37:06,440
♪♪
212
00:37:06,440 --> 00:37:16,440
♪♪
213
00:37:12,440 --> 00:37:14,440
؟؟؟
214
00:37:16,440 --> 00:37:18,460
فکر کن که میره توی اتاقش
215
00:37:20,460 --> 00:37:22,460
و در حالی که آواز میخونه میره تو تختخواب
216
00:37:46,460 --> 00:37:48,480
لطفا اینو نگه دار
217
00:37:52,480 --> 00:37:53,200
نه، مال توئه
218
00:37:53,880 --> 00:37:54,500
لطفا
219
00:38:46,500 --> 00:38:47,500
تو زندان قراره بهت سخت بگذره
220
00:38:48,500 --> 00:38:50,520
سوال اینه که
221
00:38:46,520 --> 00:38:56,520
همینجوری برت گردونن کلمبیا
222
00:38:57,000 --> 00:38:59,520
یا هر روز نگران باشی که مقطوع النسلت کنن
223
00:39:04,000 --> 00:39:05,520
چیزی که به هر حال لایقشی
224
00:39:07,520 --> 00:39:09,520
ولی لازمه بدونم میخوای تو آمریکا بمونی؟
225
00:39:12,520 --> 00:39:14,520
هرچه سریعتر اینو بفرست به سرویس کلمبیا و منو وصل کن به پلیس بین الملل
226
00:39:20,520 --> 00:39:22,540
کاپیتان هوره، خوبم ممنونم.
227
00:39:56,540 --> 00:40:06,560
♪♪
228
00:40:06,560 --> 00:40:16,560
♪♪
229
00:40:16,560 --> 00:40:26,580
♪♪
230
00:40:36,580 --> 00:40:46,600
♪♪
231
00:40:46,600 --> 00:40:56,600
♪♪
232
00:40:56,600 --> 00:41:06,600
♪♪
233
00:41:06,600 --> 00:41:16,600
♪♪
234
00:41:16,600 --> 00:41:26,600
♪♪
235
00:41:26,600 --> 00:41:36,600
♪♪
236
00:41:33,600 --> 00:41:36,600
بذارش کنار. پرونده رو میدیم دست دادستانی
237
00:41:36,000 --> 00:41:38,600
کلمبیایی ها از پس همدیگه برمیان
238
00:41:39,600 --> 00:41:40,600
اون ناپدید شده
239
00:40:44,600 --> 00:41:46,600
امنیت میهن قرار نیست توی کلمبیا دنبال بچه های گمشده بگرده
240
00:41:49,600 --> 00:41:53,600
پسره رو به پدرش تحویل دادی دیگه باید تمومش کنی و ازین ماجرا بگذری
241
00:42:08,600 --> 00:42:10,600
امیدوارم درک کنید چرا اینو ازتون میخوام
242
00:42:20,600 --> 00:42:22,600
این شغل
243
00:42:23,200 --> 00:42:24,600
آدمو تکه تکه میکنه
244
00:42:29,600 --> 00:42:31,600
این راه منه واسه اینکه اون تکه ها رو به هم بچسبونم
245
00:42:39,600 --> 00:42:41,600
انتظار داری چی به دی.سی بگم هان؟ (کیفیت صدا پایینه، من واقعا از ترجمه مطمئن نیستم- مترجم)
246
00:42:42,600 --> 00:42:45,600
که داری میری سمینار آموزشی؟
247
00:42:44,600 --> 00:42:46,600
تحت تدابیر امنیتی باشه
248
00:42:49,600 --> 00:42:51,000
زیر ده هزارتا نگهش دار
249
00:43:16,600 --> 00:43:18,600
به کارتاهنا خوش اومدی
250
00:44:03,600 --> 00:44:09,600
من به خودم اجازه دادم گزارشتو به یه نفر نشون بدم و اون با یه سرنخ برگشت.
251
00:44:09,600 --> 00:44:11,600
به دفترش خوش اومدی
252
00:44:26,600 --> 00:44:30,600
سلام مامی چشمت به فِراری من باشه
253
00:44:36,600 --> 00:44:40,600
دوتا نکته رو باید درمورد ومپیرو بدونی
254
00:44:40,600 --> 00:44:44,600
دهه نود کارای پولشویی کارتل کالی رو انجام میداده
255
00:44:44,600 --> 00:44:48,600
یه مدتم زندان بوده
256
00:44:48,600 --> 00:44:54,600
نکته دوم اینکه، بچه میخره
257
00:44:54,600 --> 00:44:57,600
بعد آزادشون میکنه
258
00:44:57,600 --> 00:45:01,600
بچه ها رو میبره خونه های امن
259
00:45:01,600 --> 00:45:04,600
بهشون فرصت یه زندگی تازه میده
260
00:45:04,600 --> 00:45:07,600
♪♪
261
00:45:07,600 --> 00:45:09,600
ومپیرو
262
00:45:09,600 --> 00:45:16,600
♪♪
263
00:45:16,600 --> 00:45:18,600
چندتا قانون اصلی هست، تیموتئو
264
00:45:18,600 --> 00:45:21,600
دیگه هیچوقت با این قیافه که
265
00:45:21,600 --> 00:45:26,600
انگار از یه کشور جمهوری خواه دیوونه بیرون زدی اطراف دفترم پیدات نشه
266
00:45:26,600 --> 00:45:28,600
این تیپت واسه بوگوتا خوبه
267
00:45:28,600 --> 00:45:30,600
اینجا کارتاهناس مرد!
268
00:45:30,600 --> 00:45:32,600
شهر ساحلیه، شهر پارتی
269
00:45:32,600 --> 00:45:34,600
سبک کن لباساتو
270
00:45:34,600 --> 00:45:36,600
رفیق
271
00:45:36,600 --> 00:45:38,600
اینجا مردم دنبال این چیزان
272
00:45:38,600 --> 00:45:40,600
چه باید بپوشه؟
273
00:45:40,600 --> 00:45:42,600
لباس آزاد، دمپایی، تیشرت
274
00:45:42,600 --> 00:45:43,600
احسنت
275
00:45:43,600 --> 00:45:47,600
من باید یه آمریکایی حشری پولدار خمار ببینم
276
00:45:47,600 --> 00:45:52,600
که چسبیده به آبجو و از ماشین پر سروصداش پیاده میشه
277
00:45:52,600 --> 00:45:57,600
یه چیز سیاه نفرت انگیز
278
00:45:57,600 --> 00:46:02,600
حالا بگو ببینم تیموتئو... اون بچه، میگوئل برگشته پیش باباش؟
279
00:46:02,600 --> 00:46:04,600
آره.
280
00:46:04,600 --> 00:46:07,600
بگو چه حسی داشتی؟
281
00:46:07,600 --> 00:46:09,600
آزادی یه بچه رو بهش برگردوندی
282
00:46:09,600 --> 00:46:11,600
خوب
283
00:46:11,600 --> 00:46:14,600
مثل ماساژ خوب؟ یا مرغ خوب؟
284
00:46:14,600 --> 00:46:17,600
از کدوم خوبی حرف میزنی؟
285
00:46:17,600 --> 00:46:19,600
اون خوبی که امید میده
286
00:46:19,600 --> 00:46:21,600
ول کن آمیگو!
