Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,140 --> 00:00:28,160
[family singing]
-♪ happy birthday to you
2
00:00:28,170 --> 00:00:33,030
♪ happy birthday to you
3
00:00:33,030 --> 00:00:38,200
♪ happy birthday dear dad
4
00:00:39,130 --> 00:00:42,490
♪ happy birthday to you
5
00:00:48,790 --> 00:00:50,210
Make a wish, dad.
6
00:00:53,270 --> 00:00:54,360
I wish,
7
00:00:54,440 --> 00:00:57,550
I wish for you to
go to whittendale.
8
00:00:59,550 --> 00:01:01,760
[struggling to blow]
9
00:01:05,300 --> 00:01:08,320
I hope I can make that wish
come true for you, granddad.
10
00:01:08,400 --> 00:01:10,270
Stop with this hope crap.
11
00:01:10,310 --> 00:01:12,440
You're going to do it.
12
00:01:12,440 --> 00:01:14,290
We have a legacy.
13
00:01:14,330 --> 00:01:16,330
My father went there.
14
00:01:16,400 --> 00:01:17,900
I went there.
15
00:01:17,910 --> 00:01:18,910
Your mother...
16
00:01:21,120 --> 00:01:22,410
Almost went there.
17
00:01:24,170 --> 00:01:25,000
Here,
18
00:01:25,070 --> 00:01:26,750
Let me cut you a piece.
19
00:01:28,290 --> 00:01:30,330
If it was so
important to you, dad,
20
00:01:31,010 --> 00:01:32,460
Why don't you just
make a phone call?
21
00:01:32,500 --> 00:01:34,680
Well that would be cheating.
22
00:01:34,680 --> 00:01:38,480
In this family, we earn our way.
23
00:01:38,520 --> 00:01:40,140
Nicole is doing great.
24
00:01:40,170 --> 00:01:42,470
Her scores are in
the 90th percentile
25
00:01:42,510 --> 00:01:45,430
And she's tied for
the highest gpa.
26
00:01:45,510 --> 00:01:47,600
Tied, with whom?
27
00:01:47,680 --> 00:01:48,850
Parker williams.
28
00:01:50,440 --> 00:01:51,510
Williams?
29
00:01:51,520 --> 00:01:52,820
Her daughter?
30
00:01:53,830 --> 00:01:55,820
She wants to go to
whittendale too.
31
00:01:56,850 --> 00:01:58,020
If it's close,
32
00:01:58,020 --> 00:02:00,690
They'll look at
extracurriculars,
33
00:02:00,770 --> 00:02:02,690
Charities, clubs,
34
00:02:02,690 --> 00:02:04,180
Things like that.
35
00:02:04,210 --> 00:02:06,600
I'm running for a
student body president
36
00:02:06,680 --> 00:02:08,750
And so is parker williams.
37
00:02:09,620 --> 00:02:11,620
You have to beat her.
38
00:02:11,630 --> 00:02:13,460
You have to win.
39
00:02:13,460 --> 00:02:15,460
Don't make the same mistakes
40
00:02:15,460 --> 00:02:16,670
Your mother did.
41
00:02:17,210 --> 00:02:20,230
Can't we just enjoy
your cake, dad?
42
00:02:20,230 --> 00:02:22,850
[uneasy music]
43
00:02:28,190 --> 00:02:30,640
[soft music]
44
00:02:38,560 --> 00:02:39,590
You leaving already?
45
00:02:39,910 --> 00:02:41,530
[parker] I gotta get to school
to set up my campaign table.
46
00:02:41,570 --> 00:02:42,470
It's election day.
47
00:02:42,550 --> 00:02:44,320
I wanna get there early.
48
00:02:44,330 --> 00:02:45,550
Have you eaten?
49
00:02:45,590 --> 00:02:47,260
Yes, mom.
50
00:02:47,340 --> 00:02:48,830
Coffee for the road?
51
00:02:48,910 --> 00:02:50,460
I'm gonna stop by joe's.
52
00:02:50,460 --> 00:02:52,560
Can I help you to the car?
53
00:02:52,590 --> 00:02:53,590
I got it.
54
00:02:53,630 --> 00:02:54,250
Thanks.
55
00:02:54,250 --> 00:02:55,090
Good luck.
56
00:02:55,160 --> 00:02:56,240
Thank you, love you.
57
00:02:56,310 --> 00:02:57,460
I love you too.
58
00:02:59,580 --> 00:03:01,430
[nicole] hi, vote for nicole.
59
00:03:02,340 --> 00:03:03,740
-Parker for president.
-Thank you.
60
00:03:03,820 --> 00:03:06,440
-Oh, vote for nicole.
-Uh huh.
61
00:03:06,470 --> 00:03:07,760
Parker for the people.
62
00:03:10,730 --> 00:03:13,350
Hey nicole. Um...
63
00:03:13,360 --> 00:03:14,460
I just really wanna let you know
64
00:03:14,540 --> 00:03:16,430
That you are running
a great campaign
65
00:03:16,430 --> 00:03:20,590
And if the early votes are
any indication, you're a lock.
66
00:03:20,590 --> 00:03:24,180
Thanks, but there's still a
lot of votes to be counted,
67
00:03:24,260 --> 00:03:25,820
Especially from our class.
68
00:03:26,440 --> 00:03:27,440
Well, best of luck.
69
00:03:27,520 --> 00:03:28,340
Thanks.
70
00:03:28,380 --> 00:03:29,460
[lacy] morning girls.
71
00:03:29,460 --> 00:03:30,850
Good morning, mrs. Settle.
72
00:03:30,930 --> 00:03:31,600
Hi.
73
00:03:31,630 --> 00:03:32,750
Yeah, this won't work.
74
00:03:32,780 --> 00:03:34,630
Why did you bring
so many donuts?
75
00:03:34,670 --> 00:03:36,440
Everybody likes donuts
76
00:03:36,470 --> 00:03:37,450
And they don't get one
77
00:03:37,530 --> 00:03:39,440
Unless they take a
button or a sticker.
78
00:03:39,470 --> 00:03:41,420
I don't think that
that's allowed mom.
79
00:03:41,430 --> 00:03:44,460
It's a violation of the
school's election policy.
80
00:03:44,460 --> 00:03:46,370
Thank you for
your input, mandy.
81
00:03:46,370 --> 00:03:49,310
But just because you
worked in national politics
82
00:03:49,320 --> 00:03:52,320
Doesn't make you an expert
on high school elections.
83
00:03:52,390 --> 00:03:54,830
They could be
considered a bribe.
84
00:03:54,830 --> 00:03:55,900
They're not bribes.
85
00:03:55,970 --> 00:03:57,140
They're donuts.
86
00:03:57,220 --> 00:03:59,140
You know how mr. Harrison
is about the rules.
87
00:03:59,220 --> 00:04:02,570
And we'd hate to win
on a technicality.
88
00:04:02,680 --> 00:04:03,900
Wouldn't be democratic.
89
00:04:04,660 --> 00:04:05,570
Fine.
90
00:04:07,270 --> 00:04:09,260
But what are you
doing here then?
91
00:04:09,340 --> 00:04:11,920
Bringing parker her
campaign speech.
92
00:04:11,960 --> 00:04:15,470
Oh, so you can
write her speech,
93
00:04:15,510 --> 00:04:17,920
But I can't give the
kids a sugar rush.
94
00:04:17,920 --> 00:04:19,530
Seems unfair.
95
00:04:19,530 --> 00:04:20,400
I didn't write it.
96
00:04:20,430 --> 00:04:22,500
I just made some edits.
97
00:04:22,570 --> 00:04:23,410
Wait.
98
00:04:23,480 --> 00:04:24,300
Mom.
99
00:04:24,330 --> 00:04:25,520
It was on the kitchen counter.
100
00:04:25,590 --> 00:04:26,820
I thought you left it for me.
101
00:04:26,850 --> 00:04:27,640
No, I left it for dad.
102
00:04:27,810 --> 00:04:30,940
He said he wanted to
look at it this morning.
103
00:04:30,970 --> 00:04:32,140
Oh.
104
00:04:32,140 --> 00:04:32,840
Keep it.
105
00:04:32,840 --> 00:04:33,830
Look it over.
106
00:04:33,860 --> 00:04:34,910
Use any changes or not.
107
00:04:34,910 --> 00:04:36,260
It's your speech.
108
00:04:36,260 --> 00:04:37,800
I wouldn't use those changes.
109
00:04:37,870 --> 00:04:39,650
Could be considered cheating.
110
00:04:42,790 --> 00:04:44,650
[mandy] would you like a hand?
111
00:04:45,540 --> 00:04:46,700
It's okay.
112
00:04:46,700 --> 00:04:47,960
I got it.
113
00:04:48,030 --> 00:04:50,580
[soft music]
114
00:04:57,520 --> 00:05:00,840
[soft music continues]
115
00:05:02,970 --> 00:05:03,650
Oh.
116
00:05:03,660 --> 00:05:05,510
Oh, let me help you with that.
117
00:05:06,340 --> 00:05:06,960
[lacy] no, thank you.
118
00:05:07,140 --> 00:05:08,590
I don't need any help.
119
00:05:14,900 --> 00:05:16,330
You know,
120
00:05:16,400 --> 00:05:17,220
I remember 20 years ago
121
00:05:17,300 --> 00:05:19,690
We were going to
this school together.
122
00:05:19,720 --> 00:05:22,100
Whole lives ahead of us.
123
00:05:22,100 --> 00:05:23,580
We were friends.
124
00:05:23,650 --> 00:05:24,570
Still could be.
125
00:05:25,990 --> 00:05:27,400
Why did you come back?
126
00:05:27,470 --> 00:05:29,640
Because I love this place.
127
00:05:29,720 --> 00:05:30,620
You only feel that way
128
00:05:30,650 --> 00:05:32,000
Because you didn't
get stuck here
129
00:05:32,080 --> 00:05:33,890
Going to some junior college.
130
00:05:33,920 --> 00:05:36,010
You didn't have some
a-hole disappear on you
131
00:05:36,090 --> 00:05:37,740
To avoid child support
132
00:05:37,820 --> 00:05:40,520
And you didn't have a
father remind you every day
133
00:05:40,590 --> 00:05:42,880
What a disappointment
you are to him.
134
00:05:42,880 --> 00:05:44,600
You took my spot.
135
00:05:44,920 --> 00:05:47,050
You took whittendale from me.
136
00:05:48,660 --> 00:05:49,800
You didn't have to.
137
00:05:50,750 --> 00:05:51,970
You just did.
138
00:05:53,620 --> 00:05:54,640
Here.
139
00:05:55,610 --> 00:05:56,930
I got it, thanks.
140
00:05:58,730 --> 00:06:01,480
[uneasy music]
141
00:06:07,450 --> 00:06:09,100
[dog barking in distance]
142
00:06:09,390 --> 00:06:10,900
[sean] I wonder where she is.
143
00:06:11,110 --> 00:06:12,110
We should have heard
something by now.
144
00:06:12,380 --> 00:06:15,660
I thought she would've texted
or called with the results.
145
00:06:16,380 --> 00:06:18,940
Sometimes I think you want
this more than she does.
146
00:06:18,940 --> 00:06:20,120
Why do you say that?
147
00:06:20,120 --> 00:06:21,580
Just an observation.
148
00:06:22,610 --> 00:06:24,590
If she's gonna do
it, do anything,
149
00:06:24,620 --> 00:06:27,620
I just think she
should give it her all,
150
00:06:27,700 --> 00:06:28,740
Like me.
151
00:06:28,870 --> 00:06:31,640
And that's the attitude that
almost took you away from us.
152
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
Quit being dramatic.
153
00:06:32,720 --> 00:06:35,680
We came here so that you
could heal, remember?
154
00:06:36,600 --> 00:06:37,980
And I have.
155
00:06:38,060 --> 00:06:40,390
I've been following
the doctor's orders,
156
00:06:40,390 --> 00:06:41,800
Exercising regularly.
157
00:06:41,880 --> 00:06:43,300
Only consulting
from time to time.
158
00:06:43,340 --> 00:06:44,610
What else do you want me to do?
159
00:06:44,640 --> 00:06:46,690
I just want you to take it easy.
160
00:06:48,420 --> 00:06:50,890
Don't fall back into that
all or nothing mindset.
161
00:06:50,960 --> 00:06:52,230
I won't.
162
00:06:52,230 --> 00:06:53,240
Good,
163
00:06:54,350 --> 00:06:56,080
Because parker and I need you.
164
00:06:59,580 --> 00:07:00,620
Come here.
165
00:07:03,080 --> 00:07:03,920
Love you.
166
00:07:10,980 --> 00:07:12,010
Oh, honey.
167
00:07:15,010 --> 00:07:15,840
You won?
168
00:07:15,910 --> 00:07:17,190
I won!
169
00:07:17,190 --> 00:07:18,180
Yeah.
170
00:07:22,090 --> 00:07:23,480
Yeah you did.
171
00:07:24,090 --> 00:07:25,810
[lacy] now she
has the advantage.
172
00:07:25,850 --> 00:07:27,150
[nicole] I know, mom.
173
00:07:27,180 --> 00:07:30,240
Are you gonna be the one
to tell your grandfather?
174
00:07:30,270 --> 00:07:32,900
I mean, maybe both
of us will get in.
175
00:07:32,940 --> 00:07:35,810
Whittendale has never
taken two applicants
176
00:07:35,880 --> 00:07:38,380
From your school in
the same year ever.
177
00:07:38,380 --> 00:07:40,920
It's either one of
you or neither of you.
178
00:07:40,920 --> 00:07:43,110
[sobbing softly]
179
00:07:43,180 --> 00:07:45,270
Stop that right now.
180
00:07:45,270 --> 00:07:46,880
Tears won't help.
181
00:07:47,970 --> 00:07:49,670
This isn't over.
182
00:07:52,130 --> 00:07:54,950
I really thought I
was gonna win, mom.
183
00:07:55,030 --> 00:07:56,380
Even parker thought that.
184
00:07:56,450 --> 00:07:58,100
She told me that this morning.
185
00:07:58,880 --> 00:08:00,470
That's interesting.
186
00:08:00,480 --> 00:08:02,220
I wonder why she
would think that.
187
00:08:02,290 --> 00:08:05,310
Mr. Harrison conducts exit
polls for his ap classes.
188
00:08:05,310 --> 00:08:06,550
And they had me leading
189
00:08:06,560 --> 00:08:08,040
The entire time.
190
00:08:08,070 --> 00:08:09,570
And all the early
voting tallies,
191
00:08:09,650 --> 00:08:11,690
They were lining
up with the polls.
192
00:08:11,730 --> 00:08:13,990
My whole class voted for her.
193
00:08:15,200 --> 00:08:19,050
What was mandy really doing
at the school this morning?
194
00:08:19,090 --> 00:08:21,540
She brought parker's speech.
195
00:08:22,660 --> 00:08:24,060
Flimsy excuse.
196
00:08:24,670 --> 00:08:27,540
She was involved in that
crooked voting scheme
197
00:08:27,540 --> 00:08:30,630
Back in wisconsin a couple
years ago, wasn't she?
198
00:08:31,990 --> 00:08:32,760
She was.
199
00:08:32,840 --> 00:08:34,320
It was all over the news.
200
00:08:34,400 --> 00:08:37,250
I don't think she was
directly involved in that.
201
00:08:37,330 --> 00:08:38,890
Not directly.
202
00:08:40,060 --> 00:08:41,970
She's too smart
for that, but...
203
00:08:42,890 --> 00:08:46,240
I bet you she knows
all the dirty tricks.
204
00:08:46,280 --> 00:08:47,190
Hmm.
205
00:08:48,680 --> 00:08:50,860
Have you conceded
the election yet?
206
00:08:54,700 --> 00:08:57,790
In one of the closest
elections ever
207
00:08:57,790 --> 00:09:00,180
In the history of our school,
208
00:09:00,260 --> 00:09:01,230
These two young ladies
209
00:09:01,540 --> 00:09:05,760
Campaigned diligently and I
could not be more proud of them.
210
00:09:05,800 --> 00:09:08,780
I'm just sorry that we
have to declare one of them
211
00:09:08,860 --> 00:09:09,860
The winner.
212
00:09:10,540 --> 00:09:11,890
But before we call up
your next president-elect,
213
00:09:12,040 --> 00:09:17,280
I would like to invite nicole
settle up to say a few words.
214
00:09:17,280 --> 00:09:17,960
Nicole.
215
00:09:18,040 --> 00:09:21,300
[audience applauds]
216
00:09:23,550 --> 00:09:24,550
Good morning.
217
00:09:24,630 --> 00:09:27,290
First, I want to thank
all of you for voting,
218
00:09:27,320 --> 00:09:28,950
Whether it was for me
219
00:09:29,060 --> 00:09:29,800
Or my opponent.
220
00:09:30,120 --> 00:09:33,570
Voting is a right that should
be taken very seriously
221
00:09:33,570 --> 00:09:36,070
And always be done
with integrity.
222
00:09:36,700 --> 00:09:39,800
That is why I am not
conceding the election.
223
00:09:39,830 --> 00:09:42,170
[audience gasping]
224
00:09:42,170 --> 00:09:43,840
I am demanding a recount,
225
00:09:43,910 --> 00:09:45,450
Which is clearly my right to do
226
00:09:45,490 --> 00:09:48,750
By the election rules,
section four, clause three.
227
00:09:49,350 --> 00:09:51,020
By all measures,
228
00:09:51,090 --> 00:09:53,010
The polls, early voting,
229
00:09:53,090 --> 00:09:55,180
I should be your
president-elect.
230
00:09:55,260 --> 00:09:57,590
This has to be done right.
231
00:09:57,590 --> 00:10:00,910
And I'm not claiming
anything nefarious happened.
232
00:10:00,990 --> 00:10:03,990
I'm simply asking questions.
233
00:10:04,020 --> 00:10:04,840
Thank you.
