All language subtitles for Nightmare.School.Moms.2023.720p.WEB.H264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,149 --> 00:00:28,168 - โ™ช happy birthday to you 2 00:00:28,170 --> 00:00:33,031 โ™ช happy birthday to you 3 00:00:33,033 --> 00:00:38,203 โ™ช happy birthday dear dad 4 00:00:39,131 --> 00:00:42,499 โ™ช happy birthday to you 5 00:00:48,791 --> 00:00:50,215 Make a wish, dad. 6 00:00:53,279 --> 00:00:54,369 I wish, 7 00:00:54,446 --> 00:00:57,556 I wish for you to go to whittendale. 8 00:01:05,307 --> 00:01:08,325 I hope I can make that wish come true for you, granddad. 9 00:01:08,401 --> 00:01:10,277 Stop with this hope crap. 10 00:01:10,312 --> 00:01:12,446 You're going to do it. 11 00:01:12,448 --> 00:01:14,298 We have a legacy. 12 00:01:14,333 --> 00:01:16,333 My father went there. 13 00:01:16,409 --> 00:01:17,909 I went there. 14 00:01:17,911 --> 00:01:18,911 Your mother... 15 00:01:21,123 --> 00:01:22,414 Almost went there. 16 00:01:24,176 --> 00:01:25,000 Here, 17 00:01:25,077 --> 00:01:26,752 Let me cut you a piece. 18 00:01:28,296 --> 00:01:30,330 If it was so important to you, dad, 19 00:01:31,016 --> 00:01:32,466 Why don't you just make a phone call? 20 00:01:32,501 --> 00:01:34,684 Well that would be cheating. 21 00:01:34,686 --> 00:01:38,488 In this family, we earn our way. 22 00:01:38,523 --> 00:01:40,140 Nicole is doing great. 23 00:01:40,175 --> 00:01:42,476 Her scores are in the 90th percentile 24 00:01:42,511 --> 00:01:45,436 And she's tied for the highest gpa. 25 00:01:45,514 --> 00:01:47,606 Tied, with whom? 26 00:01:47,683 --> 00:01:48,857 Parker williams. 27 00:01:50,443 --> 00:01:51,518 Williams? 28 00:01:51,520 --> 00:01:52,820 Her daughter? 29 00:01:53,839 --> 00:01:55,823 She wants to go to whittendale too. 30 00:01:56,859 --> 00:01:58,024 If it's close, 31 00:01:58,026 --> 00:02:00,694 They'll look at extracurriculars, 32 00:02:00,770 --> 00:02:02,696 Charities, clubs, 33 00:02:02,698 --> 00:02:04,181 Things like that. 34 00:02:04,216 --> 00:02:06,608 I'm running for a student body president 35 00:02:06,685 --> 00:02:08,752 And so is parker williams. 36 00:02:09,629 --> 00:02:11,629 You have to beat her. 37 00:02:11,631 --> 00:02:13,464 You have to win. 38 00:02:13,466 --> 00:02:15,466 Don't make the same mistakes 39 00:02:15,468 --> 00:02:16,677 Your mother did. 40 00:02:17,212 --> 00:02:20,230 Can't we just enjoy your cake, dad? 41 00:02:38,567 --> 00:02:39,599 You leaving already? 42 00:02:39,918 --> 00:02:41,546 I gotta get to school to set up my campaign table. 43 00:02:41,570 --> 00:02:42,477 It's election day. 44 00:02:42,554 --> 00:02:44,329 I wanna get there early. 45 00:02:44,331 --> 00:02:45,555 Have you eaten? 46 00:02:45,590 --> 00:02:47,266 Yes, mom. 47 00:02:47,342 --> 00:02:48,833 Coffee for the road? 48 00:02:48,911 --> 00:02:50,460 I'm gonna stop by joe's. 49 00:02:50,462 --> 00:02:52,562 Can I help you to the car? 50 00:02:52,597 --> 00:02:53,596 I got it. 51 00:02:53,631 --> 00:02:54,256 Thanks. 52 00:02:54,258 --> 00:02:55,090 Good luck. 53 00:02:55,167 --> 00:02:56,241 Thank you, love you. 54 00:02:56,318 --> 00:02:57,467 I love you too. 55 00:02:59,588 --> 00:03:01,430 hi, vote for nicole. 56 00:03:02,349 --> 00:03:03,749 - Parker for president. - Thank you. 57 00:03:03,826 --> 00:03:06,443 - Oh, vote for nicole. - Uh huh. 58 00:03:06,478 --> 00:03:07,769 Parker for the people. 59 00:03:10,733 --> 00:03:13,358 Hey nicole. Um... 60 00:03:13,360 --> 00:03:14,520 I just really wanna let you know 61 00:03:14,544 --> 00:03:16,436 That you are running a great campaign 62 00:03:16,438 --> 00:03:20,590 And if the early votes are any indication, you're a lock. 63 00:03:20,592 --> 00:03:24,185 Thanks, but there's still a lot of votes to be counted, 64 00:03:24,263 --> 00:03:25,829 Especially from our class. 65 00:03:26,448 --> 00:03:27,447 Well, best of luck. 66 00:03:27,524 --> 00:03:28,348 Thanks. 67 00:03:28,383 --> 00:03:29,466 morning girls. 68 00:03:29,468 --> 00:03:30,858 Good morning, mrs. Settle. 69 00:03:30,936 --> 00:03:31,601 Hi. 70 00:03:31,636 --> 00:03:32,753 Yeah, this won't work. 71 00:03:32,788 --> 00:03:34,637 Why did you bring so many donuts? 72 00:03:34,672 --> 00:03:36,440 Everybody likes donuts 73 00:03:36,475 --> 00:03:37,457 And they don't get one 74 00:03:37,534 --> 00:03:39,443 Unless they take a button or a sticker. 75 00:03:39,478 --> 00:03:41,428 I don't think that that's allowed mom. 76 00:03:41,430 --> 00:03:44,464 It's a violation of the school's election policy. 77 00:03:44,466 --> 00:03:46,374 Thank you for your input, mandy. 78 00:03:46,376 --> 00:03:49,319 But just because you worked in national politics 79 00:03:49,321 --> 00:03:52,322 Doesn't make you an expert on high school elections. 80 00:03:52,399 --> 00:03:54,833 They could be considered a bribe. 81 00:03:54,835 --> 00:03:55,901 They're not bribes. 82 00:03:55,978 --> 00:03:57,143 They're donuts. 83 00:03:57,220 --> 00:03:59,145 You know how mr. Harrison is about the rules. 84 00:03:59,222 --> 00:04:02,574 And we'd hate to win on a technicality. 85 00:04:02,684 --> 00:04:03,909 Wouldn't be democratic. 86 00:04:04,669 --> 00:04:05,577 Fine. 87 00:04:07,272 --> 00:04:09,264 But what are you doing here then? 88 00:04:09,341 --> 00:04:11,925 Bringing parker her campaign speech. 89 00:04:11,960 --> 00:04:15,479 Oh, so you can write her speech, 90 00:04:15,514 --> 00:04:17,922 But I can't give the kids a sugar rush. 91 00:04:17,924 --> 00:04:19,532 Seems unfair. 92 00:04:19,534 --> 00:04:20,400 I didn't write it. 93 00:04:20,435 --> 00:04:22,502 I just made some edits. 94 00:04:22,579 --> 00:04:23,411 Wait. 95 00:04:23,489 --> 00:04:24,304 Mom. 96 00:04:24,339 --> 00:04:25,539 It was on the kitchen counter. 97 00:04:25,598 --> 00:04:26,823 I thought you left it for me. 98 00:04:26,858 --> 00:04:27,738 No, I left it for dad. 99 00:04:27,810 --> 00:04:30,944 He said he wanted to look at it this morning. 100 00:04:30,979 --> 00:04:32,145 Oh. 101 00:04:32,147 --> 00:04:32,846 Keep it. 102 00:04:32,848 --> 00:04:33,830 Look it over. 103 00:04:33,865 --> 00:04:34,915 Use any changes or not. 104 00:04:34,917 --> 00:04:36,266 It's your speech. 105 00:04:36,268 --> 00:04:37,800 I wouldn't use those changes. 106 00:04:37,878 --> 00:04:39,653 Could be considered cheating. 107 00:04:42,791 --> 00:04:44,658 would you like a hand? 108 00:04:45,544 --> 00:04:46,701 It's okay. 109 00:04:46,703 --> 00:04:47,961 I got it. 110 00:05:02,978 --> 00:05:03,659 Oh. 111 00:05:03,661 --> 00:05:05,512 Oh, let me help you with that. 112 00:05:06,348 --> 00:05:07,125 no, thank you. 113 00:05:07,149 --> 00:05:08,598 I don't need any help. 114 00:05:14,906 --> 00:05:16,331 You know, 115 00:05:16,408 --> 00:05:17,276 I remember 20 years ago 116 00:05:17,300 --> 00:05:19,693 We were going to this school together. 117 00:05:19,728 --> 00:05:22,103 Whole lives ahead of us. 118 00:05:22,105 --> 00:05:23,580 We were friends. 119 00:05:23,656 --> 00:05:24,573 Still could be. 120 00:05:25,992 --> 00:05:27,400 Why did you come back? 121 00:05:27,477 --> 00:05:29,644 Because I love this place. 122 00:05:29,721 --> 00:05:30,620 You only feel that way 123 00:05:30,655 --> 00:05:32,005 Because you didn't get stuck here 124 00:05:32,081 --> 00:05:33,890 Going to some junior college. 125 00:05:33,925 --> 00:05:36,017 You didn't have some a-hole disappear on you 126 00:05:36,094 --> 00:05:37,744 To avoid child support 127 00:05:37,821 --> 00:05:40,522 And you didn't have a father remind you every day 128 00:05:40,599 --> 00:05:42,883 What a disappointment you are to him. 129 00:05:42,885 --> 00:05:44,601 You took my spot. 130 00:05:44,920 --> 00:05:47,054 You took whittendale from me. 131 00:05:48,665 --> 00:05:49,806 You didn't have to. 132 00:05:50,759 --> 00:05:51,975 You just did. 133 00:05:53,628 --> 00:05:54,644 Here. 134 00:05:55,614 --> 00:05:56,938 I got it, thanks. 135 00:06:09,394 --> 00:06:10,902 I wonder where she is. 136 00:06:11,113 --> 00:06:12,365 We should have heard something by now. 137 00:06:12,389 --> 00:06:15,665 I thought she would've texted or called with the results. 138 00:06:16,384 --> 00:06:18,943 Sometimes I think you want this more than she does. 139 00:06:18,945 --> 00:06:20,127 Why do you say that? 140 00:06:20,129 --> 00:06:21,588 Just an observation. 141 00:06:22,615 --> 00:06:24,591 If she's gonna do it, do anything, 142 00:06:24,626 --> 00:06:27,627 I just think she should give it her all, 143 00:06:27,704 --> 00:06:28,745 Like me. 144 00:06:28,872 --> 00:06:31,648 And that's the attitude that almost took you away from us. 145 00:06:31,724 --> 00:06:32,723 Quit being dramatic. 146 00:06:32,725 --> 00:06:35,685 We came here so that you could heal, remember? 147 00:06:36,605 --> 00:06:37,987 And I have. 148 00:06:38,064 --> 00:06:40,390 I've been following the doctor's orders, 149 00:06:40,392 --> 00:06:41,808 Exercising regularly. 150 00:06:41,885 --> 00:06:43,309 Only consulting from time to time. 151 00:06:43,344 --> 00:06:44,611 What else do you want me to do? 152 00:06:44,646 --> 00:06:46,696 I just want you to take it easy. 153 00:06:48,424 --> 00:06:50,892 Don't fall back into that all or nothing mindset. 154 00:06:50,969 --> 00:06:52,235 I won't. 155 00:06:52,237 --> 00:06:53,245 Good, 156 00:06:54,355 --> 00:06:56,081 Because parker and I need you. 157 00:06:59,586 --> 00:07:00,627 Come here. 158 00:07:03,081 --> 00:07:03,922 Love you. 159 00:07:10,989 --> 00:07:12,013 Oh, honey. 160 00:07:15,010 --> 00:07:15,842 You won? 161 00:07:15,919 --> 00:07:17,193 I won! 162 00:07:17,195 --> 00:07:18,186 Yeah. 163 00:07:22,091 --> 00:07:23,483 Yeah you did. 164 00:07:24,093 --> 00:07:25,819 now she has the advantage. 165 00:07:25,854 --> 00:07:27,154 I know, mom. 166 00:07:27,189 --> 00:07:30,240 Are you gonna be the one to tell your grandfather? 167 00:07:30,275 --> 00:07:32,909 I mean, maybe both of us will get in. 168 00:07:32,944 --> 00:07:35,811 Whittendale has never taken two applicants 169 00:07:35,889 --> 00:07:38,381 From your school in the same year ever. 170 00:07:38,383 --> 00:07:40,925 It's either one of you or neither of you. 171 00:07:43,188 --> 00:07:45,272 Stop that right now. 172 00:07:45,274 --> 00:07:46,882 Tears won't help. 173 00:07:47,976 --> 00:07:49,676 This isn't over. 174 00:07:52,130 --> 00:07:54,956 I really thought I was gonna win, mom. 175 00:07:55,033 --> 00:07:56,382 Even parker thought that. 176 00:07:56,459 --> 00:07:58,101 She told me that this morning. 177 00:07:58,887 --> 00:08:00,478 That's interesting. 178 00:08:00,480 --> 00:08:02,222 I wonder why she would think that. 179 00:08:02,298 --> 00:08:05,316 Mr. Harrison conducts exit polls for his ap classes. 180 00:08:05,318 --> 00:08:06,559 And they had me leading 181 00:08:06,561 --> 00:08:08,044 The entire time. 182 00:08:08,079 --> 00:08:09,579 And all the early voting tallies, 183 00:08:09,656 --> 00:08:11,698 They were lining up with the polls. 184 00:08:11,733 --> 00:08:13,992 My whole class voted for her. 185 00:08:15,204 --> 00:08:19,055 What was mandy really doing at the school this morning? 186 00:08:19,090 --> 00:08:21,541 She brought parker's speech. 187 00:08:22,669 --> 00:08:24,060 Flimsy excuse. 188 00:08:24,671 --> 00:08:27,547 She was involved in that crooked voting scheme 189 00:08:27,549 --> 00:08:30,634 Back in wisconsin a couple years ago, wasn't she? 190 00:08:31,995 --> 00:08:32,769 She was. 191 00:08:32,845 --> 00:08:34,328 It was all over the news. 192 00:08:34,406 --> 00:08:37,257 I don't think she was directly involved in that. 193 00:08:37,333 --> 00:08:38,892 Not directly. 194 00:08:40,062 --> 00:08:41,978 She's too smart for that, but... 195 00:08:42,898 --> 00:08:46,249 I bet you she knows all the dirty tricks. 196 00:08:46,284 --> 00:08:47,192 Hmm. 197 00:08:48,687 --> 00:08:50,862 Have you conceded the election yet? 198 00:08:54,701 --> 00:08:57,794 In one of the closest elections ever 199 00:08:57,796 --> 00:09:00,187 In the history of our school, 200 00:09:00,265 --> 00:09:01,230 These two young ladies 201 00:09:01,549 --> 00:09:05,769 Campaigned diligently and I could not be more proud of them. 202 00:09:05,804 --> 00:09:08,788 I'm just sorry that we have to declare one of them 203 00:09:08,865 --> 00:09:09,864 The winner. 204 00:09:10,542 --> 00:09:12,019 But before we call up your next president-elect, 205 00:09:12,043 --> 00:09:17,280 I would like to invite nicole settle up to say a few words. 206 00:09:17,282 --> 00:09:17,964 Nicole. 207 00:09:23,555 --> 00:09:24,554 Good morning. 208 00:09:24,631 --> 00:09:27,290 First, I want to thank all of you for voting, 209 00:09:27,325 --> 00:09:28,958 Whether it was for me 210 00:09:29,068 --> 00:09:29,809 Or my opponent. 