All language subtitles for Mercy_2023_English-ELSUBTITLE.COM-SUL_564102-si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,359 --> 00:00:13,404
ගැඹුරු හුස්ම.
2
00:00:13,491 --> 00:00:15,580
ඔන්න අපි යනවා. ගැඹුරු හුස්ම.
3
00:00:15,667 --> 00:00:17,147
ඔන්න අපි යනවා, එහෙ යනවා.
4
00:00:17,234 --> 00:00:18,887
හරි හරී...
5
00:00:18,974 --> 00:00:20,672
හරි හරී.
6
00:00:20,759 --> 00:00:22,065
හොඳයි, ඉතා හොඳයි.
7
00:00:23,588 --> 00:00:26,156
අන්තිම කෑල්ලක්, අන්තිම කෑල්ලක්.
8
00:00:26,243 --> 00:00:27,853
හරි, නියමයි.
9
00:00:27,940 --> 00:00:29,115
ආචාර්ය මිලර්,
අපට ඔබගේ උදව් අවශ්ය වනු ඇත.
10
00:00:29,202 --> 00:00:30,421
අපි ගත්තා
දුසිමකට තුවාලයි, කැප්ටන්.
11
00:00:31,987 --> 00:00:33,511
මෙතැනින් පීඩනය යොදන්න.
12
00:00:33,598 --> 00:00:35,556
ඔබ හොඳින් කටයුතු කරනවා.
ඔයා කමක් නෑ, ඔහොම ඉන්න.
13
00:00:36,296 --> 00:00:37,950
කරුණාකර මට ඔහුව හරවන්න උදව් කරන්න.
14
00:00:38,037 --> 00:00:39,517
මට එයාව හරවන්න උදව් කරන්න.
15
00:00:39,604 --> 00:00:40,605
ලස්සනයි පහසුයි.
16
00:00:40,692 --> 00:00:41,867
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
17
00:00:42,998 --> 00:00:44,087
ජෙෆ්
18
00:00:44,174 --> 00:00:45,392
අනේ දෙයියනේ පැටියෝ.
19
00:00:45,479 --> 00:00:47,220
ඔහ්, මොකද වුණේ?
20
00:00:48,569 --> 00:00:49,701
මිෂෙල්...
21
00:00:51,094 --> 00:00:52,443
ඔවුන් මට බෝම්බයක් දැම්මා.
22
00:00:54,445 --> 00:00:55,837
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
23
00:00:55,924 --> 00:00:58,231
හැමෝම, පැහැදිලි කරන්න!
බෝම්බයක් තියෙනවා!
24
00:00:58,318 --> 00:00:59,885
යන්න, යන්න, යන්න!පැහැදිලි කරන්න, ඉවත් කරන්න!
25
00:00:59,972 --> 00:01:01,234
මිෂෙල්, ඔබ පිටතට යා යුතුයි.
26
00:01:01,321 --> 00:01:04,150
මට මේක හදන්න පුළුවන්, මට මේක හදන්න පුළුවන්.
27
00:01:04,237 --> 00:01:05,630
දැල්වීමට නිල්, රතු --
28
00:01:06,109 --> 00:01:08,415
පැටියෝ, කරුණාකරලා යන්න.
29
00:01:08,502 --> 00:01:10,069
කවුරුහරි එතන ඉන්න ඕන
බොබී සඳහා.
30
00:01:10,156 --> 00:01:12,071
නෑ නෑ මම ඔයාව දාලා යන්නේ නෑ.
31
00:01:12,158 --> 00:01:13,116
මම ඔයාට ආදරෙයි.
32
00:01:14,334 --> 00:01:15,901
නැත! නැත! නැත!
33
00:01:39,838 --> 00:01:41,927
ඒකට කමක් නැහැ. ඔයාට ඒක තේරුණා.
34
00:01:42,014 --> 00:01:44,234
එය ධමනි!
තරඟාවලිය මඟ හැරිය යුතුයි!
35
00:01:44,321 --> 00:01:45,713
අපට කලම්පයක් අවශ්යයි!
අපට කලම්පයක් අවශ්යයි!
36
00:01:45,800 --> 00:01:47,454
කරුණාකර...
37
00:01:47,541 --> 00:01:49,456
ෂිට් ඒක දැම්මා.
එහි රැඳී සිටින්න. එහි රැඳී සිටින්න.
38
00:01:49,543 --> 00:01:50,588
එය වේදනා දෙයි!
39
00:01:50,675 --> 00:01:51,893
අපොයි! මගුලක්! මම දන්නවා.
40
00:01:51,980 --> 00:01:53,504
පාහේ එහි, පාහේ.
41
00:01:53,591 --> 00:01:55,506
මිලිග්රෑම් 50ක් තල්ලු කරන්න
දැනට Midazolam හි.
42
00:01:55,593 --> 00:01:57,072
ඉක්මනින්!
43
00:01:57,856 --> 00:01:59,249
BP අඩු වෙනවා ඩොක්ටර්.
44
00:01:59,336 --> 00:02:00,772
මට මැරෙන්න ඕන නෑ,
මට මැරෙන්න ඕන නෑ.
45
00:02:00,859 --> 00:02:02,034
ඔයා කොහේවත් යන්නේ නැහැ.
ඔහුගේ හිස පහත් කරන්න.
46
00:02:02,991 --> 00:02:05,516
ඔයා කොහේවත් යන්නේ නැහැ, හරිද?
ඉන්න, ඉන්න.
