All language subtitles for School.spirits.2023.S01E07.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,403 --> 00:00:03,871 Previously on "School Spirits." 2 00:00:03,937 --> 00:00:05,139 We know she's blackmailing Anderson for grades, right? 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,041 When they got that video, they freaked, 4 00:00:07,108 --> 00:00:09,477 - and if Anderson didn't do it... - Then Claire definitely did. 5 00:00:09,543 --> 00:00:10,978 Pick you up at 7:00 tomorrow. 6 00:00:11,045 --> 00:00:12,780 - You don't want me to drive? - I want to drive. 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,482 Someone took that video, Nicole. 8 00:00:14,548 --> 00:00:15,683 It doesn't matter who took the video. 9 00:00:15,749 --> 00:00:17,218 You look amazing. 10 00:00:17,285 --> 00:00:18,619 I didn't hurt Maddie. 11 00:00:18,686 --> 00:00:21,089 I don't know what happened to her, but it wasn't me. 12 00:00:21,155 --> 00:00:23,791 We've traced the object to a person of interest. 13 00:00:25,426 --> 00:00:27,428 - Who? - Roger South? 14 00:01:05,899 --> 00:01:08,536 Nicole, did you even try honking? 15 00:01:10,538 --> 00:01:13,006 You were supposed to give me a ride this morning. 16 00:01:13,073 --> 00:01:15,976 To school? Remember? 17 00:01:16,043 --> 00:01:17,578 I had stuff to do. Sorry. 18 00:01:17,645 --> 00:01:19,547 I figured. You were AWOL all weekend. 19 00:01:19,613 --> 00:01:20,781 Didn't answer a single text. 20 00:01:20,848 --> 00:01:22,616 I had an application deadline, okay? 21 00:01:22,683 --> 00:01:25,186 So the video statement was due, my portfolio looks like 22 00:01:25,253 --> 00:01:27,688 it was slapped together by a third grader, so. 23 00:01:27,755 --> 00:01:29,190 I hear you. 24 00:01:29,257 --> 00:01:30,724 I have an interview with a Northwestern alum 25 00:01:30,791 --> 00:01:34,862 during my free today, and my socks don't even match, 26 00:01:34,928 --> 00:01:37,865 but I'm hoping she gets it. 27 00:01:37,931 --> 00:01:40,768 Gets what? 28 00:01:40,834 --> 00:01:42,303 We're all a little distracted. 29 00:01:42,370 --> 00:01:44,672 Nicole, they found a weapon. 30 00:01:44,738 --> 00:01:46,374 Now they're trying to tell us that our best friend 31 00:01:46,440 --> 00:01:49,109 was murdered by the janitor for a sack of cash? 32 00:01:49,176 --> 00:01:50,777 - Yeah. - Which makes no sense. 33 00:01:50,844 --> 00:01:52,313 Mr. South? 34 00:01:52,380 --> 00:01:54,515 Mr. South wouldn't even kill an ant. 35 00:01:54,582 --> 00:01:57,518 There's a frickin' army of them living in the language lab. 36 00:01:57,585 --> 00:02:00,788 I've seen him leave them wet lollipops. 37 00:02:00,854 --> 00:02:03,891 What's Maddie's mom think? She think you did it? 38 00:02:03,957 --> 00:02:05,159 Weren't you there when she found out? 39 00:02:05,226 --> 00:02:06,794 Yeah, but she's upset. 40 00:02:06,860 --> 00:02:08,728 What would you expect her to be? 41 00:02:08,795 --> 00:02:12,933 Uh, skeptical. 42 00:02:13,000 --> 00:02:14,034 Like the rest of us. 43 00:02:24,378 --> 00:02:25,613 Hmm. 44 00:02:28,816 --> 00:02:31,385 FYI, you're a very impressive third grader. 45 00:02:31,452 --> 00:02:33,754 I mean, I'm impressed. 46 00:02:37,057 --> 00:02:38,626 Uh... 47 00:02:38,692 --> 00:02:39,860 And a little concerned. 48 00:02:39,927 --> 00:02:41,429 Damn, she knew you took all these? 49 00:02:41,495 --> 00:02:44,097 I took a bunch of you, too. You're just not photogenic. 50 00:02:44,164 --> 00:02:48,035 Yeah, but this is intense. 51 00:02:48,101 --> 00:02:49,470 I mean, it's cool. 52 00:02:49,537 --> 00:02:50,804 It's just a lot of Maddie, Maddie, Maddie, Maddie, 53 00:02:50,871 --> 00:02:51,871 Maddie, Maddie, Maddie, Maddie. 54 00:02:51,872 --> 00:02:53,474 What are you trying to say? 55 00:02:57,177 --> 00:02:58,612 Nothing. 56 00:02:58,679 --> 00:03:00,314 Hey. 57 00:03:00,381 --> 00:03:03,150 Breathe. Stop doubting yourself, okay? 58 00:03:03,217 --> 00:03:05,253 If admissions asks why you're obsessed, 59 00:03:05,319 --> 00:03:06,620 say you worshipped her. 60 00:03:06,687 --> 00:03:08,489 Tell 'em she taught you how to parallel park. 61 00:03:12,125 --> 00:03:14,295 Serving on a jury is really an honor. 62 00:03:14,362 --> 00:03:16,196 The juries must listen to both sides 63 00:03:16,264 --> 00:03:18,899 and make an informed decision based on facts, 64 00:03:18,966 --> 00:03:21,902 not opinions or gossip overheard in the elevator. 65 00:03:21,969 --> 00:03:24,505 And when our living seniors perform mock trial, 66 00:03:24,572 --> 00:03:26,874 we get to see justice in action. 67 00:03:26,940 --> 00:03:31,345 It's powerful, holding someone else's fate in your hands. 68 00:03:31,412 --> 00:03:33,747 Mock Trial not only gives us a chance 69 00:03:33,814 --> 00:03:35,749 to shadow the current senior class participants... 70 00:03:35,816 --> 00:03:37,418 Oh! 71 00:03:37,485 --> 00:03:38,952 Yes? Charlie, you have a question? 72 00:03:39,019 --> 00:03:40,321 Yeah. 73 00:03:40,388 --> 00:03:42,790 Did you ever do anything to really piss him off? 74 00:03:42,856 --> 00:03:44,091 Who? 75 00:03:44,156 --> 00:03:45,156 The janitor. 76 00:03:45,192 --> 00:03:46,450 - Never. - Oh, come on. 77 00:03:46,451 --> 00:03:48,596 Maybe it happened during, like one of those blackout periods. 78 00:03:48,599 --> 00:03:50,100 - Charlie. - Well, no. I mean, 79 00:03:50,101 --> 00:03:52,031 I had to black out, like, all of eighth grade. 80 00:03:52,031 --> 00:03:53,267 I mean, I really had to. 81 00:03:53,334 --> 00:03:54,567 I didn't grow a single armpit hair until ninth. 82 00:03:54,635 --> 00:03:56,270 I started to tape my real head hair to armpit. 83 00:03:56,337 --> 00:03:57,605 It was really bad. 84 00:03:57,671 --> 00:03:59,072 Okay, if we could just focus on Mock Trial? 85 00:03:59,139 --> 00:04:01,609 Mr. Martin, I'm sorry. Nobody wants to do this at all. 86 00:04:01,675 --> 00:04:03,644 Not after last year's case. That was a snoozefest. 87 00:04:03,711 --> 00:04:05,913 Well, then we can make up our own case 88 00:04:05,979 --> 00:04:07,315 and I ask you fine people questions. 89 00:04:07,381 --> 00:04:08,382 I've got lots of them. 90 00:04:08,449 --> 00:04:09,783 Okay, well, I'm guessing 91 00:04:09,850 --> 00:04:10,918 none of them will help me unlock a repressed memory, 92 00:04:10,918 --> 00:04:12,353 - so I'm outta here. - Maddie. 93 00:04:12,420 --> 00:04:13,954 I'm not into dead person extracurriculars. 94 00:04:14,021 --> 00:04:15,456 Maddie, sit. 95 00:04:15,523 --> 00:04:18,726 Or being talked to like a cockapoo. 96 00:04:18,792 --> 00:04:21,128 I'm... 97 00:04:21,194 --> 00:04:24,432 please, please. 98 00:04:24,498 --> 00:04:26,467 Okay, everyone here feels your pain. 99 00:04:26,534 --> 00:04:28,669 What we don't know often controls us, 100 00:04:28,736 --> 00:04:29,937 but we have to resist. 101 00:04:30,003 --> 00:04:31,572 - Resist? - Yes. 102 00:04:31,639 --> 00:04:33,541 An innocent man may go down for killing me, 103 00:04:33,607 --> 00:04:36,409 and I don't even have any memories to help him. 104 00:04:36,477 --> 00:04:38,579 I don't even have another suspect to point to. 105 00:04:40,247 --> 00:04:41,482 I've been here for weeks, 106 00:04:41,549 --> 00:04:42,850 and I still don't know what happened to me. 107 00:04:42,916 --> 00:04:44,251 Maybe that's the way it's supposed to be. 108 00:04:44,318 --> 00:04:46,186 Rhonda, can you just stop piling on? 109 00:04:46,253 --> 00:04:47,955 I'm not piling on, Moose. 