234
00:10:04,920 --> 00:10:08,230
[audience applauds]
235
00:10:13,110 --> 00:10:15,000
A little heads up
would've been nice.
236
00:10:15,030 --> 00:10:18,190
Well, nicole wasn't sure if
she wanted to make waves,
237
00:10:18,200 --> 00:10:19,350
But at the last minute,
238
00:10:19,350 --> 00:10:20,940
I guess she decided
239
00:10:20,970 --> 00:10:23,040
Election integrity
was more important.
240
00:10:23,040 --> 00:10:25,300
We're just following the rules.
241
00:10:25,300 --> 00:10:27,750
Are you doing this
because of the donuts?
242
00:10:27,780 --> 00:10:28,280
Donuts?
243
00:10:28,360 --> 00:10:29,880
Principle ward,
244
00:10:29,960 --> 00:10:32,980
Nicole is doing this because
we have reason to believe
245
00:10:33,020 --> 00:10:35,850
That the election was stolen.
246
00:10:35,890 --> 00:10:36,760
Stolen?
247
00:10:37,670 --> 00:10:39,690
What are you talking about?
248
00:10:39,690 --> 00:10:40,630
You worked in politics.
249
00:10:40,800 --> 00:10:43,300
Where do you think the
last 20 votes came from?
250
00:10:44,050 --> 00:10:45,380
The students.
251
00:10:45,460 --> 00:10:47,030
Politics is such
a dirty business.
252
00:10:47,070 --> 00:10:49,380
Some people will do
anything to win an election.
253
00:10:49,450 --> 00:10:50,640
What are you implying?
254
00:10:50,640 --> 00:10:52,730
I'm not implying anything.
255
00:10:52,730 --> 00:10:54,410
You see what she's
doing, don't you?
256
00:10:54,480 --> 00:10:55,370
This is pathetic.
257
00:10:55,410 --> 00:10:56,130
Oh, please.
258
00:10:56,210 --> 00:10:58,480
Ladies, ladies, please.
259
00:10:58,630 --> 00:11:01,700
Look, a recount would
clear all this up.
260
00:11:03,920 --> 00:11:04,910
Fine.
261
00:11:05,950 --> 00:11:06,950
Okay.
262
00:11:06,990 --> 00:11:08,230
If that's what you ladies want,
263
00:11:08,310 --> 00:11:10,920
We'll do a recount
in the morning.
264
00:11:10,920 --> 00:11:11,830
Good.
265
00:11:11,830 --> 00:11:14,380
I trust the ballots
are in a secure place.
266
00:11:15,660 --> 00:11:19,910
Mr. Harrison keeps them in a
locked case in his classroom.
267
00:11:19,990 --> 00:11:21,170
Good.
268
00:11:21,180 --> 00:11:23,750
I'd like to be there
when he does the recount.
269
00:11:23,830 --> 00:11:25,340
Me too.
270
00:11:25,350 --> 00:11:26,420
[principal ward] fine.
271
00:11:26,500 --> 00:11:29,180
[soft music]
272
00:11:34,930 --> 00:11:38,020
[nefarious music]
273
00:11:44,320 --> 00:11:48,330
[nefarious music continues]
274
00:12:14,300 --> 00:12:18,230
[nefarious music continues]
275
00:12:25,590 --> 00:12:26,910
[lacy] hi.
276
00:12:26,980 --> 00:12:28,930
What are you doing here?
277
00:12:29,000 --> 00:12:31,140
Principal ward
has given me okay
278
00:12:31,140 --> 00:12:32,650
For myself and mrs. Williams
279
00:12:32,730 --> 00:12:36,840
To attend as parental monitors
for tomorrow's recounts.
280
00:12:36,920 --> 00:12:39,830
I just wanted to know
the rules of engagement.
281
00:12:40,400 --> 00:12:42,240
Well, the rules of engagement
282
00:12:42,320 --> 00:12:43,920
Are to just sit and watch.
283
00:12:45,740 --> 00:12:48,280
Anything else 'cause I have
another class to prep for?
284
00:12:48,350 --> 00:12:51,430
I just, no, I got
everything I need.
285
00:12:52,660 --> 00:12:53,810
Thanks.
286
00:12:56,510 --> 00:12:59,400
[uneasy music]
287
00:13:05,260 --> 00:13:09,120
[uneasy music continues]
288
00:13:11,850 --> 00:13:12,870
Come on.
289
00:13:16,110 --> 00:13:18,980
[uneasy music continues]
290
00:13:19,060 --> 00:13:20,040
[nicole] mom?
291
00:13:20,490 --> 00:13:24,260
[uneasy music continues]
292
00:13:25,340 --> 00:13:27,190
Hey, what are you doing?
293
00:13:27,230 --> 00:13:29,540
I was just catching
up on some emails.
294
00:13:30,360 --> 00:13:35,480
So, I know we're doing the
recount in the morning, but
295
00:13:36,290 --> 00:13:37,370
I don't know.
296
00:13:37,400 --> 00:13:39,240
I'm kind of having
second thoughts about it.
297
00:13:39,310 --> 00:13:40,720
I mean, it's not too late for us
298
00:13:40,830 --> 00:13:43,970
To just concede, call it off.
299
00:13:44,040 --> 00:13:45,880
Why would we do that now?
300
00:13:45,910 --> 00:13:47,610
Because I'm asking to.
301
00:13:47,650 --> 00:13:49,250
I'm not gonna tell
your grandfather
302
00:13:49,260 --> 00:13:51,380
That we had this chance
and we didn't take it.
303
00:13:51,420 --> 00:13:53,750
Everything on your
resume is perfect.
304
00:13:53,750 --> 00:13:56,490
We just need this one thing
to move you to the top.
305
00:13:56,490 --> 00:13:58,000
I know, but everyone at school
306
00:13:58,000 --> 00:14:00,320
Is saying that
I'm a sore loser.
307
00:14:00,390 --> 00:14:01,290
But you're not.
308
00:14:02,350 --> 00:14:03,930
You're the winner.
309
00:14:04,010 --> 00:14:05,560
Don't forget that.
310
00:14:05,570 --> 00:14:06,410
Trust me.
311
00:14:06,490 --> 00:14:08,820
If parker would've
come in second,
312
00:14:08,900 --> 00:14:11,010
Mandy would've done
the same thing.
313
00:14:11,680 --> 00:14:13,420
How do you know that?
314
00:14:13,500 --> 00:14:15,180
Because I know.
315
00:14:17,230 --> 00:14:18,270
Okay.
316
00:14:21,360 --> 00:14:24,070
[uneasy music]
317
00:14:31,110 --> 00:14:34,330
[printer whirring]
318
00:14:38,420 --> 00:14:42,170
[uneasy music continues]
319
00:15:02,340 --> 00:15:04,220
-Hey, what are you doing?
-Oh hey.
320
00:15:04,300 --> 00:15:07,130
I just got here early like you.
321
00:15:07,130 --> 00:15:08,060
Hmm.
322
00:15:08,060 --> 00:15:10,190
I see you brought
your mug o' joe's.
323
00:15:11,060 --> 00:15:11,810
Parker loves it.
324
00:15:11,890 --> 00:15:13,460
Has to have it every morning.
325
00:15:13,500 --> 00:15:15,130
Good morning, mr. Harrison.
326
00:15:15,170 --> 00:15:16,600
[mandy] morning, mr. Harrison.
327
00:15:16,680 --> 00:15:18,230
Good morning ladies.
328
00:15:18,300 --> 00:15:19,250
Excuse me.
329
00:15:23,650 --> 00:15:25,690
We'll set up in the library.
330
00:15:25,760 --> 00:15:27,020
Right this way.
331
00:15:27,100 --> 00:15:29,710
[uneasy music]
332
00:15:32,440 --> 00:15:35,260
[gentle music]
333
00:15:42,330 --> 00:15:46,020
[gentle music continues]
334
00:15:53,340 --> 00:15:54,200
Huh.
335
00:15:55,100 --> 00:15:56,370
Well, what do you know?
336
00:15:56,450 --> 00:15:58,860
There were mistakes
with the final vote.
337
00:15:58,860 --> 00:16:02,360
Instead of 684
valid votes counted,
338
00:16:02,370 --> 00:16:04,250
There were 724.
339
00:16:05,220 --> 00:16:07,370
That's more than enough to win.
340
00:16:07,450 --> 00:16:08,550
So with the recount,
341
00:16:08,630 --> 00:16:12,130
Parker received 383 votes
342
00:16:12,800 --> 00:16:15,360
And nicole received 341.
343
00:16:15,390 --> 00:16:17,930
[mandy and parker squealing]
344
00:16:17,960 --> 00:16:19,460
[parker] you told
me I could do it.
345
00:16:19,470 --> 00:16:21,170
Oh my god, I'm so excited.
346
00:16:21,170 --> 00:16:22,240
I can't believe I doubted it.
347
00:16:22,320 --> 00:16:24,170
Wow, this is amazing.
348
00:16:24,250 --> 00:16:26,690
[soft music]
349
00:16:30,150 --> 00:16:31,880
Good job, congratulations.
350
00:16:31,880 --> 00:16:33,070
Thank you.
351
00:16:36,180 --> 00:16:37,310
Nicole.
352
00:16:37,390 --> 00:16:39,430
Nicole, can you just wait.
353
00:16:39,500 --> 00:16:41,090
More, mom?
354
00:16:41,100 --> 00:16:42,830
I lost by more.
355
00:16:42,830 --> 00:16:44,080
I don't know what happened.
356
00:16:44,080 --> 00:16:46,670
I mean, maybe mandy
stuffed the ballots.
357
00:16:46,670 --> 00:16:48,090
This isn't about them.
358
00:16:48,170 --> 00:16:49,580
It's about you.
359
00:16:49,650 --> 00:16:50,760
Watch your tone.
360
00:16:50,840 --> 00:16:52,380
Mom, this is humiliating.
361
00:16:52,380 --> 00:16:54,750
Everyone hates me more
than they did before.
362
00:16:54,830 --> 00:16:58,600
And I told you I didn't
wanna do this stupid recount.
363
00:16:58,600 --> 00:17:00,240
I'll make this up to you.
364
00:17:00,240 --> 00:17:01,640
Just stop.
365
00:17:03,180 --> 00:17:04,600
[lacy] I'm gonna fix this!
366
00:17:08,550 --> 00:17:11,110
[soft music]
367
00:17:18,180 --> 00:17:22,110
[soft music continues]
368
00:17:22,110 --> 00:17:23,240
You have to know
369
00:17:23,280 --> 00:17:27,270
It's not easy for me to
come here and ask you this,
370
00:17:27,300 --> 00:17:28,880
But this isn't for me.
371
00:17:30,090 --> 00:17:32,250
Nicole has
372
00:17:32,840 --> 00:17:36,220
Sacrificed and worked
373
00:17:36,230 --> 00:17:37,810
Hard for this,
374
00:17:37,890 --> 00:17:40,090
Extremely hard.
375
00:17:40,760 --> 00:17:43,390
So I'm begging you
376
00:17:44,520 --> 00:17:45,640
To show her
377
00:17:46,730 --> 00:17:47,850
The compassion
378
00:17:49,660 --> 00:17:51,490
That you never showed me.
379
00:17:51,570 --> 00:17:55,530
I need your help to get
her into whittendale.
380
00:17:55,530 --> 00:17:56,540
Please.
381
00:17:56,550 --> 00:17:59,160
I won't ask for
anything ever again.
382
00:18:00,310 --> 00:18:02,150
Let me get this straight.
383
00:18:02,740 --> 00:18:05,640
Nicole loses the election
384
00:18:06,410 --> 00:18:10,330
And runs the risk of
following in her mother's
385
00:18:10,330 --> 00:18:13,340
Disappointing footsteps.
386
00:18:13,450 --> 00:18:17,500
And you expect me to bribe--
387
00:18:17,500 --> 00:18:20,590
-A donation is not--
-don't interrupt me.
388
00:18:21,350 --> 00:18:23,890
You want me to buy
389
00:18:23,920 --> 00:18:26,810
Her way in when she
hasn't earned it?
390
00:18:26,840 --> 00:18:28,140
But she has.
391
00:18:28,180 --> 00:18:30,770
She's earned it
more than parker.
392
00:18:30,770 --> 00:18:32,530
If that were the case,
393
00:18:32,560 --> 00:18:36,320
You wouldn't be here asking.
394
00:18:41,540 --> 00:18:42,990
Idiot nurse.
395
00:18:43,030 --> 00:18:46,290
She forgot to change the tank.
396
00:18:47,510 --> 00:18:48,710
Can you
397
00:18:48,710 --> 00:18:50,440
Get me
398
00:18:50,550 --> 00:18:51,830
A new one?
399
00:18:51,870 --> 00:18:52,960
It's in the
400
00:18:54,720 --> 00:18:55,630
Bedroom.
401
00:19:02,400 --> 00:19:03,300
Lacy?
402
00:19:04,640 --> 00:19:07,470
[drake coughing]
403
00:19:08,720 --> 00:19:11,600
-[uneasy music]
-[drake gasping for air]
404
00:19:19,700 --> 00:19:22,410
So let me get this straight.
405
00:19:24,250 --> 00:19:27,620
Your nurse makes a mistake
406
00:19:28,590 --> 00:19:32,240
And you expect me to fix it?
407
00:19:32,390 --> 00:19:35,000
What have you ever done for me?
408
00:19:36,380 --> 00:19:37,580
For nicole?
409
00:19:37,580 --> 00:19:38,710
[struggling] okay,
410
00:19:39,550 --> 00:19:41,010
I'll do it.
411
00:19:41,010 --> 00:19:42,220
[lacy] no you won't.
412
00:19:43,250 --> 00:19:44,770
As soon as you get
your breath back,
413
00:19:44,770 --> 00:19:48,410
You're just gonna call
me some miserable loser.
414
00:19:48,440 --> 00:19:49,270
Right?
415
00:19:50,760 --> 00:19:51,890
Don't worry.
416
00:19:53,100 --> 00:19:55,500
I'm gonna take care of nicole.
417
00:19:56,170 --> 00:19:59,650
I'm gonna get her
into whittendale.
418
00:20:01,910 --> 00:20:07,180
And it makes me happy that
you won't be here
419
00:20:07,260 --> 00:20:08,280
To see it.
420
00:20:08,350 --> 00:20:09,010
Lacy.
421
00:20:09,180 --> 00:20:11,750
-[drake gasping]
-[uneasy music]
422
00:20:19,620 --> 00:20:22,420
[gentle music]
423
00:20:29,400 --> 00:20:32,850
[gentle music continues]
424
00:20:38,300 --> 00:20:41,480
[breathing heavily]
425
00:20:43,000 --> 00:20:44,050
Help.
426
00:20:44,130 --> 00:20:44,960
It's my,
427
00:20:45,000 --> 00:20:46,860
It's my dad, he's collapsed.
428
00:20:48,000 --> 00:20:49,450
Okay.
429
00:20:49,490 --> 00:20:50,320
Okay.
430
00:20:50,390 --> 00:20:51,290
Okay.
431
00:20:52,170 --> 00:20:55,410
-[dialing]
-[phone line ringing]
432
00:20:56,820 --> 00:20:59,000
[operator] 911, what is your emergency?
433
00:20:59,000 --> 00:21:00,060
Hi, 911.
434
00:21:00,060 --> 00:21:01,750
I, my, he's help.
435
00:21:01,760 --> 00:21:04,490
I, my dad just
just keeled over I,
436
00:21:04,570 --> 00:21:05,500
I don't know if he's dead.
437
00:21:05,580 --> 00:21:07,650
[operator] ma'am, are you okay?
438
00:21:07,690 --> 00:21:08,820
Yeah,
439
00:21:08,850 --> 00:21:10,890
Please, please get here.
440
00:21:15,190 --> 00:21:15,960
[somber music]
441
00:21:16,330 --> 00:21:18,470
[nicole sobbing] I
loved him so much.
442
00:21:18,550 --> 00:21:19,810
Me too, sweetie.
443
00:21:24,320 --> 00:21:26,200
I have to do it now.
444
00:21:27,040 --> 00:21:27,950
Do what?
445
00:21:29,710 --> 00:21:30,860
I have to get into whittendale.
446
00:21:30,860 --> 00:21:32,280
Like I don't care,
447
00:21:32,290 --> 00:21:33,010
I don't care what it takes.
448
00:21:33,030 --> 00:21:34,350
I don't care what I have to do.
449
00:21:34,380 --> 00:21:35,450
I have to.
450
00:21:36,120 --> 00:21:38,750
That was the last promise
that I made to him.
451
00:21:39,890 --> 00:21:40,610
I know.
452
00:21:40,610 --> 00:21:41,750
And you will.
453
00:21:43,220 --> 00:21:45,390
After we take care of granddad,
454
00:21:45,470 --> 00:21:47,840
I'm gonna get us some
professional help.
455
00:21:51,610 --> 00:21:52,640
I love you.
456
00:21:54,550 --> 00:21:57,270
I love you too.
457
00:22:02,580 --> 00:22:04,640
[quietly] well, I'll get your
money. I swear.
458
00:22:04,640 --> 00:22:05,630
Okay.
459
00:22:05,880 --> 00:22:09,320
[louder] and most people just
overpromise and underdeliver.
460
00:22:09,320 --> 00:22:10,200
That's right.
461
00:22:10,230 --> 00:22:11,080
Yes.
462
00:22:11,080 --> 00:22:13,380
I just deliver for my clients.
463
00:22:13,490 --> 00:22:16,290
Okay, hey, my next
appointment just came in.
464
00:22:16,320 --> 00:22:17,150
I gotta go.
465
00:22:17,230 --> 00:22:18,210
Okay, bye-bye.
466
00:22:19,670 --> 00:22:20,500
[bill] hello.
467
00:22:20,500 --> 00:22:22,390
You must be mrs. Settle?