47
00:02:05,603 --> 00:02:06,691
ඔයා හොඳින්.
48
00:02:06,778 --> 00:02:08,214
එහි රැඳී සිටින්න.
49
00:02:08,301 --> 00:02:09,520
හරි හරි.
50
00:02:09,607 --> 00:02:10,608
ඔහු ස්ථාවර වෙනවා.
51
00:02:11,826 --> 00:02:14,220
ඔන්න ඔහේ යනවා. ඔන්න ඔහේ යනවා.
52
00:02:14,612 --> 00:02:15,787
ඔයාට ස්තූතියි.
53
00:02:17,005 --> 00:02:18,572
ඔයාට ස්තූතියි.
54
00:02:21,314 --> 00:02:22,881
හේයි, ෆ්රෑන්ක්.
කොහොමද මචන්?
55
00:02:22,968 --> 00:02:24,578
හේයි, ඩොක්ටර්, ඔයා කලින්ම.
56
00:02:24,665 --> 00:02:26,885
ඔව්, මගේ ප්රියතම වෛද්යවරයා දෙනවා
රාත්රිය නිවාඩු.
57
00:02:29,104 --> 00:02:30,367
හේයි.
58
00:02:30,454 --> 00:02:31,542
හේයි.
59
00:02:36,503 --> 00:02:39,202
මටම ගහනවා විතරයි
මෙතන.
60
00:02:39,289 --> 00:02:42,248
මට කියලා තියෙනවා
ඔබ ඔහුගේ ජීවිතය බේරුවා.
61
00:02:43,249 --> 00:02:46,296
මම කලම්පය අතහැරියා,
කුමක් වගේ ද...
62
00:02:46,383 --> 00:02:49,560
හේයි, ඒකට ධෛර්යය අවශ්යයි
තරඟාවලියක් මඟ හැරීමට.
63
00:02:50,387 --> 00:02:52,911
මම වෙනත් කිසිම වෛද්යවරයෙක් ගැන දන්නේ නැහැ
ඒක කරන්න තිබුණා කියලා.
64
00:02:52,998 --> 00:02:56,001
ඇෆ්ගන් සටන් පුහුණුව 101.
65
00:02:56,088 --> 00:02:58,917
"පෙට්ටියෙන් පිටත සිතන්න
ISIS නිසා
හැමදේටම පිටින් හිතනවා."
66
00:02:59,004 --> 00:03:00,614
ම්ම්-හ්ම්.
67
00:03:00,701 --> 00:03:03,574
නමුත් ඔබට සැමවිටම තිබුණා
ඔබේ නහර වල අයිස්.
68
00:03:03,661 --> 00:03:06,446
මම හිතන්නේ ඒක තමයි සිසිල් වෙන්නේ
ඔබේ ඒ විශාල හදවත.
69
00:03:10,276 --> 00:03:12,626
ඒ රෝගියා
ඔබ ලැබීමට වාසනාවන්ත විය.
70
00:03:15,673 --> 00:03:17,718
ඔයා හොදින් ඉන්නවා.
71
00:03:17,805 --> 00:03:20,417
ඔයා තමයි මට හිටිය හොඳම ඩොක්ටර්
එහේ...
72
00:03:20,504 --> 00:03:22,201
ඔබ මෙහි හොඳම ය.
73
00:03:25,552 --> 00:03:27,337
මම ඔබව අගය කරමි
මාව මෙතනට ගේනවා.
74
00:03:28,903 --> 00:03:30,862
එක එක දවසට.
75
00:03:30,949 --> 00:03:32,603
එක් පාදයක් අනෙකට ඉදිරියෙන්.
76
00:03:32,690 --> 00:03:34,605
ඊට වඩා දෙයක් නැහැ.
77
00:03:36,607 --> 00:03:38,043
කමක් නැහැ.
78
00:03:59,107 --> 00:04:00,935
ජෙෆ්! අහෝ මගේ දෙවියනේ.
79
00:04:03,242 --> 00:04:04,852
ඉවත් කරන්න! බෝම්බයක් තියෙනවා!
ඉවත් කරන්න!
80
00:04:04,939 --> 00:04:06,898
මිෂෙල්, ඔයා යන්න ඕන.
දැන්!
81
00:04:06,985 --> 00:04:08,813
පැටියෝ, කරුණාකරලා යන්න.
82
00:04:08,900 --> 00:04:10,684
කවුරුහරි ඕනේ
බොබී වෙනුවෙන් මෙතන ඉන්න.
83
00:04:10,771 --> 00:04:12,860
මම යන්නේ නැහැ,
මම යන්නේ නැහැ.
84
00:04:12,947 --> 00:04:14,819
මම ඔයාව දාලා යන්නේ නැහැ. නැත! නැත!
85
00:04:37,885 --> 00:04:39,365
පුදුමයක්!
86
00:04:39,452 --> 00:04:41,889
බොබී, ඒයි!
87
00:04:44,588 --> 00:04:46,851
ඔබ සූදානම්ද?ඔව්, දැන් විතර.
88
00:04:47,286 --> 00:04:48,896
ආච්චි ඔයා එක්ක ආවාද?
89
00:04:48,983 --> 00:04:50,768
මාව දාලා ගියා විතරයි.
බිංගෝ ශාලාවේ විශාල දවසක්.
90
00:04:50,855 --> 00:04:53,553
හා ඇත්තම ද?
එයාගේ මැජික් වැඩ කරනවා නේද?
