All language subtitles for S01E06 The Soul Is the Warrior

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,788 --> 00:00:49,693 As quickly as you can, snatch the pebble from my hand. 2 00:00:55,432 --> 00:00:57,768 When you can take the pebble from my hand... 3 00:00:57,834 --> 00:01:00,337 ...it will be time for you to leave. 4 00:01:46,250 --> 00:01:48,385 Time for you to leave. 5 00:03:18,275 --> 00:03:20,477 I would be grateful for some water. 6 00:03:21,478 --> 00:03:22,946 You got it. 7 00:03:52,509 --> 00:03:55,512 - Mr. Rankin? - Nope. 8 00:03:56,980 --> 00:03:59,816 - He is here? - Nope. 9 00:04:00,417 --> 00:04:03,186 He will be here? 10 00:04:03,253 --> 00:04:05,689 When he gets back from snaking. 11 00:04:07,223 --> 00:04:08,825 What is snaking? 12 00:04:09,426 --> 00:04:10,761 Rattlers. 13 00:04:12,162 --> 00:04:14,331 You know, a zoo full of women... 14 00:04:14,398 --> 00:04:16,867 ...wouldn't ask your questions, so... 15 00:04:16,933 --> 00:04:18,569 ...state your business. 16 00:04:18,635 --> 00:04:21,505 Greenhorns ain't favored on a cow spread. 17 00:04:21,572 --> 00:04:26,410 I seek my brother. Daniel Caine. 18 00:04:26,477 --> 00:04:29,446 I was told in town to ask for Mr. Rankin. 19 00:04:29,513 --> 00:04:31,448 There ain't nothing to ask. 20 00:04:31,515 --> 00:04:34,818 Drifter's a drifter. They drift. 21 00:04:34,885 --> 00:04:37,954 - What about Danny Caine? - Leave it be. 22 00:04:38,021 --> 00:04:40,824 Pa made you a foreman. You aim to be a mother... 23 00:04:40,891 --> 00:04:43,394 ...you get yourself a bonnet and a Bible. 24 00:04:45,562 --> 00:04:48,098 Come on, slanty man. 25 00:04:50,634 --> 00:04:53,036 Mush in a mess of wind. 26 00:04:54,371 --> 00:04:56,907 I said, come on. 27 00:05:00,677 --> 00:05:03,980 Your brother left some things in the bunkhouse. You want them? 28 00:05:54,865 --> 00:05:58,869 Where does your pebble walk to, grasshopper? 29 00:05:58,935 --> 00:06:03,039 It walks. Its journey is to nowhere. 30 00:06:03,106 --> 00:06:07,878 Each journey begins and also ends. 31 00:06:07,944 --> 00:06:11,014 Then the ending is the bottom of the pool. 32 00:06:24,828 --> 00:06:30,400 Does not the pebble, entering the water, begin fresh journeys? 33 00:06:30,467 --> 00:06:32,302 It seems... 34 00:06:32,368 --> 00:06:33,537 ...unceasing. 35 00:06:33,604 --> 00:06:35,572 Such is the journey through life. 36 00:06:35,639 --> 00:06:37,808 It begins, it ends. 37 00:06:37,874 --> 00:06:40,711 Yet fresh journeys go forth. 38 00:06:40,777 --> 00:06:47,484 Father begets son. Who becomes, in turn, father, who begets son. 39 00:06:47,551 --> 00:06:52,388 Then the roots I have are me. 40 00:06:52,455 --> 00:06:55,826 And I am they. 41 00:06:55,892 --> 00:06:57,994 Grasshopper, seek first to know... 42 00:06:58,061 --> 00:07:01,197 ...your own journey's beginning and end. 43 00:07:01,264 --> 00:07:05,068 Seek then the other journeys of which you are a close part. 44 00:07:05,135 --> 00:07:09,773 But in this seeking, know patience. 45 00:07:09,840 --> 00:07:11,675 Wear that traveler's cloak... 46 00:07:11,742 --> 00:07:15,846 ...which shelters and permits you to endure. 47 00:07:28,925 --> 00:07:31,928 Ain't much, slanty man, but he weren't much either. 48 00:07:31,995 --> 00:07:34,565 Had a face that belonged in a bridle. 49 00:07:34,631 --> 00:07:36,399 If you're any part of his blood... 50 00:07:36,466 --> 00:07:39,035 ...you're a lying coward just like him. 51 00:07:42,606 --> 00:07:44,240 You hear me? 52 00:07:45,141 --> 00:07:46,643 Yes. 53 00:07:46,710 --> 00:07:50,180 I called you a lying coward. Did you hear that? 54 00:07:50,246 --> 00:07:51,615 Yes. 55 00:07:51,682 --> 00:07:55,051 Well, get your gun to you. 56 00:07:55,118 --> 00:07:57,287 I have no gun. 57 00:07:57,353 --> 00:08:00,456 Well, then get a knife. We're gonna do some cutting. 58 00:08:00,523 --> 00:08:02,225 I have no knife. 59 00:08:02,292 --> 00:08:05,061 Well, ain't he the candy head. 60 00:08:22,312 --> 00:08:23,747 I wish no trouble. 61 00:08:23,814 --> 00:08:25,982 Then I'm just gonna push you some, slanty man... 62 00:08:26,049 --> 00:08:27,784 ...till your brains come to order. 63 00:08:27,851 --> 00:08:30,621 Then I figure you'll tell me where to find your kin. 64 00:08:30,687 --> 00:08:33,256 And I'm gonna be there, all liver and lightning. 65 00:08:43,667 --> 00:08:46,002 When you leave these walls... 66 00:08:46,069 --> 00:08:50,273 ...you will come upon the many pillars of violence. 67 00:08:50,340 --> 00:08:56,512 May not a man one with nature, seeing such pillars, avoid them? 68 00:08:56,579 --> 00:08:59,149 Other men stumble in the way. 69 00:08:59,215 --> 00:09:04,087 They go in eyeless search for peace. 70 00:09:04,154 --> 00:09:07,157 Must I then tumble down these pillars? 71 00:09:08,692 --> 00:09:11,361 Seek always peace. 72 00:09:11,427 --> 00:09:14,731 Wear no path for the footsteps of others... 73 00:09:14,798 --> 00:09:17,868 ...unless the soul is endangered. 74 00:09:17,934 --> 00:09:22,873 We are all linked by our souls. To endanger one... 75 00:09:22,939 --> 00:09:24,708 ...endangers all. 76 00:09:24,775 --> 00:09:27,243 And if thus endangered, master? 