468
00:22:22,500 --> 00:22:24,150
-Hi.
-Hi.
469
00:22:24,230 --> 00:22:25,330
-Come on in.
-Thank you.
470
00:22:25,480 --> 00:22:28,420
First thing I like to ask
all of my potential clients
471
00:22:28,490 --> 00:22:29,510
Is what is the goal
472
00:22:29,550 --> 00:22:32,400
That I can help make
happen for you and your...?
473
00:22:32,440 --> 00:22:33,450
-Daughter.
-Daughter.
474
00:22:33,530 --> 00:22:36,260
She has to get accepted
into whittendale.
475
00:22:36,410 --> 00:22:37,330
[whistles]
476
00:22:37,410 --> 00:22:38,330
Woo.
477
00:22:38,340 --> 00:22:40,640
You can make that
happen, can't you?
478
00:22:41,600 --> 00:22:43,300
Oh yeah, of course.
479
00:22:43,370 --> 00:22:45,110
Yeah, I've had
plenty of candidates
480
00:22:45,110 --> 00:22:48,340
Get into prestigious colleges
all across the country.
481
00:22:48,420 --> 00:22:50,400
So looking at her profile,
482
00:22:50,510 --> 00:22:52,350
She seems to be an
excellent candidate.
483
00:22:52,430 --> 00:22:54,520
I don't want her to be
an excellent candidate.
484
00:22:54,590 --> 00:22:59,200
I want her to be the applicant
that they can't pass on.
485
00:22:59,210 --> 00:23:02,040
And I want her to get
in early admission.
486
00:23:03,640 --> 00:23:04,640
Ah, well
487
00:23:04,950 --> 00:23:06,600
The only option
that jumps out at me
488
00:23:06,640 --> 00:23:09,380
Is a higher cte score.
489
00:23:09,380 --> 00:23:10,260
So if she retakes the test
490
00:23:10,530 --> 00:23:13,720
And increases her score by
10%, she should be unbeatable.
491
00:23:14,710 --> 00:23:16,260
Let's make that happen.
492
00:23:16,430 --> 00:23:17,450
Uh, okay.
493
00:23:17,600 --> 00:23:21,320
Well it's $499 for the dvds or
access to the online course.
494
00:23:21,400 --> 00:23:24,550
And if she does not increase
her score by 200 points,
495
00:23:24,620 --> 00:23:27,070
There is a money
back guarantee.
496
00:23:27,070 --> 00:23:28,130
I'll take it.
497
00:23:28,160 --> 00:23:29,230
Great.
498
00:23:29,240 --> 00:23:31,610
You know, I'm just
throwing this out there.
499
00:23:31,650 --> 00:23:34,310
A lot of parents that
don't necessarily have kids
500
00:23:34,390 --> 00:23:36,240
As gifted as yours,
501
00:23:36,240 --> 00:23:39,290
They sometimes
need other options.
502
00:23:41,080 --> 00:23:42,840
Other options?
503
00:23:42,920 --> 00:23:44,750
The kind that costs money.
504
00:23:46,590 --> 00:23:49,830
Oh, like how much money?
505
00:23:49,830 --> 00:23:51,320
Like thousands?
506
00:23:51,350 --> 00:23:52,680
Like tens of thousands.
507
00:23:52,760 --> 00:23:53,670
For whittendale,
508
00:23:53,670 --> 00:23:56,470
Probably a hundreds
of thousands.
509
00:23:58,080 --> 00:23:59,010
Oh.
510
00:23:59,990 --> 00:24:01,520
Wow, well,
511
00:24:02,750 --> 00:24:03,980
Yeah, I can't do that.
512
00:24:05,700 --> 00:24:06,420
Yeah.
513
00:24:06,500 --> 00:24:07,610
You know, most people can't.
514
00:24:07,610 --> 00:24:10,200
So you should be very
happy and super proud
515
00:24:10,280 --> 00:24:13,070
That you've raised such
an exceptional young lady.
516
00:24:14,210 --> 00:24:15,110
Yeah,
517
00:24:15,990 --> 00:24:17,020
Thanks.
518
00:24:17,030 --> 00:24:20,330
[determined music]
519
00:24:26,620 --> 00:24:30,500
[inaudible dialogue]
520
00:24:56,160 --> 00:25:00,080
[determined music continues]
521
00:25:05,090 --> 00:25:07,830
[soft music]
522
00:25:14,920 --> 00:25:15,920
Rumor has it,
523
00:25:15,920 --> 00:25:18,220
Lacy hired a private
tutor for nicole
524
00:25:18,250 --> 00:25:20,680
In an attempt to
increase her cte score.
525
00:25:20,680 --> 00:25:22,950
It was actually an
admissions counselor.
526
00:25:23,030 --> 00:25:24,190
And it is weird.
527
00:25:24,230 --> 00:25:26,100
She already scored in
the 90th percentile.
528
00:25:27,260 --> 00:25:29,880
Do they know
something we don't?
529
00:25:29,880 --> 00:25:31,170
You need to take it again.
530
00:25:31,200 --> 00:25:32,440
You said I didn't.
531
00:25:32,440 --> 00:25:34,750
I just hate for you to miss
out on another opportunity
532
00:25:34,790 --> 00:25:37,350
To boost your chances
for whittendale.
533
00:25:37,420 --> 00:25:38,260
Well, it was good enough
534
00:25:38,350 --> 00:25:40,620
For the other colleges
I applied to, so.
535
00:25:40,690 --> 00:25:42,410
Just think about it, okay.
536
00:25:43,780 --> 00:25:44,450
Sure, mom.
537
00:25:44,530 --> 00:25:45,700
I'll think about it.
538
00:25:48,580 --> 00:25:50,670
[lacy] what is wrong with you?
539
00:25:50,750 --> 00:25:52,500
Why is your score so low?
540
00:25:53,450 --> 00:25:54,960
How could you do worse?
541
00:25:55,860 --> 00:25:57,930
I, I thought I did well.
542
00:25:57,960 --> 00:25:59,480
I'm not paying all this money
543
00:25:59,550 --> 00:26:02,890
And spending all this time
so your score can drop.
544
00:26:03,720 --> 00:26:04,710
I don't know what happened.
545
00:26:04,780 --> 00:26:05,770
I'm sorry.
546
00:26:05,770 --> 00:26:07,280
You're not ready.
547
00:26:07,320 --> 00:26:10,710
And with this test right on
us, I don't know what to do.
548
00:26:10,790 --> 00:26:12,270
I'll do my best.
549
00:26:12,310 --> 00:26:14,690
Your best isn't good
enough right now.
550
00:26:16,630 --> 00:26:17,740
We need more time.
551
00:26:20,130 --> 00:26:20,820
[soft music]
552
00:26:20,990 --> 00:26:24,130
This is a pretty fancy
place you invited me to.
553
00:26:24,740 --> 00:26:27,970
I haven't been to a joint
like this in a long time.
554
00:26:28,460 --> 00:26:30,670
Well, I wanted to
do something special
555
00:26:30,750 --> 00:26:33,040
To show my appreciation
for all your help.
556
00:26:34,310 --> 00:26:35,850
Cheers.
557
00:26:35,920 --> 00:26:36,830
Cheers.
558
00:26:36,910 --> 00:26:40,510
This is, as they say,
above and beyond.
559
00:26:41,800 --> 00:26:43,010
It's my pleasure.
560
00:26:44,170 --> 00:26:45,600
So, you know,
561
00:26:45,600 --> 00:26:49,840
Nicole has been following
your program religiously.
562
00:26:50,000 --> 00:26:51,480
I'm glad to hear that.
563
00:26:51,480 --> 00:26:55,680
But she's not scoring as high
as I'd like on the prep tests.
564
00:26:55,760 --> 00:26:58,090
I'd love if we could
move her test date
565
00:26:58,170 --> 00:26:59,860
And give her more time.
566
00:27:00,780 --> 00:27:02,280
We'll just push it
back till summer.
567
00:27:02,280 --> 00:27:02,990
That won't work.
568
00:27:03,030 --> 00:27:05,100
It has to be early admission.
569
00:27:05,180 --> 00:27:08,010
But, I was thinking,
570
00:27:08,440 --> 00:27:10,880
A man of your
stature could...
571
00:27:11,020 --> 00:27:13,700
Work his magic and
get her in somewhere?
572
00:27:14,190 --> 00:27:16,220
Oh, that's a big ask.
573
00:27:16,300 --> 00:27:17,000
At this point,
574
00:27:17,280 --> 00:27:19,800
Especially with all the
test centers fully booked,
575
00:27:20,730 --> 00:27:23,050
And I mean, you do
have a limited budget.
576
00:27:26,240 --> 00:27:28,220
Is there, um,
577
00:27:29,410 --> 00:27:32,600
Something else I could
do to motivate you
578
00:27:32,610 --> 00:27:35,770
To pull every string you have?
579
00:27:36,740 --> 00:27:38,980
Well, what'd you have your mind?
580
00:27:41,670 --> 00:27:42,610
Ooh.
581
00:27:48,850 --> 00:27:51,250
[awkwardly grunting]
582
00:27:52,890 --> 00:27:54,210
So, you'll do it?
583
00:27:56,560 --> 00:27:59,590
There's an administrator
that owes me a big favor.
584
00:28:00,770 --> 00:28:01,760
Good.
585
00:28:01,760 --> 00:28:02,660
Plus, I just so happened
586
00:28:02,740 --> 00:28:04,720
To be free the rest
of the evening.
587
00:28:06,760 --> 00:28:08,810
The deal is
588
00:28:08,840 --> 00:28:10,680
Pay or play.
589
00:28:10,760 --> 00:28:14,190
You get nicole in, we play.
590
00:28:14,900 --> 00:28:16,400
Why can't we go after dinner?
591
00:28:16,430 --> 00:28:17,780
I mean, I know a place, it's.
592
00:28:17,860 --> 00:28:19,020
I have plans,
593
00:28:20,340 --> 00:28:22,600
But I promise you
594
00:28:22,760 --> 00:28:24,950
I will owe you big time.
595
00:28:24,950 --> 00:28:28,280
[soft music continues]
596
00:28:28,350 --> 00:28:32,610
Yeah.
597
00:28:32,690 --> 00:28:35,370
-Great news.
-[bill] make sure she's ready.
598
00:28:35,380 --> 00:28:36,920
Yes, yes, of course.
599
00:28:36,920 --> 00:28:37,780
Okay, good luck.
600
00:28:37,790 --> 00:28:39,300
Thanks for the call.
601
00:28:39,380 --> 00:28:40,600
What's going on?
602
00:28:40,640 --> 00:28:42,710
Bill was able to
move your test.
603
00:28:42,720 --> 00:28:45,030
It's now Saturday the fifth.
604
00:28:45,110 --> 00:28:46,610
Mom, that's the day after
605
00:28:46,650 --> 00:28:48,870
The big junior senior party
at the foster's lake house.
606
00:28:48,950 --> 00:28:49,700
You knew that.
607
00:28:49,950 --> 00:28:51,220
Well, I guess you're
gonna have to miss it.
608
00:28:51,220 --> 00:28:52,800
You need to be well rested.
609
00:28:52,880 --> 00:28:53,980
But mom, please, I--
610
00:28:54,230 --> 00:28:57,490
You have no idea how hard it
was for me to move this date.
611
00:28:57,520 --> 00:29:00,820
So you're not going
to some stupid party.
612
00:29:00,830 --> 00:29:01,860
That's final.
613
00:29:02,780 --> 00:29:03,980
You should be grateful
614
00:29:04,050 --> 00:29:06,070
That you have more
time to study.
615
00:29:06,970 --> 00:29:07,820
Thanks.
616
00:29:08,730 --> 00:29:10,130
[nicole] god.
617
00:29:10,170 --> 00:29:12,790
[soft music]
618
00:29:13,910 --> 00:29:14,820
Yes.
619
00:29:14,900 --> 00:29:16,040
[squeals quietly]
620
00:29:17,960 --> 00:29:20,710
[soft music continues]
621
00:29:39,940 --> 00:29:41,270
[nicole] yes.
622
00:29:42,280 --> 00:29:43,110
Yes.
623
00:29:44,090 --> 00:29:47,240
[insects thrumming]
624
00:29:55,120 --> 00:29:57,620
[phone chimes]
625
00:29:57,700 --> 00:30:00,250
[uneasy music]
626
00:30:06,950 --> 00:30:10,690
[uneasy music continues]
627
00:30:11,400 --> 00:30:15,390
You think I'm keeping that
date, think again sleaze bag.
628
00:30:16,370 --> 00:30:18,890
[soft music]
629
00:30:22,110 --> 00:30:26,150
[girl] this party at thefoster's lake house is the bomb.
630
00:30:27,060 --> 00:30:28,200
[laughing] woo!
631
00:30:30,730 --> 00:30:32,000
[knocking on door]
632
00:30:32,080 --> 00:30:32,870
Yeah?
633
00:30:35,980 --> 00:30:39,740
You've done the work,
and now it's time to perform.
634
00:30:39,820 --> 00:30:41,890
Wish I had as much
faith as you do.
635
00:30:41,930 --> 00:30:43,500
Cut out that loser mentality.
636
00:30:43,500 --> 00:30:45,580
You're gonna do great.
637
00:30:45,660 --> 00:30:46,900
I'm gonna do great.
638
00:30:46,930 --> 00:30:49,420
Repeat it until you believe it.
639
00:30:49,420 --> 00:30:51,050
I'm gonna do great.
640
00:30:51,160 --> 00:30:53,250
I'm gonna do great.
641
00:30:53,260 --> 00:30:54,770
Great, that's it.
642
00:30:55,440 --> 00:30:58,080
All right, well, don't
stay up too late, okay?
643
00:30:58,110 --> 00:31:00,580
You gotta be ready
to tackle tomorrow.
644
00:31:00,580 --> 00:31:01,400
Okay.
645
00:31:01,400 --> 00:31:02,500
I love you.
646
00:31:02,510 --> 00:31:03,480
Love you.
647
00:31:06,240 --> 00:31:08,940
[soft music]
648
00:31:15,910 --> 00:31:19,330
[soft music continues]
649
00:31:32,740 --> 00:31:36,680
-[upbeat music]
-[people cheering]
650
00:31:39,730 --> 00:31:41,120
[upbeat music continues]
651
00:31:41,150 --> 00:31:42,970
Nic, I'm surprised
to see you here.
652
00:31:42,970 --> 00:31:44,290
I didn't think you'd come.
653
00:31:44,320 --> 00:31:45,820
I snuck out.
654
00:31:45,900 --> 00:31:47,790
Look at you with the
rebellious streak.
655
00:31:47,830 --> 00:31:48,400
I know.
656
00:31:48,400 --> 00:31:49,140
But now, like literally
657
00:31:49,390 --> 00:31:50,890
All I can hear is my
mom screaming at me
658
00:31:50,960 --> 00:31:52,980
Being like, "get home now."
659
00:31:53,060 --> 00:31:54,650
Well, here, have a drink.
660
00:31:54,720 --> 00:31:55,780
It'll shut her up.
661
00:31:55,780 --> 00:31:58,700
-[giggles]
-[upbeat music]
662
00:31:59,740 --> 00:32:02,350
God, I'm just so ready for
this all to be over.
663
00:32:02,350 --> 00:32:03,640
Did I tell you my mom
664
00:32:03,680 --> 00:32:04,980
Like pulled some favor with
our college counselors?
665
00:32:05,010 --> 00:32:05,810
Ah, stop.
666
00:32:05,840 --> 00:32:06,980
We are not doing that.
667
00:32:07,090 --> 00:32:10,570
We're not gonna talk about
tests or colleges tonight.
668
00:32:10,650 --> 00:32:12,800
Let's just have
some fun together.
669
00:32:17,910 --> 00:32:19,140
I wanted to ask you,
670
00:32:19,170 --> 00:32:22,140
Why did you guys move
back from dc anyways?
671
00:32:23,160 --> 00:32:24,480
We sort of had to.
672
00:32:25,330 --> 00:32:27,530
My mom, she has
this heart thing.
673
00:32:27,610 --> 00:32:28,820
She doesn't really
like to talk about it
674
00:32:28,850 --> 00:32:30,610
Or tell people about it, but
675
00:32:30,610 --> 00:32:32,840
She's had to reduce
the stress in her life.
676
00:32:32,840 --> 00:32:34,280
Why isn't she avoiding
my mom better?
677
00:32:34,280 --> 00:32:36,490
-I know.
-No, seriously.
678
00:32:36,530 --> 00:32:38,990
It's like what even
is their problem.
679
00:32:39,030 --> 00:32:40,160
Each other. [giggles]
680
00:32:45,300 --> 00:32:47,980
-Cheers.
-Cheers.
681
00:32:48,060 --> 00:32:49,790
Bottoms up.
682
00:32:49,800 --> 00:32:53,170
[upbeat music continues]
683
00:33:06,490 --> 00:33:08,770
[music fades]
684
00:33:21,080 --> 00:33:22,740
Good morning.
685
00:33:22,810 --> 00:33:26,520
Here, my mom said you need
to take these pills asap.
686
00:33:26,520 --> 00:33:27,670
Thanks.
687
00:33:27,670 --> 00:33:30,130
[parker] do you
remember last night?
688
00:33:30,130 --> 00:33:31,500
Uh uh.
689
00:33:31,500 --> 00:33:32,410
You were pretty drunk.
690
00:33:32,730 --> 00:33:35,510
I offered to take you home,
but you made me swear not to.
691
00:33:35,510 --> 00:33:38,550
So I brought you back here and
you just kind of passed out.
692
00:33:39,760 --> 00:33:41,930
It's like a blur.
693
00:33:43,090 --> 00:33:44,830
You ready to go?
694
00:33:44,860 --> 00:33:46,080
Oh my god.
695
00:33:46,160 --> 00:33:47,080
The test.