91
00:04:55,642 --> 00:04:56,817
මට ඔයා වෙනුවෙන් දෙයක් තියෙනවා.
92
00:04:57,644 --> 00:04:58,950
වාඩිවෙන්න.
93
00:04:59,037 --> 00:05:01,082
ඇස් පියාගෙන.ඇයි?
94
00:05:01,169 --> 00:05:02,693
නිකම්ම හේතුව.
95
00:05:04,172 --> 00:05:05,783
හොරෙන් බැලීමක් නැත.
96
00:05:05,870 --> 00:05:07,654
මම හොරෙන් බලන්නේ නැහැ.බලන්නේ නැහැ.
97
00:05:07,741 --> 00:05:09,308
දෑත් දිගු කරයි.
98
00:05:09,395 --> 00:05:11,136
එය කුමක් විය හැකිද?
99
00:05:13,138 --> 00:05:14,661
පාපන්දු බෝලයක්?ආහ්, මචන්!
100
00:05:14,748 --> 00:05:15,880
ඔබට කියන්න පුළුවන් කොහොමද?
101
00:05:15,967 --> 00:05:17,490
මම දන්නේ නැහැ, මම කොහොමද?
102
00:05:19,797 --> 00:05:21,364
ඔව්!
103
00:05:21,451 --> 00:05:24,018
නමුත් එය මගේ උපන් දිනය නොවේ
හෙට වනතුරු.
104
00:05:24,105 --> 00:05:25,585
මම දන්නේ නමුත්...
105
00:05:25,672 --> 00:05:28,240
මම හිතුවා අපි නගරයට යමු කියලා,
රාත්රී ආහාරය ගන්න,
106
00:05:28,327 --> 00:05:30,460
අපි ගෙදර එනකොට,
එය එසේම විය හැක.
107
00:05:30,547 --> 00:05:31,635
ඇයි?
108
00:05:32,244 --> 00:05:34,115
අපි කොහේ හරි යමුද
රාත්රී ආහාරයෙන් පසු?
109
00:05:35,465 --> 00:05:36,944
ස්කාෆ් එක ඇතුල බලන්න.
110
00:05:38,903 --> 00:05:40,644
කොහෙත්ම නැහැ!
අද රෑට ටිකට්?
111
00:05:40,731 --> 00:05:41,732
ම්ම්-හ්ම්.
112
00:05:42,602 --> 00:05:44,735
මම ඔයාට ආදරෙයි. ස්තුතියි!
113
00:05:48,913 --> 00:05:50,349
කමක් නැහැ. මම පුරවන්නම්
ඉක්මන් වාර්තාවක්.
114
00:05:50,436 --> 00:05:51,872
මට ඔයා එල්ලෙන්න ඕන
රැඳී සිටින ස්ථානයේ.
115
00:05:51,959 --> 00:05:53,265
මම ඔබව පිටතට ගෙන යන්නම්
සහ ඔබව පදිංචි කරවන්න.
116
00:05:53,352 --> 00:05:56,181
අම්මේ, මම මූලික වශයෙන් වැඩිහිටියෙක්.
117
00:05:56,268 --> 00:05:58,052
මම හිතන්නේ මම දන්නවා
පොරොත්තු කාමරය කොහෙද.
118
00:05:58,705 --> 00:06:01,839
ඔබ හරි, ඔබ හරි.
119
00:06:01,926 --> 00:06:03,231
කමක් නැහැ,
මම එතනම එන්නම්.
120
00:06:12,763 --> 00:06:15,287
විශේෂ නියෝජිත මැක්බ්රයිඩ්,
මේ නියෝජිත Ellis.
121
00:06:15,374 --> 00:06:18,072
ඔබ Ryan Ethan Quinn.
122
00:06:18,159 --> 00:06:21,598
උපත 1991 අයර්ලන්තයේ ලිමරික්.
123
00:06:21,685 --> 00:06:23,600
සංක්රමණය විය
මෙම එක්සත් ජනපදයට
124
00:06:23,687 --> 00:06:26,516
ආකර්ශනීය සහෝදරයා සමඟ,
ෂෝන් ජේම්ස් ක්වින්,
125
00:06:26,603 --> 00:06:30,781
සහ විශාල ෂිලෙලාග්,
පැට්රික් "බිග් බෝයි" ක්වින්,
126
00:06:30,868 --> 00:06:33,436
කුලදෙටුවන්
මේ මුළු ජරා අවුල
127
00:06:33,523 --> 00:06:37,091
එනම්
Quinn Gang සහෝදරත්වය.
128
00:06:37,178 --> 00:06:38,658
ක්වින් පවුල,
129
00:06:38,745 --> 00:06:40,791
සැක කෙරේ
මනුෂ්ය ඝාතන හතක්,
130
00:06:40,878 --> 00:06:42,793
සන්නද්ධ මංකොල්ලකෑම් දොළහක්,
131
00:06:42,880 --> 00:06:44,577
ජූරි සභිකයන්ගේ ලැයිස්තුවක්,
132
00:06:44,664 --> 00:06:46,666
ජාවාරම්, කප්පම් චෝදනා,
133
00:06:46,753 --> 00:06:48,320
බදු පැහැර හැරීම.
134
00:06:48,407 --> 00:06:50,322
ඔබ අවාසනාවන්තයා යැයි අනුමාන කරන්න
අල්ලා ගැනීමට.
135
00:06:51,932 --> 00:06:53,630
අහුවුණාද?