211 00:09:30,128 --> 00:09:33,571 Voting is a right that should be taken very seriously 212 00:09:33,573 --> 00:09:36,073 And always be done with integrity. 213 00:09:36,701 --> 00:09:39,803 That is why I am not conceding the election. 214 00:09:42,173 --> 00:09:43,840 I am demanding a recount, 215 00:09:43,916 --> 00:09:45,458 Which is clearly my right to do 216 00:09:45,493 --> 00:09:48,753 By the election rules, section four, clause three. 217 00:09:49,356 --> 00:09:51,022 By all measures, 218 00:09:51,099 --> 00:09:53,015 The polls, early voting, 219 00:09:53,092 --> 00:09:55,184 I should be your president-elect. 220 00:09:55,261 --> 00:09:57,595 This has to be done right. 221 00:09:57,597 --> 00:10:00,915 And I'm not claiming anything nefarious happened. 222 00:10:00,992 --> 00:10:03,993 I'm simply asking questions. 223 00:10:04,028 --> 00:10:04,844 Thank you. 224 00:10:13,112 --> 00:10:15,004 A little heads up would've been nice. 225 00:10:15,039 --> 00:10:18,199 Well, nicole wasn't sure if she wanted to make waves, 226 00:10:18,201 --> 00:10:19,350 But at the last minute, 227 00:10:19,352 --> 00:10:20,944 I guess she decided 228 00:10:20,979 --> 00:10:23,045 Election integrity was more important. 229 00:10:23,047 --> 00:10:25,306 We're just following the rules. 230 00:10:25,308 --> 00:10:27,751 Are you doing this because of the donuts? 231 00:10:27,786 --> 00:10:28,284 Donuts? 232 00:10:28,361 --> 00:10:29,886 Principle ward, 233 00:10:29,962 --> 00:10:32,989 Nicole is doing this because we have reason to believe 234 00:10:33,024 --> 00:10:35,859 That the election was stolen. 235 00:10:35,894 --> 00:10:36,760 Stolen? 236 00:10:37,679 --> 00:10:39,696 What are you talking about? 237 00:10:39,698 --> 00:10:40,638 You worked in politics. 238 00:10:40,807 --> 00:10:43,308 Where do you think the last 20 votes came from? 239 00:10:44,052 --> 00:10:45,385 The students. 240 00:10:45,461 --> 00:10:47,036 Politics is such a dirty business. 241 00:10:47,071 --> 00:10:49,380 Some people will do anything to win an election. 242 00:10:49,458 --> 00:10:50,640 What are you implying? 243 00:10:50,642 --> 00:10:52,733 I'm not implying anything. 244 00:10:52,735 --> 00:10:54,410 You see what she's doing, don't you? 245 00:10:54,487 --> 00:10:55,378 This is pathetic. 246 00:10:55,413 --> 00:10:56,137 Oh, please. 247 00:10:56,214 --> 00:10:58,481 Ladies, ladies, please. 248 00:10:58,633 --> 00:11:01,701 Look, a recount would clear all this up. 249 00:11:03,922 --> 00:11:04,913 Fine. 250 00:11:05,957 --> 00:11:06,956 Okay. 251 00:11:06,991 --> 00:11:08,232 If that's what you ladies want, 252 00:11:08,310 --> 00:11:10,927 We'll do a recount in the morning. 253 00:11:10,929 --> 00:11:11,836 Good. 254 00:11:11,838 --> 00:11:14,381 I trust the ballots are in a secure place. 255 00:11:15,667 --> 00:11:19,919 Mr. Harrison keeps them in a locked case in his classroom. 256 00:11:19,996 --> 00:11:21,178 Good. 257 00:11:21,180 --> 00:11:23,756 I'd like to be there when he does the recount. 258 00:11:23,833 --> 00:11:25,349 Me too. 259 00:11:25,351 --> 00:11:26,426 fine. 260 00:12:25,595 --> 00:12:26,911 hi. 261 00:12:26,988 --> 00:12:28,930 What are you doing here? 262 00:12:29,007 --> 00:12:31,140 Principal ward has given me okay 263 00:12:31,142 --> 00:12:32,658 For myself and mrs. Williams 264 00:12:32,735 --> 00:12:36,846 To attend as parental monitors for tomorrow's recounts. 265 00:12:36,923 --> 00:12:39,832 I just wanted to know the rules of engagement. 266 00:12:40,409 --> 00:12:42,243 Well, the rules of engagement 267 00:12:42,320 --> 00:12:43,928 Are to just sit and watch. 268 00:12:45,748 --> 00:12:48,283 Anything else 'cause I have another class to prep for? 269 00:12:48,359 --> 00:12:51,436 I just, no, I got everything I need. 270 00:12:52,664 --> 00:12:53,813 Thanks. 271 00:13:11,858 --> 00:13:12,874 Come on. 272 00:13:19,065 --> 00:13:20,048 mom? 273 00:13:25,347 --> 00:13:27,196 Hey, what are you doing? 274 00:13:27,231 --> 00:13:29,549 I was just catching up on some emails. 275 00:13:30,368 --> 00:13:35,480 So, I know we're doing the recount in the morning, but 276 00:13:36,299 --> 00:13:37,373 I don't know. 277 00:13:37,408 --> 00:13:39,241 I'm kind of having second thoughts about it. 278 00:13:39,318 --> 00:13:40,726 I mean, it's not too late for us 279 00:13:40,837 --> 00:13:43,971 To just concede, call it off. 280 00:13:44,049 --> 00:13:45,882 Why would we do that now? 281 00:13:45,917 --> 00:13:47,617 Because I'm asking to. 282 00:13:47,652 --> 00:13:49,259 I'm not gonna tell your grandfather 283 00:13:49,261 --> 00:13:51,387 That we had this chance and we didn't take it. 284 00:13:51,422 --> 00:13:53,756 Everything on your resume is perfect. 285 00:13:53,758 --> 00:13:56,492 We just need this one thing to move you to the top. 286 00:13:56,494 --> 00:13:58,002 I know, but everyone at school 287 00:13:58,004 --> 00:14:00,321 Is saying that I'm a sore loser. 288 00:14:00,398 --> 00:14:01,297 But you're not. 289 00:14:02,350 --> 00:14:03,933 You're the winner. 290 00:14:04,010 --> 00:14:05,568 Don't forget that. 291 00:14:05,570 --> 00:14:06,419 Trust me. 292 00:14:06,495 --> 00:14:08,829 If parker would've come in second, 293 00:14:08,907 --> 00:14:11,015 Mandy would've done the same thing. 294 00:14:11,684 --> 00:14:13,426 How do you know that? 295 00:14:13,502 --> 00:14:15,186 Because I know. 296 00:14:17,232 --> 00:14:18,273 Okay. 297 00:15:02,343 --> 00:15:04,226 - Hey, what are you doing? - Oh hey. 298 00:15:04,303 --> 00:15:07,137 I just got here early like you. 299 00:15:07,139 --> 00:15:08,064 Hmm. 300 00:15:08,066 --> 00:15:10,199 I see you brought your mug o' joe's. 301 00:15:11,060 --> 00:15:11,817 Parker loves it. 302 00:15:11,894 --> 00:15:13,469 Has to have it every morning. 303 00:15:13,504 --> 00:15:15,138 Good morning, mr. Harrison. 304 00:15:15,173 --> 00:15:16,605 morning, mr. Harrison. 305 00:15:16,683 --> 00:15:18,232 Good morning ladies. 306 00:15:18,309 --> 00:15:19,250 Excuse me. 307 00:15:23,656 --> 00:15:25,690 We'll set up in the library. 308 00:15:25,767 --> 00:15:27,025 Right this way. 309 00:15:53,344 --> 00:15:54,202 Huh. 310 00:15:55,104 --> 00:15:56,378 Well, what do you know? 311 00:15:56,455 --> 00:15:58,864 There were mistakes with the final vote. 312 00:15:58,866 --> 00:16:02,368 Instead of 684 valid votes counted, 313 00:16:02,370 --> 00:16:04,253 There were 724. 314 00:16:05,223 --> 00:16:07,373 That's more than enough to win. 315 00:16:07,450 --> 00:16:08,557 So with the recount, 316 00:16:08,634 --> 00:16:12,136 Parker received 383 votes 317 00:16:12,805 --> 00:16:15,364 And nicole received 341. 318 00:16:17,969 --> 00:16:19,468 you told me I could do it. 319 00:16:19,470 --> 00:16:21,170 Oh my god, I'm so excited. 320 00:16:21,172 --> 00:16:22,299 I can't believe I doubted it. 321 00:16:22,323 --> 00:16:24,173 Wow, this is amazing. 322 00:16:30,156 --> 00:16:31,881 Good job, congratulations. 323 00:16:31,883 --> 00:16:33,074 Thank you. 324 00:16:36,187 --> 00:16:37,319 Nicole. 325 00:16:37,396 --> 00:16:39,430 Nicole, can you just wait. 326 00:16:39,507 --> 00:16:41,099 More, mom? 327 00:16:41,101 --> 00:16:42,833 I lost by more. 328 00:16:42,835 --> 00:16:44,084 I don't know what happened. 329 00:16:44,086 --> 00:16:46,670 I mean, maybe mandy stuffed the ballots. 330 00:16:46,672 --> 00:16:48,097 This isn't about them. 331 00:16:48,174 --> 00:16:49,582 It's about you. 332 00:16:49,658 --> 00:16:50,766 Watch your tone. 333 00:16:50,843 --> 00:16:52,385 Mom, this is humiliating. 334 00:16:52,387 --> 00:16:54,754 Everyone hates me more than they did before. 335 00:16:54,830 --> 00:16:58,607 And I told you I didn't wanna do this stupid recount. 336 00:16:58,609 --> 00:17:00,243 I'll make this up to you. 337 00:17:00,245 --> 00:17:01,644 Just stop. 338 00:17:03,189 --> 00:17:04,605 I'm gonna fix this! 339 00:17:22,116 --> 00:17:23,249 You have to know 340 00:17:23,284 --> 00:17:27,270 It's not easy for me to come here and ask you this, 341 00:17:27,305 --> 00:17:28,880 But this isn't for me. 342 00:17:30,091 --> 00:17:32,258 Nicole has 343 00:17:32,843 --> 00:17:36,228 Sacrificed and worked 344 00:17:36,230 --> 00:17:37,813 Hard for this, 345 00:17:37,890 --> 00:17:40,099 Extremely hard. 346 00:17:40,769 --> 00:17:43,394 So I'm begging you 347 00:17:44,522 --> 00:17:45,646 To show her 348 00:17:46,732 --> 00:17:47,857 The compassion 349 00:17:49,660 --> 00:17:51,493 That you never showed me. 350 00:17:51,570 --> 00:17:55,531 I need your help to get her into whittendale. 351 00:17:55,533 --> 00:17:56,549 Please. 352 00:17:56,551 --> 00:17:59,160 I won't ask for anything ever again. 353 00:18:00,312 --> 00:18:02,154 Let me get this straight. 354 00:18:02,748 --> 00:18:05,641 Nicole loses the election 355 00:18:06,418 --> 00:18:10,337 And runs the risk of following in her mother's 356 00:18:10,339 --> 00:18:13,340 Disappointing footsteps. 357 00:18:13,451 --> 00:18:17,503 And you expect me to bribe... 358 00:18:17,505 --> 00:18:20,598 - A donation is not... - Don't interrupt me. 359 00:18:21,359 --> 00:18:23,893 You want me to buy 360 00:18:23,928 --> 00:18:26,813 Her way in when she hasn't earned it? 361 00:18:26,848 --> 00:18:28,147 But she has. 362 00:18:28,182 --> 00:18:30,774 She's earned it more than parker. 363 00:18:30,776 --> 00:18:32,534 If that were the case, 364 00:18:32,569 --> 00:18:36,322 You wouldn't be here asking. 365 00:18:41,545 --> 00:18:42,995 Idiot nurse. 366 00:18:43,030 --> 00:18:46,290 She forgot to change the tank. 367 00:18:47,518 --> 00:18:48,717 Can you 368 00:18:48,719 --> 00:18:50,444 Get me 369 00:18:50,554 --> 00:18:51,838 A new one? 370 00:18:51,873 --> 00:18:52,964 It's in the 371 00:18:54,725 --> 00:18:55,633 Bedroom. 372 00:19:02,400 --> 00:19:03,307 Lacy? 373 00:19:19,701 --> 00:19:22,410 So let me get this straight. 374 00:19:24,255 --> 00:19:27,623 Your nurse makes a mistake 375 00:19:28,592 --> 00:19:32,244 And you expect me to fix it? 376 00:19:32,397 --> 00:19:35,006 What have you ever done for me? 377 00:19:36,384 --> 00:19:37,583 For nicole? 378 00:19:37,585 --> 00:19:38,718 okay, 379 00:19:39,554 --> 00:19:41,011 I'll do it. 380 00:19:41,013 --> 00:19:42,221 no you won't. 381 00:19:43,257 --> 00:19:44,773 As soon as you get your breath back, 382 00:19:44,775 --> 00:19:48,411 You're just gonna call me some miserable loser. 383 00:19:48,446 --> 00:19:49,270 Right? 384 00:19:50,765 --> 00:19:51,898 Don't worry. 385 00:19:53,100 --> 00:19:55,509 I'm gonna take care of nicole. 386 00:19:56,178 --> 00:19:59,655 I'm gonna get her into whittendale. 387 00:20:01,910 --> 00:20:07,187 And it makes me happy that you won't be here 388 00:20:07,265 --> 00:20:08,280 To see it. 389 00:20:08,357 --> 00:20:09,018 Lacy. 390 00:20:43,000 --> 00:20:44,057 Help. 391 00:20:44,135 --> 00:20:44,967 It's my, 392 00:20:45,002 --> 00:20:46,869 It's my dad, he's collapsed. 393 00:20:48,005 --> 00:20:49,455 Okay. 394 00:20:49,490 --> 00:20:50,322 Okay. 395 00:20:50,399 --> 00:20:51,290 Okay. 396 00:20:56,822 --> 00:20:59,005 911, what is your emergency? 397 00:20:59,007 --> 00:21:00,066 Hi, 911. 398 00:21:00,068 --> 00:21:01,758 I, my, he's help. 399 00:21:01,760 --> 00:21:04,494 I, my dad just just keeled over I, 400 00:21:04,572 --> 00:21:05,557 I don't know if he's dead. 401 00:21:05,581 --> 00:21:07,656 ma'am, are you okay? 402 00:21:07,691 --> 00:21:08,824 Yeah, 403 00:21:08,859 --> 00:21:10,893 Please, please get here. 404 00:21:16,333 --> 00:21:18,476 I loved him so much. 405 00:21:18,552 --> 00:21:19,819 Me too, sweetie. 406 00:21:24,324 --> 00:21:26,200 I have to do it now. 407 00:21:27,044 --> 00:21:27,952 Do what? 408 00:21:29,713 --> 00:21:30,863 I have to get into whittendale. 409 00:21:30,865 --> 00:21:32,289 Like I don't care, 410 00:21:32,291 --> 00:21:33,015 I don't care what it takes. 411 00:21:33,034 --> 00:21:34,350 I don't care what I have to do. 412 00:21:34,385 --> 00:21:35,459 I have to. 413 00:21:36,128 --> 00:21:38,754 That was the last promise that I made to him. 414 00:21:39,890 --> 00:21:40,614 I know. 415 00:21:40,616 --> 00:21:41,757 And you will. 416 00:21:43,227 --> 00:21:45,394 After we take care of granddad, 417 00:21:45,471 --> 00:21:47,847 I'm gonna get us some professional help. 418 00:21:51,619 --> 00:21:52,643 I love you. 419 00:21:54,555 --> 00:21:57,273 I love you too. 420 00:22:02,580 --> 00:22:04,646 well, I'll get your money. I swear. 421 00:22:04,648 --> 00:22:05,639 Okay. 422 00:22:05,883 --> 00:22:09,326 and most people just overpromise and underdeliver. 423 00:22:09,328 --> 00:22:10,202 That's right. 424 00:22:10,237 --> 00:22:11,086 Yes. 425 00:22:11,088 --> 00:22:13,389 I just deliver for my clients. 426 00:22:13,499 --> 00:22:16,292 Okay, hey, my next appointment just came in. 427 00:22:16,327 --> 00:22:17,159 I gotta go. 428 00:22:17,236 --> 00:22:18,210 Okay, bye-bye. 429 00:22:19,671 --> 00:22:20,504 hello. 