77 00:09:28,679 --> 00:09:32,949 In such times, the soul must be the warrior. 78 00:10:04,815 --> 00:10:07,684 - Any luck? - Yeah, Joe. 79 00:10:07,751 --> 00:10:10,220 I got me five of them... 80 00:10:10,286 --> 00:10:13,256 ...wide-back Malapai rattlesnakes. 81 00:10:13,323 --> 00:10:15,892 Joe... 82 00:10:16,993 --> 00:10:18,762 - Listen to them praying. - Ed. 83 00:10:18,829 --> 00:10:20,096 Ain't a worry, Joe. 84 00:10:20,163 --> 00:10:22,332 They don't strike in the dark of the sack. 85 00:10:22,398 --> 00:10:24,768 Don't know where from when. Benson taught me that. 86 00:10:24,835 --> 00:10:27,070 Learned it from his Injun ma, right, Benson? 87 00:10:27,137 --> 00:10:28,471 I'd allow. 88 00:10:28,538 --> 00:10:30,506 You know, Moss here nearly stepped on one. 89 00:10:30,573 --> 00:10:33,176 You know how we figure Moss's older than the rocks? 90 00:10:33,243 --> 00:10:37,313 An antelope couldn't have jumped higher or sweeter. 91 00:10:37,380 --> 00:10:39,149 Foolishness. Right, Clint? 92 00:10:39,215 --> 00:10:41,484 What does a mule know about rattlesnakes... 93 00:10:41,551 --> 00:10:43,186 ...you old sore-sided boar? 94 00:10:43,253 --> 00:10:46,957 - Enough not to get nosy. - Then I'll talk to him. 95 00:10:47,023 --> 00:10:48,792 Cookie get some bait on in there? 96 00:10:48,859 --> 00:10:50,160 On the stove. 97 00:10:50,226 --> 00:10:52,628 You boys go on in. I'll see you later. 98 00:10:52,695 --> 00:10:54,264 Don't let him talk to you, Clint. 99 00:10:54,330 --> 00:10:57,267 Next thing you know, you'll be coiling and rattling. 100 00:11:01,371 --> 00:11:03,807 Rest of the boys get in for the gather? 101 00:11:03,874 --> 00:11:06,009 Expect them in about sundown. 102 00:11:29,966 --> 00:11:33,469 Why do you do it, Ed? 103 00:11:33,536 --> 00:11:37,440 Every man learns something by watching what he's afeard of. 104 00:11:37,507 --> 00:11:39,776 - You, afeard of something? - Every man's afeard of... 105 00:11:39,843 --> 00:11:42,378 ...what he don't know about. 106 00:11:44,247 --> 00:11:45,816 Least, the white of him is. 107 00:11:45,882 --> 00:11:48,985 I guess there's not enough Injun in me, Joe. 108 00:11:50,120 --> 00:11:51,955 Well... 109 00:11:52,022 --> 00:11:54,724 We're both dry and bourbon's wet. 110 00:11:54,791 --> 00:11:57,593 Moss done caught sight of a man afoot. 111 00:11:57,660 --> 00:11:59,229 - That'd be the Chinaman. - Chinaman? 112 00:11:59,295 --> 00:12:01,965 Well, not exactly a Chinaman, but enough. 113 00:12:02,032 --> 00:12:05,535 He wants to see you. Talking to Breck now. 114 00:12:05,601 --> 00:12:10,506 It ain't nothing, Ed. We're dry and bourbon's wet. 115 00:12:15,311 --> 00:12:18,248 Come on, get up! Let's go, get up. 116 00:12:21,617 --> 00:12:23,854 I said, get up! 117 00:12:24,921 --> 00:12:27,824 Get up. Get up. 118 00:12:32,195 --> 00:12:33,296 Him? 119 00:12:33,363 --> 00:12:36,166 - Yeah, him. - One-way conversation. 120 00:12:38,168 --> 00:12:41,371 Now, slanty man, where you gonna meet him? 121 00:12:41,437 --> 00:12:44,140 Don't you hear nothing? Where you gonna meet him? 122 00:12:44,207 --> 00:12:47,810 - I know less of him than you. - Well, you better start knowing. 123 00:12:47,878 --> 00:12:49,612 Breck. 124 00:12:49,679 --> 00:12:53,183 Breck, you pound sand into him, you're liable to find grit. 125 00:12:53,249 --> 00:12:57,053 Not this thing, Pa. He don't say more than a blink. 126 00:12:57,120 --> 00:13:00,090 Breck, you're taking the wrong route. 127 00:13:03,659 --> 00:13:07,030 - Don't carry a gun, knife. - I told him to move on, Ed. 128 00:13:07,097 --> 00:13:09,933 Now, wait a minute. Short minute. 129 00:13:10,000 --> 00:13:12,535 You enjoy being trussed up like a hog? 130 00:13:14,437 --> 00:13:16,372 What'd I tell you? 131 00:13:16,439 --> 00:13:18,608 What is it you want? 132 00:13:18,674 --> 00:13:21,377 - Mr. Rankin? - That'd be me. 133 00:13:21,444 --> 00:13:25,781 I am told I might find my brother Danny. 134 00:13:25,848 --> 00:13:27,984 The drifter. 135 00:13:28,051 --> 00:13:29,652 Take him on back. 136 00:13:29,719 --> 00:13:32,522 His brother did it. And this one's of the same blood. 137 00:13:32,588 --> 00:13:35,358 Beating on a dead frog don't make a fight of it. 138 00:13:35,425 --> 00:13:37,493 I know, son, you've been wronged. 139 00:13:37,560 --> 00:13:41,797 But this ain't no way to go about it. 140 00:13:41,864 --> 00:13:44,367 - Joe. - Come on, Breck. 141 00:13:44,434 --> 00:13:46,202 Breck. 142 00:13:50,640 --> 00:13:53,209 If you say so, Pa. 143 00:13:56,412 --> 00:13:58,514 You better get rid of him, Ed. 144 00:13:58,581 --> 00:14:02,585 If he don't stink of death, I never saw a carcass. 145 00:14:09,192 --> 00:14:11,127 Your brother ain't here. 146 00:14:11,194 --> 00:14:13,997 But there's a lot of us here who'd like to know... 147 00:14:14,064 --> 00:14:15,966 ...where he's at. 148 00:14:16,032 --> 00:14:18,068 If my brother has done wrong, I will-- 149 00:14:18,134 --> 00:14:19,502 What he's done wrong, he's done. 150 00:14:19,569 --> 00:14:22,105 You can't walk life out here by dues. 151 00:14:22,172 --> 00:14:24,740 Now I see you ain't got a knife or a gun. 152 00:14:24,807 --> 00:14:27,077 There ain't no harder land in this country... 