110 00:04:48,021 --> 00:04:50,491 Sometimes, our brains erase trauma to protect us. 111 00:04:50,558 --> 00:04:51,825 Who's gonna protect Mr. South? 112 00:04:51,892 --> 00:04:53,827 Whether your memory returns or not, 113 00:04:53,894 --> 00:04:55,929 you're not in a position to help the accused, Maddie. 114 00:04:55,996 --> 00:04:59,600 We have no influence over what happens in that world. 115 00:04:59,667 --> 00:05:02,202 Do we? 116 00:05:02,269 --> 00:05:06,006 Do we have any sway over a living person? 117 00:05:09,677 --> 00:05:13,146 Is there something we're not sharing with the group? 118 00:05:13,213 --> 00:05:14,682 Uh, speaking of repressed memories... 119 00:05:14,748 --> 00:05:15,816 We're not. 120 00:05:15,883 --> 00:05:17,751 Well, we can, so I will. 121 00:05:17,818 --> 00:05:19,820 Did a little research on my own, and it turns out 122 00:05:19,887 --> 00:05:24,525 our library has a bodacious selection of psych books. 123 00:05:24,592 --> 00:05:26,527 Who knew, right? It's crazy. Okay. 124 00:05:26,594 --> 00:05:30,431 In this book, there's a chapter about how to retrieve memory 125 00:05:30,498 --> 00:05:32,466 through triggers, like, you know, 126 00:05:32,533 --> 00:05:34,768 taste and smell and touch. 127 00:05:34,835 --> 00:05:35,836 Um... 128 00:05:39,507 --> 00:05:42,976 We're gonna help you get through this, Maddie. Okay? 129 00:05:43,043 --> 00:05:48,115 - We're all gonna figure it out. - Thank you, Wally. 130 00:08:44,658 --> 00:08:47,460 All right. 131 00:08:49,396 --> 00:08:52,600 Okay, close your eyes. 132 00:08:52,665 --> 00:08:54,034 I already know it's a burrito. 133 00:08:54,101 --> 00:08:56,303 Yeah, but the smell could be a trigger. 134 00:08:56,369 --> 00:08:57,738 I don't think I can watch this. 135 00:08:57,805 --> 00:08:59,206 Why? 136 00:08:59,272 --> 00:09:00,941 Last meal? Hello? 137 00:09:01,008 --> 00:09:02,810 French fries, peanut oil, throat closing up? 138 00:09:02,876 --> 00:09:04,344 Oh, please. 139 00:09:04,411 --> 00:09:06,013 Anything served here could kill you. 140 00:09:06,079 --> 00:09:08,315 I once found a press-on nail in my sloppy joe. 141 00:09:08,381 --> 00:09:11,218 Hey, yo, team. Can we please just take a time-out? 142 00:09:11,284 --> 00:09:13,420 Let's let Maddie concentrate. 143 00:09:13,486 --> 00:09:15,656 I don't think the smell's working. 144 00:09:15,723 --> 00:09:16,890 Well, take a bite. 145 00:09:16,957 --> 00:09:18,626 Let the cilantro work its magic. 146 00:09:18,692 --> 00:09:20,928 Oh, cilantro? I hate cilantro. 147 00:09:20,994 --> 00:09:22,596 Simon always ordered my burritos without it. 148 00:09:22,663 --> 00:09:25,165 Simon orders you lunch? Really? 149 00:09:25,232 --> 00:09:26,634 Well, he's my best friend. 150 00:09:26,700 --> 00:09:28,568 - We know what we both hate. - Take a bite. 151 00:09:28,636 --> 00:09:31,538 Here we go. Let's see if that's better. 152 00:09:33,774 --> 00:09:35,542 Okay. 153 00:09:35,609 --> 00:09:38,178 Now really think about that last lunch you had. 154 00:09:38,245 --> 00:09:41,649 What are you seeing right now? 155 00:09:41,715 --> 00:09:43,784 Simon. 156 00:09:43,851 --> 00:09:45,686 He's got salsa on his chin. 157 00:09:45,753 --> 00:09:46,920 - Nice. - That's actually really cute. 158 00:09:46,987 --> 00:09:50,057 Maybe you shouldn't talk. Just chew. 159 00:09:51,792 --> 00:09:53,894 Wally, this is so sweet of you, 160 00:09:53,961 --> 00:09:55,963 but I don't think this is working. 161 00:09:56,029 --> 00:09:58,098 And honestly, I don't even think this is chicken. 162 00:09:58,165 --> 00:09:59,332 That's so bad. 163 00:09:59,399 --> 00:10:00,868 Okay, okay, chuck the mystery meat. 164 00:10:00,934 --> 00:10:03,270 What is the last song you remember? 165 00:10:03,336 --> 00:10:07,307 - What? - Song, music? 166 00:10:07,374 --> 00:10:09,877 Transistor radio. 167 00:10:09,943 --> 00:10:12,145 I walked into the guidance center, 168 00:10:12,212 --> 00:10:13,847 and Mr. Manfredo's secretary 169 00:10:13,914 --> 00:10:19,086 was filing to "He's so Fine" by The Chiffons. 170 00:10:19,152 --> 00:10:21,021 That's my last song. 171 00:10:21,088 --> 00:10:22,389 What's yours, Pussytoes? 172 00:10:29,462 --> 00:10:30,764 Man, I was up all night 173 00:10:30,831 --> 00:10:32,866 looking at all these files all over the house. 174 00:10:32,933 --> 00:10:33,933 There's nothing. 175 00:10:36,970 --> 00:10:38,538 Okay. 176 00:10:38,605 --> 00:10:40,573 What you're saying is that 177 00:10:40,640 --> 00:10:43,043 your father has nothing but that crowbar, 178 00:10:43,110 --> 00:10:44,812 which anyone could've taken from the school? 179 00:10:44,878 --> 00:10:46,513 No, no. He doesn't need much more. 180 00:10:46,579 --> 00:10:48,448 Yeah, but he needs to be the hero who catches the villain. 181 00:10:48,515 --> 00:10:51,551 Mr. South's not a villain. He's more like an easy target. 182 00:10:51,618 --> 00:10:53,153 Not to mention my alibi. 183 00:10:53,220 --> 00:10:54,922 I mean, if it cleared me, why can't it clear him? 184 00:10:54,988 --> 00:10:56,957 Wait, how was he your alibi? 185 00:10:57,024 --> 00:10:58,692 He was in the boy's bathroom all of eighth period 186 00:10:58,759 --> 00:11:00,327 fixing a window while I was trying 187 00:11:00,393 --> 00:11:01,729 to unlock Maddie's phone. 188 00:11:01,795 --> 00:11:03,530 The whole period? And you know that for sure? 189 00:11:03,596 --> 00:11:04,932 Yes, yeah. 190 00:11:04,998 --> 00:11:08,535 He wouldn't stop whistling the theme from "Titanic." 191 00:11:08,601 --> 00:11:10,570 What? It's a long song. 192 00:11:10,637 --> 00:11:11,839 And your father knows this? 193 00:11:11,905 --> 00:11:13,540 Doesn't matter what my father knows. 194 00:11:13,606 --> 00:11:15,342 No, when he needs somebody to kick around, 195 00:11:15,408 --> 00:11:16,509 nobody can stop him. 196 00:11:16,576 --> 00:11:18,111 Trust me. 197 00:11:18,178 --> 00:11:19,947 Been there. 198 00:11:20,013 --> 00:11:22,149 Well, it'd be a lot easier to save the janitor 199 00:11:22,215 --> 00:11:24,785 if we could focus on who took the video of me and Anderson. 200 00:11:24,852 --> 00:11:26,086 We need to find out 201 00:11:26,153 --> 00:11:27,387 what other evidence they have against him. 202 00:11:27,454 --> 00:11:31,591 How? What, you see us breaking into the sheriff's station? 203 00:11:34,061 --> 00:11:36,429 I'm sorry, when did you become all Scooby-Doo? 204 00:11:36,496 --> 00:11:37,630 I mean, who months ago, 205 00:11:37,697 --> 00:11:39,199 you were wiping your feet on Maddie's face 206 00:11:39,266 --> 00:11:40,901 and now you're what, 207 00:11:40,968 --> 00:11:42,702 trading in your pom-pom for a trench coat? 208 00:11:42,770 --> 00:11:45,205 - Nicole. - No. It's weird. 209 00:11:45,272 --> 00:11:47,340 She's basically caring about a janitor now. 210 00:11:47,407 --> 00:11:48,842 It's all to save her own skin. 211 00:11:48,909 --> 00:11:51,344 - Nicole, chill. - No, you chill. 