136
00:06:53,717 --> 00:06:55,632
නැතහොත් ඉලක්ක කර ඇත
මගේ පියා වෙත යාමට මාර්ගයක් ලෙස?
137
00:06:55,719 --> 00:06:59,374
රයන්, අපි දන්නවා
ඔබ ඔබේ පියාට ආදරෙයි,
138
00:06:59,462 --> 00:07:01,333
ඔබ එය සාදා ඇත
ඉතා පැහැදිලි,
139
00:07:01,420 --> 00:07:03,378
නමුත් මේ පවුල විනාශ වෙනවා
ඔබ කැමති වුවත් නැතත්.
140
00:07:03,466 --> 00:07:04,902
දැන්, ඔබ අපට උදව් කරන්නේ නම්
141
00:07:04,989 --> 00:07:06,686
සාක්ෂි සපයන්න
ඔහුගේ ව්යාපාරයට එරෙහිව,
142
00:07:06,773 --> 00:07:08,819
අපට කපා ගත හැකි විය
ඔබට මිහිරි ගනුදෙනුවක්
143
00:07:08,906 --> 00:07:09,994
සහ ඔබේ සහෝදරයා, ෂෝන් වෙනුවෙන්,
144
00:07:10,081 --> 00:07:11,386
සහ ඔබේ පියා වෙනුවෙන්.
145
00:07:13,519 --> 00:07:15,216
දැන්, ඔබ උත්සාහ කර ඇත
මේ වගේ දෙයක් කලින්
146
00:07:15,303 --> 00:07:17,784
මෙම කේවල් කිරීම,
147
00:07:17,871 --> 00:07:20,091
ඒත් එදා වැඩ කළේ නෑ
එය දැන් වැඩ කරන්නේ නැත.
148
00:07:20,178 --> 00:07:22,049
මගේ තාත්තා දුවනවා
පිරිසිදු මෙහෙයුමක්.
149
00:07:22,702 --> 00:07:25,009
දැන්, මම යෝජනා කරනවා
ඔයා මට ඒ දුරකථන ඇමතුම දෙන්න
150
00:07:25,096 --> 00:07:27,272
ඒ නිසා මට කතා කරන්න පුළුවන්
මගේ විසිතුරු නීතිඥ මිතුරන්.
151
00:07:27,751 --> 00:07:29,274
ඔයා මාව රවට්ටන්න එපා, ක්වින්.
152
00:07:30,362 --> 00:07:33,017
එය කටකතා සතුය
ඒ "ලොකු තාත්තා කුඹුර"
153
00:07:33,104 --> 00:07:36,368
ඔබ සහ ඔබ පමණක් තෝරාගෙන ඇත
ව්යවසාය පවත්වාගෙන යාමට,
154
00:07:37,064 --> 00:07:40,677
මගහැරීම
ඔයාගේ ලොකු අයියා ෂෝන්.
155
00:07:40,764 --> 00:07:43,070
කාරණය සඳහන් නොකරන්න
අපි ලීක් කරලා කියලා
156
00:07:43,157 --> 00:07:45,682
කොහොමද සහයෝගයෙන්
ඔයා අපිත් එක්ක ඉන්නවා.
157
00:07:45,769 --> 00:07:47,466
ඒ බොලොක්ස්.
158
00:07:47,553 --> 00:07:49,860
ඔයා හිතන්නේ සීන් කියලා
එය විශ්වාස කරයිද?
159
00:07:49,947 --> 00:07:51,339
ඔයා පට්ට පල්.
160
00:07:51,426 --> 00:07:53,211
මම හිතන්නේ අපි බලමු.
161
00:07:54,125 --> 00:07:55,822
අපි ඔහුව රැගෙන යමු
පර්යන්ත ගොඩනැගිල්ලට.
162
00:08:05,615 --> 00:08:06,790
ඔබේ පියවර නිරීක්ෂණය කරන්න.
163
00:08:19,977 --> 00:08:22,980
ජොනෝ. ක්රයික් එක මොකක්ද?
164
00:08:23,067 --> 00:08:25,852
යේසුස් ක්රිස්තුස්ව මගුලයි.
මගුලක්.
165
00:08:25,939 --> 00:08:27,114
කමක් නැහැ.
166
00:08:27,201 --> 00:08:29,508
ෂෝන්. ඒ ජොනෝ.
167
00:08:31,815 --> 00:08:33,817
ජොනෝ, මොකක්ද කතාව?
168
00:08:34,426 --> 00:08:36,820
ෂෝන්, ෆෙඩ්ස් රයන්ව අල්ලා ගත්තා.
169
00:08:37,342 --> 00:08:39,257
ඔවුන් දැන් ඔහුව මාරු කරනවා.
170
00:08:39,344 --> 00:08:40,563
අපොයි.
171
00:08:42,347 --> 00:08:44,784
සමහර විට මේ
අපගේ අවස්ථාව.
172
00:08:44,871 --> 00:08:46,220
ඔබේ හිස බලාගන්න.
173
00:08:47,178 --> 00:08:48,135
ඔබ ආයුධ සන්නද්ධද?
174
00:08:48,222 --> 00:08:50,050
ඔව්.
175
00:08:50,137 --> 00:08:52,575
ඔයා එයා එක්ක ඉන්න,
ඔයා එයා දිහා බලාගෙන ඉන්නවා නේද?
176
00:08:52,662 --> 00:08:54,054
හොඳයි, වාසනාව.