153 00:14:27,143 --> 00:14:30,180 ...this side of hell than what you're standing on. 154 00:14:30,246 --> 00:14:32,315 You know, Apache'd have you drawn and quartered... 155 00:14:32,382 --> 00:14:35,585 ...before you ever saw a shadow. That's the red of it: Injun. 156 00:14:35,651 --> 00:14:37,620 You mix the red with the white... 157 00:14:37,687 --> 00:14:40,056 ...and you got a burned bear dancing on cactus. 158 00:14:40,123 --> 00:14:42,492 And that'd be me. 159 00:14:42,558 --> 00:14:45,361 - I ask only-- - I'm telling. 160 00:14:45,428 --> 00:14:47,497 You stand at the bottom of your grave... 161 00:14:47,563 --> 00:14:50,366 ...and you ain't closer to death than you're on this ranch. 162 00:14:50,433 --> 00:14:53,203 The way he was raised, a man's property can't be stole 163 00:14:53,269 --> 00:14:55,005 without stealing a piece of him. 164 00:14:55,071 --> 00:14:57,607 Why don't you go back where you come from. 165 00:14:57,673 --> 00:15:00,243 Lord puts a faith on fools. 166 00:15:00,310 --> 00:15:04,547 Fools. If they don't stay at it too long. 167 00:16:42,845 --> 00:16:46,449 Come on, Billy boy! Come on! Ride him! 168 00:16:46,516 --> 00:16:49,252 Hang on there, hang on there! 169 00:16:50,320 --> 00:16:54,524 Come on! Come on, now! Thattaboy. 170 00:17:07,770 --> 00:17:11,507 Who in the name of--? What do you think you're doing? 171 00:17:11,574 --> 00:17:13,276 Now, there goes your bet, Billy! 172 00:17:13,343 --> 00:17:15,945 You was supposed to ride him all the way. 173 00:17:16,011 --> 00:17:18,748 Well, I was, till this stupid-- Mangy-- 174 00:17:18,814 --> 00:17:21,384 Bet was to ride him, Billy. 175 00:17:21,451 --> 00:17:25,521 Don't take to dangling around like a Christmas tree. 176 00:17:27,523 --> 00:17:30,593 I think your boy could have rode him, at that, general. 177 00:17:30,660 --> 00:17:33,329 Helping hands is best kept to the pockets. 178 00:17:35,665 --> 00:17:38,000 I thought you were in need of help. 179 00:17:38,067 --> 00:17:41,371 Help? You know what you done? You lost me $20, that's what. 180 00:17:41,437 --> 00:17:44,440 I could ride that wag-bait up a tree and plant him there. 181 00:17:44,507 --> 00:17:48,378 But no, you gotta come in here and-- Well, who are you?! 182 00:17:48,444 --> 00:17:51,046 Oh, hell with it. 183 00:17:51,113 --> 00:17:53,149 Cost me $20, that fool did, Pa! 184 00:17:53,216 --> 00:17:55,385 He just did what he thought was best, son. 185 00:17:55,451 --> 00:17:57,320 That horse'll be around to ride again. 186 00:17:57,387 --> 00:17:59,989 These suckers know I can ride him now. 187 00:18:00,055 --> 00:18:03,526 20 sweet dollars up a dude's arm! 188 00:18:13,636 --> 00:18:17,173 I'm General Thoms, the sheriff. 189 00:18:17,240 --> 00:18:19,575 You passing through or staying? 190 00:18:19,642 --> 00:18:23,613 - Passing through. - Well, it doesn't take long. 191 00:18:23,679 --> 00:18:27,483 This will be a town, though, of size and thought. 192 00:18:27,550 --> 00:18:30,720 The railroad coming in improves the purpose. 193 00:18:30,786 --> 00:18:33,389 Took sand to do what you just did. 194 00:18:33,456 --> 00:18:37,393 - Sand? - Guts. Courage. 195 00:18:37,460 --> 00:18:39,862 - You know much about horses? - A little. 196 00:18:39,929 --> 00:18:41,331 Figures. 197 00:18:41,397 --> 00:18:43,966 It takes a power of doing to step into something 198 00:18:44,033 --> 00:18:47,203 you haven't tried on before. 199 00:18:47,270 --> 00:18:49,305 I did not... 200 00:18:49,372 --> 00:18:52,375 I did not mean to spoil your son's ride. 201 00:18:52,442 --> 00:18:56,712 Ah. Just a bet. The way of things. 202 00:18:56,779 --> 00:18:58,748 Around here men'll bet on how much dirt... 203 00:18:58,814 --> 00:19:02,485 ...they got on their necks. Always a bet, son. 204 00:19:04,254 --> 00:19:07,122 Where are you from? 205 00:19:07,189 --> 00:19:10,360 Not your duty to answer. Just mine to ask. 206 00:19:10,426 --> 00:19:12,328 And I'd answer, friend. 207 00:19:12,395 --> 00:19:14,697 The general talks low, but he moves high. 208 00:19:14,764 --> 00:19:16,499 Got frijoles and chilies waiting, general. 209 00:19:16,566 --> 00:19:19,669 Thanks. Thanks, Ed. 210 00:19:24,307 --> 00:19:26,676 Yours? 211 00:19:26,742 --> 00:19:28,077 My brother's. 212 00:19:28,143 --> 00:19:30,913 Being who? 213 00:19:30,980 --> 00:19:32,315 Daniel Caine. 214 00:19:32,382 --> 00:19:35,618 You don't seem much like him. 215 00:19:35,685 --> 00:19:41,624 - I do not know. We have not met. - Your own brother? 216 00:19:41,691 --> 00:19:44,360 But you want to find him. Why? 217 00:19:45,595 --> 00:19:49,765 My own brother. And we have never met. 218 00:19:49,832 --> 00:19:53,369 - Do you know him? - I had him in jail. Fighting. 219 00:19:53,436 --> 00:19:55,905 Breck Rankin and a woman. 220 00:19:55,971 --> 00:20:00,175 Two divided into one. That's always trouble. 221 00:20:00,242 --> 00:20:01,811 Now, your brother's gone, son. 222 00:20:01,877 --> 00:20:04,514 If he'd stayed here, he'd be dead. 223 00:20:04,580 --> 00:20:07,249 And you aim to follow him, I reckon. 