212 00:11:59,486 --> 00:12:01,889 Are you okay? 213 00:12:01,955 --> 00:12:03,156 Is this all about a portfolio 214 00:12:03,223 --> 00:12:05,125 or is there something else going on? 215 00:12:07,127 --> 00:12:08,461 Wait. 216 00:12:08,528 --> 00:12:11,298 What if we head over to the station before lunch, 217 00:12:11,364 --> 00:12:12,900 see if we can get into that evidence room? 218 00:12:12,966 --> 00:12:15,268 - That's insane. - I'm down for that. 219 00:12:15,335 --> 00:12:17,905 Yeah. Me, too. 220 00:12:17,971 --> 00:12:20,340 - Nicole? - I have a deadline. 221 00:12:23,376 --> 00:12:25,378 Five, six, seven, eight. 222 00:12:25,445 --> 00:12:27,247 ♪ Stella Brown ♪ 223 00:12:27,314 --> 00:12:31,018 ♪ I don't know what to talk about ♪ 224 00:12:31,084 --> 00:12:34,855 ♪ How has my head just hollowed out? ♪ 225 00:12:34,922 --> 00:12:36,323 I don't think this is working. 226 00:12:36,389 --> 00:12:38,290 Oh, well, that's just because we need percussion. 227 00:12:38,358 --> 00:12:39,359 Here. 228 00:12:39,426 --> 00:12:40,460 - Oh, what's this? - Bongos. 229 00:12:40,527 --> 00:12:41,527 - Oh. - Okay. 230 00:12:41,528 --> 00:12:43,130 Five, six, seven, eight. 231 00:12:43,196 --> 00:12:45,365 ♪ Stella Brown, I don't know... ♪ 232 00:12:45,432 --> 00:12:46,699 Hey, that... Charlie. 233 00:12:46,766 --> 00:12:49,136 Hey, maybe this just isn't the right song. 234 00:12:49,202 --> 00:12:50,403 Didn't you say this is 235 00:12:50,470 --> 00:12:51,538 what was coming out of Simon's earbuds? 236 00:12:51,604 --> 00:12:54,241 Yeah. It was a version of that. 237 00:12:54,307 --> 00:12:58,045 But it's not really taking me back. 238 00:12:58,111 --> 00:12:59,913 I'm sorry, I don't really think it's working. 239 00:12:59,980 --> 00:13:01,581 Okay, you know what? Let's try hypnosis. 240 00:13:01,648 --> 00:13:04,484 Oh, God, no. Not that. 241 00:13:04,551 --> 00:13:06,686 Hello, Dawn. Uh, how long... 242 00:13:06,753 --> 00:13:08,355 how long you been sitting there, girl? 243 00:13:08,421 --> 00:13:10,123 Since I smelled the burrito. 244 00:13:10,190 --> 00:13:12,325 It's outta sight, by the way. Chicken or fish? 245 00:13:12,392 --> 00:13:13,593 Maybe. 246 00:13:13,660 --> 00:13:16,296 Yeah, um, so what's wrong with hypnosis? 247 00:13:17,530 --> 00:13:18,698 Dawn, swallow first. 248 00:13:21,568 --> 00:13:22,602 It's way too risky. 249 00:13:22,669 --> 00:13:23,837 Why? 250 00:13:23,904 --> 00:13:25,939 Well, when you're hypnotized, 251 00:13:26,006 --> 00:13:28,775 it's like you have a vacancy sign above your head. 252 00:13:28,842 --> 00:13:30,110 Your body becomes an empty shell. 253 00:13:30,177 --> 00:13:32,812 Another spirit could walk in and stay there. 254 00:13:32,880 --> 00:13:35,448 Did you get any of that? 255 00:13:35,515 --> 00:13:36,850 Maddie, I'm not gonna lie. 256 00:13:36,917 --> 00:13:38,651 I don't think we should be listening to someone 257 00:13:38,718 --> 00:13:40,387 who cuts her hair with a steak knife. 258 00:13:40,453 --> 00:13:41,889 Believe what you want, 259 00:13:41,955 --> 00:13:44,257 but any kind of walk-in is risky. 260 00:13:44,324 --> 00:13:45,926 There's no gatekeeper. 261 00:13:45,993 --> 00:13:47,194 And they happen all the time. 262 00:13:47,260 --> 00:13:49,662 I had one friend who was spellbound by the lights 263 00:13:49,729 --> 00:13:52,232 at a Jethro Tull concert. 264 00:13:52,299 --> 00:13:55,869 When it was over, she only spoke Portuguese. 265 00:13:55,936 --> 00:13:58,338 Do you find the salsa on her chin cute, too? 266 00:14:00,773 --> 00:14:02,675 I strongly recommend an anti-séance. 267 00:14:02,742 --> 00:14:05,178 A... say what? 268 00:14:05,245 --> 00:14:08,215 Well, memories are like spirits, guys. 269 00:14:08,281 --> 00:14:09,782 You just have to conjure the right one. 270 00:14:09,849 --> 00:14:12,819 Uh, Dawn, thank you so much for your time. 271 00:14:12,886 --> 00:14:14,054 We really appreciate it, 272 00:14:14,121 --> 00:14:15,455 - but I think... - We'll do it. 273 00:14:15,522 --> 00:14:17,891 We're gonna do it. We're... anti-séance. Let's... 274 00:14:17,958 --> 00:14:19,359 let's do this thing, okay. 275 00:14:22,262 --> 00:14:25,698 Hey, sweet poster. Looks professional. 276 00:14:25,765 --> 00:14:28,868 Canva template? 277 00:14:28,936 --> 00:14:31,271 Um, how much longer you gonna need? 278 00:14:31,338 --> 00:14:32,505 What? 279 00:14:32,572 --> 00:14:34,707 At this computer. When are you done? 280 00:14:34,774 --> 00:14:36,576 Nicole? 281 00:14:36,643 --> 00:14:37,744 May I help you? 282 00:14:37,810 --> 00:14:40,313 Yeah, I just need this computer. 283 00:14:40,380 --> 00:14:42,315 I started my video statement for my college app, and... 284 00:14:42,382 --> 00:14:45,118 Did you reserve it for this period? 285 00:14:45,185 --> 00:14:46,619 No, but... 286 00:14:46,686 --> 00:14:49,789 Put your name in the log and check back during lunch. 287 00:14:57,630 --> 00:14:59,165 Why is this important to you? 288 00:14:59,232 --> 00:15:02,902 Why is Northwestern your top choice? 289 00:15:02,970 --> 00:15:04,404 Because I like the proximity 290 00:15:04,471 --> 00:15:06,539 to a great city without being in it, 291 00:15:06,606 --> 00:15:08,241 still has that campus-like feeling. 292 00:15:08,308 --> 00:15:11,144 And... 293 00:15:12,379 --> 00:15:13,580 Seriously? 294 00:15:13,646 --> 00:15:16,116 It's all Maddie and I ever talked about. 295 00:15:16,183 --> 00:15:18,670 We went to the Student Film Festival last summer at the block... 296 00:15:18,671 --> 00:15:20,720 I'm sorry. Who's Maddie? 297 00:15:20,787 --> 00:15:22,755 Madison? 298 00:15:22,822 --> 00:15:23,991 Nears. 299 00:15:24,057 --> 00:15:25,892 She was supposed to meet with you today. 300 00:15:25,959 --> 00:15:30,130 Ah. Yes, I know who that is. 301 00:15:30,197 --> 00:15:33,300 I'm sorry. 302 00:15:34,301 --> 00:15:37,837 I'm guessing that after all that's happened here recently, 303 00:15:37,904 --> 00:15:43,310 it might be a relief to leave this school, 304 00:15:43,376 --> 00:15:44,376 this town, 305 00:15:44,377 --> 00:15:45,578 start fresh. 306 00:15:46,980 --> 00:15:51,551 What do you think you'd bring to our campus? 307 00:15:51,618 --> 00:15:53,686 Simon? 308 00:15:53,753 --> 00:15:55,788 What? 309 00:15:55,855 --> 00:15:57,657 What are you passionate about? 310 00:15:57,724 --> 00:16:00,760 What's your proudest achievement of the last year? 311 00:16:00,827 --> 00:16:03,296 Um... 312 00:16:03,363 --> 00:16:04,731 not sure I have one. 313 00:16:04,797 --> 00:16:08,001 Excuse me? 314 00:16:08,068 --> 00:16:10,370 You read "Crime and Punishment" in a weekend. 315 00:16:10,437 --> 00:16:12,405 You wrote a fan letter to Guillermo del Toro 316 00:16:12,472 --> 00:16:14,007 and he wrote you back. 317 00:16:14,074 --> 00:16:15,642 You co-created a podcast 318 00:16:15,708 --> 00:16:17,877 and interviewed the dude who designed Freddy Krueger's face. 319 00:16:17,944 --> 00:16:19,512 What's your favorite subject? 320 00:16:22,849 --> 00:16:24,684 I like a little bit of everything. 321 00:16:24,751 --> 00:16:26,286 What are you doing? 322 00:16:26,353 --> 00:16:28,055 She's not asking you what you like on your burger. 323 00:16:28,121 --> 00:16:31,524 Our admission rate's fairly competitive. 324 00:16:31,591 --> 00:16:32,759 We're looking for students 325 00:16:32,825 --> 00:16:33,993 who want to make a mark on our campus. 326 00:16:34,061 --> 00:16:35,795 Any ideas about your major? 327 00:16:35,862 --> 00:16:37,030 I'm still figuring that out. 328 00:16:37,097 --> 00:16:38,131 Simon! 