287
00:46:21,600 --> 00:46:25,600
دوازده سال همین کارو میکردی
288
00:46:25,600 --> 00:46:27,600
واسه چی انجامش میدی؟
289
00:46:32,600 --> 00:46:35,600
چون بچه های خدا فروشی نیستند.
290
00:46:45,600 --> 00:46:48,600
واسه خاطر همین از خیر شب جمعه م میگذرم
291
00:46:51,600 --> 00:46:53,600
نقشه ها رو آماده کنید
292
00:46:58,600 --> 00:47:01,600
حالا اون خواهر خوشگله
293
00:47:01,600 --> 00:47:02,600
چی بهش میگن؟
294
00:47:02,600 --> 00:47:03,600
روسیو
295
00:47:03,600 --> 00:47:06,600
ممکنه یه بلوک پایین همین خیابون باشه
296
00:47:06,600 --> 00:47:11,600
یا مسکو، بانکوک ، حتی لس آنجلس
297
00:47:11,600 --> 00:47:13,600
آره.
298
00:47:13,600 --> 00:47:17,600
خوشگل خانمی سراغ داری که شبیه گیسل شما باشه؟
299
00:47:17,600 --> 00:47:19,600
کارکنای ارشد
300
00:47:19,600 --> 00:47:22,600
ده پونزده تا بچه زیر دستشونه
301
00:47:22,600 --> 00:47:24,600
اونا رو از آمریکای مرکزی میارن
302
00:47:24,600 --> 00:47:27,600
اینجوری مجبور نیستن با پلیس کلمبیا مواجه بشن
303
00:47:27,600 --> 00:47:31,600
بهشون وعده های بزرگ میدن
304
00:47:31,600 --> 00:47:34,600
ماه بعد میرن یه جا دیگه
305
00:47:37,600 --> 00:47:40,600
عکسش رو داری؟
306
00:47:40,600 --> 00:47:42,600
این قسمت آسونشه
307
00:47:42,600 --> 00:47:45,600
با ملکه زیبایی کارتاهنا آشنا بشین
308
00:47:45,600 --> 00:47:47,600
پروفایلشو لازم داریم
309
00:47:47,600 --> 00:47:50,600
اسمش گاتی خوارزه
310
00:47:50,600 --> 00:47:51,600
پاکه
311
00:47:51,600 --> 00:47:54,600
حتی جریمه پارکینگم نداره
312
00:47:54,600 --> 00:47:57,600
از دوازده سالگی به بعد سابقه ترک کلمبیا براش ثبت نشده
313
00:47:57,600 --> 00:48:00,600
باهاش یه قرار بذار
314
00:48:00,600 --> 00:48:03,600
به این ملکه زیباییتون بگو...
315
00:48:03,600 --> 00:48:05,600
یه آمریکایی حشری پولدار خمار تو دست و بالت داری که...
316
00:48:05,600 --> 00:48:07,600
دنبال هیجان میگرده
317
00:48:07,600 --> 00:48:11,600
نمیتونی با گاتی خوارز قرار بذاری
318
00:48:11,600 --> 00:48:14,600
اون فقط با دلال های خیابونی کار میکنه
319
00:48:14,600 --> 00:48:16,600
اونایی که از قدیم میشناسه
320
00:48:16,600 --> 00:48:19,600
دستاشو کثیف نمیکنه
321
00:48:19,600 --> 00:48:23,600
مثل سگ مارلون، سخت به چنگ میاد
322
00:48:23,990 --> 00:48:25,600
(صدا رو کم کنید آگهیش بلنده- مترجم)
323
00:49:08,600 --> 00:49:10,600
تاجر آمریکایی سک*س کلاب کودکان در تایلند را اداره میکرد
324
00:49:20,600 --> 00:49:23,600
طرف ماهی ۲۵ هزار دلار درآمدشه!
325
00:49:24,600 --> 00:49:29,600
گفتی ده پونزده تا بچه زیر دست گاتی هست؟
326
00:49:29,600 --> 00:49:31,600
که سرتاسر کارتاهنا پخشن؟
327
00:49:31,600 --> 00:49:34,600
توی کالی مثلا؟ یا مدلین؟
328
00:49:34,800 --> 00:49:35,900
تیموتئو
329
00:49:36,600 --> 00:49:39,600
بیاین ببینیم جایی هست که اون همه بچه بخواد؟
330
00:49:42,600 --> 00:49:44,600
نمیدونم منظورت چیه آمیگو
331
00:49:44,600 --> 00:49:46,600
تا حالا اسم کلاب بانکوک رو شنیدی؟
332
00:49:46,600 --> 00:49:48,600
کلاب انحصاری منحرفا 418 00:49:48,600 --> 00:49:49,600 ثروتمندا از همه جای دنیا، کله گنده
333
00:49:49,600 --> 00:49:51,600
که تسهیلات سطح بالا میخوان
334
00:49:51,600 --> 00:49:53,600
بیست و چهار ساعت، کل هفته با صد تا بچه
335
00:49:53,600 --> 00:49:55,600
کی تامینشون میکرد؟
336
00:49:55,600 --> 00:49:58,600
قاچاقچیایی که حریص شده بودن
337
00:49:58,600 --> 00:50:00,600
اگه تو بانکوک میتونن بسازن،
338
00:50:00,600 --> 00:50:05,600
چرا ما نتونیم یکی اینجا بسازیم؟
339
00:50:05,600 --> 00:50:07,600
میخوای هتل جنسی لوکس بسازی؟
340
00:50:07,600 --> 00:50:17,600
آره! ولی من سرمایه گذار مناسبی نیستم
341
00:50:17,600 --> 00:50:19,600
ابو دلگادو.
342
00:50:19,600 --> 00:50:21,600
یه شرکت توسعه املاک چهار میلیارد دلاری داره
343
00:50:21,600 --> 00:50:23,600
با هلدینگایی توی سراسر دنیا
344
00:50:23,600 --> 00:50:25,600
پلیس بازی دوس داره
345
00:50:25,600 --> 00:50:27,600
قبلا توی دوتا ماموریت جداگانه ازش استفاده کردم
346
00:50:27,600 --> 00:50:29,600
این کارا خوراکشه
347
00:50:29,600 --> 00:50:31,600
ببین دوست من
348
00:50:31,600 --> 00:50:36,600
هرجا بخوایم میتونیم هتل خدمات جنسی بسازیم
349
00:50:36,600 --> 00:50:38,600
کسی رو میشناسی که بتونه
350
00:50:38,600 --> 00:50:40,600
همچین مبلغی سرمایه گذاری کنه؟
351
00:50:47,600 --> 00:50:48,600
سلام عشقم.
352
00:50:48,600 --> 00:50:51,600
سلام خوش تیپ.