430 00:22:20,506 --> 00:22:22,398 You must be mrs. Settle? 431 00:22:22,508 --> 00:22:24,157 - Hi. - Hi. 432 00:22:24,235 --> 00:22:25,334 - Come on in. - Thank you. 433 00:22:25,486 --> 00:22:28,420 First thing I like to ask all of my potential clients 434 00:22:28,497 --> 00:22:29,513 Is what is the goal 435 00:22:29,557 --> 00:22:32,408 That I can help make happen for you and your...? 436 00:22:32,443 --> 00:22:33,458 - Daughter. - Daughter. 437 00:22:33,536 --> 00:22:36,261 She has to get accepted into whittendale. 438 00:22:37,415 --> 00:22:38,338 Woo. 439 00:22:38,340 --> 00:22:40,649 You can make that happen, can't you? 440 00:22:41,602 --> 00:22:43,302 Oh yeah, of course. 441 00:22:43,378 --> 00:22:45,111 Yeah, I've had plenty of candidates 442 00:22:45,113 --> 00:22:48,348 Get into prestigious colleges all across the country. 443 00:22:48,426 --> 00:22:50,409 So looking at her profile, 444 00:22:50,519 --> 00:22:52,352 She seems to be an excellent candidate. 445 00:22:52,430 --> 00:22:54,521 I don't want her to be an excellent candidate. 446 00:22:54,599 --> 00:22:59,209 I want her to be the applicant that they can't pass on. 447 00:22:59,211 --> 00:23:02,046 And I want her to get in early admission. 448 00:23:03,641 --> 00:23:04,640 Ah, well 449 00:23:04,959 --> 00:23:06,609 The only option that jumps out at me 450 00:23:06,644 --> 00:23:09,386 Is a higher cte score. 451 00:23:09,388 --> 00:23:10,428 So if she retakes the test 452 00:23:10,539 --> 00:23:13,724 And increases her score by 10%, she should be unbeatable. 453 00:23:14,710 --> 00:23:16,268 Let's make that happen. 454 00:23:16,437 --> 00:23:17,453 Uh, okay. 455 00:23:17,605 --> 00:23:21,323 Well it's $499 for the dvds or access to the online course. 456 00:23:21,400 --> 00:23:24,551 And if she does not increase her score by 200 points, 457 00:23:24,629 --> 00:23:27,070 There is a money back guarantee. 458 00:23:27,072 --> 00:23:28,130 I'll take it. 459 00:23:28,165 --> 00:23:29,239 Great. 460 00:23:29,241 --> 00:23:31,617 You know, I'm just throwing this out there. 461 00:23:31,652 --> 00:23:34,319 A lot of parents that don't necessarily have kids 462 00:23:34,396 --> 00:23:36,246 As gifted as yours, 463 00:23:36,248 --> 00:23:39,291 They sometimes need other options. 464 00:23:41,086 --> 00:23:42,844 Other options? 465 00:23:42,921 --> 00:23:44,755 The kind that costs money. 466 00:23:46,592 --> 00:23:49,835 Oh, like how much money? 467 00:23:49,837 --> 00:23:51,320 Like thousands? 468 00:23:51,355 --> 00:23:52,688 Like tens of thousands. 469 00:23:52,764 --> 00:23:53,672 For whittendale, 470 00:23:53,674 --> 00:23:56,475 Probably a hundreds of thousands. 471 00:23:58,086 --> 00:23:59,019 Oh. 472 00:23:59,997 --> 00:24:01,522 Wow, well, 473 00:24:02,758 --> 00:24:03,983 Yeah, I can't do that. 474 00:24:05,703 --> 00:24:06,426 Yeah. 475 00:24:06,504 --> 00:24:07,611 You know, most people can't. 476 00:24:07,613 --> 00:24:10,205 So you should be very happy and super proud 477 00:24:10,282 --> 00:24:13,075 That you've raised such an exceptional young lady. 478 00:24:14,211 --> 00:24:15,119 Yeah, 479 00:24:15,997 --> 00:24:17,029 Thanks. 480 00:25:14,922 --> 00:25:15,921 Rumor has it, 481 00:25:15,923 --> 00:25:18,224 Lacy hired a private tutor for nicole 482 00:25:18,259 --> 00:25:20,684 In an attempt to increase her cte score. 483 00:25:20,686 --> 00:25:22,953 It was actually an admissions counselor. 484 00:25:23,030 --> 00:25:24,196 And it is weird. 485 00:25:24,231 --> 00:25:26,106 She already scored in the 90th percentile. 486 00:25:27,268 --> 00:25:29,885 Do they know something we don't? 487 00:25:29,887 --> 00:25:31,170 You need to take it again. 488 00:25:31,205 --> 00:25:32,445 You said I didn't. 489 00:25:32,447 --> 00:25:34,757 I just hate for you to miss out on another opportunity 490 00:25:34,792 --> 00:25:37,350 To boost your chances for whittendale. 491 00:25:37,428 --> 00:25:38,329 Well, it was good enough 492 00:25:38,353 --> 00:25:40,621 For the other colleges I applied to, so. 493 00:25:40,698 --> 00:25:42,414 Just think about it, okay. 494 00:25:43,784 --> 00:25:44,458 Sure, mom. 495 00:25:44,535 --> 00:25:45,709 I'll think about it. 496 00:25:48,589 --> 00:25:50,672 what is wrong with you? 497 00:25:50,750 --> 00:25:52,508 Why is your score so low? 498 00:25:53,452 --> 00:25:54,969 How could you do worse? 499 00:25:55,863 --> 00:25:57,930 I, I thought I did well. 500 00:25:57,965 --> 00:25:59,481 I'm not paying all this money 501 00:25:59,558 --> 00:26:02,893 And spending all this time so your score can drop. 502 00:26:03,729 --> 00:26:04,765 I don't know what happened. 503 00:26:04,789 --> 00:26:05,771 I'm sorry. 504 00:26:05,773 --> 00:26:07,289 You're not ready. 505 00:26:07,324 --> 00:26:10,717 And with this test right on us, I don't know what to do. 506 00:26:10,795 --> 00:26:12,278 I'll do my best. 507 00:26:12,313 --> 00:26:14,697 Your best isn't good enough right now. 508 00:26:16,634 --> 00:26:17,741 We need more time. 509 00:26:20,997 --> 00:26:24,139 This is a pretty fancy place you invited me to. 510 00:26:24,742 --> 00:26:27,976 I haven't been to a joint like this in a long time. 511 00:26:28,462 --> 00:26:30,679 Well, I wanted to do something special 512 00:26:30,756 --> 00:26:33,048 To show my appreciation for all your help. 513 00:26:34,318 --> 00:26:35,851 Cheers. 514 00:26:35,927 --> 00:26:36,835 Cheers. 515 00:26:36,912 --> 00:26:40,514 This is, as they say, above and beyond. 516 00:26:41,809 --> 00:26:43,017 It's my pleasure. 517 00:26:44,178 --> 00:26:45,602 So, you know, 518 00:26:45,604 --> 00:26:49,848 Nicole has been following your program religiously. 519 00:26:50,000 --> 00:26:51,483 I'm glad to hear that. 520 00:26:51,485 --> 00:26:55,687 But she's not scoring as high as I'd like on the prep tests. 521 00:26:55,764 --> 00:26:58,098 I'd love if we could move her test date 522 00:26:58,175 --> 00:26:59,867 And give her more time. 523 00:27:00,786 --> 00:27:02,285 We'll just push it back till summer. 524 00:27:02,287 --> 00:27:02,995 That won't work. 525 00:27:03,030 --> 00:27:05,105 It has to be early admission. 526 00:27:05,182 --> 00:27:08,016 But, I was thinking, 527 00:27:08,443 --> 00:27:10,886 A man of your stature could... 528 00:27:11,021 --> 00:27:13,705 Work his magic and get her in somewhere? 529 00:27:14,191 --> 00:27:16,224 Oh, that's a big ask. 530 00:27:16,301 --> 00:27:17,009 At this point, 531 00:27:17,285 --> 00:27:19,803 Especially with all the test centers fully booked, 532 00:27:20,731 --> 00:27:23,057 And I mean, you do have a limited budget. 533 00:27:26,245 --> 00:27:28,228 Is there, um, 534 00:27:29,415 --> 00:27:32,608 Something else I could do to motivate you 535 00:27:32,610 --> 00:27:35,778 To pull every string you have? 536 00:27:36,747 --> 00:27:38,989 Well, what'd you have your mind? 537 00:27:41,677 --> 00:27:42,618 Ooh. 538 00:27:52,897 --> 00:27:54,213 So, you'll do it? 539 00:27:56,567 --> 00:27:59,593 There's an administrator that owes me a big favor. 540 00:28:00,771 --> 00:28:01,761 Good. 541 00:28:01,763 --> 00:28:02,716 Plus, I just so happened 542 00:28:02,740 --> 00:28:04,723 To be free the rest of the evening. 543 00:28:06,760 --> 00:28:08,811 The deal is 544 00:28:08,846 --> 00:28:10,688 Pay or play. 545 00:28:10,764 --> 00:28:14,191 You get nicole in, we play. 546 00:28:14,902 --> 00:28:16,402 Why can't we go after dinner? 547 00:28:16,437 --> 00:28:17,786 I mean, I know a place, it's. 548 00:28:17,863 --> 00:28:19,029 I have plans, 549 00:28:20,341 --> 00:28:22,607 But I promise you 550 00:28:22,760 --> 00:28:24,951 I will owe you big time. 551 00:28:28,356 --> 00:28:32,617 Yeah. 552 00:28:32,694 --> 00:28:35,378 - Great news. - make sure she's ready. 553 00:28:35,380 --> 00:28:36,922 Yes, yes, of course. 554 00:28:36,924 --> 00:28:37,789 Okay, good luck. 555 00:28:37,791 --> 00:28:39,307 Thanks for the call. 556 00:28:39,384 --> 00:28:40,609 What's going on? 557 00:28:40,644 --> 00:28:42,719 Bill was able to move your test. 558 00:28:42,721 --> 00:28:45,038 It's now Saturday the fifth. 559 00:28:45,115 --> 00:28:46,615 Mom, that's the day after 560 00:28:46,650 --> 00:28:48,875 The big junior senior party at the foster's lake house. 561 00:28:48,953 --> 00:28:49,709 You knew that. 562 00:28:49,954 --> 00:28:51,227 Well, I guess you're gonna have to miss it. 563 00:28:51,229 --> 00:28:52,804 You need to be well rested. 564 00:28:52,881 --> 00:28:53,989 But mom, please, I... 565 00:28:54,232 --> 00:28:57,492 You have no idea how hard it was for me to move this date. 566 00:28:57,527 --> 00:29:00,829 So you're not going to some stupid party. 567 00:29:00,831 --> 00:29:01,864 That's final. 568 00:29:02,783 --> 00:29:03,982 You should be grateful 569 00:29:04,059 --> 00:29:06,076 That you have more time to study. 570 00:29:06,971 --> 00:29:07,828 Thanks. 571 00:29:08,730 --> 00:29:10,138 god. 572 00:29:13,919 --> 00:29:14,826 Yes. 573 00:29:39,945 --> 00:29:41,278 yes. 574 00:29:42,280 --> 00:29:43,113 Yes. 575 00:30:11,401 --> 00:30:15,395 You think I'm keeping that date, think again sleaze bag. 576 00:30:22,112 --> 00:30:26,156 this party at the foster's lake house is the bomb. 577 00:30:27,067 --> 00:30:28,200 woo! 578 00:30:32,080 --> 00:30:32,871 Yeah? 579 00:30:35,984 --> 00:30:39,744 You've done the work, and now it's time to perform. 580 00:30:39,821 --> 00:30:41,897 Wish I had as much faith as you do. 581 00:30:41,932 --> 00:30:43,506 Cut out that loser mentality. 582 00:30:43,508 --> 00:30:45,584 You're gonna do great. 583 00:30:45,660 --> 00:30:46,902 I'm gonna do great. 584 00:30:46,937 --> 00:30:49,421 Repeat it until you believe it. 585 00:30:49,423 --> 00:30:51,056 I'm gonna do great. 586 00:30:51,166 --> 00:30:53,258 I'm gonna do great. 587 00:30:53,260 --> 00:30:54,776 Great, that's it. 588 00:30:55,445 --> 00:30:58,080 All right, well, don't stay up too late, okay? 589 00:30:58,115 --> 00:31:00,582 You gotta be ready to tackle tomorrow. 590 00:31:00,584 --> 00:31:01,400 Okay. 591 00:31:01,402 --> 00:31:02,508 I love you. 592 00:31:02,510 --> 00:31:03,485 Love you. 593 00:31:41,158 --> 00:31:42,974 Nic, I'm surprised to see you here. 594 00:31:42,976 --> 00:31:44,292 I didn't think you'd come. 595 00:31:44,327 --> 00:31:45,827 I snuck out. 596 00:31:45,904 --> 00:31:47,796 Look at you with the rebellious streak. 597 00:31:47,831 --> 00:31:48,404 I know. 598 00:31:48,406 --> 00:31:49,326 But now, like literally 599 00:31:49,391 --> 00:31:50,944 All I can hear is my mom screaming at me 600 00:31:50,968 --> 00:31:52,984 Being like, "get home now." 601 00:31:53,061 --> 00:31:54,653 Well, here, have a drink. 602 00:31:54,729 --> 00:31:55,787 It'll shut her up. 603 00:31:59,743 --> 00:32:02,351 God, I'm just so ready for this all to be over. 604 00:32:02,353 --> 00:32:03,645 Did I tell you my mom 605 00:32:03,680 --> 00:32:04,991 Like pulled some favor with our college counselors? 606 00:32:05,015 --> 00:32:05,814 Ah, stop. 607 00:32:05,849 --> 00:32:06,982 We are not doing that. 608 00:32:07,092 --> 00:32:10,576 We're not gonna talk about tests or colleges tonight. 609 00:32:10,654 --> 00:32:12,804 Let's just have some fun together. 610 00:32:17,919 --> 00:32:19,144 I wanted to ask you, 611 00:32:19,179 --> 00:32:22,147 Why did you guys move back from dc anyways? 612 00:32:23,167 --> 00:32:24,483 We sort of had to. 613 00:32:25,335 --> 00:32:27,535 My mom, she has this heart thing. 614 00:32:27,612 --> 00:32:28,831 She doesn't really like to talk about it 615 00:32:28,855 --> 00:32:30,613 Or tell people about it, but 616 00:32:30,615 --> 00:32:32,841 She's had to reduce the stress in her life. 617 00:32:32,843 --> 00:32:34,283 Why isn't she avoiding my mom better? 618 00:32:34,285 --> 00:32:36,495 - I know. - No, seriously. 619 00:32:36,530 --> 00:32:38,997 It's like what even is their problem. 620 00:32:39,032 --> 00:32:40,165 Each other. 621 00:32:45,305 --> 00:32:47,989 - Cheers. - Cheers. 622 00:32:48,067 --> 00:32:49,799 Bottoms up. 623 00:33:21,083 --> 00:33:22,741 Good morning. 624 00:33:22,817 --> 00:33:26,527 Here, my mom said you need to take these pills asap. 625 00:33:26,529 --> 00:33:27,671 Thanks. 626 00:33:27,673 --> 00:33:30,131 do you remember last night? 627 00:33:30,133 --> 00:33:31,507 Uh uh. 628 00:33:31,509 --> 00:33:32,417 You were pretty drunk. 629 00:33:32,736 --> 00:33:35,511 I offered to take you home, but you made me swear not to. 630 00:33:35,513 --> 00:33:38,557 So I brought you back here and you just kind of passed out. 631 00:33:39,760 --> 00:33:41,935 It's like a blur. 632 00:33:43,096 --> 00:33:44,830 You ready to go? 633 00:33:44,865 --> 00:33:46,089 Oh my god. 634 00:33:46,166 --> 00:33:47,082 The test. 635 00:33:47,117 --> 00:33:48,483 That's today!? 