224 00:20:07,317 --> 00:20:09,184 Yes. 225 00:20:09,251 --> 00:20:11,253 - You eaten? - No. 226 00:20:11,321 --> 00:20:15,024 Well, son, your brother's got a full two weeks' start on you. 227 00:20:15,090 --> 00:20:18,494 Let's go inside here and have some beans and peppers. 228 00:20:18,561 --> 00:20:21,564 Way Wide Ed makes them, you pack a few of those things... 229 00:20:21,631 --> 00:20:23,198 ...into certain areas and the devil... 230 00:20:23,265 --> 00:20:25,568 ...with a long rope can't keep up. 231 00:20:28,471 --> 00:20:31,474 That old sand-pounder wasn't nothing. 232 00:20:31,541 --> 00:20:32,975 I'd have been taking your money... 233 00:20:33,042 --> 00:20:36,412 ...about like a thief with a basket. 234 00:20:39,081 --> 00:20:42,585 But you know, they got them an old smoky dun sunfisher... 235 00:20:42,652 --> 00:20:43,986 ...out at Rankin's. 236 00:20:44,053 --> 00:20:47,357 That big bronc ain't never been close to rode. 237 00:20:47,423 --> 00:20:49,692 Shoot, he bit Breck about to the middle. 238 00:20:49,759 --> 00:20:53,863 Of course, Breck being as mean as he is, he bit him back. 239 00:20:53,929 --> 00:20:56,466 Ain't that right, Pa? Old Violet that Breck rides? 240 00:20:56,532 --> 00:20:58,233 Well, wouldn't be a Rankin horse 241 00:20:58,300 --> 00:21:00,370 if it didn't want fire for breakfast. 242 00:21:00,436 --> 00:21:02,605 Sooner than later Breck will bring him into shape. 243 00:21:02,672 --> 00:21:05,375 Man. All man, that old Breck. 244 00:21:05,441 --> 00:21:07,843 Come on. Drinks, boys. 245 00:21:12,548 --> 00:21:15,017 - Your son? - Drinking? 246 00:21:17,186 --> 00:21:18,854 A boy. 247 00:21:18,921 --> 00:21:20,656 Man, maybe. 248 00:21:20,723 --> 00:21:24,527 He never knew his mother. Smallpox. 249 00:21:24,594 --> 00:21:26,562 You don't raise a boy in this country. 250 00:21:26,629 --> 00:21:30,400 He raises himself or he doesn't get raised. 251 00:21:30,466 --> 00:21:31,734 Let's try those beans. 252 00:21:31,801 --> 00:21:36,138 Hey, Pa. Here comes old thunder now. 253 00:21:36,205 --> 00:21:40,576 I'll get us a couple of bowls. Then you'd best be on your way. 254 00:21:40,643 --> 00:21:42,578 Howdy, Breck. How you doing? 255 00:21:42,645 --> 00:21:44,414 What rock you come crawling out of? 256 00:21:44,480 --> 00:21:45,915 I'm alright. 257 00:21:45,981 --> 00:21:48,984 Bring out the snake skulls, the hawk is a-flying. 258 00:21:58,193 --> 00:22:01,330 - Breck. - General. 259 00:22:01,397 --> 00:22:02,932 Have a plate of beans? 260 00:22:02,998 --> 00:22:05,167 - Sure, Breck. Set and supper. - What's he doing here? 261 00:22:05,234 --> 00:22:07,803 He just moving through with the rest of the weeds. 262 00:22:07,870 --> 00:22:10,940 - Come set, Breck. - Shut up, you squirrelly pig. 263 00:22:11,006 --> 00:22:14,009 Come on, Breck. Ain't no call for you to talk to me-- 264 00:22:14,076 --> 00:22:16,846 Shut up or I'm gonna shut you up final. 265 00:22:16,912 --> 00:22:19,615 What's the likes of him doing here, Thoms? 266 00:22:19,682 --> 00:22:23,085 Like my son said, Breck. Just passing through. 267 00:22:24,153 --> 00:22:26,756 We done told him to leave. 268 00:22:26,822 --> 00:22:29,592 You remember the other one, general? Now you got this one. 269 00:22:29,659 --> 00:22:32,928 Feathers don't cover him. 270 00:22:32,995 --> 00:22:34,163 Two things, slanty man. 271 00:22:34,229 --> 00:22:36,999 Get out of my face and give me them doodads... 272 00:22:37,066 --> 00:22:38,434 ...you stole off me. 273 00:22:38,501 --> 00:22:41,637 My brother left the watch. It is not yours. 274 00:22:42,738 --> 00:22:44,707 My pa ain't here to help you now. 275 00:22:44,774 --> 00:22:47,610 Ease off, Breck. We can all talk. 276 00:22:47,677 --> 00:22:50,813 Not with no slanty man, I won't. Not likely. 277 00:22:50,880 --> 00:22:54,016 Give me them. Get. I done told you! 278 00:23:34,256 --> 00:23:36,659 Why, he's still alive. 279 00:23:38,661 --> 00:23:42,397 But why, Pa? For a drifter? 280 00:23:42,464 --> 00:23:44,366 Calm down, son. 281 00:23:44,433 --> 00:23:47,269 But Breck Rankin for him? 282 00:23:47,336 --> 00:23:50,640 You got any notion what old man Rankin is gonna say? 283 00:23:50,706 --> 00:23:54,644 Not to say what Rankin will do if his son dies. 284 00:23:59,114 --> 00:24:00,783 He's dead, general. 285 00:24:00,850 --> 00:24:03,018 You ought to have had a doctor, Pa. 286 00:24:03,085 --> 00:24:04,353 You joshing? 287 00:24:04,419 --> 00:24:07,289 I been doctoring since long before rain was even wet. 288 00:24:07,356 --> 00:24:10,225 I mean a real-- Well, it ain't nothing against you, Molly. 289 00:24:10,292 --> 00:24:13,829 Not much to doctor, son, with lead through the center. 290 00:24:13,896 --> 00:24:16,365 Pa, old man Rankin, he'll come riding in here... 291 00:24:16,431 --> 00:24:18,167 That's likely. 292 00:24:18,233 --> 00:24:21,537 He'll come in so riled up he won't see who or what. 293 00:24:21,604 --> 00:24:23,138 He'll just wreck the whole town. 294 00:24:23,205 --> 00:24:26,508 - Oh, shut up, Burt. - Well, that's easy for you. 295 00:24:26,576 --> 00:24:30,179 Get a wall of ice over this town and you'll still do business. 