177
00:09:03,150 --> 00:09:04,282
වෙන්නේ කුමක් ද?
178
00:09:05,631 --> 00:09:06,937
FBI එකේ රයන් ඉන්නවා.
179
00:09:07,024 --> 00:09:08,155
යේසුස්.
180
00:09:08,242 --> 00:09:09,766
ඔබට ඔබේ පියාට කතා කිරීමට අවශ්යද?
181
00:09:09,853 --> 00:09:12,507
නැහැ, මට අවශ්ය නැහැ
මගේ මගුලේ තාත්තාට කතා කරන්න.
182
00:09:12,595 --> 00:09:15,162
හේයි, ළමයි, අපි යන්න ඕනේ.
183
00:09:16,163 --> 00:09:17,338
එන්න, ඩැනී.
184
00:09:19,645 --> 00:09:21,429
එන්න, එය මාරු කරන්න,
මගුලක් වෙනුවෙන්.
185
00:09:26,913 --> 00:09:30,395
එය ඔබගේ පළමු අවස්ථාව නොවේ
කෆ්ස් තුළ, ක්වින්, විවේක ගන්න.
186
00:09:30,482 --> 00:09:31,744
මගුලක්.
187
00:09:35,400 --> 00:09:36,619
මම ඔවුන්ට පිටුපසින් සිටිමි.
188
00:09:36,706 --> 00:09:38,621
අපි උඩට එනවා
ඔබ පිටුපසින්.
189
00:09:38,708 --> 00:09:40,448
ඇතුල් වීමට සූදානම් වන්න,
ඒවා කපා දමන්න.
190
00:09:49,327 --> 00:09:50,894
ඔහු මොනවද කරන්නේ?
191
00:09:50,981 --> 00:09:52,112
දැන්.
192
00:09:52,852 --> 00:09:54,201
වීර් වම්, වීර් වම්!
193
00:09:54,288 --> 00:09:56,073
වැට බලන්න,
වැට බලන්න!
194
00:09:59,990 --> 00:10:01,992
මෙය ඔබටය,
තෝ මගුලක්.
195
00:10:02,079 --> 00:10:03,384
ඒවා කපා දමන්න.
196
00:10:03,471 --> 00:10:04,734
ජේසුනි, ඉක්මන් විය යුතුයි.
197
00:10:08,085 --> 00:10:09,869
යේසුස් වහන්සේ...
198
00:10:13,481 --> 00:10:14,787
ඒක මගුල් සැඟවී සිටීමක්!
199
00:10:15,919 --> 00:10:18,573
අපට වෙඩි නොවදින වීදුරුවක් ලැබුණා,
කමක් නැහැ, කමක් නැහැ.
200
00:10:19,662 --> 00:10:21,054
පහල ඉන්න!
201
00:10:22,099 --> 00:10:23,883
පහළ! පහළ!
202
00:10:30,977 --> 00:10:32,152
ඩැනී, ආවරණය!
203
00:10:33,501 --> 00:10:34,807
ඔයාට මගුල්, පැටියෝ.
204
00:10:36,330 --> 00:10:37,984
මේ FBI එක!
ඔබේ ආයුධය අතහරින්න!
205
00:10:40,508 --> 00:10:41,771
මගුල අතහරින්න!ඔබේ ආයුධය අතහරින්න!
206
00:10:41,858 --> 00:10:43,207
බහින්න!
207
00:10:55,393 --> 00:10:56,611
ෂෝන්...
208
00:11:05,142 --> 00:11:06,752
මට ඒවා ලැබුණා.
209
00:11:14,455 --> 00:11:16,066
ෂිට්!
210
00:11:16,153 --> 00:11:17,676
මගුලක්. ජොනෝ, ඩැනී,
එන්න අපි යමු!
211
00:11:17,763 --> 00:11:19,678
මගේ දුරකථනය කොහෙද? වාව්.
212
00:11:21,549 --> 00:11:23,595
මට උපදෙස් ලබා ගන්න
ළඟම ඇති රෝහලට.
213
00:11:24,161 --> 00:11:28,469
ගණනය කිරීම. මර්සි රෝහල.
කරුණාකර මාර්ගය වෙත යන්න.
214
00:11:30,123 --> 00:11:31,516
ඒ උපන්දින කොල්ලාද
මම දකියි?
215
00:11:31,603 --> 00:11:33,083
තවමත් නෑ. ඉක්මනින් සිතන්න!
216
00:11:33,170 --> 00:11:34,649
හෝ!
217
00:11:34,737 --> 00:11:37,000
එය කටකතා සතුය,
ඔයා අවුරුදු 12න් පහළ කණ්ඩායම හැදුවා.
218
00:11:37,087 --> 00:11:38,305
මම පුහුණුවීම් කළා.
219
00:11:38,392 --> 00:11:39,524
හේයි ඔය දෙන්නා.
220
00:11:39,611 --> 00:11:41,961
හොඳයි, මම දන්නා අමාරුම සේවකයා
221
00:11:42,048 --> 00:11:43,789
අන්තිමට රාත්රියක් විවේක ගන්නවා.
222
00:11:43,876 --> 00:11:45,182
සහ පාපන්දු ක්රීඩාව සඳහා.
223
00:11:45,269 --> 00:11:46,574
එය "පාපන්දු" ය.
224
00:11:46,661 --> 00:11:48,141
පිරිසිදුවාදියෙක්, මට පෙනේ.