353
00:50:51,600 --> 00:50:54,600
عشق منی
354
00:50:54,600 --> 00:50:55,600
ومپیرو
355
00:50:56,600 --> 00:51:01,600
دوست حشری آمریکاییت کجاس؟
356
00:51:01,600 --> 00:51:03,600
برنامه عوض شده
357
00:51:03,600 --> 00:51:04,600
برو پاپیون بزن
358
00:51:04,600 --> 00:51:06,600
میریم بخش با کلاس شهر
359
00:51:14,600 --> 00:51:15,600
عین قدیما
360
00:51:20,600 --> 00:51:22,600
اوه
361
00:51:23,600 --> 00:51:25,600
این پسره میدونه چطوری خوش بگذرونه
362
00:51:31,600 --> 00:51:33,600
همینه آمیگو
363
00:51:39,600 --> 00:51:42,600
گمونم مجبورم ذهن تو رو
364
00:51:43,600 --> 00:51:46,600
آماده کنم
365
00:51:46,600 --> 00:51:50,600
که با یه حقیقت کاملا جدید روبرو بشی
366
00:51:50,600 --> 00:51:52,600
خوب
367
00:51:52,600 --> 00:51:57,600
این آقایون میخوان یه کلاب واسه اعضای خاص بسازن
368
00:51:57,600 --> 00:51:59,600
همینجا تو کارتاهنا
369
00:51:59,600 --> 00:52:02,600
و هزینه عضویت سالانه
370
00:52:02,600 --> 00:52:05,600
صد هزار دلار واسه هر نفره
371
00:52:05,600 --> 00:52:07,600
اونا مراقب تسهیلات هستن
372
00:52:07,600 --> 00:52:09,600
ما باید حواسمون به استعداد ها باشه
373
00:52:09,600 --> 00:52:12,600
اعضا از یه استراحتگاه درجه یک در سطح جهانی لذت میبرن
374
00:52:12,600 --> 00:52:16,600
با مدلایی که بیست و چهار ساعت هفته در دسترسن
375
00:52:16,600 --> 00:52:19,600
هرچی که دلشون بخواد
376
00:52:19,600 --> 00:52:21,600
مدل های سرزنده
377
00:52:21,600 --> 00:52:22,600
جوان
378
00:52:22,600 --> 00:52:24,600
چقد جوون؟
379
00:52:24,600 --> 00:52:27,600
شوکه م کردی
380
00:52:27,600 --> 00:52:29,600
این چیه؟
381
00:52:29,600 --> 00:52:31,600
گالاکاس.
382
00:52:31,600 --> 00:52:35,600
قبلا محموله های اسکوبارو تحویل میدادن
383
00:52:35,600 --> 00:52:38,600
پارسال چندتا جوجه بچه به من فروخت
384
00:52:38,600 --> 00:52:40,600
نه ساله
385
00:52:40,600 --> 00:52:41,600
خیلی جیگر بود
386
00:52:44,600 --> 00:52:47,600
نه ساله تا پونزده ساله؟
387
00:52:47,600 --> 00:52:49,600
با دم اسبی
388
00:52:49,600 --> 00:52:52,600
کوکائینش هم با من
389
00:52:52,600 --> 00:52:53,600
پس؟
390
00:52:53,600 --> 00:52:55,600
چندتا بچه میخوای؟
391
00:52:55,600 --> 00:52:59,600
واسه پیش غذا؟ پنجاه شصت تا
392
00:53:00,600 --> 00:53:03,600
اوه
393
00:53:03,600 --> 00:53:05,600
دست کم
394
00:53:05,600 --> 00:53:07,600
یا بزرگ فکر کن یا برو خونتون
395
00:53:07,600 --> 00:53:08,600
خوبه؟
396
00:53:11,600 --> 00:53:15,600
به نظرم رفیقت زیادی خورده
397
00:53:15,600 --> 00:53:17,600
به نظر من که تازه هوشیار شده
398
00:53:22,600 --> 00:53:26,600
این همه بچه خیلی زیاده بابا
399
00:53:26,600 --> 00:53:28,600
هیچکی نمیتونه تنهایی انجامش بده
400
00:53:32,600 --> 00:53:36,600
من که نمیپرسم تنهایی انجام میدی یا نه
401
00:53:36,600 --> 00:53:38,600
دارم میپرسم میتونی انجامش بدی؟
402
00:54:48,600 --> 00:54:50,600
علاوه بر هزینه ماموریت تو یه کشور دیگه اونم واسه یک ماه،
403
00:54:51,600 --> 00:54:53,600
یه پنت هاوس تو بوگوتا، یه عمارت توی کارتاهنا؟
404
00:54:54,600 --> 00:54:56,600
این و اون و فلان و بهمان...
405
00:54:56,600 --> 00:54:58,600
با این همه یه سرنخ واقعی برام نیاوردی
406
00:54:58,600 --> 00:55:00,600
سرنخ نه،
407
00:55:00,600 --> 00:55:02,600
یه بچه یا یه قاچاقچی هم نیاوردی
408
00:55:02,600 --> 00:55:04,600
واسه چی دی.سی باید این همه هزینه کنه
409
00:55:04,600 --> 00:55:06,600
تو کشوری که این همه با ما فاصله داره
410
00:55:06,600 --> 00:55:08,600
ملکه زیبایی کارتاهنا رو ولش کن
411
00:55:08,600 --> 00:55:10,600
دختره دست اونه
412
00:55:10,600 --> 00:55:12,600
میگن دختره توی روسیه س، میتونی خلافشو ثابت کنی؟
413
00:55:20,600 --> 00:55:22,600
تیم! همه چی تمومه
414
00:55:22,600 --> 00:55:24,600
پرونده بسته س.
415
00:55:24,600 --> 00:55:26,600
یه بلیط هواپیما بگیر
416
00:55:26,600 --> 00:55:28,600
و برگرد بیا خونه
417
00:55:36,600 --> 00:55:38,600
بروکراسی چیز لجنیه
418
00:55:40,600 --> 00:55:42,600
همینه که
419
00:55:42,600 --> 00:55:44,600
من چراغ خاموش کار میکنم
420
00:55:52,600 --> 00:55:54,600
پرواز خوبی داشته باشی تیموتئو
421
00:55:58,600 --> 00:56:00,600
تو آدم کارتل بودی
422
00:56:00,600 --> 00:56:02,600
هوم.
423
00:56:04,600 --> 00:56:06,600
میتونستی سرتو بندازی پایین
424
00:56:06,600 --> 00:56:08,600
با هرچی برات مونده
425
00:56:08,600 --> 00:56:10,600
زندگیتو بکنی و بری
426
00:56:10,600 --> 00:56:12,600
یه آپارتمان بخری
427
00:56:12,600 --> 00:56:14,600
تو ساحل
428
00:56:16,600 --> 00:56:18,600
به جای کاری که الان داری میکنی.
429
00:56:18,600 --> 00:56:20,600
چرا؟
430
00:56:20,600 --> 00:56:22,600
واقعا
431
00:56:42,600 --> 00:56:44,600
من داشتمش
432
00:56:44,600 --> 00:56:46,600
آپارتمان توی ساحلو میگم
433
00:56:46,600 --> 00:56:48,600
پونزده طبقه
434
00:56:48,600 --> 00:56:50,600
همه چیزش مرمر بود
435
00:56:50,600 --> 00:56:52,600
با نمای کل ساحل
436
00:56:52,600 --> 00:56:54,600
شب اول بعد از زندان...