296 00:24:30,245 --> 00:24:31,747 But the rest of us... 297 00:24:31,814 --> 00:24:34,617 ...we'll be lucky if the walls are still standing. 298 00:24:34,684 --> 00:24:37,620 Well, general. What's to do? 299 00:24:37,687 --> 00:24:39,354 Get a casket, Burt. 300 00:24:39,421 --> 00:24:42,725 Pa. You killed his son. 301 00:24:42,792 --> 00:24:44,126 That happens, boy. 302 00:24:44,193 --> 00:24:47,262 Not to Mr. Edward Rankin, it don't, Pa. 303 00:24:47,329 --> 00:24:50,566 He owns everything for 100 miles around except the breathing. 304 00:24:50,633 --> 00:24:52,101 They're right, they-- 305 00:24:52,167 --> 00:24:55,137 He's gonna come in here and come down on them harder 306 00:24:55,204 --> 00:24:56,806 than toads in a cave-in. 307 00:24:56,872 --> 00:25:00,142 On us too, you come to it. 308 00:25:00,209 --> 00:25:02,211 He'll kill you, Pa. 309 00:25:02,277 --> 00:25:04,947 He'll kill you and then where we got? 310 00:25:05,014 --> 00:25:07,850 - Us. You and me. - We're not through, son. 311 00:25:07,917 --> 00:25:10,853 Oh, Pa, don't even say it. 312 00:25:10,920 --> 00:25:12,655 We done everything wrong. 313 00:25:12,722 --> 00:25:17,092 Well, least-- Pa. 314 00:25:17,159 --> 00:25:20,229 Rankin's got all them hands and guns on every one. 315 00:25:20,295 --> 00:25:21,764 Besides, he's strong enough himself 316 00:25:21,831 --> 00:25:24,366 to throw the moon in his boot. 317 00:25:24,433 --> 00:25:25,868 I'll take care of it, boy. 318 00:25:25,935 --> 00:25:30,105 Pa, you done took care of it. 319 00:25:34,744 --> 00:25:37,112 And for a pilgrim like that. 320 00:25:55,430 --> 00:25:57,466 You leaving? 321 00:25:57,532 --> 00:25:58,868 Yes. 322 00:26:00,469 --> 00:26:03,839 That's about the only thing makes sense so far. 323 00:26:07,009 --> 00:26:10,112 There was a reason to it all. 324 00:26:12,114 --> 00:26:15,417 Your brother took that woman of Breck Rankin's. 325 00:26:15,484 --> 00:26:17,987 He didn't win her. He took her. 326 00:26:18,053 --> 00:26:20,956 And out here, a gun, a blanket, a woman... 327 00:26:21,023 --> 00:26:22,825 ...that's considered a man's property. 328 00:26:22,892 --> 00:26:25,260 You look at it, son, any way you care to... 329 00:26:25,327 --> 00:26:29,098 ...but your brother took her and he went off somewhere. 330 00:26:29,164 --> 00:26:32,167 And in this country, that's death in a basket. 331 00:26:32,234 --> 00:26:36,706 My boy's right. Ed Rankin will come. With a need in mind. 332 00:26:38,440 --> 00:26:42,244 Seeing in me my brother. 333 00:26:42,311 --> 00:26:46,849 I don't know a lot about many things, son, but I do know men. 334 00:26:46,916 --> 00:26:50,920 You've got a difference in you. There's an ease in you. 335 00:26:50,986 --> 00:26:53,322 Probably that's because you don't know this country. 336 00:26:53,388 --> 00:26:55,290 Maybe I don't. 337 00:26:55,357 --> 00:26:57,693 But death. 338 00:26:57,760 --> 00:27:00,062 You see enough of death... 339 00:27:00,129 --> 00:27:02,031 ...it starts to haunt you. 340 00:27:02,097 --> 00:27:05,367 Fills your eyes, your ears, weighs in your belly. 341 00:27:05,434 --> 00:27:08,070 You come to know it. 342 00:27:08,137 --> 00:27:11,974 Each journey of a man crosses this path. 343 00:27:12,041 --> 00:27:15,677 And each man sees death in his own mirror. 344 00:27:15,745 --> 00:27:19,681 I've seen death piled around me till the air couldn't gather. 345 00:27:19,749 --> 00:27:21,751 I'm afraid of it. 346 00:27:21,817 --> 00:27:27,289 Smote dry waiting for it. Gone past my luck. 347 00:27:27,356 --> 00:27:32,061 Ed Rankin's gone through it like I have. 348 00:27:32,127 --> 00:27:35,364 But fear has never touched that man, being Indian... 349 00:27:35,430 --> 00:27:38,500 ...they believing life runs flat like a table... 350 00:27:38,567 --> 00:27:40,770 ...and death isn't a fence. 351 00:27:40,836 --> 00:27:43,472 But I'm white. And I know. 352 00:27:46,075 --> 00:27:49,678 - What do you know? - That it ends, son. 353 00:27:49,745 --> 00:27:51,113 We struggle and we grow old 354 00:27:51,180 --> 00:27:54,149 and it ends and that's all there is. 355 00:27:54,216 --> 00:27:58,187 And it is black inside that box. 356 00:27:59,855 --> 00:28:03,358 I come all the way out here... 357 00:28:03,425 --> 00:28:06,628 ...and here it is waiting for me. 358 00:28:06,695 --> 00:28:08,463 Grinning... 359 00:28:08,530 --> 00:28:11,300 ...breathing its breath on me. 360 00:28:16,071 --> 00:28:20,675 What the eye sees disappears with a blink. 361 00:28:20,742 --> 00:28:22,812 Or a wandering puff of breath. 362 00:28:24,113 --> 00:28:26,748 Where there was light... 363 00:28:26,816 --> 00:28:30,452 ...the eye, denied, sees nothing. 364 00:28:31,787 --> 00:28:33,789 Watch. 365 00:28:37,526 --> 00:28:40,295 My eye is denied. 366 00:28:40,362 --> 00:28:42,164 No light. 367 00:28:42,231 --> 00:28:44,199 No candle. 368 00:28:44,266 --> 00:28:47,336 - Only nothing. - Come. 369 00:28:56,778 --> 00:29:00,149 That is what the eye sees. 370 00:29:00,215 --> 00:29:05,154 What the soul sees cannot be denied. 371 00:29:06,355 --> 00:29:09,658 Will not the soul, too, see nothing... 