225
00:11:49,273 --> 00:11:50,753
අද රාත්රියට නැවතත් ස්තූතියි.
226
00:11:50,840 --> 00:11:51,797
මම ඔයාට එක ණයයි.
227
00:11:51,884 --> 00:11:52,972
කොහෙත්ම නැහැ.
228
00:11:53,059 --> 00:11:54,844
ආවරණය කිරීමට සතුටුයි.
229
00:11:54,931 --> 00:11:56,889
ඔබ සියල්ල සූදානම්ද? හරි හරී.
230
00:11:56,976 --> 00:11:58,064
වරනය විය යුතුයි
අපි යන්න හොඳයි.
231
00:11:58,151 --> 00:11:59,674
හරි. හරි.
232
00:11:59,762 --> 00:12:01,502
එන්න, අපි-- අයියෝ!
233
00:12:01,589 --> 00:12:02,982
තේරුනා!
234
00:12:10,381 --> 00:12:12,426
උදව්. වෛද්යවරු!
235
00:12:12,513 --> 00:12:14,820
එෆ්බීඅයි. අපි සැඟවී සිටිමු.
236
00:12:14,907 --> 00:12:17,388
මගේ සහකරුට වෙඩි තියනවා
අපගේ සාක්ෂිකරුද එසේමය.
237
00:12:18,389 --> 00:12:20,043
පරිස්සමෙන්. පහසුයි. ඔහුව ගත්තා.
238
00:12:21,435 --> 00:12:23,220
එයාව ගත්තා.
239
00:12:23,307 --> 00:12:25,135
මෙන්න, මට ගන්න දෙන්න
ඔහුගේ මාංචු. හියර් යූ ගෝ.
240
00:12:27,746 --> 00:12:29,008
යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න.
241
00:12:29,095 --> 00:12:30,270
IV සූදානම්!
242
00:12:30,357 --> 00:12:31,619
ඒවා ඇතුලට ගන්න.
243
00:12:32,011 --> 00:12:33,708
හරහා එන,
හරහා එන!
244
00:12:36,146 --> 00:12:37,495
ශුද්ධ ජරාව.
245
00:12:46,460 --> 00:12:47,679
බොබී, කරුණාකර මෙහි එන්න.
246
00:12:47,766 --> 00:12:49,202
දැන් මොකද?
247
00:12:50,638 --> 00:12:52,118
යාලුවනේ යන්න. මට මේක තියෙනවා.
248
00:12:52,205 --> 00:12:53,685
කරුණාකර නර්ස් රිලී අමතන්න.
249
00:12:54,555 --> 00:12:55,687
සිදුවුයේ කුමක් ද?
250
00:12:55,774 --> 00:12:57,602
මම දන්නේ නැහැ, යාලුවනේ.
251
00:12:57,689 --> 00:12:59,430
සමහරවිට ඔබ උදව්වට යා යුතුයි.
අපි තාම කලින්.
252
00:12:59,517 --> 00:13:00,910
අපි උපන්දින සැලසුම් හැදුවා.
253
00:13:00,997 --> 00:13:02,215
ඔවුන්ට ඔබව අවශ්ය නම් කුමක් කළ යුතුද?
254
00:13:03,913 --> 00:13:06,045
මා දන්නා කරුණාවන්ත හදවත,
ඔබ එය දන්නවාද?
255
00:13:06,132 --> 00:13:08,352
හරියට ඔයාගේ තාත්තා වගේ.
256
00:13:08,439 --> 00:13:09,788
මට උමං වල සෙල්ලම් කරන්න යන්න පුළුවන්ද?
257
00:13:09,875 --> 00:13:11,834
නෑ ඔයා මෙතනම ඉන්න.
258
00:13:11,921 --> 00:13:13,270
මම වැඩි කල් ඉන්නේ නැහැ. පිටපත් කරන්නද?
259
00:13:13,357 --> 00:13:15,141
පිටපත් කරන්න. හරි.
260
00:13:29,852 --> 00:13:31,244
අයර්ලන්ත ජාතිකයන්ගේ වාසනාව.
261
00:13:31,331 --> 00:13:33,594
එහි වාසනාව නැත
කොහොමත් මහත්තයෝ.
262
00:13:33,681 --> 00:13:38,512
එය විශිෂ්ට දක්ෂතාවයක් පමණි
සමිඳාණන් වහන්සේ මට ආශීර්වාද කළ බව.
263
00:13:38,599 --> 00:13:40,384
පේලියට තුනක්, වී.
264
00:13:40,471 --> 00:13:41,820
භයානක වෙනවා.
265
00:13:41,907 --> 00:13:44,301
ඒක අපාය වෙඩිල්ලක්,
ඒක නේද?
266
00:13:44,388 --> 00:13:48,566
දැන් අරක,
මට ඒකෙන් ටිකක් ගන්න පුළුවන් නේද?
267
00:13:49,132 --> 00:13:50,307
ජීවන ජලය.
268
00:13:50,394 --> 00:13:51,743
ඔව්, ජීවන ජලය.
269
00:13:53,788 --> 00:13:55,921
ම්ම්, ජොන්සි.
270
00:13:56,008 --> 00:13:57,836
ජොන්සි, මම දන්නවා ඔයාට ඕන දේ.
271
00:13:57,923 --> 00:13:59,620
මෙන්න, බලන්න.
272
00:13:59,707 --> 00:14:01,622
මෙන්න, මෙන්න, මේ බලන්න.