329 00:16:38,198 --> 00:16:39,332 Great. 330 00:16:39,399 --> 00:16:40,767 Had to be a room where he can't hear me. 331 00:16:40,833 --> 00:16:42,202 Do you have another appointment? 332 00:16:42,269 --> 00:16:44,371 No, no. 333 00:16:44,437 --> 00:16:45,938 No, I was just... 334 00:16:46,005 --> 00:16:48,641 I was just wondering if we were almost done. 335 00:16:48,708 --> 00:16:51,010 You don't decide when you're done, she does. 336 00:16:51,078 --> 00:16:52,245 I think I've gathered 337 00:16:52,312 --> 00:16:53,746 just about everything I need to know. 338 00:16:53,813 --> 00:16:55,415 Cool. 339 00:16:55,482 --> 00:16:58,051 Well, it's great meeting you. I like your jacket. 340 00:17:02,255 --> 00:17:03,456 Hey, guys. 341 00:17:03,523 --> 00:17:04,723 Sorry I'm late. 342 00:17:04,790 --> 00:17:06,193 What are you guys doing? 343 00:17:06,259 --> 00:17:07,894 She's gonna file a police report 344 00:17:07,960 --> 00:17:08,994 while we check out evidence. 345 00:17:09,061 --> 00:17:10,163 What report? 346 00:17:10,230 --> 00:17:11,498 That I'm being stalked and threatened 347 00:17:11,564 --> 00:17:14,467 by someone at this school who messed up my car, 348 00:17:14,534 --> 00:17:16,203 and it can't be Mr. South 349 00:17:16,269 --> 00:17:18,805 'cause our janitor is no longer allowed on campus. 350 00:17:23,310 --> 00:17:24,377 Yo! Uh, Claire. 351 00:17:24,444 --> 00:17:28,615 I think one window's probably enough. 352 00:17:28,681 --> 00:17:31,818 So you got, like, a thing for strong women, right? That's your type? 353 00:17:31,884 --> 00:17:34,020 Yes, I guess so. 354 00:18:03,550 --> 00:18:04,951 Can you give me an approximate time? 355 00:18:05,017 --> 00:18:06,286 Not really. 356 00:18:06,353 --> 00:18:10,957 Uh, sometime between first period and lunch. 357 00:18:11,023 --> 00:18:12,525 Have you been getting any other threats? 358 00:18:12,592 --> 00:18:15,695 Like messages or note on the car? 359 00:18:15,762 --> 00:18:18,331 No, but they broke my window. 360 00:18:18,398 --> 00:18:19,832 Isn't that enough? 361 00:18:19,899 --> 00:18:21,968 So you are seeing it 362 00:18:22,034 --> 00:18:24,971 - as a credible threat to your safety? - Aren't you? 363 00:18:25,037 --> 00:18:26,539 The animal who went after Maddie 364 00:18:26,606 --> 00:18:28,808 could be coming for me next. 365 00:18:28,875 --> 00:18:31,611 - They're targeting our campus. - Excuse me, Sheriff. 366 00:18:31,678 --> 00:18:33,480 There's a call for you on line three. 367 00:18:33,546 --> 00:18:34,681 Take a message. 368 00:18:34,747 --> 00:18:38,551 Yeah, I tried, but it's Sandra Nears. 369 00:18:38,618 --> 00:18:40,119 Says someone may have broken into her home 370 00:18:40,187 --> 00:18:42,389 while she was asleep. 371 00:18:44,123 --> 00:18:45,492 See? 372 00:18:45,558 --> 00:18:48,395 Couldn't that be the same person who attacked my car? 373 00:18:48,461 --> 00:18:50,129 Just give me a minute. 374 00:19:23,530 --> 00:19:26,299 Hey, hey. This is her backpack. 375 00:19:26,366 --> 00:19:27,567 Oh, there's no crowbar. 376 00:19:27,634 --> 00:19:28,634 They must still be testing it for blood. 377 00:19:33,973 --> 00:19:36,175 Hey. Guard the door, would you? 378 00:19:42,349 --> 00:19:44,016 Why didn't I see this before? 379 00:19:44,083 --> 00:19:45,352 See what? 380 00:19:45,418 --> 00:19:46,719 They were waving this in front of my face 381 00:19:46,720 --> 00:19:47,754 when they dragged me down here. 382 00:19:47,754 --> 00:19:49,589 This is huge. 383 00:19:49,656 --> 00:19:52,792 What is? Hey, talk to me. 384 00:19:52,859 --> 00:19:56,128 The boot print of Maddie's you found in the woods. 385 00:19:56,195 --> 00:19:58,698 Nuh-uh. I didn't find it. Nicole found it. Why? 386 00:19:58,765 --> 00:20:01,301 Were you there when she found it? 387 00:20:01,368 --> 00:20:03,636 Yeah, yeah. 388 00:20:06,239 --> 00:20:07,807 No. 389 00:20:07,874 --> 00:20:11,411 We split up in the woods. She was alone. 390 00:20:11,478 --> 00:20:13,446 Why? 391 00:20:17,083 --> 00:20:19,386 This is not Maddie's boot print. 392 00:20:25,425 --> 00:20:27,260 - You're done now. - Why? 393 00:20:27,327 --> 00:20:28,661 Because I said so. 394 00:20:28,728 --> 00:20:29,962 Put your little books away, zip up, and get out now. 395 00:20:29,962 --> 00:20:31,197 I have this reserved until... 396 00:20:31,264 --> 00:20:32,665 Do you want to live to see tenth grade? 397 00:20:32,666 --> 00:20:33,700 I'm not playing with you, douchebag. 398 00:20:33,700 --> 00:20:34,867 Move. 399 00:20:39,238 --> 00:20:40,473 Ah, look who's back. 400 00:20:40,540 --> 00:20:43,543 Yeah. Good timing, I guess. 401 00:20:43,610 --> 00:20:45,177 Fast question, Mr. Balkin. 402 00:20:45,244 --> 00:20:47,814 When files are wiped from this hard drive, 403 00:20:47,880 --> 00:20:49,416 there's no other backups, right? 404 00:20:49,482 --> 00:20:51,651 Not necessarily. 405 00:20:51,718 --> 00:20:53,052 What? 406 00:20:53,119 --> 00:20:54,319 Oh, don't worry. Nothing's ever really deleted. 407 00:20:54,321 --> 00:20:55,922 You just have to know where to look. 408 00:20:55,988 --> 00:20:58,591 The program auto-saves every three minutes. 409 00:20:58,658 --> 00:21:00,527 You good? 410 00:21:00,593 --> 00:21:02,362 Yeah. 411 00:21:06,032 --> 00:21:08,501 Oh, God. 412 00:21:13,773 --> 00:21:15,975 Where have you been? 413 00:21:16,042 --> 00:21:18,144 Hey, you guys go ahead. I gotta take a phone call. 414 00:21:18,210 --> 00:21:20,447 The bell already rang, Simon. We're late. 415 00:21:20,513 --> 00:21:24,250 Yeah, I know, but, uh, I gotta take a phone call. 416 00:21:26,653 --> 00:21:28,054 Why'd you leave the interview? 417 00:21:28,120 --> 00:21:29,756 - Where'd you go? - Sheriff's station. 418 00:21:29,822 --> 00:21:30,857 We need to talk about that boot print 419 00:21:30,923 --> 00:21:32,024 Nicole found in the woods. 420 00:21:32,091 --> 00:21:33,826 You tanked that interview, Simon. 421 00:21:33,893 --> 00:21:35,595 That admissions person thought you were a vegetable. 422 00:21:35,662 --> 00:21:37,096 You sat there like a mushroom. 423 00:21:37,163 --> 00:21:38,431 Technically not a vegetable. It's a fungus. 424 00:21:38,498 --> 00:21:39,866 Why'd you do that? 425 00:21:39,870 --> 00:21:42,001 That Doc Marten boot print had an original stamp 426 00:21:42,068 --> 00:21:43,703 on the bottom of it, Maddie... it's the real thing. 427 00:21:43,770 --> 00:21:45,237 - Yours are knockoffs, right? - Who cares? 428 00:21:45,304 --> 00:21:47,907 You might. Someone wanted us to think that you ran out of school 429 00:21:47,907 --> 00:21:49,676 on that last day and into the woods. 430 00:21:49,742 --> 00:21:50,943 That interview was huge, Simon. 431 00:21:51,010 --> 00:21:53,846 - Tell me what you were thinking. - What? 432 00:21:53,913 --> 00:21:57,183 W-what do I need to explain? 433 00:21:57,249 --> 00:22:01,053 All of that stuff we talked about doing at Northwestern, 434 00:22:01,120 --> 00:22:03,089 starting a horror film society, 435 00:22:03,155 --> 00:22:04,724 pulling all-nighters to binge Stephen King, 436 00:22:04,791 --> 00:22:08,060 that was about us doing that together. 437 00:22:08,127 --> 00:22:11,431 Now? 438 00:22:11,498 --> 00:22:14,333 What's the point? 