696
00:33:47,110 --> 00:33:48,480
That's today!?
697
00:33:53,100 --> 00:33:54,770
[sean] maybe I should drive her.
698
00:33:54,840 --> 00:33:55,750
Why's that?
699
00:33:55,950 --> 00:33:58,410
So there isn't an incident
between you and lacy.
700
00:33:58,440 --> 00:33:59,680
That's ridiculous.
701
00:33:59,760 --> 00:34:01,180
She'll just be
happy nicole is okay
702
00:34:01,180 --> 00:34:03,290
And parker did the
responsible thing.
703
00:34:03,910 --> 00:34:05,870
Did the anti-nausea pill work?
704
00:34:07,100 --> 00:34:08,040
Ooh.
705
00:34:08,750 --> 00:34:09,860
Poor girl.
706
00:34:10,270 --> 00:34:11,960
A lesson learned, right?
707
00:34:16,260 --> 00:34:17,890
[nicole vomiting]
708
00:34:17,930 --> 00:34:20,930
How does she have anything left?
709
00:34:22,480 --> 00:34:25,180
[tense music]
710
00:34:31,970 --> 00:34:35,400
[tense music continues]
711
00:34:46,410 --> 00:34:48,250
Inside, shower.
712
00:34:50,880 --> 00:34:52,340
Teenagers, am I right?
713
00:34:53,180 --> 00:34:56,150
We did some stupid things
when we were her age too.
714
00:34:56,180 --> 00:34:57,880
Just glad parker was there.
715
00:34:59,090 --> 00:35:03,520
Hey, I never got a chance to
pass along my condolences.
716
00:35:03,840 --> 00:35:05,970
Losing a parent is never easy.
717
00:35:06,690 --> 00:35:07,970
Save it.
718
00:35:08,940 --> 00:35:10,270
This is so
typical of you.
719
00:35:10,270 --> 00:35:13,300
Riding in here,
all heroic and nice
720
00:35:13,370 --> 00:35:16,030
When you're gonna get
exactly what you want.
721
00:35:16,110 --> 00:35:19,280
I was just trying to
talk to you, as a friend.
722
00:35:19,280 --> 00:35:21,020
You're so manipulative.
723
00:35:21,100 --> 00:35:23,260
Why are you getting so angry?
724
00:35:23,270 --> 00:35:26,280
Parker got nicole
drunk on purpose.
725
00:35:26,290 --> 00:35:28,180
You guys didn't want
her taking the test.
726
00:35:28,210 --> 00:35:30,770
We didn't even know she
was taking the test today.
727
00:35:30,850 --> 00:35:33,350
And my daughter would never
do anything like that.
728
00:35:33,390 --> 00:35:34,580
Spare me.
729
00:35:36,450 --> 00:35:39,280
You haven't changed one
bit since high school.
730
00:35:39,360 --> 00:35:42,880
[tense music continues]
731
00:35:52,220 --> 00:35:54,230
You have to get to the test.
732
00:35:55,220 --> 00:35:56,220
I can't.
733
00:35:56,220 --> 00:35:58,730
Like, there's no way mom.
734
00:35:58,730 --> 00:36:01,360
Like even if I make it
to the testing center...
735
00:36:02,320 --> 00:36:03,410
Like, my head--
736
00:36:03,490 --> 00:36:04,490
Nicole.
737
00:36:05,400 --> 00:36:07,580
I'm so sorry, mommy.
738
00:36:08,420 --> 00:36:10,450
You've destroyed your future.
739
00:36:11,330 --> 00:36:13,160
And for what?
740
00:36:13,170 --> 00:36:16,080
Some party to get drunk?
741
00:36:16,260 --> 00:36:16,910
I know.
742
00:36:16,910 --> 00:36:17,910
I said I'm sorry.
743
00:36:17,990 --> 00:36:20,000
Like I wish I
could take it back.
744
00:36:20,010 --> 00:36:22,010
But it's not like I can like
745
00:36:22,010 --> 00:36:24,630
Press reset or clone myself.
746
00:36:26,270 --> 00:36:27,550
I let you down.
747
00:36:28,790 --> 00:36:30,640
I let granddad down.
748
00:36:32,000 --> 00:36:33,100
It's okay.
749
00:36:34,520 --> 00:36:37,020
We'll figure this out
like we always do.
750
00:36:37,980 --> 00:36:41,230
You're obviously in no
shape to take a test today.
751
00:36:41,270 --> 00:36:43,240
Go lie down in the living room.
752
00:36:47,590 --> 00:36:50,200
[soft music]
753
00:36:57,380 --> 00:37:00,750
[soft music continues]
754
00:37:54,490 --> 00:37:58,060
[soft music continues]
755
00:38:18,720 --> 00:38:20,020
[clint] you go
through the lobby,
756
00:38:20,100 --> 00:38:20,920
Down the hall,
757
00:38:20,950 --> 00:38:22,440
First door on the left.
758
00:38:22,470 --> 00:38:25,170
Gimme one second and
I'll get you signed in.
759
00:38:31,450 --> 00:38:32,510
-Thanks.
-Thanks.
760
00:38:32,510 --> 00:38:34,100
Hi, I'm nicole settle.
761
00:38:39,480 --> 00:38:40,220
Oh.
762
00:38:40,220 --> 00:38:42,610
You're the daughter
bill's friend.
763
00:38:42,610 --> 00:38:43,480
Yeah.
764
00:38:46,530 --> 00:38:47,650
Could you
765
00:38:47,650 --> 00:38:49,490
Remove your glasses please?
766
00:39:00,240 --> 00:39:01,790
Well, sign and
767
00:39:03,710 --> 00:39:04,840
Find a seat.
768
00:39:04,840 --> 00:39:06,340
We'll be starting in a few.
769
00:39:06,340 --> 00:39:07,460
Thank you.
770
00:39:08,750 --> 00:39:11,550
[soft music]
771
00:39:19,230 --> 00:39:22,690
[soft music continues]
772
00:40:03,690 --> 00:40:06,650
[insects thrumming]
773
00:40:08,660 --> 00:40:11,070
Honey, I'm about to
put the steaks on.
774
00:40:11,070 --> 00:40:14,070
[nicole] okay, I'll
be out in a minute.
775
00:40:14,150 --> 00:40:15,330
[gasping]
776
00:40:15,410 --> 00:40:16,410
What are we having for dinner?
777
00:40:16,410 --> 00:40:17,120
What are you doing here?
778
00:40:17,150 --> 00:40:18,390
You need to leave.
779
00:40:18,470 --> 00:40:20,410
I just wanted to come by
and see how the test went.
780
00:40:20,410 --> 00:40:22,000
You could have called.
781
00:40:22,080 --> 00:40:24,060
I like to keep
things personal.
782
00:40:24,140 --> 00:40:25,560
Don't touch me.
783
00:40:25,560 --> 00:40:26,810
And we had a deal.
784
00:40:26,840 --> 00:40:28,420
Pay or play, remember?
785
00:40:28,420 --> 00:40:29,460
Yeah, well, I lied.
786
00:40:29,570 --> 00:40:33,070
So get the hell outta here
before my daughter comes out.
787
00:40:33,150 --> 00:40:35,350
You know what, speaking
of your daughter,
788
00:40:35,390 --> 00:40:37,170
She's a pretty sharp dresser.
789
00:40:37,210 --> 00:40:38,680
Looks real good in red.
790
00:40:40,270 --> 00:40:42,600
I was at the test center
today and I saw her.
791
00:40:43,700 --> 00:40:45,100
Something was off though.
792
00:40:45,100 --> 00:40:47,150
I mean, she looked
a little older.
793
00:40:47,150 --> 00:40:48,330
Not in a bad way.
794
00:40:48,370 --> 00:40:49,700
Just older,
795
00:40:49,780 --> 00:40:51,280
Sexier.
796
00:40:51,280 --> 00:40:53,190
I don't know what
you're talking about.
797
00:40:53,190 --> 00:40:55,000
Oh, you know,
798
00:40:55,040 --> 00:40:58,240
You know, you know exactly
where this is leading.
799
00:40:59,520 --> 00:41:01,370
I could ruin you and
your daughter's chances
800
00:41:01,370 --> 00:41:04,540
Of ever getting into whittendale
with a single phone call.
801
00:41:06,500 --> 00:41:09,850
Of course that would
be jail time for you.
802
00:41:09,850 --> 00:41:10,700
Fraud.
803
00:41:11,450 --> 00:41:14,220
And you'd be guaranteeing nicole
never gets into any college
804
00:41:14,230 --> 00:41:16,130
Anywhere in the country.
805
00:41:16,140 --> 00:41:17,590
That would be terrible.
806
00:41:18,530 --> 00:41:19,400
What do you want?
807
00:41:19,470 --> 00:41:21,900
Just what you promised me.
808
00:41:21,970 --> 00:41:26,240
And to keep quiet about
the test, 9,900 cash.
809
00:41:26,310 --> 00:41:27,570
You know, you gotta
keep it under 10 k
810
00:41:27,570 --> 00:41:30,630
Otherwise the bank
reports it to the irs.
811
00:41:30,630 --> 00:41:33,030
Money, you want money now?
812
00:41:33,060 --> 00:41:35,550
You put my enterprise at risk?
813
00:41:35,580 --> 00:41:36,740
Enterprise,
814
00:41:36,740 --> 00:41:39,400
All you do is profit off
of parents' desperation
815
00:41:39,480 --> 00:41:41,030
To do right by their kids.
816
00:41:41,070 --> 00:41:44,070
So don't talk to me
about your enterprise.
817
00:41:44,150 --> 00:41:45,920
You're the one
causing all the risk.
818
00:41:46,000 --> 00:41:47,670
[phone ringing]
819
00:41:47,670 --> 00:41:48,740
Hey.
820
00:41:48,820 --> 00:41:50,490
Oh yeah.
821
00:41:50,530 --> 00:41:51,260
I just need some time.
822
00:41:51,260 --> 00:41:52,600
It's not like I
have extra money
823
00:41:52,670 --> 00:41:53,900
Sitting around in some account.
824
00:41:53,930 --> 00:41:55,400
I did my research.
825
00:41:55,430 --> 00:41:57,180
Okay, I know who your daddy is.
826
00:41:57,890 --> 00:41:59,050
Was.
827
00:41:59,090 --> 00:42:00,270
If you knew anything about him,
828
00:42:00,350 --> 00:42:02,770
You'd know that he
left me with nothing.
829
00:42:02,770 --> 00:42:03,940
I don't really care.
830
00:42:04,020 --> 00:42:04,930
Get the money.
831
00:42:06,940 --> 00:42:08,260
I need a week.
832
00:42:08,340 --> 00:42:09,840
I'll give you three days, okay?
833
00:42:09,910 --> 00:42:11,260
Meet me at the sands motel,
834
00:42:11,270 --> 00:42:12,900
Tuesday night, 10 o'clock.
835
00:42:14,190 --> 00:42:16,900
Bring that little hoodie,
okay, the little red one.
836
00:42:17,770 --> 00:42:20,620
[uneasy music]
837
00:42:27,690 --> 00:42:31,420
[uneasy music continues]
838
00:42:38,980 --> 00:42:41,890
[computer dings]
839
00:42:59,890 --> 00:43:00,860
Yes.
840
00:43:02,390 --> 00:43:03,450
Yes!
841
00:43:05,160 --> 00:43:05,910
Mom.
842
00:43:05,910 --> 00:43:07,150
What's wrong?
843
00:43:07,230 --> 00:43:08,400
Nothing, I'm happy.
844
00:43:08,470 --> 00:43:09,410
What happened?
845
00:43:09,420 --> 00:43:10,290
Why are you so happy?
846
00:43:10,330 --> 00:43:11,900
You aced your cte,
847
00:43:11,980 --> 00:43:14,460
98th percentile.
848
00:43:14,500 --> 00:43:15,340
How?
849
00:43:15,420 --> 00:43:16,650
I, I didn't even take the test.
850
00:43:16,680 --> 00:43:19,240
Mom, did you buy those scores?
851
00:43:19,320 --> 00:43:20,350
Of course I didn't buy them.
852
00:43:20,350 --> 00:43:23,430
They're real scores
taken by real people.
853
00:43:24,360 --> 00:43:25,340
I don't understand.
854
00:43:25,340 --> 00:43:27,580
You had to clone
after all, it was me.
855
00:43:27,660 --> 00:43:29,020
I took the test.
856
00:43:29,840 --> 00:43:30,580
What?
857
00:43:30,680 --> 00:43:32,150
Well, you were in
no shape to take it.
858
00:43:32,180 --> 00:43:33,590
I had to do something.
859
00:43:33,590 --> 00:43:35,700
Mom, those aren't my scores.
860
00:43:35,780 --> 00:43:36,610
Of course they are.
861
00:43:36,610 --> 00:43:38,360
Your name is at the top.
862
00:43:38,360 --> 00:43:40,020
And the reason
I scored so well
863
00:43:40,100 --> 00:43:43,020
Is because I was working so
hard with you hand in hand.
864
00:43:43,100 --> 00:43:44,660
You would've scored the same.
865
00:43:44,690 --> 00:43:46,840
No, you can't know that.
866
00:43:46,850 --> 00:43:48,450
Do you know what this means?
867
00:43:48,450 --> 00:43:50,450
It means you cheated mom.
868
00:43:50,460 --> 00:43:51,350
No.
869
00:43:51,460 --> 00:43:52,520
It means that you
are the student
870
00:43:52,550 --> 00:43:54,530
That whittendale's
gonna look at first.
871
00:43:54,610 --> 00:43:55,780
You're in the lead.
872
00:43:55,780 --> 00:43:57,590
We should be celebrating.
873
00:43:58,720 --> 00:43:59,560
I don't,
874
00:43:59,630 --> 00:44:00,870
I don't want it this way.
875
00:44:00,950 --> 00:44:02,890
I want to earn this.
876
00:44:02,890 --> 00:44:03,970
Because of granddad?
877
00:44:05,140 --> 00:44:05,970
Yes.
878
00:44:06,710 --> 00:44:08,880
Do you know how
he made his money?
879
00:44:08,960 --> 00:44:09,970
Real estate.
880
00:44:09,980 --> 00:44:12,460
By foreclosing on poor people
881
00:44:12,540 --> 00:44:14,960
Who couldn't afford
their mortgages.
882
00:44:15,040 --> 00:44:16,860
So spare me the sermon
883
00:44:16,890 --> 00:44:19,360
About earning it the right way.
884
00:44:22,310 --> 00:44:24,560
I have been putting my
neck out there for you
885
00:44:24,570 --> 00:44:27,640
Because you decided
to get drunk.
886
00:44:27,720 --> 00:44:28,920
You should be thanking me
887
00:44:28,920 --> 00:44:32,370
For single-handedly
saving your future.
888
00:44:34,060 --> 00:44:35,040
So,
889
00:44:36,650 --> 00:44:37,960
Where's my thank you?
890
00:44:40,170 --> 00:44:41,840
Thank you.
891
00:44:41,840 --> 00:44:44,760
[uneasy music]
892
00:44:44,760 --> 00:44:45,640
Yes.
893
00:44:46,850 --> 00:44:47,740
Yeah.
894
00:44:47,770 --> 00:44:51,520
[uneasy music continues]
895
00:44:58,000 --> 00:44:59,100
[knocking on door]
896
00:44:59,180 --> 00:45:02,040
I hope you don't mind
the interruption.
897
00:45:02,120 --> 00:45:04,010
We were just taking a test.
898
00:45:04,090 --> 00:45:05,420
I hope everything's okay.
899
00:45:05,460 --> 00:45:06,920
Yes, yes, in fact,
900
00:45:06,960 --> 00:45:08,180
I have very good news.
901
00:45:08,260 --> 00:45:10,080
And this will only take
a couple of minutes.
902
00:45:10,110 --> 00:45:12,580
I wanna take this
opportunity to recognize
903
00:45:12,610 --> 00:45:14,040
One of your students.
904
00:45:14,040 --> 00:45:15,190
This morning,
905
00:45:15,300 --> 00:45:17,870
We were notified of her
incredible achievement
906
00:45:17,940 --> 00:45:19,960
On her cte test.
907
00:45:21,050 --> 00:45:22,460
Nicole settle,
908
00:45:22,530 --> 00:45:25,880
Congratulations
on your cte score.
909
00:45:25,890 --> 00:45:28,760
98th percentile.
910
00:45:28,800 --> 00:45:31,430
Outstanding.
911
00:45:31,430 --> 00:45:32,600
Well, get up here.
912
00:45:32,630 --> 00:45:35,810
[class applauding]
913
00:45:38,650 --> 00:45:39,640
Now, we know this semester
914
00:45:39,720 --> 00:45:41,060
Hasn't been the easiest on you
915
00:45:41,070 --> 00:45:43,460
With the passing of
your grandfather,
916
00:45:43,490 --> 00:45:45,570
But that's what makes
this achievement
917
00:45:45,570 --> 00:45:47,720
So much more remarkable.
918
00:45:47,800 --> 00:45:48,970
Congratulations.
919
00:45:48,970 --> 00:45:50,470
-Thank you.
-Come on class.
920
00:45:50,500 --> 00:45:55,660
-Let's give her a hand.
-[class applauding]
921
00:46:04,850 --> 00:46:06,010
Hey nicole.
922
00:46:06,930 --> 00:46:08,670
So I don't get it,
you were so sick.
923
00:46:08,740 --> 00:46:11,170
How did you do so
well on that exam?
924
00:46:11,250 --> 00:46:13,750
I, I got a second
wind I guess.
925
00:46:13,830 --> 00:46:14,820
I don't know.
926
00:46:14,860 --> 00:46:16,780
But you could barely
even walk, like--
927
00:46:16,790 --> 00:46:19,850
Okay, parker, like what are
you saying that I'm lying?
928
00:46:19,850 --> 00:46:21,010
No, no.
929
00:46:21,020 --> 00:46:22,090
Geez, calm down.