273
00:14:01,709 --> 00:14:03,146
මෙන්න, මෙන්න, මෙන්න.
274
00:14:03,711 --> 00:14:06,976
ජෝන්සි, ඔහ්, ඔයා
මත්පැන් පානය කරන බල්ලෙක්, ජොන්සි?
275
00:14:07,063 --> 00:14:09,195
ඔබ මත්පැන් ලෝලියෙක්,
නමුත් මම ඔබට ආදරෙයි.
276
00:14:23,514 --> 00:14:24,819
ෂෝන්.
277
00:14:24,907 --> 00:14:26,169
තාත්තා.
278
00:14:26,256 --> 00:14:27,910
තාත්තා?
279
00:14:27,997 --> 00:14:30,738
ඔයා මට කියන්නේ "තාත්තා" කියලා විතරයි.
ඔයාට කරදරයක් උනාම පුතේ.
280
00:14:30,825 --> 00:14:32,044
ඔයාට කරදරයක් නෑ නේද?
281
00:14:32,131 --> 00:14:34,264
අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
282
00:14:34,351 --> 00:14:35,700
ඔහ්?
283
00:14:35,787 --> 00:14:37,745
එෆ්.බී.අයි
රයන් අත්අඩංගුවට ගත්තා.
284
00:14:38,442 --> 00:14:41,967
ඔහුගේ සියලුම ලිපිගොනු ඔවුන් සතුව ඇත,
ව්යාපාරයේ සෑම දෙයක්ම.
285
00:14:42,054 --> 00:14:43,577
යේසුස්.
286
00:14:43,664 --> 00:14:45,884
අපි ඔහුව එළියට ගන්න උත්සාහ කළා.
දේවල් අවුල් විය.
287
00:14:45,971 --> 00:14:47,407
තාත්තා...
288
00:14:47,494 --> 00:14:50,497
රයන් වෙඩි වැදුණා.
289
00:14:50,584 --> 00:14:52,456
ඔයා කුමක් ද
මට මෝඩයෙක් කියනවද?
290
00:14:55,241 --> 00:14:56,460
ෂෝන්?
291
00:14:57,461 --> 00:14:59,985
මට කියන්න රයන් ජීවතුන් අතර කියලා.
292
00:15:00,725 --> 00:15:02,814
ඔහු.
293
00:15:02,901 --> 00:15:03,946
ඔහු වඩා හොඳයි.
294
00:15:05,599 --> 00:15:06,992
ඔවුන් ඔහුව රැගෙන ගියේ කොහේද?
295
00:15:08,124 --> 00:15:09,429
ඔවුන් ඔහුව දයාව වෙත ගෙන ගියා.
296
00:15:12,128 --> 00:15:16,001
තවත් පියවරක් ගන්න එපා
මම එහි යන තුරු.
297
00:15:17,568 --> 00:15:19,526
උණ්ඩ කීයද?
298
00:15:19,613 --> 00:15:21,876
බෙල්ලේ එකක්.
ධමනියක් කැඩී ගියේය
මට පෙනෙන දෙයින්.
299
00:15:21,964 --> 00:15:23,966
දෙවන රෝගියා
වම් උකුලේ එකක් ඇත
300
00:15:24,053 --> 00:15:25,054
සහ බඩේ එකක්.
301
00:15:25,141 --> 00:15:26,490
තුවාලය තරමක් විශාලයි.
302
00:15:26,577 --> 00:15:27,665
හරි, ඔවුන් දෙදෙනාම
ලේ ගැලීම.
303
00:15:28,971 --> 00:15:31,016
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
ඔබට අල්ලා ගැනීමට ක්රීඩාවක් තිබේ.
304
00:15:31,103 --> 00:15:32,626
ඔබට කාර්ය මණ්ඩලය අඩුයි.
305
00:15:32,713 --> 00:15:34,454
මම බොබීගෙන් නියෝග ගත්තා.
306
00:15:34,933 --> 00:15:36,326
පවුල තුළ දුවනවා, මම දකිනවා.
307
00:15:37,805 --> 00:15:40,504
හොඳයි, හැමෝම,
අපි සූදානම් වෙමු OR 1.
308
00:15:40,591 --> 00:15:41,896
අපි කාර්යබහුල වෙමු.
309
00:15:46,118 --> 00:15:47,685
ඔහු ස්ථාවරයි.
310
00:15:47,772 --> 00:15:49,121
හරි, හොඳයි.
311
00:15:49,208 --> 00:15:50,818
මම හිතන්නේ මට ලැබුණා
අන්තිම උණ්ඩය.
312
00:15:50,905 --> 00:15:52,124
ඔහුගේ පීඩනය කුමක්ද?
313
00:15:52,211 --> 00:15:53,430
80ට වැඩි එක තිහක්.
314
00:15:53,517 --> 00:15:54,953
එන්න, එන්න, එන්න.
315
00:15:55,040 --> 00:15:56,302
ලේසියෙන් කරනවා.
316
00:15:59,131 --> 00:16:00,828
ඔන්න ඔයා යන්න.ඒ මොකක්ද?
317
00:16:00,915 --> 00:16:03,048
එසේ විය හැකියි
පිපිරෙන උණ්ඩයක්.
318
00:16:03,135 --> 00:16:04,310
ප්රවේසම් වන්න.
319
00:16:05,442 --> 00:16:07,226
හරි හරී.
320
00:16:12,449 --> 00:16:13,406
හැමෝම හොඳින්ද?