372 00:29:09,724 --> 00:29:12,327 ...when death blinks its eye? 373 00:29:12,394 --> 00:29:14,396 No. 374 00:29:14,463 --> 00:29:16,365 The soul sees always. 375 00:29:16,431 --> 00:29:18,834 Yet the body dies. 376 00:29:18,901 --> 00:29:21,170 Does the sun die? 377 00:29:21,236 --> 00:29:23,973 It does not shine at night. 378 00:29:24,706 --> 00:29:28,177 It shines somewhere. 379 00:29:28,878 --> 00:29:31,313 You do not see it. 380 00:29:38,620 --> 00:29:40,589 It does not end. 381 00:29:40,655 --> 00:29:44,960 The journey goes on, from one time to another. 382 00:29:45,027 --> 00:29:50,199 Nothing dies that was ever something. 383 00:29:50,265 --> 00:29:53,135 Son, I don't know what the hell you're talking about. 384 00:29:54,769 --> 00:29:56,838 Rankin is afraid. 385 00:29:56,906 --> 00:29:59,975 - How do you know that? - I know. 386 00:30:03,112 --> 00:30:05,514 I, too, was responsible for the death. 387 00:30:05,580 --> 00:30:08,683 You're free, son. You go. 388 00:30:08,750 --> 00:30:11,153 Yes. Go. 389 00:30:12,654 --> 00:30:14,556 The boy's telling it, Ed. 390 00:30:14,623 --> 00:30:19,094 Was you that said it. "Mush in a mess of wind." 391 00:30:19,161 --> 00:30:21,964 Breck, your own boy. 392 00:30:22,031 --> 00:30:24,666 Bury him, Ed. It just happened. 393 00:30:24,733 --> 00:30:28,203 Ain't the same times now. 394 00:30:28,270 --> 00:30:31,506 You got to change with the times. 395 00:30:32,807 --> 00:30:34,910 How'd it go again, boy? 396 00:30:36,345 --> 00:30:39,414 Pa didn't have no other way to it. 397 00:30:40,815 --> 00:30:42,017 Breck forced him. 398 00:30:42,084 --> 00:30:44,453 He was all fired up, right down to the toes. 399 00:30:44,519 --> 00:30:47,522 You know how he gets. Well, Breck, he-- 400 00:30:47,589 --> 00:30:51,260 Had to happen sooner or later, Ed. 401 00:30:51,326 --> 00:30:54,629 You go and spill blood on the sand... 402 00:30:54,696 --> 00:30:56,932 ...and you'll have more marshals sniffing around 403 00:30:56,999 --> 00:30:59,601 than wolves on a calf crop. 404 00:30:59,668 --> 00:31:04,173 - Thoms is a law man, Ed. - Law. 405 00:31:04,239 --> 00:31:07,842 Ain't no other law but property. 406 00:31:07,909 --> 00:31:11,013 Private property. 407 00:31:11,080 --> 00:31:14,383 Now, that other one, the brother... 408 00:31:14,449 --> 00:31:17,019 ...he done took Breck's girl right from behind his back. 409 00:31:17,086 --> 00:31:18,453 His property. 410 00:31:20,022 --> 00:31:21,423 That's right. 411 00:31:21,490 --> 00:31:25,560 So Breck, he had himself a good reason. 412 00:31:25,627 --> 00:31:27,129 That's right. 413 00:31:27,196 --> 00:31:30,065 And I got myself the same reason. 414 00:31:31,433 --> 00:31:33,402 Yes, but it won't help, Ed. 415 00:31:33,935 --> 00:31:35,637 Help?! 416 00:31:35,704 --> 00:31:39,008 I never ask for it. And I never give it. 417 00:31:40,709 --> 00:31:43,212 I'm sorry, Joe. 418 00:31:43,278 --> 00:31:45,514 Now, we been over hell edge to edge. 419 00:31:45,580 --> 00:31:48,383 Now, you can smell hell, but you don't own it. 420 00:31:48,450 --> 00:31:51,020 But a man owns his own blood. 421 00:31:51,086 --> 00:31:54,589 And that boy, that's my blood, that's me. 422 00:31:57,192 --> 00:32:00,495 Gonna kill your pa, son. You best go tell him. 423 00:32:09,438 --> 00:32:12,707 Now you're doing it right, Mr. Rankin. 424 00:32:44,206 --> 00:32:46,308 We brought your son back, Mr. Rankin. 425 00:32:46,375 --> 00:32:49,544 What's he doing here? 426 00:32:49,611 --> 00:32:53,014 It was him was the trigger to the doing, as you'd likely say-- 427 00:32:53,082 --> 00:32:54,249 Billy. 428 00:32:55,717 --> 00:32:57,386 You, Thoms. 429 00:32:57,452 --> 00:33:00,189 He don't know sideways from up, but you... 430 00:33:00,255 --> 00:33:03,158 ...you come to me like a big skinned mule. 431 00:33:03,225 --> 00:33:05,727 I came to appeal to you, Rankin. 432 00:33:05,794 --> 00:33:08,063 What's that mean, general? 433 00:33:08,130 --> 00:33:10,399 - To reason it out. - Reason? 434 00:33:10,465 --> 00:33:12,434 I know the reason. I'm looking at him. 435 00:33:12,501 --> 00:33:15,270 I'll throw enough lead in that reason to drill a well. 436 00:33:15,337 --> 00:33:21,676 Now, you stand aside, general, and draw your gun. 437 00:33:21,743 --> 00:33:24,012 No. 438 00:33:24,079 --> 00:33:26,748 - I won't. - Why? 439 00:33:30,619 --> 00:33:33,255 I'm afraid. 440 00:33:33,322 --> 00:33:36,991 - You're afraid? - Yes. 441 00:33:37,058 --> 00:33:40,595 The general? The hero? 442 00:33:42,297 --> 00:33:45,066 At one time, maybe. 443 00:33:45,134 --> 00:33:47,669 A coward now. 444 00:33:47,736 --> 00:33:50,372 Rankin-- -General, hero, coward... 445 00:33:50,439 --> 00:33:54,209 ...or inside straight, you shot my boy. 446 00:33:54,276 --> 00:33:57,679 That's me, now. I'm gonna kill you. 447 00:33:57,746 --> 00:33:59,781 Ed, that won't help. 448 00:33:59,848 --> 00:34:02,484 Oh, just leave it be to me, Joe. 449 00:34:02,551 --> 00:34:05,754 Now, this is your last chance, Thoms. 450 00:34:05,820 --> 00:34:08,390 Then I'm taking what's mine. 451 00:34:15,297 --> 00:34:17,132 The cobweb's gonna stop a bullet? 452 00:34:17,199 --> 00:34:19,334 Get that Chinese teacup out of here. 453 00:34:19,401 --> 00:34:21,336 I ask you to stop. 454 00:34:21,403 --> 00:34:23,372 You'll just have to pardon my manners, sonny. 