636 00:33:53,106 --> 00:33:54,773 maybe I should drive her. 637 00:33:54,849 --> 00:33:55,757 Why's that? 638 00:33:55,959 --> 00:33:58,410 So there isn't an incident between you and lacy. 639 00:33:58,445 --> 00:33:59,685 That's ridiculous. 640 00:33:59,763 --> 00:34:01,187 She'll just be happy nicole is okay 641 00:34:01,189 --> 00:34:03,290 And parker did the responsible thing. 642 00:34:03,917 --> 00:34:05,876 Did the anti-nausea pill work? 643 00:34:07,104 --> 00:34:08,045 Ooh. 644 00:34:08,756 --> 00:34:09,862 Poor girl. 645 00:34:10,274 --> 00:34:11,965 A lesson learned, right? 646 00:34:17,931 --> 00:34:20,932 How does she have anything left? 647 00:34:46,417 --> 00:34:48,251 Inside, shower. 648 00:34:50,881 --> 00:34:52,347 Teenagers, am I right? 649 00:34:53,183 --> 00:34:56,151 We did some stupid things when we were her age too. 650 00:34:56,186 --> 00:34:57,886 Just glad parker was there. 651 00:34:59,097 --> 00:35:03,524 Hey, I never got a chance to pass along my condolences. 652 00:35:03,844 --> 00:35:05,977 Losing a parent is never easy. 653 00:35:06,696 --> 00:35:07,979 Save it. 654 00:35:08,940 --> 00:35:10,273 This is so typical of you. 655 00:35:10,275 --> 00:35:13,301 Riding in here, all heroic and nice 656 00:35:13,378 --> 00:35:16,037 When you're gonna get exactly what you want. 657 00:35:16,114 --> 00:35:19,282 I was just trying to talk to you, as a friend. 658 00:35:19,284 --> 00:35:21,025 You're so manipulative. 659 00:35:21,102 --> 00:35:23,269 Why are you getting so angry? 660 00:35:23,271 --> 00:35:26,289 Parker got nicole drunk on purpose. 661 00:35:26,291 --> 00:35:28,183 You guys didn't want her taking the test. 662 00:35:28,218 --> 00:35:30,776 We didn't even know she was taking the test today. 663 00:35:30,854 --> 00:35:33,355 And my daughter would never do anything like that. 664 00:35:33,390 --> 00:35:34,589 Spare me. 665 00:35:36,451 --> 00:35:39,285 You haven't changed one bit since high school. 666 00:35:52,225 --> 00:35:54,234 You have to get to the test. 667 00:35:55,228 --> 00:35:56,227 I can't. 668 00:35:56,229 --> 00:35:58,730 Like, there's no way mom. 669 00:35:58,732 --> 00:36:01,366 Like even if I make it to the testing center... 670 00:36:02,327 --> 00:36:03,418 Like, my head... 671 00:36:03,494 --> 00:36:04,494 Nicole. 672 00:36:05,405 --> 00:36:07,581 I'm so sorry, mommy. 673 00:36:08,425 --> 00:36:10,458 You've destroyed your future. 674 00:36:11,336 --> 00:36:13,169 And for what? 675 00:36:13,171 --> 00:36:16,080 Some party to get drunk? 676 00:36:16,266 --> 00:36:16,915 I know. 677 00:36:16,917 --> 00:36:17,916 I said I'm sorry. 678 00:36:17,992 --> 00:36:20,009 Like I wish I could take it back. 679 00:36:20,011 --> 00:36:22,011 But it's not like I can like 680 00:36:22,013 --> 00:36:24,639 Press reset or clone myself. 681 00:36:26,276 --> 00:36:27,559 I let you down. 682 00:36:28,795 --> 00:36:30,645 I let granddad down. 683 00:36:32,006 --> 00:36:33,106 It's okay. 684 00:36:34,525 --> 00:36:37,027 We'll figure this out like we always do. 685 00:36:37,988 --> 00:36:41,239 You're obviously in no shape to take a test today. 686 00:36:41,274 --> 00:36:43,241 Go lie down in the living room. 687 00:38:18,721 --> 00:38:20,029 you go through the lobby, 688 00:38:20,107 --> 00:38:20,922 Down the hall, 689 00:38:20,957 --> 00:38:22,440 First door on the left. 690 00:38:22,475 --> 00:38:25,176 Gimme one second and I'll get you signed in. 691 00:38:31,459 --> 00:38:32,517 - Thanks. - Thanks. 692 00:38:32,519 --> 00:38:34,102 Hi, I'm nicole settle. 693 00:38:39,484 --> 00:38:40,224 Oh. 694 00:38:40,226 --> 00:38:42,610 You're the daughter bill's friend. 695 00:38:42,612 --> 00:38:43,486 Yeah. 696 00:38:46,533 --> 00:38:47,656 Could you 697 00:38:47,658 --> 00:38:49,492 Remove your glasses please? 698 00:39:00,246 --> 00:39:01,796 Well, sign and 699 00:39:03,717 --> 00:39:04,840 Find a seat. 700 00:39:04,842 --> 00:39:06,342 We'll be starting in a few. 701 00:39:06,344 --> 00:39:07,469 Thank you. 702 00:40:08,665 --> 00:40:11,073 Honey, I'm about to put the steaks on. 703 00:40:11,075 --> 00:40:14,077 okay, I'll be out in a minute. 704 00:40:15,413 --> 00:40:16,412 What are we having for dinner? 705 00:40:16,414 --> 00:40:17,133 What are you doing here? 706 00:40:17,157 --> 00:40:18,397 You need to leave. 707 00:40:18,475 --> 00:40:20,416 I just wanted to come by and see how the test went. 708 00:40:20,418 --> 00:40:22,009 You could have called. 709 00:40:22,086 --> 00:40:24,069 I like to keep things personal. 710 00:40:24,147 --> 00:40:25,563 Don't touch me. 711 00:40:25,565 --> 00:40:26,814 And we had a deal. 712 00:40:26,849 --> 00:40:28,424 Pay or play, remember? 713 00:40:28,426 --> 00:40:29,467 Yeah, well, I lied. 714 00:40:29,577 --> 00:40:33,078 So get the hell outta here before my daughter comes out. 715 00:40:33,156 --> 00:40:35,356 You know what, speaking of your daughter, 716 00:40:35,391 --> 00:40:37,175 She's a pretty sharp dresser. 717 00:40:37,210 --> 00:40:38,685 Looks real good in red. 718 00:40:40,271 --> 00:40:42,605 I was at the test center today and I saw her. 719 00:40:43,700 --> 00:40:45,107 Something was off though. 720 00:40:45,109 --> 00:40:47,152 I mean, she looked a little older. 721 00:40:47,154 --> 00:40:48,336 Not in a bad way. 722 00:40:48,371 --> 00:40:49,704 Just older, 723 00:40:49,780 --> 00:40:51,280 Sexier. 724 00:40:51,282 --> 00:40:53,191 I don't know what you're talking about. 725 00:40:53,193 --> 00:40:55,009 Oh, you know, 726 00:40:55,044 --> 00:40:58,246 You know, you know exactly where this is leading. 727 00:40:59,524 --> 00:41:01,373 I could ruin you and your daughter's chances 728 00:41:01,375 --> 00:41:04,544 Of ever getting into whittendale with a single phone call. 729 00:41:06,506 --> 00:41:09,857 Of course that would be jail time for you. 730 00:41:09,859 --> 00:41:10,708 Fraud. 731 00:41:11,452 --> 00:41:14,228 And you'd be guaranteeing nicole never gets into any college 732 00:41:14,230 --> 00:41:16,138 Anywhere in the country. 733 00:41:16,140 --> 00:41:17,599 That would be terrible. 734 00:41:18,535 --> 00:41:19,400 What do you want? 735 00:41:19,477 --> 00:41:21,902 Just what you promised me. 736 00:41:21,979 --> 00:41:26,240 And to keep quiet about the test, 9,900 cash. 737 00:41:26,317 --> 00:41:27,575 You know, you gotta keep it under 10 k 738 00:41:27,577 --> 00:41:30,636 Otherwise the bank reports it to the irs. 739 00:41:30,638 --> 00:41:33,031 Money, you want money now? 740 00:41:33,066 --> 00:41:35,550 You put my enterprise at risk? 741 00:41:35,585 --> 00:41:36,742 Enterprise, 742 00:41:36,744 --> 00:41:39,403 All you do is profit off of parents' desperation 743 00:41:39,480 --> 00:41:41,039 To do right by their kids. 744 00:41:41,074 --> 00:41:44,075 So don't talk to me about your enterprise. 745 00:41:44,151 --> 00:41:45,926 You're the one causing all the risk. 746 00:41:47,672 --> 00:41:48,746 Hey. 747 00:41:48,823 --> 00:41:50,498 Oh yeah. 748 00:41:50,533 --> 00:41:51,265 I just need some time. 749 00:41:51,267 --> 00:41:52,600 It's not like I have extra money 750 00:41:52,677 --> 00:41:53,912 Sitting around in some account. 751 00:41:53,936 --> 00:41:55,403 I did my research. 752 00:41:55,438 --> 00:41:57,180 Okay, I know who your daddy is. 753 00:41:57,891 --> 00:41:59,057 Was. 754 00:41:59,092 --> 00:42:00,327 If you knew anything about him, 755 00:42:00,351 --> 00:42:02,777 You'd know that he left me with nothing. 756 00:42:02,779 --> 00:42:03,944 I don't really care. 757 00:42:04,021 --> 00:42:04,938 Get the money. 758 00:42:06,949 --> 00:42:08,266 I need a week. 759 00:42:08,342 --> 00:42:09,842 I'll give you three days, okay? 760 00:42:09,919 --> 00:42:11,269 Meet me at the sands motel, 761 00:42:11,271 --> 00:42:12,904 Tuesday night, 10 o'clock. 762 00:42:14,198 --> 00:42:16,908 Bring that little hoodie, okay, the little red one. 763 00:42:59,894 --> 00:43:00,868 Yes. 764 00:43:02,396 --> 00:43:03,454 Yes! 765 00:43:05,166 --> 00:43:05,914 Mom. 766 00:43:05,916 --> 00:43:07,158 What's wrong? 767 00:43:07,234 --> 00:43:08,400 Nothing, I'm happy. 768 00:43:08,478 --> 00:43:09,418 What happened? 769 00:43:09,420 --> 00:43:10,295 Why are you so happy? 770 00:43:10,330 --> 00:43:11,904 You aced your cte, 771 00:43:11,981 --> 00:43:14,465 98th percentile. 772 00:43:14,500 --> 00:43:15,349 How? 773 00:43:15,426 --> 00:43:16,662 I, I didn't even take the test. 774 00:43:16,686 --> 00:43:19,244 Mom, did you buy those scores? 775 00:43:19,322 --> 00:43:20,354 Of course I didn't buy them. 776 00:43:20,356 --> 00:43:23,433 They're real scores taken by real people. 777 00:43:24,360 --> 00:43:25,343 I don't understand. 778 00:43:25,345 --> 00:43:27,586 You had to clone after all, it was me. 779 00:43:27,664 --> 00:43:29,022 I took the test. 780 00:43:29,849 --> 00:43:30,589 What? 781 00:43:30,683 --> 00:43:32,161 Well, you were in no shape to take it. 782 00:43:32,185 --> 00:43:33,592 I had to do something. 783 00:43:33,594 --> 00:43:35,703 Mom, those aren't my scores. 784 00:43:35,780 --> 00:43:36,612 Of course they are. 785 00:43:36,614 --> 00:43:38,363 Your name is at the top. 786 00:43:38,365 --> 00:43:40,024 And the reason I scored so well 787 00:43:40,101 --> 00:43:43,027 Is because I was working so hard with you hand in hand. 788 00:43:43,104 --> 00:43:44,662 You would've scored the same. 789 00:43:44,697 --> 00:43:46,848 No, you can't know that. 790 00:43:46,850 --> 00:43:48,457 Do you know what this means? 791 00:43:48,459 --> 00:43:50,459 It means you cheated mom. 792 00:43:50,461 --> 00:43:51,352 No. 793 00:43:51,462 --> 00:43:52,531 It means that you are the student 794 00:43:52,555 --> 00:43:54,538 That whittendale's gonna look at first. 795 00:43:54,615 --> 00:43:55,781 You're in the lead. 796 00:43:55,783 --> 00:43:57,592 We should be celebrating. 797 00:43:58,728 --> 00:43:59,560 I don't, 798 00:43:59,637 --> 00:44:00,878 I don't want it this way. 799 00:44:00,955 --> 00:44:02,897 I want to earn this. 800 00:44:02,899 --> 00:44:03,973 Because of granddad? 801 00:44:05,142 --> 00:44:05,975 Yes. 802 00:44:06,719 --> 00:44:08,886 Do you know how he made his money? 803 00:44:08,963 --> 00:44:09,978 Real estate. 804 00:44:09,980 --> 00:44:12,464 By foreclosing on poor people 805 00:44:12,542 --> 00:44:14,967 Who couldn't afford their mortgages. 806 00:44:15,044 --> 00:44:16,861 So spare me the sermon 807 00:44:16,896 --> 00:44:19,364 About earning it the right way. 808 00:44:22,318 --> 00:44:24,568 I have been putting my neck out there for you 809 00:44:24,570 --> 00:44:27,646 Because you decided to get drunk. 810 00:44:27,724 --> 00:44:28,923 You should be thanking me 811 00:44:28,925 --> 00:44:32,377 For single-handedly saving your future. 812 00:44:34,063 --> 00:44:35,046 So, 813 00:44:36,657 --> 00:44:37,965 Where's my thank you? 814 00:44:40,177 --> 00:44:41,844 Thank you. 815 00:44:44,765 --> 00:44:45,640 Yes. 816 00:44:46,859 --> 00:44:47,742 Yeah. 817 00:44:59,180 --> 00:45:02,048 I hope you don't mind the interruption. 818 00:45:02,124 --> 00:45:04,016 We were just taking a test. 819 00:45:04,093 --> 00:45:05,426 I hope everything's okay. 820 00:45:05,461 --> 00:45:06,928 Yes, yes, in fact, 821 00:45:06,963 --> 00:45:08,187 I have very good news. 822 00:45:08,264 --> 00:45:10,081 And this will only take a couple of minutes. 823 00:45:10,116 --> 00:45:12,583 I wanna take this opportunity to recognize 824 00:45:12,618 --> 00:45:14,042 One of your students. 825 00:45:14,044 --> 00:45:15,194 This morning, 826 00:45:15,304 --> 00:45:17,872 We were notified of her incredible achievement 827 00:45:17,948 --> 00:45:19,966 On her cte test. 828 00:45:21,051 --> 00:45:22,460 Nicole settle, 829 00:45:22,536 --> 00:45:25,888 Congratulations on your cte score. 830 00:45:25,890 --> 00:45:28,766 98th percentile. 831 00:45:28,801 --> 00:45:31,436 Outstanding. 832 00:45:31,438 --> 00:45:32,603 Well, get up here. 833 00:45:38,653 --> 00:45:39,693 Now, we know this semester 834 00:45:39,720 --> 00:45:41,069 Hasn't been the easiest on you 835 00:45:41,071 --> 00:45:43,464 With the passing of your grandfather, 836 00:45:43,499 --> 00:45:45,574 But that's what makes this achievement 837 00:45:45,576 --> 00:45:47,726 So much more remarkable. 838 00:45:47,804 --> 00:45:48,970 Congratulations. 839 00:45:48,972 --> 00:45:50,471 - Thank you. - Come on class. 840 00:45:50,506 --> 00:45:55,668 Let's give her a hand. 841 00:46:04,854 --> 00:46:06,012 Hey nicole. 842 00:46:06,931 --> 00:46:08,672 So I don't get it, you were so sick. 843 00:46:08,749 --> 00:46:11,175 How did you do so well on that exam? 844 00:46:11,252 --> 00:46:13,752 I, I got a second wind I guess. 