439 00:22:14,401 --> 00:22:17,870 You can't stop living because I'm not. 440 00:22:21,741 --> 00:22:22,975 Can we talk about Nicole 441 00:22:23,042 --> 00:22:24,644 and the weird secret she might be keeping? 442 00:22:24,711 --> 00:22:27,013 She's acting really strange. 443 00:22:27,079 --> 00:22:28,648 Yeah, it's called grief. 444 00:22:28,715 --> 00:22:30,850 Or guilt. 445 00:22:30,917 --> 00:22:32,318 Or resentment. 446 00:22:34,821 --> 00:22:37,323 She may have a lot of that. 447 00:22:37,390 --> 00:22:38,891 Toward the both of us. 448 00:22:41,093 --> 00:22:42,495 Can you even breathe in this thing? 449 00:22:42,562 --> 00:22:43,763 Not the point. 450 00:22:43,830 --> 00:22:46,065 You sit in the back, you put on the mask, 451 00:22:46,132 --> 00:22:48,034 and then you freak people out on their way to the toilet. 452 00:22:48,100 --> 00:22:49,636 Lotta people don't even make it to the toilet. 453 00:22:49,702 --> 00:22:50,702 I'm still eating. 454 00:22:50,737 --> 00:22:51,938 This mask will make me gag. 455 00:22:52,004 --> 00:22:53,540 - Nicole, you don't have to go. - What? 456 00:22:53,606 --> 00:22:55,307 You said "The Final Chapter" was the best "Friday the 13th." 457 00:22:55,374 --> 00:22:56,876 You hate scary movies. Just own it. 458 00:22:56,943 --> 00:22:58,978 That's not true. I liked "Scream." 459 00:22:59,045 --> 00:23:01,113 That's scary satire. Doesn't count. 460 00:23:01,180 --> 00:23:02,949 And you closed your eyes the second the movie started. 461 00:23:03,015 --> 00:23:04,417 No, I didn't. 462 00:23:04,484 --> 00:23:05,952 You spent half of the movie looking for that Twizzler 463 00:23:06,018 --> 00:23:07,186 you dropped on the ground. 464 00:23:07,253 --> 00:23:08,421 And you don't even like black licorice. 465 00:23:08,488 --> 00:23:09,856 That's Maddie's thing. 466 00:23:09,922 --> 00:23:11,223 Okay, well, Maddie didn't invent black licorice. 467 00:23:11,290 --> 00:23:14,260 No, but she gets a spider ring. 468 00:23:15,695 --> 00:23:17,464 - You get a spider ring. - And you hate spiders. 469 00:23:17,530 --> 00:23:18,665 Not if the legs don't move. 470 00:23:18,731 --> 00:23:19,932 You don't need to cop Maddie's style. 471 00:23:19,999 --> 00:23:22,134 - Simon, stop. - I'm not. 472 00:23:22,201 --> 00:23:25,004 You turned pescatarian when Maddie turned pescatarian, 473 00:23:25,071 --> 00:23:27,574 she gets a purple binder, you get a purple binder, 474 00:23:27,640 --> 00:23:29,642 she tapes Billie Eilish lyrics inside of her locker, 475 00:23:29,709 --> 00:23:32,452 the next day, you tape Billie Eilish lyrics inside of your locker. 476 00:23:32,479 --> 00:23:33,980 Okay, we can like the same song, Simon. 477 00:23:34,046 --> 00:23:36,449 It's not a big deal. 478 00:23:36,516 --> 00:23:38,050 He's right, though. 479 00:23:38,117 --> 00:23:40,119 Just own it. It's okay. You know, it's fine. 480 00:23:40,186 --> 00:23:42,889 You think I'm owning you, too? 481 00:23:42,955 --> 00:23:45,024 Not in a bad way. 482 00:23:45,091 --> 00:23:47,660 Is there a good way? 483 00:23:47,727 --> 00:23:49,762 Fuck you guys. 484 00:23:49,829 --> 00:23:51,063 - Whoa, hey. - Girl. 485 00:23:51,130 --> 00:23:53,933 No, it's okay. You're right. It's, um... 486 00:23:54,000 --> 00:23:57,303 I'm totally a pathetic, copycat loser. 487 00:23:57,369 --> 00:23:58,369 You know what? 488 00:23:58,404 --> 00:23:59,572 You can watch your 489 00:23:59,639 --> 00:24:00,673 "Friday the 13th" marathon without me. 490 00:24:00,740 --> 00:24:01,974 And here's your stupid fish sticks. 491 00:24:02,041 --> 00:24:03,576 I'm getting a goddamn burger. 492 00:24:07,246 --> 00:24:09,816 Simon, we apologized. That was... 493 00:24:09,882 --> 00:24:10,983 last February. 494 00:24:11,050 --> 00:24:12,619 She's not holding onto that. 495 00:24:12,685 --> 00:24:14,286 Yeah? How do we know? 496 00:24:14,353 --> 00:24:16,723 She may be collecting all this crap in some mental jar, 497 00:24:16,789 --> 00:24:17,990 - and at a dark moment... - She what? 498 00:24:18,057 --> 00:24:20,226 Went after me? Killed me? 499 00:24:20,292 --> 00:24:21,661 Simon, we're talking about Nicole. 500 00:24:21,728 --> 00:24:22,862 Yeah. 501 00:24:22,929 --> 00:24:24,631 And I think if we learned one thing, 502 00:24:24,697 --> 00:24:26,098 it's that we can't assume 503 00:24:26,165 --> 00:24:28,500 we know everything about anybody. 504 00:24:28,567 --> 00:24:31,370 No, stop. Pump the brakes. I... 505 00:24:31,437 --> 00:24:32,739 let's not go after someone we care about 506 00:24:32,805 --> 00:24:34,541 until we have something real. 507 00:24:37,176 --> 00:24:39,478 If you're wrong, she will never forgive you. 508 00:24:48,487 --> 00:24:50,289 The bags are 25¢. 509 00:24:50,356 --> 00:24:51,357 Okay. 510 00:25:00,132 --> 00:25:01,868 Have a nice day. 511 00:25:01,934 --> 00:25:03,302 Thanks. 512 00:25:04,470 --> 00:25:06,405 You know who that is, don't you? 513 00:25:06,472 --> 00:25:07,807 Shh, shh. 514 00:25:07,874 --> 00:25:10,276 Everyone knows who that is. 515 00:25:32,331 --> 00:25:36,035 Mrs. Nears? Um... 516 00:25:39,238 --> 00:25:41,007 I-I know we haven't met, 517 00:25:41,073 --> 00:25:42,809 but I remember you from that assembly 518 00:25:42,875 --> 00:25:44,677 shortly after Maddie went missing. 519 00:25:44,744 --> 00:25:48,080 Um, I just want to say, uh... 520 00:25:52,318 --> 00:25:56,589 I know it looks like I harmed your daughter, but... 521 00:25:56,656 --> 00:25:58,090 nothing could be further from the truth. 522 00:26:20,346 --> 00:26:23,983 So you all spent the morning supplying triggers, hmm? 523 00:26:24,050 --> 00:26:25,251 Kind of. 524 00:26:25,317 --> 00:26:27,787 I mean, we sang, we dined, we reminisced. 525 00:26:27,854 --> 00:26:28,988 Well, she reminisced. 526 00:26:29,055 --> 00:26:30,990 We mostly sang and watched Dawn dine. 527 00:26:31,057 --> 00:26:32,324 So let me get this straight. 528 00:26:32,391 --> 00:26:36,796 You're keeping an eye on her by indulging her? 529 00:26:36,863 --> 00:26:38,264 I'm doing what I can. 530 00:26:38,330 --> 00:26:39,798 That doesn't mean I don't want to cross over. 531 00:26:39,865 --> 00:26:41,400 I do. 532 00:26:41,467 --> 00:26:46,739 She's just a friend who's dealing with some heavy stuff. 533 00:26:48,641 --> 00:26:49,709 I can relate. 534 00:26:49,776 --> 00:26:54,881 Rhonda... 535 00:26:54,947 --> 00:26:57,516 I care for Maddie, too, 536 00:26:57,583 --> 00:27:00,619 but it's my job to keep her balanced. 537 00:27:00,687 --> 00:27:01,954 She's been here for weeks. 538 00:27:02,021 --> 00:27:04,056 She doesn't even have one foot firmly planted... 539 00:27:04,123 --> 00:27:05,257 In the afterlife. 540 00:27:05,324 --> 00:27:07,393 Now, I ask for your help 541 00:27:07,459 --> 00:27:10,763 because I thought you were serious about your goals, 542 00:27:10,830 --> 00:27:12,264 and now I'm not so sure. 543 00:27:12,331 --> 00:27:13,399 - But I am. I... - You're not. 544 00:27:13,465 --> 00:27:16,435 You're really not. 545 00:27:16,502 --> 00:27:18,871 Charlie, I didn't even hear your come in. 546 00:27:18,938 --> 00:27:20,039 Yeah, sorry. 547 00:27:20,106 --> 00:27:22,574 I didn't mean to, um, interrupt. 548 00:27:22,641 --> 00:27:24,276 I just, uh... 549 00:27:24,343 --> 00:27:26,078 Dawn said she's ready. 