455 00:34:23,438 --> 00:34:26,208 I was born on the wrong side of the bed. 456 00:35:06,114 --> 00:35:07,949 Who are you? 457 00:35:08,016 --> 00:35:09,384 A man. 458 00:35:09,451 --> 00:35:12,654 Not afraid, if that is what you want to know. 459 00:35:12,721 --> 00:35:15,624 I'm about to know you from the inside out. 460 00:35:16,925 --> 00:35:22,197 But you. Will you know yourself from the inside out? 461 00:35:22,264 --> 00:35:24,733 You think you know me? 462 00:35:24,799 --> 00:35:26,735 Not well enough. 463 00:35:38,513 --> 00:35:41,416 Let me introduce myself. 464 00:35:56,331 --> 00:35:57,966 I ain't gonna kill you... 465 00:35:58,032 --> 00:36:01,470 ...but this land is filling up with more shirttail lizards... 466 00:36:01,536 --> 00:36:03,037 ...than rocks to hide them. 467 00:36:03,104 --> 00:36:05,073 But I'm gonna teach you a lesson. 468 00:36:05,139 --> 00:36:06,708 You're gonna have scars to remind you... 469 00:36:06,775 --> 00:36:09,611 ...of the name of this land. This country. 470 00:36:09,678 --> 00:36:12,847 This is private property. 471 00:36:13,982 --> 00:36:16,318 You're alive... 472 00:36:16,385 --> 00:36:18,720 ...my boy is dead. 473 00:36:26,895 --> 00:36:29,398 Discipline your body, grasshopper... 474 00:36:29,464 --> 00:36:31,466 ...that you may find a greater power. 475 00:36:31,533 --> 00:36:34,469 But, master, what greater power is there? 476 00:36:34,536 --> 00:36:37,939 Those who surrender themselves find inner strength. 477 00:36:38,006 --> 00:36:41,343 Will this protect me more than could my arms and legs? 478 00:36:41,410 --> 00:36:43,778 When the heart knows no danger, no danger exists. 479 00:36:45,580 --> 00:36:49,884 When the soul becomes a warrior, all fear melts. 480 00:36:49,951 --> 00:36:54,789 As the snowflake that falls upon your hand. 481 00:36:54,856 --> 00:36:57,826 These scars are gonna remind you. 482 00:37:14,709 --> 00:37:17,912 Don't you get the carry of this, slanty man? 483 00:37:17,979 --> 00:37:20,615 Rankin. 484 00:37:20,682 --> 00:37:24,353 Well. The hero finally found his voice. 485 00:37:26,154 --> 00:37:29,023 Nothing matters much to you. 486 00:37:29,090 --> 00:37:31,125 Nothing except your property. 487 00:37:31,192 --> 00:37:34,896 That's the way I've held it. Held it with my strength. 488 00:37:34,963 --> 00:37:38,967 Strength! What would you know about strength? 489 00:37:39,033 --> 00:37:40,435 You've always had it. 490 00:37:40,502 --> 00:37:42,971 Nothing ever challenged it. It's strength. 491 00:37:43,037 --> 00:37:46,608 Like lifting up a stud horse on a bet. 492 00:37:46,675 --> 00:37:48,510 Like your young years... 493 00:37:48,577 --> 00:37:50,545 ...honing your gun to quicker than a blink... 494 00:37:50,612 --> 00:37:53,181 ...instead of looking at the natural wonder of things. 495 00:37:53,247 --> 00:37:56,017 That isn't strength. 496 00:37:56,084 --> 00:37:57,852 Strength is when you're so used up... 497 00:37:57,919 --> 00:38:01,289 ...you feel like a walnut with the insides gone. 498 00:38:01,356 --> 00:38:05,193 Well, now, general. That was quite a speech. 499 00:38:05,259 --> 00:38:10,198 I told you I was afraid. I said why. 500 00:38:10,264 --> 00:38:13,668 Do you want me to take a shovel and dig my own grave? 501 00:38:13,735 --> 00:38:16,004 - Would you take comfort in that? - No, no. 502 00:38:16,070 --> 00:38:18,039 It wouldn't give me comfort. 503 00:38:18,106 --> 00:38:21,943 But it would one of my boys that might have to dig it. 504 00:38:34,589 --> 00:38:38,359 You have the weakness to defend your injury with killing. 505 00:38:38,427 --> 00:38:40,562 Have you not the strength to forgive? 506 00:38:48,136 --> 00:38:49,604 Well. 507 00:38:49,671 --> 00:38:52,641 We done a little talking and we done a few stunts... 508 00:38:52,707 --> 00:38:54,543 ...we tried to impress one another. 509 00:38:54,609 --> 00:38:56,244 But what have we learned? 510 00:38:56,310 --> 00:38:59,080 I'm gonna give you a chance I never gave anybody 511 00:38:59,147 --> 00:39:01,149 in my life before. 512 00:39:01,215 --> 00:39:03,585 You're at the wrong place in the wrong time... 513 00:39:03,652 --> 00:39:04,919 ...do you understand that? 514 00:39:04,986 --> 00:39:07,822 Now, what is it? What is it you want? 515 00:39:08,757 --> 00:39:10,992 The life of Mr. Thoms. 516 00:39:12,794 --> 00:39:15,464 For your fear, Mr. Rankin. 517 00:39:16,397 --> 00:39:19,634 My fear? Of what? 518 00:39:20,769 --> 00:39:21,970 Me. 519 00:39:22,771 --> 00:39:24,806 You? 520 00:39:24,873 --> 00:39:26,941 Your fear hangs in the air. 521 00:39:27,008 --> 00:39:29,978 Like the smell of a man close to death. 522 00:39:30,044 --> 00:39:32,146 That's enough, Ed. 523 00:39:32,213 --> 00:39:34,516 Crazy, all of it's crazy. 524 00:39:34,583 --> 00:39:35,884 Nothing to prove. 525 00:39:35,950 --> 00:39:40,655 There is something. Mr. Rankin knows what. 526 00:39:42,056 --> 00:39:45,426 The life of Mr. Thoms for your fear. 527 00:39:46,294 --> 00:39:49,498 Well. 528 00:39:49,564 --> 00:39:52,467 I guess I'm gonna have to kill you too. 529 00:39:53,468 --> 00:39:55,970 Your fear would yet live. 530 00:39:56,037 --> 00:39:57,839 Fear? 531 00:39:57,906 --> 00:40:00,041 I ain't afraid of nothing, never been. 532 00:40:13,254 --> 00:40:15,757 Where are you going? 