845 00:46:13,830 --> 00:46:14,829 I don't know. 846 00:46:14,864 --> 00:46:16,789 But you could barely even walk, like... 847 00:46:16,791 --> 00:46:19,850 Okay, parker, like what are you saying that I'm lying? 848 00:46:19,852 --> 00:46:21,018 No, no. 849 00:46:21,020 --> 00:46:22,094 Geez, calm down. 850 00:46:22,171 --> 00:46:23,654 I was just wondering. 851 00:46:24,615 --> 00:46:26,007 Look, I'm sorry. 852 00:46:26,042 --> 00:46:28,009 I know that it's been tough with your mom 853 00:46:28,011 --> 00:46:29,693 Busting your butt every day 854 00:46:29,770 --> 00:46:32,663 And your granddad passing, 855 00:46:32,698 --> 00:46:33,956 So you earned it. 856 00:46:33,958 --> 00:46:35,016 Congrats. 857 00:46:35,051 --> 00:46:36,275 Parker. 858 00:46:36,352 --> 00:46:37,346 I just wanna say thank you 859 00:46:37,370 --> 00:46:39,537 For taking care of me the night of the party. 860 00:46:39,613 --> 00:46:41,016 You and your mom didn't have to do that, 861 00:46:41,040 --> 00:46:43,674 But I really appreciate it. 862 00:46:43,709 --> 00:46:45,176 Yeah, no problem. 863 00:46:55,872 --> 00:46:56,854 hey sweetie. 864 00:46:56,889 --> 00:46:58,313 Guess what? 865 00:46:58,315 --> 00:47:01,225 Nicole almost got a perfect score on her cte exam. 866 00:47:01,302 --> 00:47:03,051 The one she took when she was hungover? 867 00:47:03,053 --> 00:47:04,761 I don't believe it. 868 00:47:04,839 --> 00:47:05,563 I know. 869 00:47:05,731 --> 00:47:08,140 And by the way she was acting at school today, 870 00:47:08,217 --> 00:47:09,700 Something's not right. 871 00:47:09,735 --> 00:47:11,919 You can say that again. 872 00:47:11,954 --> 00:47:12,753 You know, 873 00:47:12,788 --> 00:47:13,765 Now I'm thinking about something 874 00:47:13,789 --> 00:47:15,480 That she told me at the party. 875 00:47:15,558 --> 00:47:16,869 She mentioned that her college counselor 876 00:47:16,893 --> 00:47:19,668 Is doing some sort of favor for her mom. 877 00:47:19,670 --> 00:47:22,171 Now I'm wondering what kind of favor that was. 878 00:47:23,024 --> 00:47:24,799 Did she tell you his name? 879 00:47:27,053 --> 00:47:28,535 sorry to keep you waiting. 880 00:47:28,613 --> 00:47:31,589 It has been a busy day. 881 00:47:31,698 --> 00:47:33,658 I take it you are mandy williams. 882 00:47:33,693 --> 00:47:35,576 - Hi there. - Bill yellen. 883 00:47:35,611 --> 00:47:36,501 Come on in. 884 00:47:37,113 --> 00:47:39,671 I've heard about what you did for lacy settle 885 00:47:39,749 --> 00:47:41,399 And her daughter nicole. 886 00:47:41,434 --> 00:47:42,433 I was wondering what you 887 00:47:42,509 --> 00:47:44,026 Might be able to do for my daughter. 888 00:47:44,028 --> 00:47:47,438 You and every other parent at lincoln grove. 889 00:47:47,514 --> 00:47:48,573 I was thinking 890 00:47:48,575 --> 00:47:51,033 Parker needs to take her cte again. 891 00:47:51,035 --> 00:47:54,186 Nicole came to you and landed an almost perfect score. 892 00:47:54,188 --> 00:47:54,945 She did. 893 00:47:55,114 --> 00:47:57,874 It's because she took my online cte prep class. 894 00:47:59,710 --> 00:48:01,187 I don't know if lacy mentioned this to you 895 00:48:01,211 --> 00:48:03,712 Because it is kind of embarrassing, 896 00:48:03,714 --> 00:48:08,801 But nicole was not so good the morning of her test. 897 00:48:09,311 --> 00:48:10,218 She wasn't? 898 00:48:10,220 --> 00:48:11,870 So for her to be super hungover 899 00:48:11,948 --> 00:48:15,783 And I mean hugging the toilet all day hungover 900 00:48:15,818 --> 00:48:17,118 Makes it all that more impressive 901 00:48:17,120 --> 00:48:18,877 What she was able to pull off. 902 00:48:18,955 --> 00:48:23,824 Lacy mentioned some kind of special favor you did for her. 903 00:48:23,901 --> 00:48:24,900 Really? 904 00:48:25,461 --> 00:48:28,553 She didn't mention exactly what it was, but 905 00:48:29,282 --> 00:48:31,999 I was just wondering, was it money under the table? 906 00:48:32,076 --> 00:48:35,953 I mean, I'm sure you're not suggesting something illegal. 907 00:48:35,955 --> 00:48:37,638 Oh, of course not. 908 00:48:37,748 --> 00:48:38,806 Okay, good. 909 00:48:38,808 --> 00:48:40,899 Because there are things that can be done legally. 910 00:48:40,901 --> 00:48:43,068 Like what we did for miss settle. 911 00:48:43,146 --> 00:48:45,420 I know a test administrator very well. 912 00:48:45,422 --> 00:48:47,181 And I can definitely think of a couple of things 913 00:48:47,183 --> 00:48:48,182 That we can use to, 914 00:48:48,258 --> 00:48:49,574 To grease the wheel, so to speak. 915 00:48:49,652 --> 00:48:51,130 Get her in a last minute session if that, 916 00:48:51,154 --> 00:48:52,887 If that's what you want. 917 00:48:54,098 --> 00:48:55,890 All it would require is just 918 00:48:57,084 --> 00:48:58,851 A little one-on-one time. 919 00:48:59,695 --> 00:49:00,728 Just you and me. 920 00:49:01,314 --> 00:49:02,437 Excuse me? 921 00:49:03,032 --> 00:49:06,533 One-on-one tutoring time with your daughter? 922 00:49:06,610 --> 00:49:09,687 No, you mean one-on-one sex with me 923 00:49:09,763 --> 00:49:11,596 And don't even think about my daughter. 924 00:49:11,674 --> 00:49:12,506 How dare you! 925 00:49:12,675 --> 00:49:15,693 Okay, this is definitely a misinterpretation. 926 00:49:15,769 --> 00:49:18,879 I think, I think maybe you better leave. 927 00:49:18,914 --> 00:49:20,206 Yeah, maybe I should. 928 00:49:21,333 --> 00:49:22,149 Creep. 929 00:49:22,151 --> 00:49:23,959 Stay away from me. 930 00:49:31,135 --> 00:49:31,926 Hi. 931 00:50:29,401 --> 00:50:30,734 Well, well. 932 00:50:30,736 --> 00:50:31,777 Come on in. 933 00:50:39,278 --> 00:50:41,245 So where's my red hoodie? 934 00:50:42,022 --> 00:50:43,688 I'm wearing something red. 935 00:50:43,766 --> 00:50:44,798 It's underneath. 936 00:50:44,800 --> 00:50:46,751 Well, I like that. 937 00:50:46,786 --> 00:50:48,252 First thing's first, money. 938 00:50:54,735 --> 00:50:57,219 See, I told you you had it. 939 00:50:57,221 --> 00:50:58,629 Perfect. 940 00:50:58,631 --> 00:50:59,813 You know what else, 941 00:50:59,890 --> 00:51:00,931 You acing that test 942 00:51:00,966 --> 00:51:02,933 Was the best thing that ever happened to my business. 943 00:51:02,935 --> 00:51:04,602 Glad I could be of service. 944 00:51:04,637 --> 00:51:06,895 Yeah, it seems like every parent at lincoln 945 00:51:06,897 --> 00:51:08,122 Is either called, emailed 946 00:51:08,157 --> 00:51:10,232 Or stopped by looking for my services. 947 00:51:10,234 --> 00:51:11,975 I even raised my price on the course 948 00:51:12,052 --> 00:51:14,445 And not a single parent even balked, 949 00:51:15,314 --> 00:51:16,221 Well except for one. 950 00:51:16,390 --> 00:51:18,991 But she was just looking for details on us, so. 951 00:51:19,576 --> 00:51:20,237 Who? 952 00:51:20,303 --> 00:51:22,227 Amanda or mandy, 953 00:51:22,305 --> 00:51:23,788 And her daughter...? 954 00:51:23,823 --> 00:51:24,822 Parker? 955 00:51:24,824 --> 00:51:25,572 Parker. 956 00:51:25,649 --> 00:51:26,824 What did she ask? 957 00:51:26,900 --> 00:51:29,627 Well, she knew that nicole was wasted that day. 958 00:51:29,662 --> 00:51:31,920 Didn't think she could have scored as high as she did. 959 00:51:31,922 --> 00:51:34,089 But don't worry, I got rid of her. 960 00:51:34,091 --> 00:51:35,633 No, you didn't. 961 00:51:35,668 --> 00:51:36,834 Not mandy. 962 00:51:36,910 --> 00:51:40,095 If she doesn't think nicole's test scores are legit, 963 00:51:40,097 --> 00:51:42,156 She's not gonna stop. 964 00:51:42,191 --> 00:51:44,249 Wait, she's gonna keep digging on us. 965 00:51:44,327 --> 00:51:45,726 She's gonna dig on me? 966 00:51:47,663 --> 00:51:50,231 I'm afraid I'm gonna need more money. 967 00:51:52,168 --> 00:51:53,091 Excuse me? 968 00:51:53,169 --> 00:51:54,943 Yeah, if this woman's gonna be a big pain 969 00:51:54,945 --> 00:51:55,831 And a big headache to me, 970 00:51:55,855 --> 00:51:57,704 Don't you feel like you owe it to me? 971 00:51:57,781 --> 00:52:01,549 I'm gonna need at least 5k maybe every month. 972 00:52:01,551 --> 00:52:02,926 What are you doing? 973 00:52:02,928 --> 00:52:03,861 Are you crazy? 974 00:52:03,896 --> 00:52:05,779 - Get off of me. - Are you trying to kill me? 975 00:52:05,856 --> 00:52:07,289 That didn't work very well, did it? 976 00:52:07,291 --> 00:52:08,198 Let me go. 977 00:52:08,275 --> 00:52:09,691 Why don't we have a little fun, huh? 978 00:52:09,769 --> 00:52:11,401 Why don't you show me that red thing 979 00:52:11,403 --> 00:52:13,153 You got on underneath your coat? 980 00:53:25,444 --> 00:53:26,994 you're home. 981 00:53:28,355 --> 00:53:29,580 you scared me. 982 00:53:29,615 --> 00:53:31,135 I thought you were staying out tonight. 983 00:53:31,191 --> 00:53:35,002 Oh no, the party was a dud, so I just came home. 984 00:53:35,971 --> 00:53:38,005 Okay, well, night. 985 00:53:38,607 --> 00:53:40,307 Okay, goodnight sweetie. 986 00:53:40,384 --> 00:53:41,926 I love you. 987 00:53:41,961 --> 00:53:43,126 Love you. 988 00:54:26,513 --> 00:54:27,388 What's wrong? 989 00:54:29,341 --> 00:54:30,340 I don't know how to tell you. 990 00:54:30,342 --> 00:54:32,476 You're gonna be so mad at me. 991 00:54:34,104 --> 00:54:35,145 Well you better tell me now 992 00:54:35,147 --> 00:54:37,481 Before I hear it from someone else. 993 00:54:38,425 --> 00:54:41,184 I bombed the exam in mr. Harrison's class. 994 00:54:42,037 --> 00:54:45,364 The one that's worth like 50% of our grade for the semester. 995 00:54:46,099 --> 00:54:47,449 What does this mean? 996 00:54:49,028 --> 00:54:53,080 That now the best I can do in his class is a b plus. 997 00:54:53,940 --> 00:54:55,207 That'll kill your gpa. 998 00:54:57,019 --> 00:54:59,052 What, you and parker were tied. 999 00:54:59,129 --> 00:55:00,254 What did she get? 1000 00:55:01,056 --> 00:55:02,372 She got an a. 1001 00:55:02,449 --> 00:55:04,115 How could you let this happen? 1002 00:55:04,193 --> 00:55:06,635 Just when you were pulling ahead with the cte. 1003 00:55:07,563 --> 00:55:08,862 I thought I knew it, 1004 00:55:08,897 --> 00:55:10,472 But we just spent so much time studying for the cte, 1005 00:55:10,474 --> 00:55:12,558 I didn't have time to study for this. 1006 00:55:13,978 --> 00:55:16,403 How could you do this to us? 1007 00:55:16,480 --> 00:55:18,388 I'm sorry. 1008 00:55:47,403 --> 00:55:49,345 what's up pretty lady? 1009 00:55:49,421 --> 00:55:50,429 Hi. 1010 00:55:51,173 --> 00:55:52,923 I'd like to make a purchase 1011 00:55:52,999 --> 00:55:54,725 Of whatever you have in there. 1012 00:56:00,583 --> 00:56:01,732 try this. 1013 00:56:03,719 --> 00:56:04,401 Thanks. 1014 00:56:39,955 --> 00:56:41,021 - Hey parker. - Hey lauren. 1015 00:56:41,023 --> 00:56:41,980 What's up? 1016 00:56:42,148 --> 00:56:43,201 - What can I get for you? - You know my regular. 1017 00:56:43,225 --> 00:56:44,991 - The usual, I got you. - Extra foam, please. 1018 00:56:45,068 --> 00:56:46,588 Okay, okay. And our cupcakes are fresh. 1019 00:56:46,629 --> 00:56:48,311 So straight outta the oven. 1020 00:56:48,388 --> 00:56:50,114 They're still warm. 1021 00:56:53,502 --> 00:56:56,470 Actually, can I get just a little bit more foam? 1022 00:56:56,505 --> 00:56:58,004 Sure thing coming up. 1023 00:57:12,304 --> 00:57:13,429 Extra foam. 1024 00:57:15,433 --> 00:57:16,432 Let's see. 1025 00:57:17,243 --> 00:57:19,268 It's perfect, thank you. 1026 00:57:23,374 --> 00:57:24,356 Ms. Williams. 1027 00:57:25,100 --> 00:57:27,234 Can we see you for a minute please? 1028 00:57:27,269 --> 00:57:28,502 Sure. 1029 00:57:28,537 --> 00:57:30,654 we need to search your bag. 1030 00:57:30,689 --> 00:57:31,930 Why? 1031 00:57:32,007 --> 00:57:33,092 it's just routine. 1032 00:57:33,116 --> 00:57:33,969 It'll only take a minute. 1033 00:57:33,993 --> 00:57:36,601 There's nothing in there but school stuff. 1034 00:57:36,712 --> 00:57:39,079 good. 1035 00:57:41,216 --> 00:57:42,207 What's this? 1036 00:57:43,610 --> 00:57:44,626 That's not mine. 1037 00:57:44,628 --> 00:57:45,944 I've never seen that before. 1038 00:57:46,021 --> 00:57:48,205 then how did it get in your bag? 1039 00:57:48,207 --> 00:57:50,716 somebody must have put it there. 1040 00:57:52,452 --> 00:57:53,860 We need to go to my office. 1041 00:57:53,895 --> 00:57:54,695 no, did you hear me? 1042 00:57:54,697 --> 00:57:55,879 I said that that's not mine. 1043 00:57:55,914 --> 00:57:57,038 Office now. 1044 00:58:13,699 --> 00:58:14,898 Today was insane. 1045 00:58:14,975 --> 00:58:17,217 You know they searched my bag in locker too. 1046 00:58:17,252 --> 00:58:18,401 That must have been so scary. 1047 00:58:18,403 --> 00:58:19,369 Are you okay? 1048 00:58:19,371 --> 00:58:22,039 Yeah, but I just cannot believe parker. 1049 00:58:22,074 --> 00:58:25,166 She's like the last person I would ever think to do 1050 00:58:25,168 --> 00:58:26,334 That kind of thing. 