930
00:46:22,170 --> 00:46:23,650
I was just wondering.
931
00:46:24,610 --> 00:46:26,000
Look, I'm sorry.
932
00:46:26,040 --> 00:46:28,000
I know that it's been
tough with your mom
933
00:46:28,010 --> 00:46:29,690
Busting your butt every day
934
00:46:29,770 --> 00:46:32,660
And your granddad passing,
935
00:46:32,690 --> 00:46:33,950
So you earned it.
936
00:46:33,950 --> 00:46:35,010
Congrats.
937
00:46:35,050 --> 00:46:36,270
Parker.
938
00:46:36,350 --> 00:46:37,160
I just wanna say thank you
939
00:46:37,370 --> 00:46:39,530
For taking care of me
the night of the party.
940
00:46:39,610 --> 00:46:41,000
You and your mom
didn't have to do that,
941
00:46:41,040 --> 00:46:43,670
But I really appreciate it.
942
00:46:43,700 --> 00:46:45,170
Yeah, no problem.
943
00:46:47,730 --> 00:46:50,130
[soft music]
944
00:46:53,710 --> 00:46:55,870
[phone line ringing]
945
00:46:55,870 --> 00:46:56,850
[mandy] hey sweetie.
946
00:46:56,880 --> 00:46:58,310
Guess what?
947
00:46:58,310 --> 00:47:01,220
Nicole almost got a perfect
score on her cte exam.
948
00:47:01,300 --> 00:47:03,050
The one she took when
she was hungover?
949
00:47:03,050 --> 00:47:04,760
I don't believe it.
950
00:47:04,830 --> 00:47:05,560
I know.
951
00:47:05,730 --> 00:47:08,140
And by the way she was
acting at school today,
952
00:47:08,210 --> 00:47:09,700
Something's not right.
953
00:47:09,730 --> 00:47:11,910
You can say that again.
954
00:47:11,950 --> 00:47:12,750
You know,
955
00:47:12,780 --> 00:47:13,750
Now I'm thinking about something
956
00:47:13,780 --> 00:47:15,480
That she told me at the party.
957
00:47:15,550 --> 00:47:16,810
She mentioned that
her college counselor
958
00:47:16,890 --> 00:47:19,660
Is doing some sort
of favor for her mom.
959
00:47:19,670 --> 00:47:22,170
Now I'm wondering what
kind of favor that was.
960
00:47:23,020 --> 00:47:24,790
Did she tell you his name?
961
00:47:27,050 --> 00:47:28,530
[bill] sorry to
keep you waiting.
962
00:47:28,610 --> 00:47:31,580
It has been a busy day.
[chuckles]
963
00:47:31,690 --> 00:47:33,650
I take it you are
mandy williams.
964
00:47:33,690 --> 00:47:35,570
-Hi there.
-Bill yellen.
965
00:47:35,610 --> 00:47:36,500
Come on in.
966
00:47:37,110 --> 00:47:39,670
I've heard about what
you did for lacy settle
967
00:47:39,740 --> 00:47:41,390
And her daughter nicole.
968
00:47:41,430 --> 00:47:42,430
I was wondering what you
969
00:47:42,500 --> 00:47:44,020
Might be able to
do for my daughter.
970
00:47:44,020 --> 00:47:47,430
You and every other
parent at lincoln grove.
971
00:47:47,510 --> 00:47:48,570
I was thinking
972
00:47:48,570 --> 00:47:51,030
Parker needs to
take her cte again.
973
00:47:51,030 --> 00:47:54,180
Nicole came to you and landed
an almost perfect score.
974
00:47:54,180 --> 00:47:54,940
She did.
975
00:47:55,110 --> 00:47:57,870
It's because she took my
online cte prep class.
976
00:47:59,710 --> 00:48:01,130
I don't know if lacy
mentioned this to you
977
00:48:01,210 --> 00:48:03,710
Because it is kind
of embarrassing,
978
00:48:03,710 --> 00:48:08,800
But nicole was not so good
the morning of her test.
979
00:48:09,310 --> 00:48:10,210
She wasn't?
980
00:48:10,220 --> 00:48:11,870
So for her to be super hungover
981
00:48:11,940 --> 00:48:15,780
And I mean hugging the
toilet all day hungover
982
00:48:15,810 --> 00:48:17,110
Makes it all that
more impressive
983
00:48:17,120 --> 00:48:18,870
What she was able to pull off.
984
00:48:18,950 --> 00:48:23,820
Lacy mentioned some kind of
special favor you did for her.
985
00:48:23,900 --> 00:48:24,900
Really?
986
00:48:25,460 --> 00:48:28,550
She didn't mention
exactly what it was, but
987
00:48:29,280 --> 00:48:31,990
I was just wondering, was
it money under the table?
988
00:48:32,070 --> 00:48:35,950
I mean, I'm sure you're not
suggesting something illegal.
989
00:48:35,950 --> 00:48:37,630
Oh, of course not.
990
00:48:37,740 --> 00:48:38,800
Okay, good.
991
00:48:38,800 --> 00:48:40,890
Because there are things
that can be done legally.
992
00:48:40,900 --> 00:48:43,060
Like what we did
for miss settle.
993
00:48:43,140 --> 00:48:45,420
I know a test
administrator very well.
994
00:48:45,420 --> 00:48:47,180
And I can definitely think
of a couple of things
995
00:48:47,180 --> 00:48:48,180
That we can use to,
996
00:48:48,250 --> 00:48:49,570
To grease the
wheel, so to speak.
997
00:48:49,650 --> 00:48:51,070
Get her in a last
minute session if that,
998
00:48:51,150 --> 00:48:52,880
If that's what you want.
999
00:48:54,090 --> 00:48:55,890
All it would require is just
1000
00:48:57,080 --> 00:48:58,850
A little one-on-one time.
1001
00:48:59,690 --> 00:49:00,720
Just you and me.
1002
00:49:01,310 --> 00:49:02,430
Excuse me?
1003
00:49:03,030 --> 00:49:06,530
One-on-one tutoring
time with your daughter?
1004
00:49:06,610 --> 00:49:09,680
No, you mean
one-on-one sex with me
1005
00:49:09,760 --> 00:49:11,590
And don't even think
about my daughter.
1006
00:49:11,670 --> 00:49:12,500
How dare you!
1007
00:49:12,670 --> 00:49:15,690
Okay, this is definitely
a misinterpretation.
1008
00:49:15,760 --> 00:49:18,870
I think, I think maybe
you better leave.
1009
00:49:18,910 --> 00:49:20,200
Yeah, maybe I should.
1010
00:49:21,330 --> 00:49:22,140
Creep.
1011
00:49:22,150 --> 00:49:23,950
Stay away from me.
1012
00:49:23,960 --> 00:49:26,710
[uneasy music]
1013
00:49:27,720 --> 00:49:30,040
[door slams]
1014
00:49:31,130 --> 00:49:31,920
Hi.
1015
00:49:32,950 --> 00:49:36,680
[uneasy music]
1016
00:50:12,310 --> 00:50:14,420
[soft music]
1017
00:50:19,850 --> 00:50:23,590
[soft music continues]
1018
00:50:23,670 --> 00:50:26,730
[knocking on door]
1019
00:50:29,400 --> 00:50:30,730
Well, well.
1020
00:50:30,730 --> 00:50:31,770
Come on in.
1021
00:50:39,270 --> 00:50:41,240
So where's my red hoodie?
1022
00:50:42,020 --> 00:50:43,680
I'm wearing something red.
1023
00:50:43,760 --> 00:50:44,790
It's underneath.
1024
00:50:44,800 --> 00:50:46,750
Well, I like that.
1025
00:50:46,780 --> 00:50:48,250
First thing's first, money.
1026
00:50:54,730 --> 00:50:57,210
See, I told you you had it.
1027
00:50:57,220 --> 00:50:58,620
Perfect.
1028
00:50:58,630 --> 00:50:59,810
You know what else,
1029
00:50:59,890 --> 00:51:00,930
You acing that test
1030
00:51:00,960 --> 00:51:02,930
Was the best thing that ever
happened to my business.
1031
00:51:02,930 --> 00:51:04,600
Glad I could be of service.
1032
00:51:04,630 --> 00:51:06,890
Yeah, it seems like
every parent at lincoln
1033
00:51:06,890 --> 00:51:08,120
Is either called, emailed
1034
00:51:08,150 --> 00:51:10,230
Or stopped by looking
for my services.
1035
00:51:10,230 --> 00:51:11,970
I even raised my
price on the course
1036
00:51:12,050 --> 00:51:14,440
And not a single
parent even balked,
1037
00:51:15,310 --> 00:51:16,220
Well except for one.
1038
00:51:16,390 --> 00:51:18,990
But she was just looking
for details on us, so.
1039
00:51:19,570 --> 00:51:20,220
Who?
1040
00:51:20,300 --> 00:51:22,220
Amanda or mandy,
1041
00:51:22,300 --> 00:51:23,780
And her daughter...?
1042
00:51:23,820 --> 00:51:24,820
Parker?
1043
00:51:24,820 --> 00:51:25,570
Parker.
1044
00:51:25,640 --> 00:51:26,820
What did she ask?
1045
00:51:26,900 --> 00:51:29,620
Well, she knew that nicole
was wasted that day.
1046
00:51:29,660 --> 00:51:31,920
Didn't think she could have
scored as high as she did.
1047
00:51:31,920 --> 00:51:34,080
But don't worry,
I got rid of her.
1048
00:51:34,090 --> 00:51:35,630
No, you didn't.
1049
00:51:35,660 --> 00:51:36,830
Not mandy.
1050
00:51:36,910 --> 00:51:40,090
If she doesn't think nicole's
test scores are legit,
1051
00:51:40,090 --> 00:51:42,150
She's not gonna stop.
1052
00:51:42,190 --> 00:51:44,240
Wait, she's gonna
keep digging on us.
1053
00:51:44,320 --> 00:51:45,720
She's gonna dig on me?
1054
00:51:46,430 --> 00:51:47,580
[bill scoffs]
1055
00:51:47,660 --> 00:51:50,230
I'm afraid I'm gonna
need more money.
1056
00:51:52,160 --> 00:51:53,090
Excuse me?
1057
00:51:53,160 --> 00:51:54,940
Yeah, if this woman's
gonna be a big pain
1058
00:51:54,940 --> 00:51:55,820
And a big headache to me,
1059
00:51:55,850 --> 00:51:57,700
Don't you feel like
you owe it to me?
1060
00:51:57,780 --> 00:52:01,540
I'm gonna need at least
5k maybe every month.
1061
00:52:01,550 --> 00:52:02,920
What are you doing?
1062
00:52:02,920 --> 00:52:03,860
Are you crazy?
1063
00:52:03,890 --> 00:52:05,770
-Get off of me.
-Are you trying to kill me?
1064
00:52:05,850 --> 00:52:07,280
That didn't work
very well, did it?
1065
00:52:07,290 --> 00:52:08,190
Let me go.
1066
00:52:08,270 --> 00:52:09,690
Why don't we have
a little fun, huh?
1067
00:52:09,760 --> 00:52:11,400
Why don't you show
me that red thing
1068
00:52:11,400 --> 00:52:13,150
You got on underneath your coat?
1069
00:52:13,150 --> 00:52:15,130
[bill groaning]
1070
00:52:15,130 --> 00:52:17,880
[tense music]
1071
00:52:21,790 --> 00:52:24,340
[bill thuds]
1072
00:52:26,560 --> 00:52:29,270
[uneasy music]
1073
00:52:36,150 --> 00:52:39,940
[uneasy music continues]
1074
00:52:46,170 --> 00:52:49,540
[uneasy music continues]
1075
00:52:55,930 --> 00:52:57,840
[engine starting]
1076
00:53:04,270 --> 00:53:07,510
-[soft music]
-[siren wailing]
1077
00:53:13,790 --> 00:53:18,270
-[soft music continues]
-[siren wailing in distance]
1078
00:53:23,280 --> 00:53:25,360
[soft music continues]
1079
00:53:25,440 --> 00:53:26,990
[nicole] you're home.
1080
00:53:28,350 --> 00:53:29,580
[lacy] you scared me.
1081
00:53:29,610 --> 00:53:31,110
I thought you were
staying out tonight.
1082
00:53:31,190 --> 00:53:35,000
Oh no, the party was a
dud, so I just came home.
1083
00:53:35,970 --> 00:53:38,000
Okay, well, night.
1084
00:53:38,600 --> 00:53:40,300
Okay, goodnight sweetie.
1085
00:53:40,380 --> 00:53:41,920
I love you.
1086
00:53:41,960 --> 00:53:43,120
Love you.
1087
00:53:43,200 --> 00:53:45,880
[soft music]
1088
00:53:53,130 --> 00:53:56,560
[soft music continues]
1089
00:54:12,470 --> 00:54:15,540
[class whispering]
1090
00:54:26,510 --> 00:54:27,380
What's wrong?
1091
00:54:29,340 --> 00:54:30,340
I don't know how to tell you.
1092
00:54:30,340 --> 00:54:32,470
You're gonna be so mad at me.
1093
00:54:34,100 --> 00:54:35,140
Well you better tell me now
1094
00:54:35,140 --> 00:54:37,480
Before I hear it
from someone else.
1095
00:54:38,420 --> 00:54:41,180
I bombed the exam in
mr. Harrison's class.
1096
00:54:42,030 --> 00:54:45,360
The one that's worth like 50%
of our grade for the semester.
1097
00:54:46,090 --> 00:54:47,440
What does this mean?
1098
00:54:49,020 --> 00:54:53,080
That now the best I can do
in his class is a b plus.
1099
00:54:53,940 --> 00:54:55,200
That'll kill your gpa.
1100
00:54:57,010 --> 00:54:59,050
What, you and parker were tied.
1101
00:54:59,120 --> 00:55:00,250
What did she get?
1102
00:55:01,050 --> 00:55:02,370
She got an a.
1103
00:55:02,440 --> 00:55:04,110
How could you let this happen?
1104
00:55:04,190 --> 00:55:06,630
Just when you were pulling
ahead with the cte.
1105
00:55:07,560 --> 00:55:08,860
I thought I knew it,
1106
00:55:08,890 --> 00:55:10,470
But we just spent so much
time studying for the cte,
1107
00:55:10,470 --> 00:55:12,550
I didn't have time
to study for this.
1108
00:55:13,970 --> 00:55:16,400
How could you do this to us?
1109
00:55:16,480 --> 00:55:18,380
[nicole] I'm sorry.
1110
00:55:18,460 --> 00:55:21,190
[soft music]
1111
00:55:27,470 --> 00:55:30,280
[uneasy music]
1112
00:55:37,390 --> 00:55:41,080
[uneasy music continues]
1113
00:55:47,400 --> 00:55:49,340
[dealer] what's up pretty lady?
1114
00:55:49,420 --> 00:55:50,420
Hi.
1115
00:55:51,170 --> 00:55:52,920
I'd like to make a purchase
1116
00:55:52,990 --> 00:55:54,720
Of whatever you have in there.
1117
00:55:55,560 --> 00:55:59,430
[uneasy music continues]
1118
00:56:00,580 --> 00:56:01,730
[dealer] try this.
1119
00:56:03,710 --> 00:56:04,400
Thanks.
1120
00:56:04,430 --> 00:56:06,480
[uneasy music continues]
1121
00:56:21,430 --> 00:56:24,040
[soft music]
1122
00:56:27,550 --> 00:56:30,340
[menacing music]
1123
00:56:39,950 --> 00:56:41,020
-Hey parker.
-Hey lauren.
1124
00:56:41,020 --> 00:56:41,980
What's up?
1125
00:56:42,140 --> 00:56:42,880
-What can I get for you?
-You know my regular.
1126
00:56:43,220 --> 00:56:44,990
-The usual, I got you.
-Extra foam, please.
1127
00:56:45,060 --> 00:56:46,550
Okay, okay.
And our cupcakes are fresh.
1128
00:56:46,620 --> 00:56:48,310
So straight outta the oven.
1129
00:56:48,380 --> 00:56:50,110
They're still warm.
1130
00:56:53,500 --> 00:56:56,470
Actually, can I get just
a little bit more foam?
1131
00:56:56,500 --> 00:56:58,000
Sure thing coming up.
1132
00:56:58,080 --> 00:57:01,660
[menacing music continues]
1133
00:57:06,330 --> 00:57:10,250
[menacing music continues]
1134
00:57:12,300 --> 00:57:13,420
Extra foam.
1135
00:57:15,430 --> 00:57:16,430
Let's see.
1136
00:57:17,240 --> 00:57:19,260
It's perfect, thank you.
1137
00:57:23,370 --> 00:57:24,350
Ms. Williams.
1138
00:57:25,100 --> 00:57:27,230
Can we see you for
a minute please?
1139
00:57:27,260 --> 00:57:28,500
Sure.
1140
00:57:28,530 --> 00:57:30,650
[principal ward] we
need to search your bag.
1141
00:57:30,680 --> 00:57:31,930
Why?
1142
00:57:32,000 --> 00:57:33,030
[principal parker]
it's just routine.
1143
00:57:33,110 --> 00:57:33,940
It'll only take a minute.
1144
00:57:33,990 --> 00:57:36,600
There's nothing in
there but school stuff.
1145
00:57:36,710 --> 00:57:39,070
[principal ward] good.
1146
00:57:41,210 --> 00:57:42,200
What's this?
1147
00:57:43,610 --> 00:57:44,620
That's not mine.
1148
00:57:44,620 --> 00:57:45,940
I've never seen that before.
1149
00:57:46,020 --> 00:57:48,200
[principal ward] then how
did it get in your bag?
1150
00:57:48,200 --> 00:57:50,710
[parker] somebody must
have put it there.
1151
00:57:52,450 --> 00:57:53,860
We need to go to my office.
1152
00:57:53,890 --> 00:57:54,690
[parker] no, did you hear me?