533 00:40:15,824 --> 00:40:18,860 - I said, where are you going?! - Let him go, Ed. 534 00:40:20,762 --> 00:40:23,064 Your fear lives, Mr. Rankin. 535 00:40:25,667 --> 00:40:28,002 Here is its temple. 536 00:40:38,412 --> 00:40:40,081 Ed. Ed! 537 00:40:40,148 --> 00:40:43,184 I got no say, but I'm saying it, Mr. Rankin. 538 00:40:43,251 --> 00:40:44,953 It's all gone too far. 539 00:40:45,019 --> 00:40:48,022 Shoot him. Just shoot him. He done give you the cause. 540 00:40:50,424 --> 00:40:52,694 They don't ask, they do. 541 00:40:52,761 --> 00:40:55,730 Certain death, every one of them. 542 00:40:55,797 --> 00:40:57,566 You would not walk among them? 543 00:40:57,632 --> 00:40:59,000 Down there? 544 00:41:00,068 --> 00:41:01,870 Down there. 545 00:41:01,936 --> 00:41:04,739 Caine, you're new to this land. 546 00:41:04,806 --> 00:41:06,575 That's a death that inches through you... 547 00:41:06,641 --> 00:41:08,710 ...squeezing and twisting like a knife. 548 00:41:08,777 --> 00:41:12,080 That's the first thing he's got right yet. 549 00:41:12,146 --> 00:41:14,282 You are afraid. 550 00:41:14,348 --> 00:41:17,686 Afraid? Yes, just as a fool would be afraid. 551 00:41:17,752 --> 00:41:20,755 A fool would take a pistol and put it to his ear... 552 00:41:20,822 --> 00:41:22,090 ...and pull the trigger. 553 00:41:22,156 --> 00:41:23,925 What would you put on his gravestone? 554 00:41:23,992 --> 00:41:27,395 "Here lies the body of a brave man"? No. 555 00:41:27,461 --> 00:41:30,131 "Here lies the body of a fool." 556 00:41:31,532 --> 00:41:33,101 Afraid. 557 00:41:33,167 --> 00:41:34,736 And you're not? 558 00:41:35,403 --> 00:41:36,771 No. 559 00:41:38,206 --> 00:41:40,809 Then go on in. 560 00:41:40,875 --> 00:41:43,044 And Mr. Thoms goes free. 561 00:41:45,847 --> 00:41:47,949 Your bet. Your body. 562 00:41:48,016 --> 00:41:49,784 But the big black birds'll be hovering... 563 00:41:49,851 --> 00:41:53,154 ...over you in the morning. 564 00:41:53,221 --> 00:41:56,190 No. Stay. 565 00:41:56,257 --> 00:41:58,893 This isn't your doing. What I did, I did. 566 00:41:58,960 --> 00:42:01,630 Leave him be, general. 567 00:42:01,696 --> 00:42:04,565 Look, now. Look carefully. 568 00:42:04,633 --> 00:42:07,201 You're looking at a brave man. 569 00:42:09,270 --> 00:42:14,375 As the hero said as the knife slowly turned: 570 00:42:14,442 --> 00:42:17,578 "Shake hands with every one of them." 571 00:42:57,385 --> 00:42:58,920 Master... 572 00:42:58,987 --> 00:43:02,490 ...how does one find the strength within himself? 573 00:43:02,556 --> 00:43:06,027 By being one with all that is without himself. 574 00:43:06,094 --> 00:43:08,897 Yet these sometimes contend. 575 00:43:08,963 --> 00:43:12,066 When fire meets ice, which prevails? 576 00:43:12,133 --> 00:43:13,501 Ice. 577 00:43:13,567 --> 00:43:19,407 Yet in dying, does not the ice, becoming water, also die? 578 00:43:19,473 --> 00:43:21,642 Will the fire die? 579 00:43:21,710 --> 00:43:25,780 That prevails which refuses to know the power of the other. 580 00:43:25,847 --> 00:43:29,083 Where fear is, does not danger also live? 581 00:43:29,150 --> 00:43:34,756 And where fear is not, does not danger also die? 582 00:43:34,823 --> 00:43:39,393 Where the tiger and the man are two, grasshopper, he may die. 583 00:43:39,460 --> 00:43:42,063 Yet where the tiger and the man are one... 584 00:43:42,130 --> 00:43:45,166 ...there is no fear, there is no danger. 585 00:43:45,233 --> 00:43:48,636 For what creature, one with all nature... 586 00:43:48,703 --> 00:43:51,272 ...will attack itself? 587 00:44:00,114 --> 00:44:04,018 I'm getting mighty thirsty. I could use some whiskey. 588 00:46:14,348 --> 00:46:15,449 Go on. 589 00:46:15,516 --> 00:46:19,053 - Well, Mr. Rankin? - You heard me. Get out of here. 590 00:46:42,810 --> 00:46:44,445 What'd he say? 591 00:46:44,512 --> 00:46:45,779 Indian. 592 00:46:45,846 --> 00:46:48,549 Yeah, I know, but what'd it mean? 593 00:46:48,616 --> 00:46:50,851 There isn't an Indian word for "hero," son... 594 00:46:50,919 --> 00:46:52,921 ...but there is for "man." 595 00:46:52,987 --> 00:46:54,522 What he said is: 596 00:46:54,588 --> 00:46:56,724 "Man... 597 00:46:56,790 --> 00:46:58,559 ...is often hidden." 598 00:47:34,929 --> 00:47:36,664 Come on. 599 00:47:46,874 --> 00:47:49,310 Grasshopper, be yourself... 600 00:47:49,377 --> 00:47:53,381 ...and never fear thus to be naked to the eyes of others. 601 00:47:53,447 --> 00:47:57,285 Yet know that men so often mask themselves... 602 00:47:57,351 --> 00:48:00,388 ...that what is simple is rarely understood. 603 00:48:00,454 --> 00:48:05,526 The dust of truth swirls and seeks its own cracks of entry. 604 00:48:05,593 --> 00:48:07,661 And a tree falling in the forest... 605 00:48:07,728 --> 00:48:11,799 ...without ears to hear, makes no sound. 606 00:48:11,865 --> 00:48:15,069 Yet it falls. 44253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.