1051 00:58:26,336 --> 00:58:29,671 Well, I'm not surprised, the way her mother pushes her. 1052 00:58:29,673 --> 00:58:32,674 I mean, mom, she's in like major trouble. 1053 00:58:32,676 --> 00:58:35,585 They suspended her and she's facing expulsion. 1054 00:58:35,662 --> 00:58:36,653 She'll be fine. 1055 00:58:36,805 --> 00:58:39,581 Her parents are gonna hire the best lawyers money can buy. 1056 00:58:39,658 --> 00:58:41,332 And as far as her school is concerned, 1057 00:58:41,410 --> 00:58:44,018 She'll always be able to get her ged. 1058 00:58:44,020 --> 00:58:46,580 No, I just I I worry about ms. Williams. 1059 00:58:46,615 --> 00:58:49,282 Why on earth would you be worried about her? 1060 00:58:49,359 --> 00:58:52,285 She has a heart condition, mom. 1061 00:58:52,287 --> 00:58:53,286 Really? 1062 00:58:53,288 --> 00:58:55,622 Apparently that's why her and parker moved back here. 1063 00:58:55,624 --> 00:58:58,016 I don't know, that's just what she told me. 1064 00:58:58,093 --> 00:59:01,111 I just can't imagine how stressed out she is right now. 1065 00:59:01,187 --> 00:59:02,629 Well, stress is never a good thing 1066 00:59:02,706 --> 00:59:04,873 For someone who has a heart condition. 1067 00:59:07,419 --> 00:59:09,936 Where did you go this morning? 1068 00:59:09,971 --> 00:59:12,196 I told you I went to the bank. 1069 00:59:12,307 --> 00:59:15,125 You're sure you didn't go to the school? 1070 00:59:15,201 --> 00:59:16,034 What? 1071 00:59:16,111 --> 00:59:18,445 Mom, just be honest with me please. 1072 00:59:18,480 --> 00:59:21,931 Did you have anything to do with this? 1073 00:59:21,933 --> 00:59:22,932 Nicole. 1074 00:59:22,934 --> 00:59:24,117 Please. 1075 00:59:24,152 --> 00:59:26,620 Just promise me you didn't plant those drugs on parker. 1076 00:59:26,622 --> 00:59:28,622 I promise. 1077 00:59:28,624 --> 00:59:29,806 Swear. 1078 00:59:29,883 --> 00:59:31,625 I swear. 1079 00:59:31,660 --> 00:59:34,152 You want me to take a blood oath too? 1080 00:59:35,297 --> 00:59:36,238 No. 1081 00:59:38,241 --> 00:59:39,908 All right, well go study. 1082 00:59:41,470 --> 00:59:42,327 Okay. 1083 00:59:54,099 --> 00:59:57,134 we're not gonna let this destroy your life. 1084 00:59:57,911 --> 00:59:59,319 But how? 1085 00:59:59,354 --> 01:00:00,389 I've already been suspended. 1086 01:00:00,413 --> 01:00:02,096 I'm not gonna be able to get into any college 1087 01:00:02,098 --> 01:00:03,247 That I wanna go to. 1088 01:00:03,325 --> 01:00:04,641 We know that honey. 1089 01:00:04,676 --> 01:00:06,526 And that's why we're fighting it. 1090 01:00:06,603 --> 01:00:09,437 We're gonna find out who put those pills in your backpack. 1091 01:00:09,439 --> 01:00:12,532 We're not gonna let them get away with this. 1092 01:00:12,609 --> 01:00:13,442 Okay. 1093 01:00:14,320 --> 01:00:17,520 I'm gonna have a long talk with principal ward. 1094 01:00:17,522 --> 01:00:19,263 I'm gonna show him those lab results 1095 01:00:19,341 --> 01:00:22,576 And he's gonna apologize to you in front of everybody. 1096 01:00:27,516 --> 01:00:28,698 Apologize? 1097 01:00:28,700 --> 01:00:31,117 No, absolutely not. 1098 01:00:31,194 --> 01:00:32,269 What do you mean? 1099 01:00:32,271 --> 01:00:34,454 This is about my daughter's reputation. 1100 01:00:34,489 --> 01:00:35,580 We took her to a lab. 1101 01:00:35,657 --> 01:00:37,223 She passed a drug test. 1102 01:00:37,300 --> 01:00:39,176 Maybe they were never intended for her use. 1103 01:00:39,211 --> 01:00:40,677 Have you thought about that? 1104 01:00:40,679 --> 01:00:43,472 She's not some dealer. 1105 01:00:44,900 --> 01:00:46,199 Mrs. Williams, 1106 01:00:46,234 --> 01:00:49,477 I want to think the best of parker as well. 1107 01:00:49,479 --> 01:00:50,537 But we have a policy. 1108 01:00:50,572 --> 01:00:51,521 Screw your policy. 1109 01:00:51,556 --> 01:00:53,481 Why was parker targeted? 1110 01:00:53,483 --> 01:00:54,315 Targeted? 1111 01:00:54,317 --> 01:00:55,466 She was never targeted. 1112 01:00:55,544 --> 01:00:56,693 She said you picked her out. 1113 01:00:56,803 --> 01:00:58,319 Yes, because we were informed 1114 01:00:58,321 --> 01:01:00,638 That there has been drug use and distribution 1115 01:01:00,716 --> 01:01:02,132 Among the honor students. 1116 01:01:02,167 --> 01:01:04,567 They've been using amphetamines to help them study. 1117 01:01:04,644 --> 01:01:05,660 So we acted. 1118 01:01:05,662 --> 01:01:08,238 Someone informed you. 1119 01:01:08,273 --> 01:01:09,605 Who was the informer, 1120 01:01:09,683 --> 01:01:10,916 Parent or student? 1121 01:01:11,793 --> 01:01:13,668 It was an anonymous email. 1122 01:01:13,670 --> 01:01:16,988 So you act on every email that gets sent to you? 1123 01:01:17,065 --> 01:01:18,431 Yes. 1124 01:01:18,508 --> 01:01:22,569 If it's related to drugs or weapons, I do. 1125 01:01:25,532 --> 01:01:26,531 Are you okay? 1126 01:01:26,533 --> 01:01:27,735 Can I get you some water? Something? 1127 01:01:27,759 --> 01:01:28,942 No, I'm fine. 1128 01:01:37,619 --> 01:01:40,103 Lacy, what are you doing here? 1129 01:01:40,180 --> 01:01:41,490 I'm here to talk to principal ward 1130 01:01:41,514 --> 01:01:44,958 About the illegal search they conducted on my daughter. 1131 01:01:45,034 --> 01:01:46,367 She was on the list? 1132 01:01:46,369 --> 01:01:49,246 Uh huh, and quite traumatized too. 1133 01:01:49,281 --> 01:01:50,597 I heard about parker. 1134 01:01:50,632 --> 01:01:53,883 I know they weren't hers, couldn't be. 1135 01:01:53,885 --> 01:01:55,459 How you holding up? 1136 01:01:55,461 --> 01:01:56,420 I'm fine. 1137 01:01:56,939 --> 01:01:58,788 Looking a little piqued. 1138 01:01:58,790 --> 01:01:59,881 Just need to eat. 1139 01:02:01,367 --> 01:02:03,276 I know that we haven't been the best of friends, 1140 01:02:03,311 --> 01:02:07,264 But if there's anything that I can do, just let me know. 1141 01:02:08,617 --> 01:02:10,650 I appreciate that, lacy. 1142 01:02:26,585 --> 01:02:28,134 Mom, what's wrong? 1143 01:02:28,169 --> 01:02:30,987 Whittendale is sending a rep to the college fair. 1144 01:02:31,022 --> 01:02:34,007 And they wanna have a meeting with you, only you. 1145 01:02:34,083 --> 01:02:34,899 Just me? 1146 01:02:34,901 --> 01:02:36,293 Yes, just you. 1147 01:02:36,328 --> 01:02:37,789 You think they wanna meet with parker? 1148 01:02:37,813 --> 01:02:40,346 She's a criminal, a drug addict. 1149 01:02:40,423 --> 01:02:41,659 I know, but they only wanna meet with me 1150 01:02:41,683 --> 01:02:42,849 Because of my test score. 1151 01:02:42,884 --> 01:02:45,427 We need to do some practice interviews. 1152 01:02:46,871 --> 01:02:49,322 I've requested to stay local more, 1153 01:02:49,357 --> 01:02:50,643 But they still need me out on the road 1154 01:02:50,667 --> 01:02:51,752 Over the next couple of weeks 1155 01:02:51,776 --> 01:02:55,261 So I can help transition some personnel. 1156 01:02:55,296 --> 01:02:57,731 Gotta stay overnight in tampa this weekend. 1157 01:02:58,683 --> 01:02:59,733 I'm sorry honey. 1158 01:03:00,593 --> 01:03:01,759 It's okay. 1159 01:03:01,837 --> 01:03:03,945 I'm just gonna be sitting around at the house anyway. 1160 01:03:04,623 --> 01:03:08,207 So nothing out of the ordinary happened before school? 1161 01:03:08,284 --> 01:03:09,993 It was a normal day until it wasn't. 1162 01:03:10,028 --> 01:03:12,512 I left the house, 1163 01:03:12,547 --> 01:03:13,674 Went to get my coffee at joe's 1164 01:03:13,698 --> 01:03:16,333 And then met up with my friends at the quad. 1165 01:03:16,368 --> 01:03:18,459 Wait, you went to joe's? 1166 01:03:18,461 --> 01:03:19,347 Why didn't you tell me? 1167 01:03:19,371 --> 01:03:21,371 I asked you to give me every single detail. 1168 01:03:21,447 --> 01:03:23,189 Should you really be doing this? 1169 01:03:23,224 --> 01:03:24,724 You mean trying to help parker? 1170 01:03:24,801 --> 01:03:27,451 I mean, should you be the one doing it? 1171 01:03:27,453 --> 01:03:30,396 I just wanna make sure you're taking care of yourself. 1172 01:03:30,473 --> 01:03:31,289 Dad's right. 1173 01:03:31,566 --> 01:03:34,851 Have you had any more episodes with everything going on? 1174 01:03:37,889 --> 01:03:39,630 What happened? 1175 01:03:39,708 --> 01:03:40,690 I got a little lightheaded 1176 01:03:40,692 --> 01:03:43,026 After speaking with principal ward, 1177 01:03:43,061 --> 01:03:46,779 But I took my pills and everything's fine. 1178 01:03:46,781 --> 01:03:49,032 - Mandy. - I'm okay, sean. 1179 01:03:49,067 --> 01:03:50,808 I promise. 1180 01:03:50,810 --> 01:03:51,952 I can do this. 1181 01:03:55,474 --> 01:03:58,959 So did anything suspicious happen at joe's? 1182 01:04:01,154 --> 01:04:01,911 No. 1183 01:04:01,913 --> 01:04:03,321 I, I ordered, 1184 01:04:03,431 --> 01:04:04,965 I picked up my coffee 1185 01:04:05,684 --> 01:04:06,650 And I did some work 1186 01:04:06,652 --> 01:04:08,509 And then met up with my friends at the quad. 1187 01:04:08,511 --> 01:04:11,162 Did you ever leave your bag alone? 1188 01:04:11,239 --> 01:04:11,888 No. 1189 01:04:11,923 --> 01:04:13,573 It was with me the whole 1190 01:04:13,575 --> 01:04:15,659 Time, except for when I went to go pick up my coffee. 1191 01:04:15,694 --> 01:04:17,869 But I only had my back to it for like three seconds. 1192 01:04:17,946 --> 01:04:19,520 That's it. 1193 01:04:19,522 --> 01:04:21,014 That's enough time to do it. 1194 01:04:21,866 --> 01:04:24,842 But in a public place like that, it could be anyone. 1195 01:04:25,237 --> 01:04:26,753 In a public place like that, 1196 01:04:26,788 --> 01:04:29,447 There's bound to be a security camera somewhere. 1197 01:04:37,249 --> 01:04:38,873 I appreciate you doing this. 1198 01:04:38,875 --> 01:04:40,024 Yeah, of course. 1199 01:04:40,102 --> 01:04:41,375 We love parker. 1200 01:04:41,377 --> 01:04:42,711 Anything to do to help. 1201 01:04:45,090 --> 01:04:45,863 There. 1202 01:04:45,865 --> 01:04:47,048 Reverse it, please. 1203 01:04:48,718 --> 01:04:51,761 And can you slow it down a little? 1204 01:04:51,763 --> 01:04:52,645 Yeah. 1205 01:04:52,722 --> 01:04:53,871 One second. 1206 01:04:59,462 --> 01:05:00,820 look at that. 1207 01:05:00,822 --> 01:05:01,871 yeah. 1208 01:05:01,873 --> 01:05:04,907 They definitely put something in parker's bag. 1209 01:05:04,909 --> 01:05:07,210 And can I get a copy of this? 1210 01:05:07,212 --> 01:05:08,294 For sure. 1211 01:05:08,296 --> 01:05:10,054 And do you have footage from outside? 1212 01:05:10,132 --> 01:05:13,299 Can we follow them to see what car they're getting into? 1213 01:05:13,334 --> 01:05:14,725 We don't cover the whole lot, 1214 01:05:14,803 --> 01:05:16,077 But let's see. 1215 01:05:22,960 --> 01:05:24,819 That doesn't show us very much. 1216 01:05:25,297 --> 01:05:27,830 - Here, let me get that copy. - Okay. 1217 01:05:37,476 --> 01:05:39,559 Mom, the cops are here. 1218 01:05:40,420 --> 01:05:41,778 Parker don't say anything to them. 1219 01:05:41,854 --> 01:05:42,954 Not without the attorney. 1220 01:05:43,031 --> 01:05:44,831 Mom, they're not here about my case. 1221 01:05:44,941 --> 01:05:46,499 Ma'am, we're homicide detectives. 1222 01:05:46,534 --> 01:05:48,518 We're here about bill yellen. 1223 01:05:48,520 --> 01:05:50,128 the admissions council. 1224 01:05:50,205 --> 01:05:51,204 He was murdered. 1225 01:05:51,239 --> 01:05:52,505 Oh, that's awful. 1226 01:05:52,932 --> 01:05:54,743 I'm happy to answer any questions you may have, 1227 01:05:54,767 --> 01:05:57,268 But I don't know how much good I can be. 1228 01:05:57,270 --> 01:05:59,045 Well, we've been working through his calendar 1229 01:05:59,122 --> 01:06:00,372 And a couple witnesses told us 1230 01:06:00,448 --> 01:06:02,790 That you and he had quite the heated argument 1231 01:06:02,792 --> 01:06:03,875 The day of his death. 1232 01:06:04,503 --> 01:06:05,960 Argument is a stretch. 1233 01:06:05,962 --> 01:06:07,937 But I did raise my voice when he implied 1234 01:06:07,972 --> 01:06:11,132 He'd help my daughter if I had sex with him. 1235 01:06:11,134 --> 01:06:12,676 Must have made you angry. 1236 01:06:13,286 --> 01:06:16,287 I haven't seen him since I left his office. 1237 01:06:16,364 --> 01:06:17,730 Where were you nights ago? 1238 01:06:17,732 --> 01:06:19,557 Here at my house. 1239 01:06:19,559 --> 01:06:20,733 Can anyone confirm that? 1240 01:06:20,810 --> 01:06:21,567 I can. 1241 01:06:21,644 --> 01:06:23,052 And my dad, we stayed in, 1242 01:06:23,054 --> 01:06:25,522 Had dinner and watched a movie. 1243 01:06:25,557 --> 01:06:26,581 Thank you. 1244 01:06:26,658 --> 01:06:27,773 that's all? 1245 01:06:27,775 --> 01:06:29,693 That's, unless you have something. 