1153
00:57:54,690 --> 00:57:55,870
I said that that's not mine.
1154
00:57:55,910 --> 00:57:57,030
Office now.
1155
00:57:57,110 --> 00:57:59,720
[uneasy music]
1156
00:58:02,970 --> 00:58:05,480
[soft music]
1157
00:58:13,690 --> 00:58:14,890
Today was insane.
1158
00:58:14,970 --> 00:58:17,210
You know they searched
my bag in locker too.
1159
00:58:17,250 --> 00:58:18,400
That must have been so scary.
1160
00:58:18,400 --> 00:58:19,360
Are you okay?
1161
00:58:19,370 --> 00:58:22,030
Yeah, but I just
cannot believe parker.
1162
00:58:22,070 --> 00:58:25,160
She's like the last person
I would ever think to do
1163
00:58:25,160 --> 00:58:26,330
That kind of thing.
1164
00:58:26,330 --> 00:58:29,670
Well, I'm not surprised, the
way her mother pushes her.
1165
00:58:29,670 --> 00:58:32,670
I mean, mom, she's in
like major trouble.
1166
00:58:32,670 --> 00:58:35,580
They suspended her and
she's facing expulsion.
1167
00:58:35,660 --> 00:58:36,650
She'll be fine.
1168
00:58:36,800 --> 00:58:39,580
Her parents are gonna hire the
best lawyers money can buy.
1169
00:58:39,650 --> 00:58:41,330
And as far as her
school is concerned,
1170
00:58:41,410 --> 00:58:44,010
She'll always be
able to get her ged.
1171
00:58:44,020 --> 00:58:46,580
No, I just I I worry
about ms. Williams.
1172
00:58:46,610 --> 00:58:49,280
Why on earth would you
be worried about her?
1173
00:58:49,350 --> 00:58:52,280
She has a heart condition, mom.
1174
00:58:52,280 --> 00:58:53,280
Really?
1175
00:58:53,280 --> 00:58:55,620
Apparently that's why her
and parker moved back here.
1176
00:58:55,620 --> 00:58:58,010
I don't know, that's
just what she told me.
1177
00:58:58,090 --> 00:59:01,110
I just can't imagine how
stressed out she is right now.
1178
00:59:01,180 --> 00:59:02,620
Well, stress is
never a good thing
1179
00:59:02,700 --> 00:59:04,870
For someone who has
a heart condition.
1180
00:59:07,410 --> 00:59:09,930
Where did you go this morning?
1181
00:59:09,970 --> 00:59:12,190
I told you I went to the bank.
1182
00:59:12,300 --> 00:59:15,120
You're sure you didn't
go to the school?
1183
00:59:15,200 --> 00:59:16,030
What?
1184
00:59:16,110 --> 00:59:18,440
Mom, just be honest
with me please.
1185
00:59:18,480 --> 00:59:21,930
Did you have anything
to do with this?
1186
00:59:21,930 --> 00:59:22,930
Nicole.
1187
00:59:22,930 --> 00:59:24,110
Please.
1188
00:59:24,150 --> 00:59:26,620
Just promise me you didn't
plant those drugs on parker.
1189
00:59:26,620 --> 00:59:28,620
I promise.
1190
00:59:28,620 --> 00:59:29,800
Swear.
1191
00:59:29,880 --> 00:59:31,620
I swear.
1192
00:59:31,660 --> 00:59:34,150
You want me to take
a blood oath too?
1193
00:59:35,290 --> 00:59:36,230
No.
1194
00:59:38,240 --> 00:59:39,900
All right, well go study.
1195
00:59:41,470 --> 00:59:42,320
Okay.
1196
00:59:43,240 --> 00:59:45,830
[uneasy music]
1197
00:59:54,090 --> 00:59:57,130
[mandy] we're not gonna
let this destroy your life.
1198
00:59:57,910 --> 00:59:59,310
But how?
1199
00:59:59,350 --> 01:00:00,300
I've already been suspended.
1200
01:00:00,410 --> 01:00:02,090
I'm not gonna be able
to get into any college
1201
01:00:02,090 --> 01:00:03,240
That I wanna go to.
1202
01:00:03,320 --> 01:00:04,640
We know that honey.
1203
01:00:04,670 --> 01:00:06,520
And that's why
we're fighting it.
1204
01:00:06,600 --> 01:00:09,430
We're gonna find out who put
those pills in your backpack.
1205
01:00:09,430 --> 01:00:12,530
We're not gonna let
them get away with this.
1206
01:00:12,600 --> 01:00:13,440
Okay.
1207
01:00:14,320 --> 01:00:17,520
I'm gonna have a long
talk with principal ward.
1208
01:00:17,520 --> 01:00:19,260
I'm gonna show him
those lab results
1209
01:00:19,340 --> 01:00:22,570
And he's gonna apologize to
you in front of everybody.
1210
01:00:27,510 --> 01:00:28,690
Apologize?
1211
01:00:28,700 --> 01:00:31,110
No, absolutely not.
1212
01:00:31,190 --> 01:00:32,260
What do you mean?
1213
01:00:32,270 --> 01:00:34,450
This is about my
daughter's reputation.
1214
01:00:34,480 --> 01:00:35,580
We took her to a lab.
1215
01:00:35,650 --> 01:00:37,220
She passed a drug test.
1216
01:00:37,300 --> 01:00:39,170
Maybe they were never
intended for her use.
1217
01:00:39,210 --> 01:00:40,670
Have you thought about that?
1218
01:00:40,670 --> 01:00:43,470
She's not some dealer.
1219
01:00:44,900 --> 01:00:46,190
Mrs. Williams,
1220
01:00:46,230 --> 01:00:49,470
I want to think the
best of parker as well.
1221
01:00:49,470 --> 01:00:50,530
But we have a policy.
1222
01:00:50,570 --> 01:00:51,520
Screw your policy.
1223
01:00:51,550 --> 01:00:53,480
Why was parker targeted?
1224
01:00:53,480 --> 01:00:54,310
Targeted?
1225
01:00:54,310 --> 01:00:55,460
She was never targeted.
1226
01:00:55,540 --> 01:00:56,690
She said you picked her out.
1227
01:00:56,800 --> 01:00:58,310
Yes, because we were informed
1228
01:00:58,320 --> 01:01:00,630
That there has been drug
use and distribution
1229
01:01:00,710 --> 01:01:02,130
Among the honor students.
1230
01:01:02,160 --> 01:01:04,560
They've been using amphetamines
to help them study.
1231
01:01:04,640 --> 01:01:05,660
So we acted.
1232
01:01:05,660 --> 01:01:08,230
Someone informed you.
1233
01:01:08,270 --> 01:01:09,600
Who was the informer,
1234
01:01:09,680 --> 01:01:10,910
Parent or student?
1235
01:01:11,790 --> 01:01:13,660
It was an anonymous email.
1236
01:01:13,670 --> 01:01:16,980
So you act on every email
that gets sent to you?
1237
01:01:17,060 --> 01:01:18,430
Yes.
1238
01:01:18,500 --> 01:01:22,560
If it's related to
drugs or weapons, I do.
1239
01:01:22,570 --> 01:01:25,450
-[mandy groaning]
-[uneasy music]
1240
01:01:25,530 --> 01:01:26,530
Are you okay?
1241
01:01:26,530 --> 01:01:27,680
Can I get you some
water? Something?
1242
01:01:27,750 --> 01:01:28,940
No, I'm fine.
1243
01:01:29,010 --> 01:01:31,770
[uneasy music]
1244
01:01:37,610 --> 01:01:40,100
Lacy, what are you doing here?
1245
01:01:40,180 --> 01:01:41,360
I'm here to talk
to principal ward
1246
01:01:41,510 --> 01:01:44,950
About the illegal search they
conducted on my daughter.
1247
01:01:45,030 --> 01:01:46,360
She was on the list?
1248
01:01:46,360 --> 01:01:49,240
Uh huh, and quite
traumatized too.
1249
01:01:49,280 --> 01:01:50,590
I heard about parker.
1250
01:01:50,630 --> 01:01:53,880
I know they weren't
hers, couldn't be.
1251
01:01:53,880 --> 01:01:55,450
How you holding up?
1252
01:01:55,460 --> 01:01:56,420
I'm fine.
1253
01:01:56,930 --> 01:01:58,780
Looking a little piqued.
1254
01:01:58,790 --> 01:01:59,880
Just need to eat.
1255
01:02:01,360 --> 01:02:03,270
I know that we haven't
been the best of friends,
1256
01:02:03,310 --> 01:02:07,260
But if there's anything that
I can do, just let me know.
1257
01:02:08,610 --> 01:02:10,650
I appreciate that, lacy.
1258
01:02:10,720 --> 01:02:13,430
[uneasy music]
1259
01:02:19,650 --> 01:02:23,360
[uneasy music continues]
1260
01:02:24,090 --> 01:02:26,550
[squealing]
1261
01:02:26,580 --> 01:02:28,130
Mom, what's wrong?
1262
01:02:28,160 --> 01:02:30,980
Whittendale is sending a
rep to the college fair.
1263
01:02:31,020 --> 01:02:34,000
And they wanna have a
meeting with you, only you.
1264
01:02:34,080 --> 01:02:34,890
Just me?
1265
01:02:34,900 --> 01:02:36,290
Yes, just you.
1266
01:02:36,320 --> 01:02:37,730
You think they wanna
meet with parker?
1267
01:02:37,810 --> 01:02:40,340
She's a criminal,
a drug addict.
1268
01:02:40,420 --> 01:02:41,600
I know, but they only
wanna meet with me
1269
01:02:41,680 --> 01:02:42,840
Because of my test score.
1270
01:02:42,880 --> 01:02:45,420
We need to do some
practice interviews.
1271
01:02:46,870 --> 01:02:49,320
I've requested to
stay local more,
1272
01:02:49,350 --> 01:02:50,590
But they still need
me out on the road
1273
01:02:50,660 --> 01:02:51,740
Over the next couple of weeks
1274
01:02:51,770 --> 01:02:55,260
So I can help transition
some personnel.
1275
01:02:55,290 --> 01:02:57,730
Gotta stay overnight
in tampa this weekend.
1276
01:02:58,680 --> 01:02:59,730
I'm sorry honey.
1277
01:03:00,590 --> 01:03:01,750
It's okay.
1278
01:03:01,830 --> 01:03:03,940
I'm just gonna be sitting
around at the house anyway.
1279
01:03:04,620 --> 01:03:08,200
So nothing out of the ordinary
happened before school?
1280
01:03:08,280 --> 01:03:09,990
It was a normal day
until it wasn't.
1281
01:03:10,020 --> 01:03:12,510
I left the house,
1282
01:03:12,540 --> 01:03:13,660
Went to get my coffee at joe's
1283
01:03:13,690 --> 01:03:16,330
And then met up with
my friends at the quad.
1284
01:03:16,360 --> 01:03:18,450
Wait, you went to joe's?
1285
01:03:18,460 --> 01:03:19,330
Why didn't you tell me?
1286
01:03:19,370 --> 01:03:21,370
I asked you to give me
every single detail.
1287
01:03:21,440 --> 01:03:23,180
Should you really be doing this?
1288
01:03:23,220 --> 01:03:24,720
You mean trying to help parker?
1289
01:03:24,800 --> 01:03:27,450
I mean, should you
be the one doing it?
1290
01:03:27,450 --> 01:03:30,390
I just wanna make sure you're
taking care of yourself.
1291
01:03:30,470 --> 01:03:31,280
Dad's right.
1292
01:03:31,560 --> 01:03:34,850
Have you had any more episodes
with everything going on?
1293
01:03:34,880 --> 01:03:37,880
[soft music]
1294
01:03:37,880 --> 01:03:39,630
What happened?
1295
01:03:39,700 --> 01:03:40,690
I got a little lightheaded
1296
01:03:40,690 --> 01:03:43,020
After speaking with
principal ward,
1297
01:03:43,060 --> 01:03:46,770
But I took my pills
and everything's fine.
1298
01:03:46,780 --> 01:03:49,030
-Mandy.
-I'm okay, sean.
1299
01:03:49,060 --> 01:03:50,800
I promise.
1300
01:03:50,810 --> 01:03:51,950
I can do this.
1301
01:03:52,970 --> 01:03:55,320
[soft music continues]
1302
01:03:55,470 --> 01:03:58,950
So did anything suspicious
happen at joe's?
1303
01:04:01,150 --> 01:04:01,910
No.
1304
01:04:01,910 --> 01:04:03,320
I, I ordered,
1305
01:04:03,430 --> 01:04:04,960
I picked up my coffee
1306
01:04:05,680 --> 01:04:06,650
And I did some work
1307
01:04:06,650 --> 01:04:08,500
And then met up with
my friends at the quad.
1308
01:04:08,510 --> 01:04:11,160
Did you ever leave
your bag alone?
1309
01:04:11,230 --> 01:04:11,880
No.
1310
01:04:11,920 --> 01:04:13,570
It was with me the whole
1311
01:04:13,570 --> 01:04:15,650
Time, except for when I went
to go pick up my coffee.
1312
01:04:15,690 --> 01:04:17,860
But I only had my back to
it for like three seconds.
1313
01:04:17,940 --> 01:04:19,520
That's it.
1314
01:04:19,520 --> 01:04:21,010
That's enough time to do it.
1315
01:04:21,860 --> 01:04:24,840
But in a public place like
that, it could be anyone.
1316
01:04:25,230 --> 01:04:26,750
In a public place like that,
1317
01:04:26,780 --> 01:04:29,440
There's bound to be a
security camera somewhere.
1318
01:04:37,240 --> 01:04:38,870
I appreciate you doing this.
1319
01:04:38,870 --> 01:04:40,020
Yeah, of course.
1320
01:04:40,100 --> 01:04:41,370
We love parker.
1321
01:04:41,370 --> 01:04:42,710
Anything to do to help.
1322
01:04:45,090 --> 01:04:45,860
There.
1323
01:04:45,860 --> 01:04:47,040
Reverse it, please.
1324
01:04:48,710 --> 01:04:51,760
And can you slow
it down a little?
1325
01:04:51,760 --> 01:04:52,640
Yeah.
1326
01:04:52,720 --> 01:04:53,870
One second.
1327
01:04:53,940 --> 01:04:56,800
[keys clacking]
1328
01:04:59,460 --> 01:05:00,820
[mandy] look at that.
1329
01:05:00,820 --> 01:05:01,870
[lauren] yeah.
1330
01:05:01,870 --> 01:05:04,900
They definitely put
something in parker's bag.
1331
01:05:04,900 --> 01:05:07,210
And can I get a copy of this?
1332
01:05:07,210 --> 01:05:08,290
For sure.
1333
01:05:08,290 --> 01:05:10,050
And do you have
footage from outside?
1334
01:05:10,130 --> 01:05:13,290
Can we follow them to see
what car they're getting into?
1335
01:05:13,330 --> 01:05:14,720
We don't cover the whole lot,
1336
01:05:14,800 --> 01:05:16,070
But let's see.
1337
01:05:16,820 --> 01:05:19,490
[soft music]
1338
01:05:22,960 --> 01:05:24,810
That doesn't show us very much.
1339
01:05:25,290 --> 01:05:27,830
-Here, let me get that copy.
-Okay.
1340
01:05:27,830 --> 01:05:30,550
[soft music]
1341
01:05:37,470 --> 01:05:39,550
Mom, the cops are here.
1342
01:05:40,420 --> 01:05:41,770
Parker don't say
anything to them.
1343
01:05:41,850 --> 01:05:42,950
Not without the attorney.
1344
01:05:43,030 --> 01:05:44,830
Mom, they're not
here about my case.
1345
01:05:44,940 --> 01:05:46,490
Ma'am, we're
homicide detectives.
1346
01:05:46,530 --> 01:05:48,510
We're here about bill yellen.
1347
01:05:48,520 --> 01:05:50,120
[mandy] the admissions council.
1348
01:05:50,200 --> 01:05:51,200
He was murdered.
1349
01:05:51,230 --> 01:05:52,500
Oh, that's awful.
1350
01:05:52,930 --> 01:05:54,690
I'm happy to answer any
questions you may have,
1351
01:05:54,760 --> 01:05:57,260
But I don't know how
much good I can be.
1352
01:05:57,270 --> 01:05:59,040
Well, we've been working
through his calendar
1353
01:05:59,120 --> 01:06:00,370
And a couple witnesses told us
1354
01:06:00,440 --> 01:06:02,790
That you and he had
quite the heated argument
1355
01:06:02,790 --> 01:06:03,870
The day of his death.
1356
01:06:04,500 --> 01:06:05,960
Argument is a stretch.
1357
01:06:05,960 --> 01:06:07,930
But I did raise my
voice when he implied
1358
01:06:07,970 --> 01:06:11,130
He'd help my daughter
if I had sex with him.
1359
01:06:11,130 --> 01:06:12,670
Must have made you angry.
1360
01:06:13,280 --> 01:06:16,280
I haven't seen him
since I left his office.
1361
01:06:16,360 --> 01:06:17,730
Where were you nights ago?
1362
01:06:17,730 --> 01:06:19,550
Here at my house.
1363
01:06:19,550 --> 01:06:20,730
Can anyone confirm that?
1364
01:06:20,810 --> 01:06:21,560
I can.
1365
01:06:21,640 --> 01:06:23,050
And my dad, we stayed in,
1366
01:06:23,050 --> 01:06:25,520
Had dinner and watched a movie.
1367
01:06:25,550 --> 01:06:26,580
Thank you.
1368
01:06:26,650 --> 01:06:27,770
[mandy] that's all?
1369
01:06:27,770 --> 01:06:29,690
That's, unless you
have something.
1370
01:06:30,980 --> 01:06:32,860
Bill has another client,
1371
01:06:33,740 --> 01:06:34,900
A friend of mine.
1372
01:06:34,900 --> 01:06:35,740
Mom.