550 00:27:26,145 --> 00:27:28,047 Oh, okay. Um... 551 00:27:45,998 --> 00:27:47,666 What are you burning? Sage? 552 00:27:47,734 --> 00:27:50,136 Couldn't find any. 553 00:27:50,202 --> 00:27:52,705 Hey, Dawn. What is that? Is that an old Brussels sprout? 554 00:27:52,772 --> 00:27:54,540 Found it in the couch in the faculty lounge. 555 00:27:54,606 --> 00:27:55,842 Hoping nobody misses it. 556 00:27:55,908 --> 00:27:57,944 If they did, it was in 1964. 557 00:27:58,010 --> 00:28:00,512 - Whoa. - No, no, no, no. 558 00:28:02,181 --> 00:28:03,449 Settle, settle, settle, settle. 559 00:28:04,751 --> 00:28:06,185 We're under Capricornus. 560 00:28:06,252 --> 00:28:07,253 Who? 561 00:28:07,319 --> 00:28:09,021 The stars. 562 00:28:09,088 --> 00:28:10,088 Look up. 563 00:28:11,858 --> 00:28:13,860 Oh, no. That's mold. 564 00:28:13,926 --> 00:28:16,062 Close your eyes, look inward, 565 00:28:16,128 --> 00:28:17,830 right to the back of your skull. 566 00:28:17,897 --> 00:28:19,732 You sure you don't want to try hypnosis? 567 00:28:21,133 --> 00:28:24,236 Breathe deeply. 568 00:28:26,906 --> 00:28:28,808 Gently take your neighbor's hand. 569 00:28:28,875 --> 00:28:30,309 Let's close the circle 570 00:28:30,376 --> 00:28:32,611 so Maddie can carry us back to her last day here. 571 00:28:35,047 --> 00:28:37,116 What are you seeing, Mads? 572 00:28:38,818 --> 00:28:41,120 Uh, not much. It's dark. 573 00:28:41,187 --> 00:28:42,321 Dark? 574 00:28:42,388 --> 00:28:44,156 Maybe it's the back of her skull. 575 00:28:44,223 --> 00:28:47,827 Let me guide you. I'll show you how it's done. 576 00:28:47,894 --> 00:28:50,662 I'll take us back to my last day here, 577 00:28:50,729 --> 00:28:54,633 May 17th, 1972. 578 00:29:03,242 --> 00:29:05,711 There must be a schedule for the janitors. 579 00:29:05,778 --> 00:29:08,214 What does it even look like? 580 00:29:08,280 --> 00:29:11,650 Well, it's probably like a weekly calendar 581 00:29:11,717 --> 00:29:15,788 that comes from Mr. Hartman's office. 582 00:29:15,855 --> 00:29:19,625 Xavier, look. 583 00:29:19,691 --> 00:29:22,494 Oh. Bingo. 584 00:29:22,561 --> 00:29:25,364 But do we really think this will clear Mr. South's name? 585 00:29:25,431 --> 00:29:26,899 It'll at least tell us who was here after school 586 00:29:26,966 --> 00:29:28,901 the day the video was shot. 587 00:29:28,968 --> 00:29:31,770 Can't believe you remember the exact date. 588 00:29:31,838 --> 00:29:34,273 What is that, like, National Blackmail Day? 589 00:29:34,340 --> 00:29:35,641 Hey. 590 00:29:35,707 --> 00:29:37,910 What do... what do we know? 591 00:29:37,977 --> 00:29:42,181 Just what I thought. It was just us and the AV crew. 592 00:29:42,248 --> 00:29:43,349 Us? 593 00:29:43,415 --> 00:29:45,017 Yeah. The cheerleaders. 594 00:29:45,084 --> 00:29:47,854 We let them film our practice and we did some interviews. 595 00:29:47,920 --> 00:29:50,489 Hey, you may want to talk to your friend, Nicole. 596 00:29:50,556 --> 00:29:51,757 She was definitely there. 597 00:30:03,335 --> 00:30:06,705 I can hear his black Oxfords squeaking on the linoleum. 598 00:30:06,772 --> 00:30:09,275 Mr. Mazzara's the AV teacher. 599 00:30:09,341 --> 00:30:14,480 His office smells like Hai Karate and cigarettes. 600 00:30:14,546 --> 00:30:17,049 When I get to the studio, I'm the first one there. 601 00:30:17,116 --> 00:30:19,285 My friends, Beth and Karen, are late. 602 00:30:19,351 --> 00:30:22,421 The three of us are doing a project for social studies. 603 00:30:22,488 --> 00:30:26,893 We're gonna record "I Am Woman, Hear Me Roar" in 26 languages. 604 00:30:26,959 --> 00:30:31,263 Uh, Dawn, hi. When are we gonna get to Maddie? 605 00:30:32,764 --> 00:30:34,100 I go to the supply room 606 00:30:34,166 --> 00:30:35,734 to get all the microphones and stuff. 607 00:30:35,801 --> 00:30:37,436 Then I hear Beth and Karen. 608 00:30:37,503 --> 00:30:39,538 They come in laughing, 609 00:30:39,605 --> 00:30:43,342 making jokes about some flakey, spaced-out bimbo. 610 00:30:45,444 --> 00:30:50,149 And then I realize they're talking about me. 611 00:30:51,984 --> 00:30:54,120 At first, I don't want to believe it. 612 00:30:54,186 --> 00:30:56,488 These are my friends, right? 613 00:30:56,555 --> 00:31:01,460 I close the supply room door, and I look through the window. 614 00:31:01,527 --> 00:31:03,062 And they... 615 00:31:03,129 --> 00:31:06,265 they keep ripping me apart. 616 00:31:06,332 --> 00:31:11,803 My voice, my hair, my clothes, my teeth. 617 00:31:11,870 --> 00:31:14,806 It's brutal. 618 00:31:14,873 --> 00:31:16,242 They call me a joke. 619 00:31:21,880 --> 00:31:26,018 And it just gets worse and worse, 620 00:31:26,085 --> 00:31:28,654 and then they turn and look my way. 621 00:31:32,992 --> 00:31:35,161 And I don't want them to see me, 622 00:31:35,227 --> 00:31:36,762 so I reach towards the light bulb to unscrew it, 623 00:31:36,828 --> 00:31:37,828 and... 624 00:32:03,789 --> 00:32:06,558 Dawn. 625 00:32:06,625 --> 00:32:08,560 You okay? 626 00:32:12,731 --> 00:32:16,302 It should've been them. Not me. 627 00:32:32,951 --> 00:32:35,154 I think we should stop. 628 00:32:35,221 --> 00:32:36,822 Maybe try something else to help conjure our memories. 629 00:32:36,888 --> 00:32:40,026 Yeah. That's a good idea. 630 00:32:47,866 --> 00:32:49,268 Everyone, 631 00:32:49,335 --> 00:32:51,270 leave your quizzes by the door on your way out, please. 632 00:32:51,337 --> 00:32:52,871 Thank you. 633 00:32:54,906 --> 00:32:56,975 Hey. Spoken to Nicole yet? 634 00:32:57,043 --> 00:32:58,377 I haven't seen her. 635 00:32:58,444 --> 00:33:00,512 Seems convenient she skipped class, no? 636 00:33:05,551 --> 00:33:07,986 Simon, I can't give you extra time today. 637 00:33:08,054 --> 00:33:09,488 I've got an appointment off-campus. 638 00:33:09,555 --> 00:33:10,989 That's cool. 639 00:33:11,057 --> 00:33:15,361 I was just re-vamping, anyway. 640 00:33:18,930 --> 00:33:20,099 - Thank you. - We should talk. 641 00:33:20,166 --> 00:33:22,534 Yeah. I have an update. 642 00:33:22,601 --> 00:33:24,170 Update on what? 643 00:33:24,236 --> 00:33:28,474 Oh, no, I was just thinking out loud, sorry. 644 00:33:28,540 --> 00:33:30,242 You know, there are people around here 645 00:33:30,309 --> 00:33:33,745 who are jumping to conclusions because they need answers, 646 00:33:33,812 --> 00:33:37,516 but I believe in my heart that Mr. South is innocent. 647 00:33:37,583 --> 00:33:39,851 I'm really hoping they find the person who isn't. 648 00:33:39,918 --> 00:33:41,620 - Soon. - Me, too. 649 00:33:41,687 --> 00:33:42,954 Okay. 650 00:33:47,159 --> 00:33:49,128 I know you don't want to hear this. 651 00:33:49,195 --> 00:33:50,296 There is a damn good chance 652 00:33:50,362 --> 00:33:51,863 Nicole took that blackmail video. 653 00:33:51,930 --> 00:33:53,965 Our friend sent it to Anderson 654 00:33:54,032 --> 00:33:55,901 after she stole his number off your phone. 655 00:33:55,967 --> 00:33:57,736 That's when I thought it was you. 656 00:33:57,803 --> 00:33:59,371 And if you're gonna try and stop me, Maddie... 657 00:33:59,438 --> 00:34:00,572 I'm not. 658 00:34:00,639 --> 00:34:03,542 I need to know, too. 659 00:34:03,609 --> 00:34:06,445 You're right. 660 00:34:06,512 --> 00:34:10,282 It may have hurt her more than we thought. 661 00:34:10,349 --> 00:34:14,353 I just... 662 00:34:14,420 --> 00:34:17,688 I don't want to believe there's, like, 663 00:34:17,755 --> 00:34:19,425 no one left that I can trust. 