1246 01:06:30,987 --> 01:06:32,862 Bill has another client, 1247 01:06:33,748 --> 01:06:34,905 A friend of mine. 1248 01:06:34,907 --> 01:06:35,740 Mom. 1249 01:06:36,551 --> 01:06:38,200 Based on what he said to me, 1250 01:06:38,202 --> 01:06:39,163 I think he might have had 1251 01:06:39,187 --> 01:06:41,788 Some kind of romantic relationship with her. 1252 01:06:43,166 --> 01:06:44,082 What's her name? 1253 01:06:45,610 --> 01:06:47,961 Why do you wanna attend whittendale? 1254 01:06:47,996 --> 01:06:49,762 Well, I wanna attend whittendale 1255 01:06:49,764 --> 01:06:52,431 Because it's part of my family's legacy. 1256 01:06:52,508 --> 01:06:53,841 We have a lot of legacies applying. 1257 01:06:53,843 --> 01:06:56,343 What makes you different from them? 1258 01:06:56,345 --> 01:06:58,071 Well, what makes me different is... 1259 01:06:58,106 --> 01:06:59,471 Stop. 1260 01:06:59,473 --> 01:07:01,758 That's the second question in a row you answered with 1261 01:07:01,760 --> 01:07:04,060 "well", and then repeating back the question. 1262 01:07:04,095 --> 01:07:05,395 You told me to do that. 1263 01:07:05,430 --> 01:07:06,687 Not on every single one. 1264 01:07:06,689 --> 01:07:08,023 You sound like a robot. 1265 01:07:11,936 --> 01:07:13,569 Who's that? 1266 01:07:22,222 --> 01:07:23,496 Can I help you? 1267 01:07:24,407 --> 01:07:26,690 Hi, we're looking for lacy settle. 1268 01:07:26,768 --> 01:07:27,475 That's me. 1269 01:07:27,585 --> 01:07:28,429 Hi, I'm detective cox. 1270 01:07:28,453 --> 01:07:29,936 This is my partner, detective fisher. 1271 01:07:29,938 --> 01:07:32,105 We just have a few questions for you. 1272 01:07:32,107 --> 01:07:33,255 Sure, come on in. 1273 01:07:33,925 --> 01:07:37,226 do you know bill yellen? 1274 01:07:37,303 --> 01:07:38,561 I know bill. 1275 01:07:38,638 --> 01:07:39,679 Is something wrong? 1276 01:07:40,706 --> 01:07:41,681 He's dead. 1277 01:07:42,801 --> 01:07:44,058 What happened? 1278 01:07:44,060 --> 01:07:46,636 oh, he was murdered two nights ago. 1279 01:07:46,712 --> 01:07:47,711 That's awful. 1280 01:07:47,713 --> 01:07:51,215 He was at the sands motel off highway 10. 1281 01:07:51,293 --> 01:07:52,566 Do you know it? 1282 01:07:52,568 --> 01:07:54,527 Only by reputation. 1283 01:07:55,221 --> 01:07:56,979 What do you need from us? 1284 01:07:57,056 --> 01:08:00,241 The nature of your relationship. 1285 01:08:00,243 --> 01:08:01,667 Professional, 1286 01:08:01,669 --> 01:08:03,303 Strictly professional. 1287 01:08:03,896 --> 01:08:06,839 Well, we heard you might have had a more 1288 01:08:06,916 --> 01:08:09,842 Personal relationship with mr. Yellen. 1289 01:08:09,919 --> 01:08:12,921 I mean, we had dinner together. 1290 01:08:12,997 --> 01:08:14,772 That doesn't make me a suspect, does it? 1291 01:08:14,774 --> 01:08:16,666 I mean, it was just dinner. 1292 01:08:16,742 --> 01:08:18,576 Not if it was just dinner, no. 1293 01:08:18,578 --> 01:08:19,852 I mean, it was a thank you 1294 01:08:19,929 --> 01:08:22,004 For all the tremendous work that he did for nicole. 1295 01:08:22,081 --> 01:08:23,990 She wouldn't have a shot at whittendale 1296 01:08:24,025 --> 01:08:25,642 If it wasn't for him. 1297 01:08:25,677 --> 01:08:27,693 Did he ever ask to trade sex 1298 01:08:27,770 --> 01:08:29,679 For the services that he provides? 1299 01:08:29,755 --> 01:08:31,564 Certainly not. 1300 01:08:33,092 --> 01:08:35,943 Have you been talking to mandy williams? 1301 01:08:35,945 --> 01:08:38,004 Is she the one that gave you my name? 1302 01:08:38,006 --> 01:08:40,673 She did, but we would've got here soon enough. 1303 01:08:40,675 --> 01:08:41,858 You were a client. 1304 01:08:41,934 --> 01:08:43,009 Okay. 1305 01:08:43,044 --> 01:08:46,120 I don't mean to talk bad about anybody, 1306 01:08:46,122 --> 01:08:49,790 But mandy and her daughter are jealous. 1307 01:08:50,368 --> 01:08:53,052 Her daughter just got busted at school for drugs. 1308 01:08:53,129 --> 01:08:56,372 And now she thinks that she could say or do anything 1309 01:08:56,449 --> 01:09:00,135 Like calling me a slut to steal what my daughter has earned. 1310 01:09:00,846 --> 01:09:04,805 But I never thought that she'd use the cops to get at us 1311 01:09:04,807 --> 01:09:06,974 Or that they'd be willing accomplices. 1312 01:09:06,976 --> 01:09:08,142 Hey, easy. 1313 01:09:08,144 --> 01:09:10,687 We just wanted to know if he took advantage of you. 1314 01:09:12,148 --> 01:09:13,464 The only thing he did 1315 01:09:13,466 --> 01:09:16,467 Was get her into a different testing site. 1316 01:09:16,544 --> 01:09:19,195 He didn't ask me for anything at all. 1317 01:09:21,199 --> 01:09:22,226 Where were you Tuesday night 1318 01:09:22,250 --> 01:09:23,883 Between 9:00 pm and midnight? 1319 01:09:23,885 --> 01:09:27,787 I was here the whole time with my daughter. 1320 01:09:34,695 --> 01:09:39,048 Yeah, me and mom just hung out here all night. 1321 01:09:44,556 --> 01:09:45,889 Thanks for your time. 1322 01:09:50,929 --> 01:09:52,745 goodnight officers. 1323 01:09:52,780 --> 01:09:54,647 - Have a good night. - I will. 1324 01:10:00,288 --> 01:10:02,763 You were not here the other night. 1325 01:10:02,765 --> 01:10:05,116 I was only gone for a little while. 1326 01:10:06,920 --> 01:10:09,036 I told you I went out to the store. 1327 01:10:09,038 --> 01:10:11,091 No, you told me you were at a party with your friends. 1328 01:10:11,115 --> 01:10:13,449 Why can't they be your alibi? 1329 01:10:13,451 --> 01:10:16,877 Because I don't want everybody knowing our business. 1330 01:10:16,879 --> 01:10:17,754 Too many questions. 1331 01:10:17,789 --> 01:10:19,029 Better to keep it clean. 1332 01:10:19,107 --> 01:10:20,881 I know, but what if something we said 1333 01:10:20,883 --> 01:10:22,926 Contradicts or something. 1334 01:10:24,387 --> 01:10:26,387 You think I could have killed bill 1335 01:10:27,315 --> 01:10:29,782 Or had something sexual with him? 1336 01:10:29,817 --> 01:10:31,734 Is that what you think of me? 1337 01:10:31,811 --> 01:10:34,136 Was he the guy that was here the other night? 1338 01:10:34,213 --> 01:10:35,605 The one you were arguing with? 1339 01:10:35,715 --> 01:10:39,442 No, that was just the neighbor complaining about the lawn. 1340 01:10:39,477 --> 01:10:42,862 Look, you're just stressed about this interview. 1341 01:10:43,723 --> 01:10:46,073 Let's just calm down. 1342 01:10:46,667 --> 01:10:48,726 We don't wanna have an unhealthy reaction 1343 01:10:48,803 --> 01:10:52,154 Like we did before the cte test, remember? 1344 01:10:52,156 --> 01:10:53,164 I know. 1345 01:10:54,476 --> 01:10:55,875 - Okay? - Okay. 1346 01:10:57,228 --> 01:10:58,811 Good. 1347 01:10:58,846 --> 01:10:59,796 All right. 1348 01:11:01,615 --> 01:11:04,466 Why do you wanna attend whittendale? 1349 01:11:09,766 --> 01:11:11,056 How about this one? 1350 01:11:11,058 --> 01:11:11,890 Yeah. 1351 01:11:11,892 --> 01:11:13,083 That's fine. 1352 01:11:13,161 --> 01:11:15,061 I think it needs to be more professional. 1353 01:11:15,096 --> 01:11:17,855 We don't wanna give him a reason to say no. 1354 01:11:19,200 --> 01:11:22,168 Mom, if this doesn't work out, 1355 01:11:22,203 --> 01:11:23,336 You would still love me. 1356 01:11:23,371 --> 01:11:26,030 What kind of question is that? 1357 01:11:26,032 --> 01:11:27,973 Of course, I still love you. 1358 01:11:28,051 --> 01:11:29,450 I'm not granddad. 1359 01:11:30,945 --> 01:11:32,128 Everything I do, 1360 01:11:32,130 --> 01:11:35,331 Past, present and future, is because I love you. 1361 01:11:36,684 --> 01:11:40,235 Now, you just need to walk with confidence 1362 01:11:40,388 --> 01:11:42,888 And carry yourself like you own this 1363 01:11:42,965 --> 01:11:44,690 And that they will be missing out 1364 01:11:44,692 --> 01:11:47,010 If they don't allow you into their school. 1365 01:11:47,045 --> 01:11:48,361 You got me? 1366 01:11:48,396 --> 01:11:49,345 Yeah, I got you, mom. 1367 01:11:49,380 --> 01:11:50,346 Okay. 1368 01:11:52,208 --> 01:11:53,474 Ooh. 1369 01:11:54,627 --> 01:11:55,768 Red. 1370 01:11:56,604 --> 01:11:58,354 Power color. 1371 01:12:05,063 --> 01:12:06,879 There she is. 1372 01:12:06,914 --> 01:12:08,339 Don't be nervous. 1373 01:12:08,341 --> 01:12:09,156 I'm not. 1374 01:12:09,158 --> 01:12:10,232 You're making me nervous. 1375 01:12:10,234 --> 01:12:11,325 Okay. 1376 01:12:11,327 --> 01:12:12,285 You ready? 1377 01:12:13,071 --> 01:12:14,370 Let's do this. 1378 01:12:17,091 --> 01:12:18,166 Hello. 1379 01:12:19,044 --> 01:12:20,043 Hello. 1380 01:12:21,262 --> 01:12:23,746 Mandy, what are you doing here? 1381 01:12:23,823 --> 01:12:25,598 Just having a nice chat about parker 1382 01:12:25,674 --> 01:12:27,233 Possibly attending whittendale. 1383 01:12:27,235 --> 01:12:28,051 Oh. 1384 01:12:28,936 --> 01:12:33,180 No offense, but parker's in some serious legal trouble. 1385 01:12:33,182 --> 01:12:35,165 They found her bringing drugs into the school. 1386 01:12:35,243 --> 01:12:37,351 But I'm sure with your high standards 1387 01:12:37,353 --> 01:12:40,003 That you would never allow a suspended student 1388 01:12:40,081 --> 01:12:42,281 With drug charges hanging over them. 1389 01:12:42,283 --> 01:12:43,690 Planted. 1390 01:12:43,692 --> 01:12:45,568 The drugs were planted in her bag. 1391 01:12:45,603 --> 01:12:47,678 Parker's never had any troubles before. 1392 01:12:47,755 --> 01:12:49,029 She passed the drug test. 1393 01:12:49,031 --> 01:12:51,790 And I have security footage from mug o' joe's 1394 01:12:51,867 --> 01:12:52,867 Of a girl in a red hoodie 1395 01:12:53,018 --> 01:12:55,928 Who walks past her back and puts drugs in her backpack. 1396 01:12:55,963 --> 01:12:56,962 Huh. 1397 01:12:56,964 --> 01:12:58,705 I was just showing devonna here the footage. 1398 01:12:58,707 --> 01:13:00,282 Would you like to see it? 1399 01:13:00,284 --> 01:13:01,267 No, that's okay. 1400 01:13:01,269 --> 01:13:02,801 I'll take your word for it. 1401 01:13:02,878 --> 01:13:04,862 But does that mean that she's out of trouble? 1402 01:13:04,864 --> 01:13:06,639 Charges have been dropped 1403 01:13:06,715 --> 01:13:08,758 And parker's suspension lifted, 1404 01:13:09,552 --> 01:13:11,928 With an apology from the administration. 1405 01:13:11,963 --> 01:13:13,930 Oh my god, that's great. 1406 01:13:13,965 --> 01:13:15,038 Isn't that great? 1407 01:13:15,116 --> 01:13:16,148 That's great. 1408 01:13:16,225 --> 01:13:18,709 I mean, we never believed any of it. 1409 01:13:18,786 --> 01:13:21,044 But this is about nicole. 1410 01:13:21,122 --> 01:13:22,105 That's why you're here. 1411 01:13:22,140 --> 01:13:23,989 For her and her 1320. 1412 01:13:24,066 --> 01:13:25,441 Well any score that puts someone 1413 01:13:25,476 --> 01:13:28,628 In the top 5% always catches my eye. 1414 01:13:28,663 --> 01:13:30,829 But we want a well-rounded applicant 1415 01:13:30,906 --> 01:13:34,833 And both parker and nicole are excellent candidates. 1416 01:13:34,910 --> 01:13:36,652 Well, nicole has quite the resume. 1417 01:13:36,654 --> 01:13:38,971 She's on track to graduate with honors. 1418 01:13:39,006 --> 01:13:42,082 She's an officer in american academic association 1419 01:13:42,084 --> 01:13:44,961 And she's volunteered for the special olympics. 1420 01:13:44,996 --> 01:13:46,996 Whittendale is her only choice. 1421 01:13:47,072 --> 01:13:48,847 Well, I'd like to hear from nicole 1422 01:13:48,924 --> 01:13:51,091 Why she liked to attend whittendale. 1423 01:13:51,169 --> 01:13:54,137 Attending whittendale would mean everything to me. 1424 01:13:54,139 --> 01:13:56,855 It's almost been this like unattainable goal 1425 01:13:56,932 --> 01:14:00,977 That just pushes me to do great things 1426 01:14:01,086 --> 01:14:02,085 And be successful. 1427 01:14:02,163 --> 01:14:03,663 - Yeah. - The right way. 1428 01:14:03,698 --> 01:14:06,182 So if my cte score is the only reason 1429 01:14:06,258 --> 01:14:08,442 You're considering me over parker, 1430 01:14:08,444 --> 01:14:10,110 I don't deserve it. 1431 01:14:13,098 --> 01:14:15,116 What are you doing? 1432 01:14:16,010 --> 01:14:17,493 I didn't take that test. 1433 01:14:19,288 --> 01:14:20,371 She's kidding. 1434 01:14:21,516 --> 01:14:23,023 Of course she's kidding. 1435 01:14:23,101 --> 01:14:25,251 My mom took the test for me. 1436 01:14:27,538 --> 01:14:29,021 That's ridiculous. 1437 01:14:29,056 --> 01:14:30,372 How could I even take a test? 1438 01:14:30,449 --> 01:14:33,526 They id students before they go in. 1439 01:14:33,561 --> 01:14:35,094 She dressed up like me. 1440 01:14:36,956 --> 01:14:38,264 Like in a red hoodie? 1441 01:14:39,350 --> 01:14:40,241 What other length 1442 01:14:40,351 --> 01:14:42,535 Would you go to to get what you want, lacy? 1443 01:14:42,537 --> 01:14:44,203 Plant drugs on my daughter? 1444 01:14:44,739 --> 01:14:46,772 You don't know what you're talking about. 1445 01:14:46,774 --> 01:14:49,225 Mom, you took the test for me and that's the truth. 1446 01:14:49,227 --> 01:14:51,444 It's not worth lying about anymore. 