1373
01:06:36,550 --> 01:06:38,200
Based on what he said to me,
1374
01:06:38,200 --> 01:06:39,010
I think he might have had
1375
01:06:39,180 --> 01:06:41,780
Some kind of romantic
relationship with her.
1376
01:06:43,160 --> 01:06:44,080
What's her name?
1377
01:06:45,610 --> 01:06:47,960
Why do you wanna
attend whittendale?
1378
01:06:47,990 --> 01:06:49,760
Well, I wanna attend whittendale
1379
01:06:49,760 --> 01:06:52,430
Because it's part of
my family's legacy.
1380
01:06:52,500 --> 01:06:53,840
We have a lot of
legacies applying.
1381
01:06:53,840 --> 01:06:56,340
What makes you
different from them?
1382
01:06:56,340 --> 01:06:58,070
Well, what makes
me different is--
1383
01:06:58,100 --> 01:06:59,470
Stop.
1384
01:06:59,470 --> 01:07:01,750
That's the second question
in a row you answered with
1385
01:07:01,760 --> 01:07:04,060
"well", and then repeating
back the question.
1386
01:07:04,090 --> 01:07:05,390
You told me to do that.
1387
01:07:05,430 --> 01:07:06,680
Not on every single one.
1388
01:07:06,680 --> 01:07:08,020
You sound like a robot.
1389
01:07:08,780 --> 01:07:11,900
[doorbell ringing]
1390
01:07:11,930 --> 01:07:13,560
Who's that?
1391
01:07:13,640 --> 01:07:16,070
[soft music]
1392
01:07:22,220 --> 01:07:23,490
Can I help you?
1393
01:07:24,400 --> 01:07:26,690
Hi, we're looking
for lacy settle.
1394
01:07:26,760 --> 01:07:27,470
That's me.
1395
01:07:27,580 --> 01:07:28,410
Hi, I'm detective cox.
1396
01:07:28,450 --> 01:07:29,930
This is my partner,
detective fisher.
1397
01:07:29,930 --> 01:07:32,100
We just have a few
questions for you.
1398
01:07:32,100 --> 01:07:33,250
Sure, come on in.
1399
01:07:33,920 --> 01:07:37,220
[detective fisher] do
you know bill yellen?
1400
01:07:37,300 --> 01:07:38,560
I know bill.
1401
01:07:38,630 --> 01:07:39,670
Is something wrong?
1402
01:07:40,700 --> 01:07:41,680
He's dead.
1403
01:07:42,800 --> 01:07:44,050
What happened?
1404
01:07:44,060 --> 01:07:46,630
[detective cox] oh, he was
murdered two nights ago.
1405
01:07:46,710 --> 01:07:47,710
That's awful.
1406
01:07:47,710 --> 01:07:51,210
He was at the sands
motel off highway 10.
1407
01:07:51,290 --> 01:07:52,560
Do you know it?
1408
01:07:52,560 --> 01:07:54,520
Only by reputation.
1409
01:07:55,220 --> 01:07:56,970
What do you need from us?
1410
01:07:57,050 --> 01:08:00,240
The nature of your relationship.
1411
01:08:00,240 --> 01:08:01,660
Professional,
1412
01:08:01,660 --> 01:08:03,300
Strictly professional.
1413
01:08:03,890 --> 01:08:06,830
Well, we heard you
might have had a more
1414
01:08:06,910 --> 01:08:09,840
Personal relationship
with mr. Yellen.
1415
01:08:09,910 --> 01:08:12,920
I mean, we had dinner together.
1416
01:08:12,990 --> 01:08:14,770
That doesn't make me
a suspect, does it?
1417
01:08:14,770 --> 01:08:16,660
I mean, it was just dinner.
1418
01:08:16,740 --> 01:08:18,570
Not if it was just dinner, no.
1419
01:08:18,570 --> 01:08:19,850
I mean, it was a thank you
1420
01:08:19,920 --> 01:08:22,000
For all the tremendous work
that he did for nicole.
1421
01:08:22,080 --> 01:08:23,990
She wouldn't have a
shot at whittendale
1422
01:08:24,020 --> 01:08:25,640
If it wasn't for him.
1423
01:08:25,670 --> 01:08:27,690
Did he ever ask to trade sex
1424
01:08:27,770 --> 01:08:29,670
For the services
that he provides?
1425
01:08:29,750 --> 01:08:31,560
Certainly not.
1426
01:08:33,090 --> 01:08:35,940
Have you been talking
to mandy williams?
1427
01:08:35,940 --> 01:08:38,000
Is she the one that
gave you my name?
1428
01:08:38,000 --> 01:08:40,670
She did, but we would've
got here soon enough.
1429
01:08:40,670 --> 01:08:41,850
You were a client.
1430
01:08:41,930 --> 01:08:43,000
Okay.
1431
01:08:43,040 --> 01:08:46,120
I don't mean to talk
bad about anybody,
1432
01:08:46,120 --> 01:08:49,790
But mandy and her
daughter are jealous.
1433
01:08:50,360 --> 01:08:53,050
Her daughter just got
busted at school for drugs.
1434
01:08:53,120 --> 01:08:56,370
And now she thinks that she
could say or do anything
1435
01:08:56,440 --> 01:09:00,130
Like calling me a slut to steal
what my daughter has earned.
1436
01:09:00,840 --> 01:09:04,800
But I never thought that she'd
use the cops to get at us
1437
01:09:04,800 --> 01:09:06,970
Or that they'd be
willing accomplices.
1438
01:09:06,970 --> 01:09:08,140
Hey, easy.
1439
01:09:08,140 --> 01:09:10,680
We just wanted to know if
he took advantage of you.
1440
01:09:12,140 --> 01:09:13,460
The only thing he did
1441
01:09:13,460 --> 01:09:16,460
Was get her into a
different testing site.
1442
01:09:16,540 --> 01:09:19,190
He didn't ask me
for anything at all.
1443
01:09:21,190 --> 01:09:22,210
Where were you Tuesday night
1444
01:09:22,250 --> 01:09:23,880
Between 9:00 pm and midnight?
1445
01:09:23,880 --> 01:09:27,780
I was here the whole
time with my daughter.
1446
01:09:27,820 --> 01:09:30,290
[soft music]
1447
01:09:34,690 --> 01:09:39,040
Yeah, me and mom just
hung out here all night.
1448
01:09:44,550 --> 01:09:45,880
Thanks for your time.
1449
01:09:48,110 --> 01:09:50,850
[soft music continues]
1450
01:09:50,920 --> 01:09:52,740
[lacy] goodnight officers.
1451
01:09:52,780 --> 01:09:54,640
-Have a good night.
-I will.
1452
01:10:00,280 --> 01:10:02,760
You were not here
the other night.
1453
01:10:02,760 --> 01:10:05,110
I was only gone
for a little while.
1454
01:10:06,920 --> 01:10:09,030
I told you I went
out to the store.
1455
01:10:09,030 --> 01:10:11,080
No, you told me you were at
a party with your friends.
1456
01:10:11,110 --> 01:10:13,440
Why can't they be your alibi?
1457
01:10:13,450 --> 01:10:16,870
Because I don't want everybody
knowing our business.
1458
01:10:16,870 --> 01:10:17,750
Too many questions.
1459
01:10:17,780 --> 01:10:19,020
Better to keep it clean.
1460
01:10:19,100 --> 01:10:20,880
I know, but what if
something we said
1461
01:10:20,880 --> 01:10:22,920
Contradicts or something.
1462
01:10:24,380 --> 01:10:26,380
You think I could
have killed bill
1463
01:10:27,310 --> 01:10:29,780
Or had something
sexual with him?
1464
01:10:29,810 --> 01:10:31,730
Is that what you think of me?
1465
01:10:31,810 --> 01:10:34,130
Was he the guy that was
here the other night?
1466
01:10:34,210 --> 01:10:35,600
The one you were arguing with?
1467
01:10:35,710 --> 01:10:39,440
No, that was just the neighbor
complaining about the lawn.
1468
01:10:39,470 --> 01:10:42,860
Look, you're just stressed
about this interview.
1469
01:10:43,720 --> 01:10:46,070
Let's just calm down.
1470
01:10:46,660 --> 01:10:48,720
We don't wanna have
an unhealthy reaction
1471
01:10:48,800 --> 01:10:52,150
Like we did before the
cte test, remember?
1472
01:10:52,150 --> 01:10:53,160
I know.
1473
01:10:54,470 --> 01:10:55,870
-Okay?
-Okay.
1474
01:10:57,220 --> 01:10:58,810
Good.
1475
01:10:58,840 --> 01:10:59,790
All right.
1476
01:11:01,610 --> 01:11:04,460
Why do you wanna
attend whittendale?
1477
01:11:04,540 --> 01:11:07,050
[soft music]
1478
01:11:09,760 --> 01:11:11,050
How about this one?
1479
01:11:11,050 --> 01:11:11,890
Yeah.
1480
01:11:11,890 --> 01:11:13,080
That's fine.
1481
01:11:13,160 --> 01:11:15,060
I think it needs to
be more professional.
1482
01:11:15,090 --> 01:11:17,850
We don't wanna give
him a reason to say no.
1483
01:11:19,200 --> 01:11:22,160
Mom, if this doesn't work out,
1484
01:11:22,200 --> 01:11:23,330
You would still love me.
1485
01:11:23,370 --> 01:11:26,030
What kind of question is that?
1486
01:11:26,030 --> 01:11:27,970
Of course, I still love you.
1487
01:11:28,050 --> 01:11:29,450
I'm not granddad.
1488
01:11:30,940 --> 01:11:32,120
Everything I do,
1489
01:11:32,130 --> 01:11:35,330
Past, present and future,
is because I love you.
1490
01:11:36,680 --> 01:11:40,230
Now, you just need to
walk with confidence
1491
01:11:40,380 --> 01:11:42,880
And carry yourself
like you own this
1492
01:11:42,960 --> 01:11:44,690
And that they will
be missing out
1493
01:11:44,690 --> 01:11:47,010
If they don't allow
you into their school.
1494
01:11:47,040 --> 01:11:48,360
You got me?
1495
01:11:48,390 --> 01:11:49,340
Yeah, I got you, mom.
1496
01:11:49,380 --> 01:11:50,340
Okay.
1497
01:11:52,200 --> 01:11:53,470
Ooh.
1498
01:11:54,620 --> 01:11:55,760
Red.
1499
01:11:56,600 --> 01:11:58,350
Power color.
1500
01:12:02,150 --> 01:12:04,520
[people chattering]
1501
01:12:05,060 --> 01:12:06,870
There she is.
1502
01:12:06,910 --> 01:12:08,330
Don't be nervous.
1503
01:12:08,340 --> 01:12:09,150
I'm not.
1504
01:12:09,150 --> 01:12:10,230
You're making me nervous.
1505
01:12:10,230 --> 01:12:11,320
Okay.
1506
01:12:11,320 --> 01:12:12,280
You ready?
1507
01:12:13,070 --> 01:12:14,370
Let's do this.
1508
01:12:17,090 --> 01:12:18,160
Hello.
1509
01:12:19,040 --> 01:12:20,040
Hello.
1510
01:12:21,260 --> 01:12:23,740
Mandy, what are you doing here?
1511
01:12:23,820 --> 01:12:25,590
Just having a nice
chat about parker
1512
01:12:25,670 --> 01:12:27,230
Possibly attending whittendale.
1513
01:12:27,230 --> 01:12:28,050
Oh.
1514
01:12:28,930 --> 01:12:33,180
No offense, but parker's in
some serious legal trouble.
1515
01:12:33,180 --> 01:12:35,160
They found her bringing
drugs into the school.
1516
01:12:35,240 --> 01:12:37,350
But I'm sure with
your high standards
1517
01:12:37,350 --> 01:12:40,000
That you would never
allow a suspended student
1518
01:12:40,080 --> 01:12:42,280
With drug charges
hanging over them.
1519
01:12:42,280 --> 01:12:43,690
Planted.
1520
01:12:43,690 --> 01:12:45,560
The drugs were
planted in her bag.
1521
01:12:45,600 --> 01:12:47,670
Parker's never had
any troubles before.
1522
01:12:47,750 --> 01:12:49,020
She passed the drug test.
1523
01:12:49,030 --> 01:12:51,790
And I have security
footage from mug o' joe's
1524
01:12:51,860 --> 01:12:52,740
Of a girl in a red hoodie
1525
01:12:53,010 --> 01:12:55,920
Who walks past her back and
puts drugs in her backpack.
1526
01:12:55,960 --> 01:12:56,960
Huh.
1527
01:12:56,960 --> 01:12:58,700
I was just showing
devonna here the footage.
1528
01:12:58,700 --> 01:13:00,280
Would you like to see it?
1529
01:13:00,280 --> 01:13:01,260
No, that's okay.
1530
01:13:01,260 --> 01:13:02,800
I'll take your word for it.
1531
01:13:02,870 --> 01:13:04,860
But does that mean that
she's out of trouble?
1532
01:13:04,860 --> 01:13:06,630
Charges have been dropped
1533
01:13:06,710 --> 01:13:08,750
And parker's suspension lifted,
1534
01:13:09,550 --> 01:13:11,920
With an apology from
the administration.
1535
01:13:11,960 --> 01:13:13,930
Oh my god, that's great.
1536
01:13:13,960 --> 01:13:15,030
Isn't that great?
1537
01:13:15,110 --> 01:13:16,140
That's great.
1538
01:13:16,220 --> 01:13:18,700
I mean, we never
believed any of it.
1539
01:13:18,780 --> 01:13:21,040
But this is about nicole.
1540
01:13:21,120 --> 01:13:22,100
That's why you're here.
1541
01:13:22,140 --> 01:13:23,980
For her and her 1320.
1542
01:13:24,060 --> 01:13:25,440
Well any score that puts someone
1543
01:13:25,470 --> 01:13:28,620
In the top 5% always
catches my eye.
1544
01:13:28,660 --> 01:13:30,820
But we want a
well-rounded applicant
1545
01:13:30,900 --> 01:13:34,830
And both parker and nicole
are excellent candidates.
1546
01:13:34,910 --> 01:13:36,650
Well, nicole has
quite the resume.
1547
01:13:36,650 --> 01:13:38,970
She's on track to
graduate with honors.
1548
01:13:39,000 --> 01:13:42,080
She's an officer in american
academic association
1549
01:13:42,080 --> 01:13:44,960
And she's volunteered
for the special olympics.
1550
01:13:44,990 --> 01:13:46,990
Whittendale is her only choice.
1551
01:13:47,070 --> 01:13:48,840
Well, I'd like to
hear from nicole
1552
01:13:48,920 --> 01:13:51,090
Why she liked to
attend whittendale.
1553
01:13:51,160 --> 01:13:54,130
Attending whittendale would
mean everything to me.
1554
01:13:54,130 --> 01:13:56,850
It's almost been this
like unattainable goal
1555
01:13:56,930 --> 01:14:00,970
That just pushes me
to do great things
1556
01:14:01,080 --> 01:14:02,080
And be successful.
1557
01:14:02,160 --> 01:14:03,660
-Yeah.
-The right way.
1558
01:14:03,690 --> 01:14:06,180
So if my cte score
is the only reason
1559
01:14:06,250 --> 01:14:08,440
You're considering
me over parker,
1560
01:14:08,440 --> 01:14:10,110
I don't deserve it.
1561
01:14:10,110 --> 01:14:13,020
[uneasy music]
1562
01:14:13,090 --> 01:14:15,110
What are you doing?
1563
01:14:16,010 --> 01:14:17,490
I didn't take that test.
1564
01:14:19,280 --> 01:14:20,370
She's kidding.
1565
01:14:21,510 --> 01:14:23,020
Of course she's kidding.
1566
01:14:23,100 --> 01:14:25,250
My mom took the test for me.
1567
01:14:27,530 --> 01:14:29,020
That's ridiculous.
1568
01:14:29,050 --> 01:14:30,370
How could I even take a test?
1569
01:14:30,440 --> 01:14:33,520
They id students
before they go in.
1570
01:14:33,560 --> 01:14:35,090
She dressed up like me.
1571
01:14:36,950 --> 01:14:38,260
Like in a red hoodie?
1572
01:14:39,350 --> 01:14:40,240
What other length
1573
01:14:40,350 --> 01:14:42,530
Would you go to to get
what you want, lacy?
1574
01:14:42,530 --> 01:14:44,200
Plant drugs on my daughter?
1575
01:14:44,730 --> 01:14:46,770
You don't know what
you're talking about.
1576
01:14:46,770 --> 01:14:49,220
Mom, you took the test for
me and that's the truth.
1577
01:14:49,220 --> 01:14:51,440
It's not worth
lying about anymore.
1578
01:14:53,540 --> 01:14:55,980
How could you do this to me?
1579
01:14:55,990 --> 01:14:57,400
You've destroyed everything.
1580
01:14:59,220 --> 01:15:01,720
And don't stand there with
that smug little smile
1581
01:15:01,720 --> 01:15:04,070
Thinking that you're better
than me because you're not.
1582
01:15:04,140 --> 01:15:06,050
Never said I was.
1583
01:15:06,090 --> 01:15:07,050
She doesn't mean any of this.
1584
01:15:07,090 --> 01:15:08,920
She's just, she's just nervous.
1585
01:15:09,000 --> 01:15:10,730
Mom, it's okay.
1586
01:15:10,760 --> 01:15:13,210
Look, granddad was awful
to you and I'm sorry.
1587
01:15:13,250 --> 01:15:15,730
But he was right about the fact
that attending whittendale
1588
01:15:15,770 --> 01:15:18,470
Is something that
needs to be earned.
1589
01:15:21,440 --> 01:15:22,330
That's bull.
1590
01:15:22,410 --> 01:15:25,350
No one ever gets by
by their own merits.
1591
01:15:25,350 --> 01:15:27,350
Everyone games the system.