664 00:34:19,491 --> 00:34:21,560 Hey. 665 00:34:21,627 --> 00:34:24,029 Hello. 666 00:34:24,096 --> 00:34:27,132 I'm right here. 667 00:34:27,199 --> 00:34:29,335 I'm not going anywhere. 668 00:34:29,400 --> 00:34:30,668 I know. 669 00:34:30,735 --> 00:34:34,273 I love you, Maddie. 670 00:34:39,878 --> 00:34:44,014 And that's why I don't give a flying fuck about Northwestern. 671 00:34:44,081 --> 00:34:46,385 You're not gonna be there. 672 00:34:48,520 --> 00:34:50,522 - Simon... - Don't. 673 00:34:50,589 --> 00:34:56,362 Please. You don't have to say anything, okay? 674 00:34:56,428 --> 00:34:58,530 Honestly... 675 00:34:58,597 --> 00:34:59,831 I'm not even sure why 676 00:34:59,898 --> 00:35:01,467 I'm trying to solve whatever happened to you, 677 00:35:01,533 --> 00:35:04,636 because that'll probably just... 678 00:35:04,703 --> 00:35:07,673 help you cross over. 679 00:35:07,739 --> 00:35:10,409 And that'll take you further away from me. 680 00:35:14,446 --> 00:35:15,981 You know you're gonna graduate in June 681 00:35:16,047 --> 00:35:19,151 and leave this place, too. 682 00:35:19,218 --> 00:35:22,754 And you may leave it before me. 683 00:35:22,821 --> 00:35:26,558 Right. 684 00:35:26,625 --> 00:35:29,861 It's so messed up. 685 00:35:29,928 --> 00:35:31,163 It's not. 686 00:35:33,031 --> 00:35:35,501 I should go. 687 00:35:35,567 --> 00:35:38,537 You should leave. 688 00:35:46,745 --> 00:35:49,881 We should find Nicole. 689 00:35:49,948 --> 00:35:50,948 Okay? 690 00:36:15,341 --> 00:36:17,909 Hey. Saw your truck outside. 691 00:36:17,976 --> 00:36:19,978 I was over at the school looking for you. 692 00:36:20,045 --> 00:36:21,447 Last bell rang an hour ago. 693 00:36:21,513 --> 00:36:23,382 Yeah, well, I thought maybe you'd still be there, 694 00:36:23,449 --> 00:36:25,284 make up for the time you missed earlier. 695 00:36:25,351 --> 00:36:27,453 One of my new hires saw a couple of teenage boys 696 00:36:27,519 --> 00:36:29,087 sneaking out the back door of the precinct. 697 00:36:29,154 --> 00:36:31,223 One of 'em matched your description. 698 00:36:31,290 --> 00:36:32,924 I was helping Claire file a police report. 699 00:36:32,991 --> 00:36:35,661 Nobody's gonna mistake Claire for a teenage boy. 700 00:36:35,727 --> 00:36:41,032 Yeah, well, they did, so it was just me. 701 00:36:41,099 --> 00:36:42,167 I was there with Claire. 702 00:36:42,234 --> 00:36:45,271 To tamper with evidence? 703 00:36:45,337 --> 00:36:47,406 Man, it took weeks to get the stink off you, 704 00:36:47,473 --> 00:36:48,874 now you're walking right back into trouble. 705 00:36:48,940 --> 00:36:50,208 Why? 706 00:36:50,276 --> 00:36:52,010 I wasn't tampering with anything, Dad. 707 00:36:52,077 --> 00:36:53,612 Man, how stupid do you think I am? 708 00:36:53,679 --> 00:36:54,746 What are we, running neck-and-neck 709 00:36:54,813 --> 00:36:56,348 in the dumbass derby? 710 00:36:56,415 --> 00:36:58,216 Hey, don't walk away from me. 711 00:36:58,284 --> 00:36:59,485 I don't want to do this here. 712 00:36:59,551 --> 00:37:00,752 I don't want to do this here, either, 713 00:37:00,819 --> 00:37:02,521 but if you're gonna make it look like 714 00:37:02,588 --> 00:37:05,023 I can't look after my own kid, then I'm gonna put it out there 715 00:37:05,090 --> 00:37:09,461 to the world that you're just being a disrespectful loser. 716 00:37:09,528 --> 00:37:11,463 Hey, there, Sherriff Baxter. 717 00:37:11,530 --> 00:37:13,299 Hi, Claire. How you doing? 718 00:37:13,365 --> 00:37:15,133 Not so good. 719 00:37:15,200 --> 00:37:18,103 I'm thirsty, my slushy's melting, and... 720 00:37:18,169 --> 00:37:19,871 I'm hearing you call your son a loser. 721 00:37:19,938 --> 00:37:20,938 Claire. 722 00:37:20,972 --> 00:37:21,972 Last time I checked, 723 00:37:22,007 --> 00:37:23,241 a "loser" is an insecure bully 724 00:37:23,309 --> 00:37:25,311 who gets his kicks by intimidating people. 725 00:37:25,377 --> 00:37:29,381 For the record, your son doesn't fall under that definition. 726 00:37:29,448 --> 00:37:31,450 Can I have my slushie, please? 727 00:37:31,517 --> 00:37:32,784 Yeah. 728 00:37:32,851 --> 00:37:34,320 Thanks. 729 00:37:34,386 --> 00:37:35,887 Now maybe you can take me home. 730 00:37:35,954 --> 00:37:39,458 My parents don't like for me to be out after dark. 731 00:37:39,525 --> 00:37:41,560 They don't think this town's a safe place anymore. 732 00:37:54,072 --> 00:37:56,141 Maybe you forgot what we talked about. 733 00:37:56,207 --> 00:38:00,712 I absolutely have not. But I'm going to get caught. 734 00:38:20,566 --> 00:38:23,535 Don't bother, Nicole. 735 00:38:23,602 --> 00:38:26,204 We already know the truth. 736 00:38:26,271 --> 00:38:28,206 What truth? What are you talking about? 737 00:38:29,975 --> 00:38:32,378 That boot print you found in the woods? 738 00:38:32,444 --> 00:38:33,579 Was that to give Maddie's mother hope 739 00:38:33,645 --> 00:38:35,313 or let yourself off the hook? 740 00:38:35,381 --> 00:38:36,748 I don't know what you're talking about. 741 00:38:36,815 --> 00:38:39,785 You sent Anderson that video and blackmailed him. 742 00:38:39,851 --> 00:38:42,187 Didn't you? Why? 743 00:38:42,253 --> 00:38:43,655 Why'd you need the money? 744 00:38:43,722 --> 00:38:46,157 Simon, you're seriously having some kind of breakdown. 745 00:38:46,224 --> 00:38:48,293 You need meds. 746 00:38:48,360 --> 00:38:50,562 Buying those Horror-Con tickets, 747 00:38:50,629 --> 00:38:53,432 helping Maddie's mom pass out missing flyers at homecoming, 748 00:38:53,499 --> 00:38:54,866 leaving the dance to "help" her, 749 00:38:54,933 --> 00:38:56,935 was that all about creating some kind of smokescreen? 750 00:38:57,002 --> 00:38:59,438 So what really happened? 751 00:38:59,505 --> 00:39:02,408 How did you get out of that boiler room alive, 752 00:39:02,474 --> 00:39:05,143 but Maddie didn't? 753 00:39:07,779 --> 00:39:09,681 What did you need the money for? 754 00:39:09,748 --> 00:39:11,116 Huh? 755 00:39:11,182 --> 00:39:15,153 So you could split town? 756 00:39:15,220 --> 00:39:17,022 No, you asshole. 757 00:39:17,088 --> 00:39:18,624 So I could be with you. 758 00:39:18,690 --> 00:39:19,991 And Maddie. 759 00:39:20,058 --> 00:39:22,293 I needed the money so I could move to Chicago 760 00:39:22,360 --> 00:39:24,763 and be near your frickin' college. 761 00:39:24,830 --> 00:39:27,599 What? 762 00:39:27,666 --> 00:39:30,001 Why, the art schools you're applying to are in Chicago. 763 00:39:30,068 --> 00:39:32,237 Yeah, and I can't get into either one of them. 764 00:39:34,973 --> 00:39:37,142 You don't know that. 765 00:39:37,208 --> 00:39:38,376 When I showed them my portfolio, 766 00:39:38,444 --> 00:39:39,711 both admissions counselors said 767 00:39:39,778 --> 00:39:41,112 there wasn't a snowball's chance in hell 768 00:39:41,179 --> 00:39:42,514 I was getting a scholarship. 769 00:39:42,581 --> 00:39:44,983 They basically said my portfolio sucked, 770 00:39:45,050 --> 00:39:47,085 and there's no fucking way my parents are gonna pay 771 00:39:47,152 --> 00:39:50,589 for me to go to Chicago and hang out with my friends. 772 00:39:50,656 --> 00:39:52,424 We don't have that kind of money. 