1447 01:14:53,548 --> 01:14:55,989 How could you do this to me? 1448 01:14:55,991 --> 01:14:57,408 You've destroyed everything. 1449 01:14:59,220 --> 01:15:01,721 And don't stand there with that smug little smile 1450 01:15:01,723 --> 01:15:04,073 Thinking that you're better than me because you're not. 1451 01:15:04,149 --> 01:15:06,058 Never said I was. 1452 01:15:06,093 --> 01:15:07,070 She doesn't mean any of this. 1453 01:15:07,094 --> 01:15:08,927 She's just, she's just nervous. 1454 01:15:09,004 --> 01:15:10,730 Mom, it's okay. 1455 01:15:10,765 --> 01:15:13,216 Look, granddad was awful to you and I'm sorry. 1456 01:15:13,251 --> 01:15:15,735 But he was right about the fact that attending whittendale 1457 01:15:15,770 --> 01:15:18,471 Is something that needs to be earned. 1458 01:15:21,442 --> 01:15:22,332 That's bull. 1459 01:15:22,410 --> 01:15:25,352 No one ever gets by by their own merits. 1460 01:15:25,354 --> 01:15:27,354 Everyone games the system. 1461 01:15:27,356 --> 01:15:30,191 Everyone uses what they have to their advantage. 1462 01:15:31,860 --> 01:15:34,070 They make friends just to betray them 1463 01:15:34,105 --> 01:15:36,422 When it benefits them the most. 1464 01:15:36,424 --> 01:15:38,440 And if you don't, you lose. 1465 01:15:49,954 --> 01:15:51,194 I'm so sorry. 1466 01:15:51,272 --> 01:15:53,631 It's, don't worry about it, it's okay. 1467 01:15:56,394 --> 01:15:58,553 would you like us to come in with you? 1468 01:15:59,371 --> 01:16:01,146 Oh no, that's okay. 1469 01:16:01,223 --> 01:16:02,539 Are you sure? 1470 01:16:02,541 --> 01:16:03,641 Yeah, I'm sure. 1471 01:16:04,727 --> 01:16:05,643 Okay, sweetie. 1472 01:16:06,895 --> 01:16:09,988 But our home is a safe space for you. 1473 01:16:10,065 --> 01:16:11,023 Just know that. 1474 01:16:12,317 --> 01:16:13,492 Thank you, 1475 01:16:13,569 --> 01:16:18,889 And I'm sorry for her and everything 1476 01:16:19,224 --> 01:16:21,984 And just not saying anything sooner. 1477 01:16:21,986 --> 01:16:23,243 - It's okay. - Yeah. 1478 01:16:23,245 --> 01:16:25,538 I know it couldn't have been easy for you. 1479 01:16:26,624 --> 01:16:28,140 Thank you for the ride. 1480 01:16:28,175 --> 01:16:28,991 I'll see you at school. 1481 01:16:28,993 --> 01:16:30,167 I'll see you. 1482 01:16:52,166 --> 01:16:53,107 Mom? 1483 01:16:57,171 --> 01:16:58,445 Mom? 1484 01:17:01,809 --> 01:17:02,941 That's bull. 1485 01:17:03,018 --> 01:17:06,011 No one ever gets by by their own merits. 1486 01:17:06,046 --> 01:17:07,847 Everyone games the system. 1487 01:17:07,882 --> 01:17:10,516 Everyone uses what they have to their advantage. 1488 01:17:11,002 --> 01:17:13,110 They make friends just to betray them 1489 01:17:13,112 --> 01:17:15,004 When it benefits them the most. 1490 01:17:15,039 --> 01:17:17,556 And if you don't, you lose. 1491 01:17:17,633 --> 01:17:18,207 What's that? 1492 01:17:18,283 --> 01:17:19,692 It's a viral video 1493 01:17:19,727 --> 01:17:21,613 From the community center at the college fair today. 1494 01:17:21,637 --> 01:17:23,023 I'm trying to keep up with our suspects 1495 01:17:23,047 --> 01:17:24,396 In the yellen murder. 1496 01:17:24,473 --> 01:17:25,473 Did she confess? 1497 01:17:26,384 --> 01:17:27,716 Her daughter did, 1498 01:17:27,793 --> 01:17:29,476 Well to the fact that her mom took the cte for her. 1499 01:17:29,478 --> 01:17:31,461 I think that's enough reason to kill him, 1500 01:17:31,539 --> 01:17:33,222 To keep that secret quiet? 1501 01:17:33,224 --> 01:17:36,317 That's enough reason for us to go and ask her about it. 1502 01:17:37,712 --> 01:17:39,061 Let's do it. 1503 01:17:40,039 --> 01:17:42,323 mom, are you down here? 1504 01:17:48,239 --> 01:17:49,354 Parker? 1505 01:17:49,356 --> 01:17:50,164 Parker! 1506 01:17:51,650 --> 01:17:53,409 Parker, what happened? 1507 01:17:53,411 --> 01:17:54,343 What's wrong? 1508 01:17:54,378 --> 01:17:55,670 Oh my god, baby, are you okay? 1509 01:18:10,244 --> 01:18:11,977 I haven't seen her, 1510 01:18:12,012 --> 01:18:13,612 Not since the college fair. 1511 01:18:13,689 --> 01:18:14,914 I swear. 1512 01:18:14,949 --> 01:18:18,191 Do you think she could be a danger to herself or others? 1513 01:18:18,193 --> 01:18:19,451 I, I don't know. 1514 01:18:19,453 --> 01:18:20,820 I mean, I don't think so. 1515 01:18:21,697 --> 01:18:22,512 If you say yes, 1516 01:18:22,590 --> 01:18:25,074 We have more options with how to proceed. 1517 01:18:25,684 --> 01:18:28,411 I can't say that she would kill me. 1518 01:18:28,413 --> 01:18:31,021 Not, not like kill me, she would never hurt me. 1519 01:18:31,098 --> 01:18:33,749 My mom loves me, I swear. 1520 01:18:33,751 --> 01:18:36,252 If there's something you need to tell us, please. 1521 01:18:36,287 --> 01:18:37,670 That's why we're here. 1522 01:18:40,307 --> 01:18:41,882 I, I can't. 1523 01:18:41,884 --> 01:18:43,342 She's my mom. 1524 01:18:44,345 --> 01:18:45,277 Look. 1525 01:18:45,312 --> 01:18:46,386 If you're here from her, call me. 1526 01:18:46,388 --> 01:18:47,780 We need to speak with her. 1527 01:18:47,815 --> 01:18:48,647 Okay. 1528 01:18:48,950 --> 01:18:50,683 have a good night. 1529 01:19:00,503 --> 01:19:01,143 hey, it's lacy. 1530 01:19:01,145 --> 01:19:01,806 Leave a message. 1531 01:19:02,146 --> 01:19:04,155 Hey, mom, please call me when you get this. 1532 01:19:09,320 --> 01:19:10,619 They deserve this. 1533 01:19:10,896 --> 01:19:12,638 But... I... 1534 01:19:12,673 --> 01:19:13,973 I, I love you so much. 1535 01:19:13,975 --> 01:19:16,041 I just can't let her win this time. 1536 01:19:18,378 --> 01:19:20,020 Come on, parker, pick up. 1537 01:19:55,457 --> 01:19:57,699 Have you lost your mind? 1538 01:19:57,776 --> 01:19:59,502 What do you want? 1539 01:19:59,537 --> 01:20:00,503 I'll give you anything. 1540 01:20:00,538 --> 01:20:02,463 Just please don't hurt her. 1541 01:20:04,842 --> 01:20:07,092 You turned nicole against me. 1542 01:20:07,628 --> 01:20:09,053 She's all I have. 1543 01:20:10,472 --> 01:20:11,764 lacy, I didn't. 1544 01:20:12,958 --> 01:20:15,976 Everything that I've done was for her 1545 01:20:15,978 --> 01:20:18,229 And she betrayed me for you. 1546 01:20:18,873 --> 01:20:20,064 For parker. 1547 01:20:20,816 --> 01:20:24,109 Now you took nicole from me, 1548 01:20:24,928 --> 01:20:26,662 I'm gonna take your daughter from you. 1549 01:20:26,664 --> 01:20:27,980 mom. Mom! 1550 01:20:27,982 --> 01:20:30,156 It's me you're mad at, not parker. 1551 01:20:30,158 --> 01:20:31,194 It's not about parker, me. 1552 01:20:31,218 --> 01:20:33,418 If you're gonna do anything, do it to me. 1553 01:20:33,495 --> 01:20:35,054 Watch yourself. 1554 01:20:35,089 --> 01:20:38,256 I don't want that heart giving out on you just yet. 1555 01:20:38,976 --> 01:20:42,086 I want you to stick around long enough to watch. 1556 01:20:43,814 --> 01:20:44,921 You're gonna be okay. 1557 01:20:44,923 --> 01:20:46,382 We're gonna be okay. 1558 01:20:46,417 --> 01:20:48,843 I know you must hate me to do all of this, 1559 01:20:48,919 --> 01:20:50,386 But I just don't know why. 1560 01:20:50,421 --> 01:20:52,329 You stole whittendale from me, 1561 01:20:52,848 --> 01:20:56,058 And a lifetime of grief from my father. 1562 01:20:56,093 --> 01:20:59,244 He hated me because I wasn't ever good enough. 1563 01:20:59,279 --> 01:21:01,171 I'm sorry he was that awful to you. 1564 01:21:01,248 --> 01:21:03,465 But they just said yes to me and no to you. 1565 01:21:03,542 --> 01:21:04,541 That wasn't my call. 1566 01:21:04,618 --> 01:21:06,860 I should have gone to whittendale. 1567 01:21:07,179 --> 01:21:09,696 I should have had the dc job. 1568 01:21:09,698 --> 01:21:11,790 I should have had the loving husband. 1569 01:21:11,792 --> 01:21:14,292 I should have my father's respect. 1570 01:21:14,294 --> 01:21:16,245 But you wouldn't have nicole. 1571 01:21:16,280 --> 01:21:20,282 No, I don't have her anymore, do I? 1572 01:21:20,359 --> 01:21:22,625 You've seen to that. 1573 01:21:22,736 --> 01:21:24,018 No. 1574 01:21:24,020 --> 01:21:24,620 No, no, no. 1575 01:21:24,622 --> 01:21:26,788 I won't go to whittendale. 1576 01:21:26,865 --> 01:21:27,881 That's a lie. 1577 01:21:27,958 --> 01:21:29,592 I never really wanted to go there in the first place. 1578 01:21:29,594 --> 01:21:31,376 I, I, I just wanna go to state 1579 01:21:31,378 --> 01:21:34,263 So I could be closer to home, be closer to mom and dad. 1580 01:21:35,707 --> 01:21:38,467 If, if you let us go right now, 1581 01:21:38,543 --> 01:21:40,393 We won't tell anyone about this. 1582 01:21:40,395 --> 01:21:42,621 And I promise I won't attend whittendale. 1583 01:21:42,623 --> 01:21:43,472 You, 1584 01:21:43,474 --> 01:21:45,231 You do this now? 1585 01:21:45,233 --> 01:21:46,558 After all these years of high school, 1586 01:21:46,560 --> 01:21:49,320 You decide now to tell me this? 1587 01:21:50,147 --> 01:21:52,840 After I've completely blown up my life? 1588 01:21:52,916 --> 01:21:54,557 After I killed bill? 1589 01:21:54,635 --> 01:21:56,619 After I let my dad die? 1590 01:21:56,621 --> 01:21:59,171 After I planted those drugs? 1591 01:21:59,173 --> 01:22:02,007 You decide now to tell me this? 1592 01:22:02,084 --> 01:22:03,249 That none of this had to happen. 1593 01:22:03,251 --> 01:22:05,169 That it's all meaningless. 1594 01:22:06,088 --> 01:22:07,579 Mom. 1595 01:22:07,614 --> 01:22:09,164 Mom, what are you doing? 1596 01:22:09,700 --> 01:22:10,693 what are you doing here? 1597 01:22:10,717 --> 01:22:11,716 You shouldn't be here. 1598 01:22:11,718 --> 01:22:14,519 Mom, let's just go leave them here, okay? 1599 01:22:14,521 --> 01:22:15,556 no, it's too late, nicole. 1600 01:22:15,580 --> 01:22:17,823 mom, please, we have to leave. 1601 01:22:17,825 --> 01:22:18,486 Let's go. 1602 01:22:18,643 --> 01:22:20,363 - No, it's too late, nicole. - mom? 1603 01:22:20,419 --> 01:22:21,142 It's too late. 1604 01:22:21,328 --> 01:22:22,413 oh my god, mom! Help her! 1605 01:22:22,437 --> 01:22:23,345 Oh, no. 1606 01:22:23,422 --> 01:22:25,622 Don't you dare die on me. 1607 01:22:26,016 --> 01:22:29,084 - Let go of me. - No, stop. 1608 01:22:29,119 --> 01:22:31,319 She's not gonna do this to me. 1609 01:22:31,321 --> 01:22:32,212 - Mom. - No. 1610 01:22:32,289 --> 01:22:33,241 - Get away from me. - No. 1611 01:22:33,265 --> 01:22:35,174 - Let it me go. - No, mom. 1612 01:22:35,209 --> 01:22:36,875 - You can't do this. - Nicole. 1613 01:22:36,877 --> 01:22:38,376 Not worth it. 1614 01:22:38,411 --> 01:22:38,860 Don't. 1615 01:22:38,937 --> 01:22:40,203 Get off of me. 1616 01:22:40,205 --> 01:22:40,965 What are you doing? 1617 01:22:41,081 --> 01:22:42,441 - Let go of me. - don't move! 1618 01:22:42,475 --> 01:22:43,581 freeze! 1619 01:22:43,659 --> 01:22:44,594 drop the weapons. 1620 01:22:44,618 --> 01:22:46,210 Hands in the air, now. 1621 01:22:47,672 --> 01:22:49,171 Turn around. 1622 01:22:49,206 --> 01:22:50,673 Turn around! 1623 01:22:57,898 --> 01:22:58,806 Nicole. 1624 01:23:02,644 --> 01:23:04,477 - did you call them? - I didn't. 1625 01:23:04,479 --> 01:23:06,404 Why are they taking me? 1626 01:23:08,608 --> 01:23:09,525 Nicole? 1627 01:23:11,745 --> 01:23:12,652 Nicole! 1628 01:23:12,654 --> 01:23:13,779 no! Oh god, no. 1629 01:23:35,553 --> 01:23:36,768 I got in! 1630 01:23:39,022 --> 01:23:41,089 I'm so proud of you. 1631 01:23:41,091 --> 01:23:43,051 But you're okay that I'm not going to whittendale? 1632 01:23:43,335 --> 01:23:45,443 Stop worrying about what I want. 1633 01:23:45,520 --> 01:23:47,663 - Okay. - Congratulations. 1634 01:23:47,698 --> 01:23:49,440 you did it, baby. 1635 01:23:51,952 --> 01:23:52,934 Your turn. 1636 01:24:01,461 --> 01:24:02,678 I got into state! 1637 01:24:05,707 --> 01:24:06,497 You did it. 1638 01:24:06,575 --> 01:24:07,465 You did it. 1639 01:24:07,542 --> 01:24:08,902 Anything you wanna say to your mom? 1640 01:24:08,944 --> 01:24:09,968 Hi, mom. 1641 01:24:10,045 --> 01:24:11,754 I hope you're doing well. 1642 01:24:11,756 --> 01:24:13,955 I miss you and I love you. 1643 01:24:17,378 --> 01:24:20,888 that's time. 1644 01:24:21,807 --> 01:24:23,848 Pencils down. 1645 01:24:23,850 --> 01:24:25,559 Why are we even bothering? 1646 01:24:26,394 --> 01:24:28,287 Don't get discouraged. 1647 01:24:28,322 --> 01:24:30,272 These are all just practice tests 1648 01:24:30,307 --> 01:24:33,733 And your final scores will be perfect. 1649 01:24:33,735 --> 01:24:35,552 None of us have probably never scored perfect 1650 01:24:35,629 --> 01:24:37,662 On nothing at no time. 1651 01:24:37,739 --> 01:24:39,072 But luckily 1652 01:24:39,074 --> 01:24:40,032 For you, 1653 01:24:41,835 --> 01:24:43,118 For all of you, 1654 01:24:46,957 --> 01:24:47,956 I have. 111524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.