437
00:56:54,600 --> 00:56:56,600
تو تخت خودم خوابیدم
438
00:56:56,600 --> 00:56:58,600
روز بعد برگشتم سر کار
439
00:56:58,600 --> 00:57:00,600
همون زندگی همیشگی
440
00:57:00,600 --> 00:57:04,600
ولی دیگه حس و حال خوبی نداشت
441
00:57:04,600 --> 00:57:08,600
نه مواد مخدر، نه روسپی ها،
442
00:57:08,600 --> 00:57:10,600
لعنت بهش. من تلاشمو میکردم
443
00:57:14,600 --> 00:57:16,600
بعد، یه شب
444
00:57:18,600 --> 00:57:20,600
داشتم از یه بار میومدم بیرون
445
00:57:20,600 --> 00:57:22,600
تا خرخره کوکائین زده بودم
446
00:57:22,600 --> 00:57:24,600
و چشمم افتاد به یه
447
00:57:24,600 --> 00:57:26,600
زن جوون که یه گوشه وایساده
448
00:57:26,600 --> 00:57:28,600
خوشگل بود، بیست-بیست و پنج ساله
449
00:57:30,600 --> 00:57:32,600
بردمش خونه
450
00:57:32,600 --> 00:57:34,600
کارمون تموم شد، هزینه رو پرداختم
451
00:57:34,600 --> 00:57:36,600
داشت کفشاشو میپوشید و
452
00:57:36,600 --> 00:57:38,600
متوجه یه چیزی شدم
453
00:57:40,600 --> 00:57:42,600
پاهاشو دیدم
454
00:57:44,600 --> 00:57:48,600
دیدم روی ناخن پاهاش،
455
00:57:48,600 --> 00:57:50,600
نقاشی صورت گربه های صورتی بود
456
00:57:52,600 --> 00:57:54,600
و یهو حالیم شد
457
00:57:54,600 --> 00:57:56,600
که اون بیست و پنج سالش نیست
458
00:57:58,600 --> 00:58:00,600
بالا رو که نگاه کرد
459
00:58:00,600 --> 00:58:02,600
چشم تو چشم که شدیم
460
00:58:04,600 --> 00:58:08,600
انگار میتونستم از چشماش
461
00:58:08,600 --> 00:58:10,600
داخل روحشو ببینم
462
00:58:12,600 --> 00:58:14,600
و همه چیزی که دیدم...
463
00:58:14,600 --> 00:58:16,600
غم بود
464
00:58:18,600 --> 00:58:20,600
تا وقتی شروع به حرف زدن نکرده بود
465
00:58:20,600 --> 00:58:22,600
نفهمیده بودم که بیست و پنج سالش نیست
466
00:58:22,600 --> 00:58:24,600
نه حتی بیست
467
00:58:26,600 --> 00:58:28,600
دختره چهارده سالش بود
468
00:58:28,600 --> 00:58:30,600
تیموتی
469
00:58:32,600 --> 00:58:34,600
و از شش سالگی اون کارو کرده بود
470
00:58:36,600 --> 00:58:38,600
نگام کرد
471
00:58:38,600 --> 00:58:40,600
لبخند زد و پولشو گرفت
472
00:58:40,600 --> 00:58:42,600
از در رفت بیرون
473
00:58:55,600 --> 00:58:57,600
به یکباره
474
00:58:57,700 --> 00:58:59,600
اون موج منو در بر گرفت
475
00:58:59,600 --> 00:59:00,600
اون سونامی تاریکی
476
00:58:58,600 --> 00:59:00,600
من تاریکی هستم
477
00:59:04,600 --> 00:59:06,600
میدونم
478
00:59:06,600 --> 00:59:08,600
من غم توی چشماش بودم
479
00:59:08,600 --> 00:59:10,600
من
480
00:59:10,600 --> 00:59:12,600
من تاریکی هستم
481
00:59:14,600 --> 00:59:18,600
و میدونستم که تاریکی...
482
00:59:18,600 --> 00:59:20,600
باید بمیره
483
00:59:22,600 --> 00:59:26,600
اسلحه چهل و پنج میلیمتریم رو برداشتم
484
00:59:32,600 --> 00:59:34,600
گذاشتم رو سرم
485
00:59:36,600 --> 00:59:38,600
و انگشتم روی ماشه بود
486
00:59:38,600 --> 00:59:42,600
و اگه یه لحظه باشه که بخواید بپرسید
487
00:59:42,600 --> 00:59:46,600
خدا وجود داره یا نه؟
488
00:59:46,800 --> 00:59:48,600
این همون لحظه س
489
01:00:00,000 --> 01:00:00,600
و من انجامش دادم
490
01:00:00,600 --> 01:00:04,600
وقتی خدا بهت میگه چکار کنی...
491
01:00:08,600 --> 01:00:10,600
نمیتونی تردید کنی
492
01:00:34,600 --> 01:00:36,600
پس فکراتو کردی؟
493
01:00:36,600 --> 01:00:37,800
میخوای تنهایی انجامش بدی؟
494
01:00:38,600 --> 01:00:40,600
تنها نمیمونم
495
01:00:40,600 --> 01:00:42,600
فقط باید پابلو رو راضیش کنم
496
01:00:44,600 --> 01:00:46,600
خوب
497
01:00:46,600 --> 01:00:50,600
پس استعفا میدی؟
498
01:00:50,600 --> 01:00:52,600
و میری اون بچه ها رو نجات بدی؟
499
01:01:23,600 --> 01:01:25,600
استعفای من توی صندوق پستی شماست
500
01:01:24,600 --> 01:01:26,600
صبر کن
501
01:01:26,600 --> 01:01:28,600
تو متوجه نیستی
502
01:01:28,600 --> 01:01:30,600
ده ماه از پرداخت حقوقت عقبی
503
01:01:31,600 --> 01:01:33,600
میدونم
504
01:01:34,600 --> 01:01:36,600
من هرکاری بتونم
505
01:01:36,600 --> 01:01:38,600
انجام میدم
506
01:01:38,600 --> 01:01:40,600
ولی میدونی که قانون قانونه
507
01:01:42,600 --> 01:01:44,600
میدونی که فقط سال گذشته
508
01:01:44,600 --> 01:01:46,600
بیشتر از بیست و دو میلیون فیلم و تصویر از پورن کودکان
509
01:01:46,600 --> 01:01:48,600
تو اینترنت وجود داشت؟
510
01:01:48,600 --> 01:01:50,600
یعنی 5000 درصد افزایش.
511
01:01:50,600 --> 01:01:52,600
در پنج سال گذشته.
512
01:01:52,600 --> 01:01:54,600
5000 درصد
513
01:01:56,600 --> 01:01:58,600
حقیقت اینه که
514
01:01:58,600 --> 01:02:00,600
این بزرگترین شبکه جرایم رو به گسترش
515
01:02:00,600 --> 01:02:02,600
در تمام دنیاست
516
01:02:04,600 --> 01:02:06,600
چون قرار نیست
517
01:02:06,600 --> 01:02:08,600
با دولت کار کنیم
518
01:02:08,600 --> 01:02:10,600
دست مواد فروشا
519
01:02:10,600 --> 01:02:12,600
از تجارت مواد کوتاه شده
520
01:02:12,600 --> 01:02:14,600
به زودی دیگه کسی مواد نمیفروشه
521
01:02:14,600 --> 01:02:16,600
میدونی چرا؟
522
01:02:16,600 --> 01:02:18,600
چون میتونه عوضش یه بچه بفروشه
523
01:02:18,600 --> 01:02:20,600
و یه کیسه کوکائین بگیره
524
01:02:20,600 --> 01:02:22,600
یه بچه با ارزش رو
525
01:02:22,600 --> 01:02:24,600
یه بچه پنج ساله رو میشه
526
01:02:24,600 --> 01:02:26,600
پنج تا ده بار
527
01:02:26,600 --> 01:02:28,600
در روز فروخت.