1592
01:15:27,350 --> 01:15:30,190
Everyone uses what they
have to their advantage.
1593
01:15:31,860 --> 01:15:34,070
They make friends
just to betray them
1594
01:15:34,100 --> 01:15:36,420
When it benefits them the most.
1595
01:15:36,420 --> 01:15:38,440
And if you don't, you lose.
1596
01:15:38,440 --> 01:15:41,320
[uneasy music]
1597
01:15:49,950 --> 01:15:51,190
I'm so sorry.
1598
01:15:51,270 --> 01:15:53,630
It's, don't worry
about it, it's okay.
1599
01:15:56,390 --> 01:15:58,550
[mandy] would you like
us to come in with you?
1600
01:15:59,370 --> 01:16:01,140
Oh no, that's okay.
1601
01:16:01,220 --> 01:16:02,530
Are you sure?
1602
01:16:02,540 --> 01:16:03,640
Yeah, I'm sure.
1603
01:16:04,720 --> 01:16:05,640
Okay, sweetie.
1604
01:16:06,890 --> 01:16:09,980
But our home is a
safe space for you.
1605
01:16:10,060 --> 01:16:11,020
Just know that.
1606
01:16:12,310 --> 01:16:13,490
Thank you,
1607
01:16:13,560 --> 01:16:18,880
And I'm sorry for
her and everything
1608
01:16:19,220 --> 01:16:21,980
And just not saying
anything sooner.
1609
01:16:21,980 --> 01:16:23,240
-It's okay.
-Yeah.
1610
01:16:23,240 --> 01:16:25,530
I know it couldn't
have been easy for you.
1611
01:16:26,620 --> 01:16:28,140
Thank you for the ride.
1612
01:16:28,170 --> 01:16:28,990
I'll see you at school.
1613
01:16:28,990 --> 01:16:30,160
I'll see you.
1614
01:16:34,320 --> 01:16:37,130
[uneasy music]
1615
01:16:44,100 --> 01:16:47,680
[uneasy music continues]
1616
01:16:52,160 --> 01:16:53,100
Mom?
1617
01:16:57,170 --> 01:16:58,440
Mom?
1618
01:16:58,440 --> 01:17:01,800
[uneasy music continues]
1619
01:17:01,800 --> 01:17:02,940
That's bull.
1620
01:17:03,010 --> 01:17:06,010
No one ever gets by by their own merits.
1621
01:17:06,040 --> 01:17:07,840
Everyone games the system.
1622
01:17:07,880 --> 01:17:10,510
Everyone uses what they have to their advantage.
1623
01:17:11,000 --> 01:17:13,110
They make friends just to betray them
1624
01:17:13,110 --> 01:17:15,000
When it benefits them the most.
1625
01:17:15,030 --> 01:17:17,550
And if you don't, you lose.
1626
01:17:17,630 --> 01:17:18,200
What's that?
1627
01:17:18,280 --> 01:17:19,690
It's a viral video
1628
01:17:19,720 --> 01:17:21,560
From the community center
at the college fair today.
1629
01:17:21,630 --> 01:17:23,010
I'm trying to keep
up with our suspects
1630
01:17:23,040 --> 01:17:24,390
In the yellen murder.
1631
01:17:24,470 --> 01:17:25,470
Did she confess?
1632
01:17:26,380 --> 01:17:27,710
Her daughter did,
1633
01:17:27,790 --> 01:17:29,470
Well to the fact that her
mom took the cte for her.
1634
01:17:29,470 --> 01:17:31,460
I think that's enough
reason to kill him,
1635
01:17:31,530 --> 01:17:33,220
To keep that secret quiet?
1636
01:17:33,220 --> 01:17:36,310
That's enough reason for us
to go and ask her about it.
1637
01:17:37,710 --> 01:17:39,060
Let's do it.
1638
01:17:39,130 --> 01:17:40,030
[uneasy music]
1639
01:17:40,030 --> 01:17:42,320
[parker] mom, are
you down here?
1640
01:17:43,400 --> 01:17:45,550
-[thudding]
-[parker groaning]
1641
01:17:45,630 --> 01:17:48,200
[uneasy music]
1642
01:17:48,230 --> 01:17:49,350
Parker?
1643
01:17:49,350 --> 01:17:50,160
Parker!
1644
01:17:51,650 --> 01:17:53,400
Parker, what happened?
1645
01:17:53,410 --> 01:17:54,340
What's wrong?
1646
01:17:54,370 --> 01:17:55,670
Oh my god, baby, are you okay?
1647
01:17:55,740 --> 01:17:58,480
[hammer thuds]
1648
01:17:58,490 --> 01:18:01,300
[uneasy music]
1649
01:18:07,170 --> 01:18:10,160
[uneasy music continues]
1650
01:18:10,240 --> 01:18:11,970
I haven't seen her,
1651
01:18:12,010 --> 01:18:13,610
Not since the college fair.
1652
01:18:13,680 --> 01:18:14,910
I swear.
1653
01:18:14,940 --> 01:18:18,190
Do you think she could be a
danger to herself or others?
1654
01:18:18,190 --> 01:18:19,450
I, I don't know.
1655
01:18:19,450 --> 01:18:20,820
I mean, I don't think so.
1656
01:18:21,690 --> 01:18:22,510
If you say yes,
1657
01:18:22,590 --> 01:18:25,070
We have more options
with how to proceed.
1658
01:18:25,680 --> 01:18:28,410
I can't say that
she would kill me.
1659
01:18:28,410 --> 01:18:31,020
Not, not like kill me,
she would never hurt me.
1660
01:18:31,090 --> 01:18:33,740
My mom loves me, I swear.
1661
01:18:33,750 --> 01:18:36,250
If there's something you
need to tell us, please.
1662
01:18:36,280 --> 01:18:37,670
That's why we're here.
1663
01:18:40,300 --> 01:18:41,880
I, I can't.
1664
01:18:41,880 --> 01:18:43,340
She's my mom.
1665
01:18:44,340 --> 01:18:45,270
Look.
1666
01:18:45,310 --> 01:18:46,380
If you're here
from her, call me.
1667
01:18:46,380 --> 01:18:47,780
We need to speak with her.
1668
01:18:47,810 --> 01:18:48,640
Okay.
1669
01:18:48,950 --> 01:18:50,680
[detective fisher]
have a good night.
1670
01:18:52,480 --> 01:18:54,810
[soft music]
1671
01:19:00,500 --> 01:19:01,140
[lacy] hey, it's lacy.
1672
01:19:01,140 --> 01:19:01,710
Leave a message.
1673
01:19:02,140 --> 01:19:04,150
Hey, mom, please call
me when you get this.
1674
01:19:04,640 --> 01:19:07,400
[soft music]
1675
01:19:09,320 --> 01:19:10,610
They deserve this.
1676
01:19:10,890 --> 01:19:12,630
But...I....
1677
01:19:12,670 --> 01:19:13,970
I, I love you so much.
1678
01:19:13,970 --> 01:19:16,040
I just can't let
her win this time.
1679
01:19:17,400 --> 01:19:18,370
[phone ringing]
1680
01:19:18,370 --> 01:19:20,020
Come on, parker, pick up.
1681
01:19:20,090 --> 01:19:22,710
[uneasy music]
1682
01:19:24,680 --> 01:19:27,260
[tense music]
1683
01:19:34,490 --> 01:19:38,140
[tense music continues]
1684
01:19:55,450 --> 01:19:57,690
Have you lost your mind?
1685
01:19:57,770 --> 01:19:59,500
What do you want?
1686
01:19:59,530 --> 01:20:00,500
I'll give you anything.
1687
01:20:00,530 --> 01:20:02,460
Just please don't hurt her.
1688
01:20:04,840 --> 01:20:07,090
You turned nicole against me.
1689
01:20:07,620 --> 01:20:09,050
She's all I have.
1690
01:20:10,470 --> 01:20:11,760
[mandy] lacy, I didn't.
1691
01:20:12,950 --> 01:20:15,970
Everything that I've
done was for her
1692
01:20:15,970 --> 01:20:18,220
And she betrayed me for you.
1693
01:20:18,870 --> 01:20:20,060
For parker.
1694
01:20:20,810 --> 01:20:24,100
Now you took nicole from me,
1695
01:20:24,920 --> 01:20:26,660
I'm gonna take your
daughter from you.
1696
01:20:26,660 --> 01:20:27,980
[parker] mom. Mom!
1697
01:20:27,980 --> 01:20:30,150
It's me you're mad at,
not parker.
1698
01:20:30,150 --> 01:20:31,140
It's not about parker, me.
1699
01:20:31,210 --> 01:20:33,410
If you're gonna do
anything, do it to me.
1700
01:20:33,490 --> 01:20:35,050
Watch yourself.
1701
01:20:35,080 --> 01:20:38,250
I don't want that heart
giving out on you just yet.
1702
01:20:38,970 --> 01:20:42,080
I want you to stick around
long enough to watch.
1703
01:20:43,810 --> 01:20:44,920
You're gonna be okay.
1704
01:20:44,920 --> 01:20:46,380
We're gonna be okay.
1705
01:20:46,410 --> 01:20:48,840
I know you must hate
me to do all of this,
1706
01:20:48,910 --> 01:20:50,380
But I just don't know why.
1707
01:20:50,420 --> 01:20:52,320
You stole whittendale from me,
1708
01:20:52,840 --> 01:20:56,050
And a lifetime of
grief from my father.
1709
01:20:56,090 --> 01:20:59,240
He hated me because I
wasn't ever good enough.
1710
01:20:59,270 --> 01:21:01,170
I'm sorry he was
that awful to you.
1711
01:21:01,240 --> 01:21:03,460
But they just said yes
to me and no to you.
1712
01:21:03,540 --> 01:21:04,540
That wasn't my call.
1713
01:21:04,610 --> 01:21:06,860
I should have gone
to whittendale.
1714
01:21:07,170 --> 01:21:09,690
I should have had the dc job.
1715
01:21:09,690 --> 01:21:11,790
I should have had
the loving husband.
1716
01:21:11,790 --> 01:21:14,290
I should have my
father's respect.
1717
01:21:14,290 --> 01:21:16,240
But you wouldn't have nicole.
1718
01:21:16,280 --> 01:21:20,280
No, I don't have
her anymore, do I?
1719
01:21:20,350 --> 01:21:22,620
You've seen to that.
1720
01:21:22,730 --> 01:21:24,010
No.
1721
01:21:24,020 --> 01:21:24,620
No, no, no.
1722
01:21:24,620 --> 01:21:26,780
I won't go to whittendale.
1723
01:21:26,860 --> 01:21:27,880
That's a lie.
1724
01:21:27,950 --> 01:21:29,590
I never really wanted to go
there in the first place.
1725
01:21:29,590 --> 01:21:31,370
I, I, I just wanna go to state
1726
01:21:31,370 --> 01:21:34,260
So I could be closer to home,
be closer to mom and dad.
1727
01:21:35,700 --> 01:21:38,460
If, if you let
us go right now,
1728
01:21:38,540 --> 01:21:40,390
We won't tell
anyone about this.
1729
01:21:40,390 --> 01:21:42,620
And I promise I won't
attend whittendale.
1730
01:21:42,620 --> 01:21:43,470
You,
1731
01:21:43,470 --> 01:21:45,230
You do this now?
1732
01:21:45,230 --> 01:21:46,550
After all these
years of high school,
1733
01:21:46,560 --> 01:21:49,320
You decide now to tell me this?
1734
01:21:50,140 --> 01:21:52,840
After I've completely
blown up my life?
1735
01:21:52,910 --> 01:21:54,550
After I killed bill?
1736
01:21:54,630 --> 01:21:56,610
After I let my dad die?
1737
01:21:56,620 --> 01:21:59,170
After I planted those drugs?
1738
01:21:59,170 --> 01:22:02,000
You decide now to tell me this?
1739
01:22:02,080 --> 01:22:03,240
That none of this had to happen.
1740
01:22:03,250 --> 01:22:05,160
That it's all meaningless.
1741
01:22:06,080 --> 01:22:07,570
Mom.
1742
01:22:07,610 --> 01:22:09,160
Mom, what are you doing?
1743
01:22:09,700 --> 01:22:10,680
[lacy] what are you doing here?
1744
01:22:10,710 --> 01:22:11,710
You shouldn't be here.
1745
01:22:11,710 --> 01:22:14,510
Mom, let's just go
leave them here, okay?
1746
01:22:14,520 --> 01:22:15,410
[lacy] no, it's
too late, nicole.
1747
01:22:15,580 --> 01:22:17,820
[nicole] mom, please,
we have to leave.
1748
01:22:17,820 --> 01:22:18,470
Let's go.
1749
01:22:18,640 --> 01:22:20,340
-No, it's too late, nicole.
-[nicole] mom?
1750
01:22:20,410 --> 01:22:21,140
It's too late.
1751
01:22:21,320 --> 01:22:22,360
[parker] oh my god,
mom! Help her!
1752
01:22:22,430 --> 01:22:23,340
Oh, no.
1753
01:22:23,420 --> 01:22:25,620
Don't you dare die on me.
1754
01:22:26,010 --> 01:22:29,080
-Let go of me.
-No, stop.
1755
01:22:29,110 --> 01:22:31,310
She's not gonna do this to me.
1756
01:22:31,320 --> 01:22:32,210
-Mom.
-No.
1757
01:22:32,280 --> 01:22:33,180
-Get away from me.
-No.
1758
01:22:33,260 --> 01:22:35,170
-Let it me go.
-No, mom.
1759
01:22:35,200 --> 01:22:36,870
-You can't do this.
-Nicole.
1760
01:22:36,870 --> 01:22:38,370
Not worth it.
1761
01:22:38,410 --> 01:22:38,860
Don't.
1762
01:22:38,930 --> 01:22:40,200
Get off of me.
1763
01:22:40,200 --> 01:22:40,860
What are you doing?
1764
01:22:41,080 --> 01:22:42,390
-Let go of me.
-[man] don't move!
1765
01:22:42,470 --> 01:22:43,580
[woman] freeze!
1766
01:22:43,650 --> 01:22:44,580
[detective fisher]
drop the weapons.
1767
01:22:44,610 --> 01:22:46,210
Hands in the air, now.
1768
01:22:47,670 --> 01:22:49,170
Turn around.
1769
01:22:49,200 --> 01:22:50,670
Turn around!
1770
01:22:50,700 --> 01:22:53,380
[soft music]
1771
01:22:57,890 --> 01:22:58,800
Nicole.
1772
01:23:02,640 --> 01:23:04,470
-[lacy] did you call them?
-[nicole] I didn't.
1773
01:23:04,470 --> 01:23:06,400
Why are they taking me?
1774
01:23:06,480 --> 01:23:08,600
[soft music]
1775
01:23:08,600 --> 01:23:09,520
Nicole?
1776
01:23:11,740 --> 01:23:12,650
Nicole!
1777
01:23:12,650 --> 01:23:13,770
[lacy] no!
Oh god, no.
1778
01:23:16,970 --> 01:23:19,820
[somber music]
1779
01:23:26,370 --> 01:23:30,000
[somber music continues]
1780
01:23:35,550 --> 01:23:36,760
I got in!
1781
01:23:36,770 --> 01:23:39,020
[all cheering]
1782
01:23:39,020 --> 01:23:41,080
I'm so proud of you.
1783
01:23:41,090 --> 01:23:42,900
But you're okay that I'm
not going to whittendale?
1784
01:23:43,330 --> 01:23:45,440
Stop worrying about what I want.
1785
01:23:45,520 --> 01:23:47,660
-Okay.
-Congratulations.
1786
01:23:47,690 --> 01:23:49,440
[sean] you did it, baby.
1787
01:23:51,950 --> 01:23:52,930
Your turn.
1788
01:23:52,960 --> 01:23:55,610
[soft music]
1789
01:24:01,460 --> 01:24:02,670
I got into state!
1790
01:24:02,780 --> 01:24:05,700
[all cheering]
1791
01:24:05,700 --> 01:24:06,490
You did it.
1792
01:24:06,570 --> 01:24:07,460
You did it.
1793
01:24:07,540 --> 01:24:08,860
Anything you wanna
say to your mom?
1794
01:24:08,940 --> 01:24:09,960
Hi, mom.
1795
01:24:10,040 --> 01:24:11,750
I hope you're doing well.
1796
01:24:11,750 --> 01:24:13,950
I miss you and I love you.
1797
01:24:14,190 --> 01:24:17,220
[clock ticking]
1798
01:24:17,370 --> 01:24:20,880
-[bell dings]
-that's time.
1799
01:24:21,800 --> 01:24:23,840
Pencils down.
1800
01:24:23,850 --> 01:24:25,550
Why are we even bothering?
1801
01:24:26,390 --> 01:24:28,280
Don't get discouraged.
1802
01:24:28,320 --> 01:24:30,270
These are all just
practice tests
1803
01:24:30,300 --> 01:24:33,730
And your final scores
will be perfect.
1804
01:24:33,730 --> 01:24:35,550
None of us have probably
never scored perfect
1805
01:24:35,620 --> 01:24:37,660
On nothing at no time.
1806
01:24:37,730 --> 01:24:39,070
But luckily
1807
01:24:39,070 --> 01:24:40,030
For you,
1808
01:24:41,830 --> 01:24:43,110
For all of you,
1809
01:24:46,950 --> 01:24:47,950
I have.
1810
01:24:53,290 --> 01:24:55,790
[soft music]
1811
01:25:02,820 --> 01:25:06,390
[soft music continues]
1812
01:25:12,830 --> 01:25:16,440
[soft music continues]
1813
01:25:22,950 --> 01:25:26,370
[soft music continues]
1814
01:25:32,850 --> 01:25:35,620
[soft music continues]
1815
01:25:35,630 --> 01:25:39,130
[jingle]
1816
01:25:40,790 --> 01:25:43,470
[soft music]
121868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.