773 00:39:57,362 --> 00:39:58,697 Did you actually believe 774 00:39:58,764 --> 00:40:02,801 I could ever intentionally hurt Maddie? 775 00:40:02,868 --> 00:40:05,437 I mean, yeah, I stole the teacher's number, 776 00:40:05,504 --> 00:40:07,238 but I did that so I could keep us together, 777 00:40:07,305 --> 00:40:08,974 not tear us apart. 778 00:40:10,642 --> 00:40:14,913 But I screwed up, okay? 779 00:40:14,980 --> 00:40:16,414 I didn't know 780 00:40:16,482 --> 00:40:18,750 Maddie was the only one who had Mr. Anderson's number. 781 00:40:18,817 --> 00:40:21,753 How was I supposed to know that? 782 00:40:21,820 --> 00:40:26,224 I spent weeks thinking I was the reason she got hurt. 783 00:40:26,291 --> 00:40:29,728 You should've said something. 784 00:40:29,795 --> 00:40:34,566 Why didn't you tell Maddie and I about that portfolio review? 785 00:40:38,203 --> 00:40:40,806 And give you more reasons to think I'm pathetic? 786 00:40:42,541 --> 00:40:46,845 No, thanks. 787 00:41:00,158 --> 00:41:01,627 Nicole. 788 00:41:01,693 --> 00:41:05,030 Can I ask you something? 789 00:41:05,096 --> 00:41:08,299 Where's the money? 790 00:41:08,366 --> 00:41:10,401 If you turn it in to the police, 791 00:41:10,468 --> 00:41:12,738 they'll know Mr. South doesn't have it. 792 00:41:12,804 --> 00:41:16,241 We'll be closer to finding out what really happened to Maddie. 793 00:41:16,307 --> 00:41:21,279 Nicole, that money could help a man prove his innocence. 794 00:42:06,792 --> 00:42:08,627 Do we need to go back to my house and get a shovel? 795 00:42:08,694 --> 00:42:10,061 No, I got one in my trunk. 796 00:42:10,128 --> 00:42:11,863 Of course you do. 797 00:42:18,670 --> 00:42:20,505 Maddie? 798 00:42:27,345 --> 00:42:29,214 I'm really sorry I wasn't able to help you. 799 00:42:29,280 --> 00:42:31,249 Dawn, please. You don't need to apologize to me. 800 00:42:31,316 --> 00:42:33,384 But I really wanted to take you back. 801 00:42:33,451 --> 00:42:34,920 No, it's okay. 802 00:42:34,986 --> 00:42:37,889 If anything, you deserve an apology. 803 00:42:37,956 --> 00:42:40,826 And I'm sorry if anyone ever made you feel like a joke, 804 00:42:40,892 --> 00:42:42,360 'cause you're not. 805 00:42:45,697 --> 00:42:48,099 Well, I... 806 00:42:48,166 --> 00:42:50,401 I think I hurt people, too. 807 00:42:50,468 --> 00:42:52,938 And I wish I would've been there for them. 808 00:42:53,004 --> 00:42:55,040 When I still could. 809 00:42:58,944 --> 00:43:02,280 Y-you gonna be okay? 810 00:43:02,347 --> 00:43:04,716 Mm-hmm. 811 00:43:07,218 --> 00:43:09,721 You're a good friend. 812 00:43:30,175 --> 00:43:31,442 Maddie? 813 00:43:33,511 --> 00:43:36,014 I wanna make sure she's okay. 814 00:43:36,081 --> 00:43:37,883 Let's check the faculty lounge. 815 00:43:37,949 --> 00:43:40,618 She didn't say she needed a nap. 816 00:43:40,686 --> 00:43:42,587 Well, maybe she went to speak with Simon. 817 00:43:42,654 --> 00:43:43,955 Sorry. 818 00:43:44,022 --> 00:43:45,456 Why are you sorry? 819 00:43:45,523 --> 00:43:47,525 You wince every time you hear his name. 820 00:43:47,592 --> 00:43:50,495 This is not me wincing, this is my happy face. 821 00:43:50,561 --> 00:43:52,130 Oh. Could've fooled me. 822 00:43:52,197 --> 00:43:54,499 Look. 823 00:43:54,565 --> 00:43:56,601 I know she's still trying to figure her stuff out, 824 00:43:56,668 --> 00:43:58,303 but I can wait. 825 00:43:58,369 --> 00:43:59,504 We're not even at halftime. 826 00:43:59,570 --> 00:44:02,273 I don't know what that means, 827 00:44:02,340 --> 00:44:03,608 but if that is your happy face, 828 00:44:03,675 --> 00:44:05,610 remind me to hide when you're really happy. 829 00:44:05,677 --> 00:44:10,615 Hey, has anyone seen Dawn since the séance? 830 00:44:10,682 --> 00:44:12,050 She's not there. 831 00:44:12,117 --> 00:44:14,686 Weird. She's usually there. 832 00:44:21,359 --> 00:44:23,461 What the hell is that? 833 00:44:52,023 --> 00:44:53,191 Did anybody else just feel that? 834 00:44:53,258 --> 00:44:54,860 Goosebumps. Yeah. 835 00:44:58,563 --> 00:45:03,468 - Do we think that Dawn just... - Dawn just crossed over. 836 00:45:03,534 --> 00:45:05,971 Yeah. Yeah, I do. 837 00:45:06,037 --> 00:45:09,540 Holy crap. 838 00:45:09,607 --> 00:45:11,910 Does anybody remember this happening when Janet left? 839 00:45:11,977 --> 00:45:13,378 Nope. 840 00:45:19,150 --> 00:45:21,086 Come on. 841 00:45:23,922 --> 00:45:25,490 I'm telling you this is where it was. 842 00:45:25,556 --> 00:45:26,724 Maybe it's a different one. 843 00:45:26,792 --> 00:45:27,993 Maybe this one was made by an animal. 844 00:45:28,059 --> 00:45:29,394 It was right here. 845 00:45:29,460 --> 00:45:31,696 Maybe it's closer to the fence. 846 00:45:31,763 --> 00:45:34,632 No, I buried it in a garbage bag right here. 847 00:45:34,699 --> 00:45:37,668 Nicole, it was dark. You were stressed. 848 00:45:37,735 --> 00:45:39,104 No, I remember the stump, Simon. 849 00:45:39,170 --> 00:45:43,074 It was here, it was right here, and now it's gone. 850 00:45:46,011 --> 00:45:48,379 I came out here, I buried it, and somebody came and stole it. 851 00:45:48,446 --> 00:45:50,849 - Who knew you were out here? - What? 852 00:45:50,916 --> 00:45:53,284 Were you being followed when you left the dance? 853 00:45:53,351 --> 00:45:54,652 Did someone follow you out here? 854 00:45:54,719 --> 00:45:56,487 I didn't come here after the dance. 855 00:45:56,554 --> 00:45:58,289 I went to Maddie's mom's house, remember? 856 00:45:58,356 --> 00:46:00,191 I came here straight from Sandra's. 857 00:46:02,994 --> 00:46:04,262 Did she follow you here? 858 00:46:04,329 --> 00:46:05,663 What? Why would Sandra take this money? 859 00:46:09,434 --> 00:46:11,436 - You're being a brat! - That belonged to me! 860 00:46:11,502 --> 00:46:12,804 You have to get over it! 861 00:46:14,339 --> 00:46:15,540 When you were walking back to your car, 862 00:46:15,606 --> 00:46:17,375 did you see anybody follow you out here? 863 00:46:17,442 --> 00:46:18,877 No, I was alone. 864 00:46:18,944 --> 00:46:20,578 There was music playing at the dance 865 00:46:20,645 --> 00:46:21,813 - and a couple people outside... - Simon. 866 00:46:21,880 --> 00:46:23,714 - But that was it. - There's someone there! 867 00:46:23,781 --> 00:46:25,116 Nicole, think! 868 00:46:25,183 --> 00:46:27,585 Simon! Look behind you! Nicole! 869 00:46:27,652 --> 00:46:31,456 I made sure of it! No one saw me! I swear! 870 00:46:31,522 --> 00:46:33,358 Simon, look behind you! 871 00:46:33,424 --> 00:46:35,260 What's wrong? 872 00:46:35,326 --> 00:46:36,661 Did you hear that? 873 00:46:36,727 --> 00:46:39,030 What? 874 00:46:40,598 --> 00:46:41,766 Wait! Simon! 875 00:46:41,833 --> 00:46:42,968 Simon, don't! 876 00:46:43,034 --> 00:46:45,937 Don't! Please don't! Simon! 877 00:46:46,004 --> 00:46:47,005 - Maddie! - Leave me alone! 878 00:46:47,072 --> 00:46:48,806 Mom, don't! Mom, please. 879 00:46:54,112 --> 00:46:56,481 Maddie. You okay? 880 00:46:56,547 --> 00:46:59,650 What's going on? 881 00:46:59,717 --> 00:47:03,621 I need to talk to my mother. 882 00:47:03,688 --> 00:47:06,091 Why? 883 00:47:06,157 --> 00:47:09,427 I think she may have killed me. 884 00:47:10,000 --> 00:47:15,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 63060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.