528
01:02:28,600 --> 01:02:30,600
برای ده سال متوالی
529
01:02:30,600 --> 01:02:34,600
در حالی که مردم عادی
530
01:02:36,600 --> 01:02:38,600
نمیخوان همچین چیزی بشنون
531
01:02:38,600 --> 01:02:40,600
چون برای یه مکالمه مودبانه خیلی زشته
532
01:02:40,600 --> 01:02:42,600
این میون هر سال
533
01:02:42,600 --> 01:02:44,600
دو میلیون کودک
534
01:02:44,600 --> 01:02:46,600
به عمیق ترین چاه های جهنم کشیده میشن
535
01:02:46,600 --> 01:02:48,600
به من اعتماد کن مرد
536
01:02:48,600 --> 01:02:50,600
اگه ما کاری نکنیم
537
01:02:54,600 --> 01:02:56,600
این درد
538
01:02:56,600 --> 01:02:58,600
بزرگتر و بزرگتر میشه
539
01:02:58,600 --> 01:03:00,600
و روزی میرسه که
540
01:03:00,600 --> 01:03:02,600
دامنگیر آدمایی مثل تو هم میشه
541
01:03:04,600 --> 01:03:06,600
و تبدیل به کابوسی میشه که
542
01:03:06,600 --> 01:03:08,600
هرگز ازش بیدار نخواهیم شد
543
01:03:12,600 --> 01:03:14,600
متاسفم.
544
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
قربان، آقایی که الان رفتن
545
01:03:38,000 --> 01:03:40,000
اینو برای شما گذاشتن
546
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
بیخیالِ پنجاه تا بچه. فقط به همین یکی فکر کن روسیو، یازده ساله. فروخته شده برای بردگی جنسی
547
01:04:36,600 --> 01:04:38,600
سلام.
548
01:04:38,600 --> 01:04:40,600
???
549
01:04:44,600 --> 01:04:46,600
هورهه این ملکو توی خلیج کارتاهنا پیدا کرده
550
01:04:46,600 --> 01:04:48,600
یه جزیره خصوصیه که دولت کلمبیا مصادره ش کرده
551
01:04:48,600 --> 01:04:50,600
جزئیاتش اینجاس
552
01:04:50,600 --> 01:04:52,600
جای پالاپا هم اینجاس
553
01:04:52,600 --> 01:04:54,600
قاچاقچیا از این طرف میان
554
01:05:00,000 --> 01:05:01,600
خوب؟ نظرت چیه؟
555
01:05:12,600 --> 01:05:14,600
دو میلیون و شیشصد. بدک نیست نه؟
556
01:05:15,600 --> 01:05:17,600
طرف مایه داره
557
01:05:18,600 --> 01:05:20,600
باید حضوری ببینیمش
558
01:05:20,600 --> 01:05:22,600
بیاین بوگوتا که حسابی هیجانزده ش کنیم
559
01:05:52,600 --> 01:05:54,600
عزیزم
560
01:05:54,600 --> 01:05:56,600
پابلو دلگادو هستم خوشوقتم
561
01:05:56,600 --> 01:05:58,600
اوف
562
01:06:00,600 --> 01:06:02,600
خیلی عصا قورت داده س
563
01:06:02,600 --> 01:06:04,600
اگه نمیدونی چی بگی اصلا هیچی نگو
564
01:06:04,600 --> 01:06:06,600
همینجوری ساکت
565
01:06:06,600 --> 01:06:08,600
لبخند یادت نره
566
01:06:08,600 --> 01:06:10,600
یادم رفت
567
01:06:10,600 --> 01:06:12,600
سخت نگیر
568
01:06:12,600 --> 01:06:14,600
ریلکس باش
569
01:06:22,600 --> 01:06:24,600
عشق من
570
01:06:24,600 --> 01:06:26,600
پابلو دلگادو هستم مایه افتخاره
571
01:06:28,600 --> 01:06:30,600
من که این بوسه رو اصلا ندیدم
572
01:06:40,600 --> 01:06:42,600
بوگوتا- کلمبیا
573
01:06:46,600 --> 01:06:48,600
اوه عزیزم
574
01:06:48,600 --> 01:06:50,600
مفتخرم
575
01:06:56,600 --> 01:06:58,600
مرد خوش شانسی هستی
576
01:06:58,600 --> 01:07:00,600
اجازه بدین گاتی رو بهتون معرفی کنم
577
01:07:00,600 --> 01:07:02,600
گاتی، این مردیه که باعث میشه
578
01:07:02,600 --> 01:07:04,600
رویاهات به واقعیت بپیوندن
579
01:07:04,600 --> 01:07:06,600
پابلو
580
01:07:06,600 --> 01:07:08,600
آقایان
581
01:07:08,600 --> 01:07:10,600
ادولفو
582
01:07:10,600 --> 01:07:12,600
ادولفو
583
01:07:12,600 --> 01:07:14,600
دان فریرو
584
01:07:14,600 --> 01:07:16,600
اینم میشناسی
585
01:07:16,600 --> 01:07:18,600
ها ها ها ها
586
01:07:18,600 --> 01:07:20,600
نوشیدنی میل داری؟
587
01:07:20,600 --> 01:07:22,600
ما 14 عضو داریم که در جشن راه اندازی حضور دارند.
588
01:07:22,600 --> 01:07:24,600
به علاوه یه عالمه چشم انداز متفاوت
589
01:07:24,600 --> 01:07:26,600
ما میلیم که همه ی
590
01:07:26,600 --> 01:07:28,600
استعدادهامون توی سایت
591
01:07:28,600 --> 01:07:30,600
از روز قبل افتتاحیه
592
01:07:30,600 --> 01:07:32,600
حاضر و آماده باشن
593
01:07:32,600 --> 01:07:34,600
یه روز قبل رسیدن اولین مهمان
594
01:07:34,600 --> 01:07:36,600
دقیقا
595
01:07:36,600 --> 01:07:40,600
پس بگین چند نفر میتونین تحویل بدین؟
596
01:07:40,600 --> 01:07:42,600
پنجاه تا خواستی
597
01:07:42,600 --> 01:07:44,600
حداقل این تعدادو میتونیم
598
01:07:44,600 --> 01:07:48,600
یا اگه خوش شانس باشی بیشتر از اینا
599
01:07:53,600 --> 01:07:55,600
عشم، بگو ببینم
600
01:07:57,600 --> 01:07:59,600
تو چی دوست داری؟
601
01:08:18,600 --> 01:08:20,600
پسر خوشگله خیلی حشریه
602
01:08:34,600 --> 01:08:36,600
تحویل توی فاصله
603
01:08:37,600 --> 01:08:40,600
پنجاه مایلی جزیره انجام میشه
604
01:08:40,700 --> 01:08:41,600
شما هم صد هزارتا میگیرین و میرین
605
01:09:01,600 --> 01:09:03,600
به سلامتی
606
01:09:09,600 --> 01:09:11,600
ما حمایت سفارت کلمبیا رو داریم
607
01:09:12,600 --> 01:09:13,600
یکی از بچه هامون هم توی تیم نظارت هست
608
01:09:13,600 --> 01:09:15,600
که بتونه ازتون پشتیبانی کنه
609
01:09:19,600 --> 01:09:21,600
هی تیم
610
01:09:22,600 --> 01:09:24,600
امیدوارم پیداش کنی
611
01:09:50,600 --> 01:09:52,600
مذاکراتو اونجا انجام میدیم
612
01:09:52,600 --> 01:09:54,600
میخوام بچه ها اون پشت باشن
613
01:09:54,600 --> 01:09:56,600
تا حد امکان دور از قاچاقچیان
614
01:10:14,600 --> 01:10:16,600
همه بچه ها را نیاوردند.
615
01:10:16,600 --> 01:10:18,600
من که سورپرایز نشدم
616
01:10:18,600 --> 01:10:20,600
باید کمتر از سی تا باشن
617
01:10:43,600 --> 01:10:44,600
یادتون باشه این مهمونیه
618
01:10:53,600 --> 01:10:55,600
واقعا زیباست
619
01:10:56,600 --> 01:10:58,600
بقیه استعداد ها رو قراره از توی دستکشت در بیاری؟
620
01:10:59,600 --> 01:11:01,600
به زودی میرسن
621
01:11:01,600 --> 01:11:03,600
انگاری آدم مرده و
622
01:11:03,800 --> 01:11:04,600
رفته بهشت
623
01:11:06,600 --> 01:11:08,600
اینجا خود بهشته
624
01:11:10,600 --> 01:11:11,600
اوسوریو رودریگز.
625
01:11:11,800 --> 01:11:13,600
ولی دوستام بهم میگن کارنه
626
01:11:16,600 --> 01:11:18,600
کارنه وکیل ماست.
627
01:11:18,600 --> 01:11:20,600
از دوستای خوب دبوراس
628
01:11:23,600 --> 01:11:25,600
نه نه نه نه نه.
629
01:11:25,600 --> 01:11:27,600
شوخی نکن
630
01:11:27,600 --> 01:11:29,600
من عاشق اینم که بپرم وسط رینگ
631
01:11:45,600 --> 01:11:48,600
عاشقشم
632
01:12:45,000 --> 01:12:47,000
نقشه دوم چیه؟
633
01:12:47,000 --> 01:12:49,000
فعلا که منتظریم
634
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
نمیتونیم بچه های اون یکی قایقو از دست بدیم
635
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
روسیو باید بین اونا باشه
636
01:12:54,400 --> 01:12:55,600
هورهه گوش کن ببین چی میگم
637
01:12:55,600 --> 01:12:57,600
وقتی وارد جزیره شدین
638
01:12:57,600 --> 01:12:59,600
اون مردک بولداگ چاقو بگیرین
639
01:12:59,600 --> 01:13:01,600
از جزیره ببرین بیرون
640
01:13:01,600 --> 01:13:03,600
بدون دستبند جدا نگهش دارین
641
01:13:05,600 --> 01:13:07,600
نه نه نه نه نه.
642
01:13:07,600 --> 01:13:09,600
متاسفم.
643
01:13:09,600 --> 01:13:11,600
اون مال منه
644
01:13:11,600 --> 01:13:13,600
یکی دیگه بردار
645
01:13:15,600 --> 01:13:17,600
داری شوخی میکنی، نه؟
646
01:13:27,600 --> 01:13:29,600
تو میدونی خطرناکترین
647
01:13:29,600 --> 01:13:31,600
جای کلمبیا کجاست؟
648
01:13:33,600 --> 01:13:37,600
بین من و اون جوجه
649
01:13:54,600 --> 01:13:56,600
پس تو واقعا مرد بزرگی هستی ها؟
650
01:13:57,600 --> 01:13:59,600
ولی من تو یه چشم به هم زدن میکشمت
651
01:14:01,600 --> 01:14:03,600
به من احترام بذار آشغال
652
01:14:02,600 --> 01:14:03,600
اوه اوه اوه وایسین
653
01:14:05,600 --> 01:14:07,600
آرماندو
654
01:14:07,600 --> 01:14:09,600
چیزی که میخوادو بهش بده
655
01:14:17,600 --> 01:14:19,600
مک کارتنی به این احمق بگو
656
01:14:19,600 --> 01:14:21,600
اسلحه رو بذاره کنار
657
01:14:31,600 --> 01:14:33,600
خیلی خوب.
658
01:14:55,000 --> 01:14:57,000
بجنبید بچه ها.
659
01:14:57,600 --> 01:14:59,600
بریم یه لبی تر کنیم
660
01:14:59,600 --> 01:15:01,600
تمام بعداز ظهر وقت دارید
661
01:15:14,600 --> 01:15:16,600
حالا
662
01:16:37,600 --> 01:16:38,600
من قربانی ام! من قربانی ام
663
01:17:19,600 --> 01:17:21,600
تله بود؟
664
01:17:21,600 --> 01:17:23,600
توی نفهم!
665
01:18:00,600 --> 01:18:02,300
پنجاه و چهارتا بچه
666
01:18:03,000 --> 01:18:04,000
اسماشونو داری؟
667
01:18:09,000 --> 01:18:10,000
روسیو چی؟
668
01:18:18,600 --> 01:18:22,300
متاسفم تیم. ولی پنجاه و چهارتا بچه رو نجات دادیم
669
01:18:23,600 --> 01:18:25,300
دستبندشو باز کن
670
01:18:51,600 --> 01:19:01,600
♪♪
671
01:19:01,600 --> 01:19:11,620
♪♪
672
01:19:11,620 --> 01:19:21,620
♪♪
673
01:19:21,620 --> 01:19:23,620
میشنوی؟
674
01:19:33,640 --> 01:19:35,640
این آوای آزادیه
675
01:19:35,640 --> 01:19:45,640
♪♪
676
01:19:48,640 --> 01:19:50,640
آمین
677
01:19:50,640 --> 01:20:00,640
♪♪
678
01:20:00,640 --> 01:20:10,660
♪♪
679
01:20:10,660 --> 01:20:20,660
♪♪
680
01:20:20,660 --> 01:20:30,660
♪♪
681
01:21:00,660 --> 01:21:10,660
♪♪
682
01:21:10,660 --> 01:21:20,680
♪♪
683
01:21:20,680 --> 01:21:22,680
بیا تو
684
01:21:22,680 --> 01:21:35,700
♪♪
685
01:21:35,700 --> 01:21:45,700
♪♪
686
01:21:45,700 --> 01:21:55,720
♪♪
687
01:21:55,720 --> 01:22:05,720
♪♪
688
01:22:00,720 --> 01:22:03,720
میدونی چه بلایی سر پدوفیلای سلول ۱۴۲ اومد؟
689
01:22:04,720 --> 01:22:05,740
از رفقات بپرس
690
01:22:07,740 --> 01:22:09,740
باشه باشه عوضی! باشه
691
01:22:23,740 --> 01:22:26,740
چی باشه؟ باشه یعنی چی عوضی؟
692
01:22:29,740 --> 01:22:30,760
عقرب
693
01:22:45,760 --> 01:22:55,780
♪♪
694
01:22:55,780 --> 01:23:05,780
♪♪
695
01:23:00,780 --> 01:23:02,800
پرنسس کوچولو
696
01:23:03,800 --> 01:23:06,800
وقتش برام پول واقعی در بیاری
697
01:23:55,840 --> 01:24:05,840
♪♪
698
01:24:17,840 --> 01:24:20,840
جایی که تحویلش دادن اینجا بوده
699
01:24:22,840 --> 01:24:24,860
جنوب رودخونه ؟؟؟
700
01:24:26,860 --> 01:24:27,860
هیچکی اونجا نمیره
701
01:24:28,160 --> 01:24:30,880
نه ارتش، نه پلیس، نه حتی ما
702
01:24:40,880 --> 01:24:42,000
که چی؟ همین؟
703
01:24:44,880 --> 01:24:45,900
خوب؟
704
01:24:46,880 --> 01:24:49,900
اونجا تحت کنترل دسته یاغی هاست
705
01:24:50,000 --> 01:24:51,900
اصلا فراموش کن چی ممکنه سر ما بیاد
706
01:24:53,000 --> 01:24:55,900
اونا ممکنه دختره رو هم بکشن
707
01:25:00,900 --> 01:25:02,900
تیم
708
01:25:04,900 --> 01:25:06,900
اگه دختر خودت بود چی هورهه؟
709
01:25:14,900 --> 01:25:17,900
متاسفم مرد. ولی اون از دست رفته
710
01:25:18,900 --> 01:25:20,900
اونو به بد آدمی فروختن
711
01:25:20,900 --> 01:25:23,900
مگه اینکه اون آدم به کمک ما نیاز داشته باشه
712
01:25:27,900 --> 01:25:33,900
یادم میاد یه چیزایی شنیدم از گروهایی که بینشون عرق ریختن شایع شده
713
01:25:33,900 --> 01:25:34,900
تیم پزشکی
714
01:25:34,900 --> 01:25:36,900
بهش نمیگفتن مالاریا
715
01:25:36,900 --> 01:25:39,900
بهش میگفتن تب
716
01:25:40,900 --> 01:25:46,900
آدمو به فکر میندازه که شاید اونجا هم شیوع پیدا کرده باشه
717
01:25:58,900 --> 01:25:59,900
دستتو بیار بالا
718
01:25:59,900 --> 01:26:00,900
کی چی؟
719
01:26:00,900 --> 01:26:02,900
گفتم دستتو بلند کن
720
01:26:10,900 --> 01:26:12,900
عزیز من!
721
01:26:18,900 --> 01:26:20,900
دکتر شدی که!
722
01:26:20,900 --> 01:26:22,900
خوبه آدم تو زندگی پیشرفت کنه!
723
01:26:22,900 --> 01:26:32,900
♪♪
724
01:26:32,900 --> 01:26:42,900
♪♪
725
01:26:42,900 --> 01:26:45,900
تیم
726
01:26:45,900 --> 01:26:47,900
من دستوراتو صادر کردم
727
01:26:47,900 --> 01:26:50,900
میتونم تا رودخونه بیام
728
01:26:50,900 --> 01:26:52,900
ولی بیشتر از اون نه.
729
01:26:52,900 --> 01:26:57,900
وقتی به اون آب ها میرسی، فقط خودتی و خودت
730
01:26:57,900 --> 01:26:59,900
یه لطفی به من بکنید
731
01:26:59,900 --> 01:27:01,900
اینارو همراتون داشته باشید
732
01:27:04,900 --> 01:27:06,900
جی پی اس؟
733
01:27:06,900 --> 01:27:11,900
میتونید تو کیفتون نگهش دارید یا تزریقش کنید... نمیدونم.
734
01:27:12,900 --> 01:27:14,900
ممنون
735
01:27:19,900 --> 01:27:22,900
که بتونید جسدمونو پیدا کنید؟
736
01:27:22,900 --> 01:27:32,900
♪♪
737
01:27:32,900 --> 01:27:42,900
♪♪
738
01:27:42,900 --> 01:27:52,900
♪♪
739
01:27:52,900 --> 01:28:02,900
♪♪
740
01:28:02,900 --> 01:28:12,900
♪♪
741
01:28:12,900 --> 01:28:22,900
♪♪
742
01:28:22,900 --> 01:28:32,900
♪♪
743
01:28:32,900 --> 01:28:37,900
♪♪
744
01:28:47,900 --> 01:28:49,900
هی متیو
745
01:28:54,900 --> 01:28:59,900
اگه فردا که خیلی هم نزدیکه
746
01:28:59,900 --> 01:29:01,900
هیچ واحد دریایی نیومد، ما بازم
747
01:29:01,900 --> 01:29:03,900
کارمونو انجام دادیم.
748
01:29:03,900 --> 01:29:13,900
♪♪
749
01:29:13,900 --> 01:29:23,900
♪♪
750
01:29:23,900 --> 01:29:33,900
♪♪
751
01:29:33,900 --> 01:29:43,900
♪♪
752
01:29:43,900 --> 01:29:53,900
♪♪
753
01:29:53,900 --> 01:30:03,900
♪♪
754
01:30:04,900 --> 01:30:06,900
هی
755
01:30:07,900 --> 01:30:09,900
اینو بگیر.
756
01:30:09,950 --> 01:30:11,900
اینجوری خیالم راحت تره
757
01:30:15,900 --> 01:30:18,900
ولی من فکر میکنم بدون این راحت ترم
758
01:30:16,900 --> 01:30:26,900
♪♪
759
01:30:26,900 --> 01:30:36,900
♪♪
760
01:30:36,900 --> 01:30:46,900
♪♪
761
01:30:46,900 --> 01:30:56,900
♪♪
762
01:30:56,900 --> 01:31:06,900
♪♪
763
01:31:06,900 --> 01:31:16,900
♪♪
764
01:31:19,900 --> 01:31:21,900
امیدوارم استقبال گرمی باشه
765
01:31:22,900 --> 01:31:24,900
ما دکتریم
766
01:31:25,900 --> 01:31:28,900
♪♪
767
01:31:28,900 --> 01:31:30,900
شلیک نکن!
768
01:31:30,900 --> 01:31:32,900
شلیک نکن!
769
01:31:32,900 --> 01:31:34,900
سرتو بدزد.
770
01:31:34,900 --> 01:31:36,900
دیوونه شدی؟
771
01:31:37,900 --> 01:31:39,900
پایین تر!
772
01:31:39,900 --> 01:31:41,900
شلیک نکن!
773
01:31:41,900 --> 01:31:43,900
شلیک نکن!
774
01:31:43,900 --> 01:31:45,900
ما دکتریم
775
01:31:45,900 --> 01:31:47,900
ما دکترای آمریکایی هستیم
776
01:31:49,900 --> 01:31:51,900
بخواب زمین
777
01:31:51,900 --> 01:31:53,900
سرتو بنداز پایین
778
01:31:53,900 --> 01:31:55,900
سخت نگیر!
779
01:31:55,900 --> 01:31:57,900
خفه شو
780
01:32:05,900 --> 01:32:07,900
چی دارن؟
781
01:32:08,900 --> 01:32:09,900
واکسن
782
01:32:09,900 --> 01:32:11,900
پاکن
783
01:32:16,900 --> 01:32:18,900
الکارنه، الکارنه میشنوی؟
784
01:32:20,900 --> 01:32:22,900
انگار فقط واکسنه
785
01:32:23,900 --> 01:32:25,900
باشه رئیس
786
01:32:27,900 --> 01:32:29,900
به چی زل زدی عوضی؟
787
01:32:29,900 --> 01:32:32,900
فقط یکیتون با ما میاد
788
01:32:37,900 --> 01:32:39,900
کدومتون؟
789
01:32:39,900 --> 01:32:41,900
کی میاد؟
790
01:32:41,900 --> 01:32:43,900
من، من میام
791
01:32:57,900 --> 01:32:59,900
واکسن ها.
792
01:32:59,900 --> 01:33:00,900
ببریدشون
793
01:33:00,900 --> 01:33:02,900
بیا دیگه.
794
01:33:02,900 --> 01:33:04,900
کجا میری؟
795
01:33:04,900 --> 01:33:06,900
سخت نگیر.
796
01:33:06,900 --> 01:33:10,900
اگه تو تاریکی برگردم ممکنه دنبالم بیان
797
01:33:12,900 --> 01:33:14,900
چی میگین به همدیگه؟
798
01:33:15,900 --> 01:33:16,900
میخوای آبکشت کنم؟
799
01:33:16,900 --> 01:33:18,900
تکون بخور
800
01:33:23,900 --> 01:33:25,900
بجنب
801
01:33:26,900 --> 01:33:28,900
یالا
802
01:33:51,900 --> 01:33:53,900
چه اتفاقی افتاده؟
803
01:33:53,900 --> 01:33:55,900
اون تنهاست.
804
01:36:24,900 --> 01:36:26,900
رئیس؟
805
01:36:26,900 --> 01:36:28,900
رئیس؟
806
01:36:38,900 --> 01:36:40,900
تکون بخور
807
01:36:49,900 --> 01:36:52,900
؟؟؟
808
01:36:55,900 --> 01:36:57,900
؟؟؟
809
01:36:58,900 --> 01:37:05,900
چند مورد لاتیسیا دیده شده که میتونه مثل آتیش سریع شیوع پیدا کنه
810
01:37:05,900 --> 01:37:14,900
پس با اجازه شما بقیه روز میخوام دنبال کسایی بگردم که نیازمند مراقبت هستن
811
01:37:14,900 --> 01:37:20,900
یا خدای نکرده بعد واکسیناسیون شاید مجبور شیم اینجا رو تخلیه کنیم
812
01:37:20,900 --> 01:37:23,900
که مطمئن بشیم بیماری گسترش پیدا نکنه
813
01:37:23,900 --> 01:37:25,900
تخلیه؟
814
01:37:25,900 --> 01:37:28,900
بله، این پروتکل ماست
815
01:37:28,900 --> 01:37:30,900
آها باشه
816
01:37:36,900 --> 01:37:44,900
مریضا رو خدای نکرده! پیدا کن بیار پیش من
817
01:37:44,900 --> 01:37:46,900
اینم پروتکل منه
818
01:39:25,900 --> 01:39:27,900
روسیو
819
01:39:30,900 --> 01:39:32,900
روسیو آگوئلار
820
01:39:45,900 --> 01:39:48,900
بیا اینجا... اومدم کمکت کنم
821
01:39:49,900 --> 01:39:51,900
بیا اینجا.
822
01:39:55,900 --> 01:39:57,900
اوه لعنتی
823
01:39:58,900 --> 01:40:04,900
باید بهم بگی کجا میخوابی
824
01:40:04,900 --> 01:40:06,900
توی کدوم خونه؟
825
01:40:06,000 --> 01:40:06,900
اوه ببین
826
01:40:07,900 --> 01:40:09,900
پس اینجایی
827
01:40:16,900 --> 01:40:18,900
این مریضه؟
828
01:40:18,900 --> 01:40:22,900
نه نه نه، خوبه. حالش خوبه
829
01:40:26,900 --> 01:40:29,900
بیا اینجا، بیا برگرد سر کارت
830
01:40:32,900 --> 01:40:34,900
بام بام
831
01:40:35,900 --> 01:40:39,900
رفیق خارجیمونو ببر که حواسش به پسرای من باشه
832
01:40:48,900 --> 01:40:53,900
هی رفیق، بزن بریم مرد
833
01:43:46,900 --> 01:43:48,900
روسیو
834
01:43:49,900 --> 01:43:51,900
روسیو
835
01:43:53,900 --> 01:43:55,900
نه اوه نه نه.
836
01:44:07,900 --> 01:44:08,900
یکم ازین بخور
837
01:44:10,900 --> 01:44:11,900
ای بابا این یارو بلد نیست بزنه که
838
01:44:10,900 --> 01:44:12,900
بیا بیا
839
01:44:23,900 --> 01:44:27,900
برم یه نگاه به دختره بندازم
840
01:44:36,900 --> 01:44:41,900
باید دقیقا کاری که بهت میگم انجام بدی
841
01:44:42,900 --> 01:44:46,900
وگرنه هردومونو میکشن. میفهمی؟
842
01:45:21,900 --> 01:45:23,900
واسه چی جیغ کشیدی؟
843
01:45:24,000 --> 01:45:25,900
کابوس دیدم
844
01:45:29,900 --> 01:45:31,900
بیچاره بینوا
845
01:45:31,900 --> 01:45:33,900
نگران نباش
846
01:45:34,900 --> 01:45:38,900
من میتونم یه کاری کنم که کابوسات
847
01:45:39,900 --> 01:45:41,900
برن پی کارشون. باشه؟
848
01:46:32,900 --> 01:46:33,900
از چی میترسی؟
849
01:46:34,900 --> 01:46:37,900
میدونی که اذیتت نمیکنم
850
01:46:49,900 --> 01:46:50,500
همینه
851
01:46:50,900 --> 01:46:52,900
چشماتو ببند
852
01:48:09,400 --> 01:48:11,400
وقتشه برگردیم خونه
853
01:49:47,400 --> 01:49:48,400
پرانا بله قربان
854
01:49:50,400 --> 01:49:51,400
رودخونه رو چک کن
855
01:50:06,400 --> 01:50:08,400
اون راه افتاده
856
01:50:33,400 --> 01:50:34,400
برو برو برو برو
857
01:51:02,400 --> 01:51:03,400
طوری نیست، چیزی نیست
858
01:51:04,400 --> 01:51:06,400
شماها خوبین؟ آره آره
859
01:54:10,400 --> 01:54:11,400
منم... باباتم
860
01:54:13,400 --> 01:54:14,400
داداشت میگوئلم اینجاس
861
01:57:54,400 --> 01:57:56,400
"ما، بچه های خدا فروشی نیستیم."65939