321
00:16:13,493 --> 00:16:14,581
මම හොඳින්.
322
00:16:14,668 --> 00:16:16,670
ඔව් සර් හැංගිලා හිටියා.
323
00:16:16,757 --> 00:16:18,237
එය ක්වින් කල්ලිය විය.
324
00:16:18,324 --> 00:16:19,586
ඔවුන් දැන සිටිය යුතු විය
අපි එනවා.
325
00:16:19,673 --> 00:16:20,892
එය සම්පූර්ණ ජරා සංදර්ශනයක් විය.
326
00:16:20,979 --> 00:16:23,155
ඔව්, 1100, සර්.
327
00:16:23,242 --> 00:16:25,157
ආසන්න වශයෙන්.
දකුණට යන පාලම යට.
328
00:16:26,115 --> 00:16:30,293
මම...මට හොඳටම විශ්වාසයි අපේ රියදුරු
මාරාන්තික පහරක් ගත්තේය.
329
00:16:30,380 --> 00:16:33,731
ඔව්, හරි, කරන්නම්. කමක් නැහැ.
330
00:16:34,253 --> 00:16:37,430
මට සමාවෙන්න. ඔව්,
මම විශේෂ නියෝජිත එලිස්, FBI.
331
00:16:37,517 --> 00:16:38,736
ඔබ ER කණ්ඩායම සමඟද?
332
00:16:38,823 --> 00:16:40,694
මම ඩොක්ටර් මිලර්, ඔව්.
333
00:16:40,781 --> 00:16:44,176
ආයුබෝවන්. මම තමයි ගෙනාවේ
වෙඩි වැදී මියගිය යුවලක්.
334
00:16:44,829 --> 00:16:46,178
නියෝජිත මැක්බ්රයිඩ්,
ඔහු අළු හිසකෙස් ඇති තැනැත්තා ය.
335
00:16:46,265 --> 00:16:47,397
එයා කොහොමද?
336
00:16:47,484 --> 00:16:48,746
ඔහු දැන් ස්ථාවරයි.
337
00:16:48,833 --> 00:16:50,748
වෙඩි තිබ්බා
ඉදිරිපස ජුගුලර් වෙත.
338
00:16:50,835 --> 00:16:53,664
වාව්. මම කිව්වේ, ඔහු යනවා
සියල්ල හොඳින් වීමට, කෙසේ වෙතත්, හරිද?
339
00:16:53,751 --> 00:16:55,666
ඔව්.හරි, හොඳයි.
340
00:16:55,753 --> 00:16:57,842
ඔහ්, සහ කුමක් ගැනද
අපේ වත්කම, Ryan Quinn?
341
00:17:00,279 --> 00:17:01,715
වත්කම, හාහ්?
342
00:17:02,238 --> 00:17:04,022
හොඳටම ගැහුවා.
343
00:17:04,501 --> 00:17:07,852
පිපිරෙන උණ්ඩයක් ඇතුළුව
ඔහුගේ පහළ ඉළ ඇටයේ කූඩුවේ.
344
00:17:07,939 --> 00:17:09,419
අපේ ER එකේ පිපිරුණා.
345
00:17:10,594 --> 00:17:11,638
පිපිරුණාද?
346
00:17:11,725 --> 00:17:13,118
යේසුස් වහන්සේ.
347
00:17:13,205 --> 00:17:15,729
ඔයා මට කියන්න ඕන
අපි ගනුදෙනු කරන්නේ කුමක් ද?
348
00:17:15,816 --> 00:17:18,776
මට සමාවෙන්න ඩොක්ටර් ඒක නෙවෙයි...
349
00:17:18,863 --> 00:17:20,386
ඒක දෙයක් නෙවෙයි
මට කතා කරන්න පුළුවන්.
350
00:17:20,473 --> 00:17:22,475
ඒක පොඩි රෝහලක්,
නියෝජිත එලිස්,
351
00:17:22,562 --> 00:17:25,174
අපි ඇත්තටම සන්නද්ධ නැහැ
නීති විරෝධී උණ්ඩ සමඟ කටයුතු කිරීමට.
352
00:17:25,261 --> 00:17:27,176
බලන්න, මට සමාවෙන්න, ඩොක්ටර්.
353
00:17:27,263 --> 00:17:30,222
එය-- එය මගේ නිෂ්කාශනයට වඩා ඉහළින්
මට්ටමට - ඔබ දන්නවා, කිරීමට -
354
00:17:30,309 --> 00:17:33,225
ඔබ පොතක් පතක්
කොල්ලෙක් නේද?
355
00:17:33,312 --> 00:17:34,835
මම වර්ගය දන්නවා.
356
00:17:34,922 --> 00:17:37,490
වර්ගයක්ද?
මොකක්ද එයින් අදහස් කලේ?
357
00:17:38,752 --> 00:17:40,493
මම නවකයෙක්ව දැක්කම දන්නවා.
358
00:17:41,407 --> 00:17:43,322
උපදෙස් වචනය.
359
00:17:43,409 --> 00:17:45,281
ඔබේ හිස ඔසවන්න.
360
00:17:45,368 --> 00:17:47,631
නිෂ්කාශන මට්ටම්
උණ්ඩ නවත්වන්න එපා.
361
00:18:03,603 --> 00:18:04,735
ඔහ්, මගුලක්.
362
00:18:05,997 --> 00:18:07,433
ඔබ ඔහුට කුමක් කියන්නද?
363
00:18:07,520 --> 00:18:09,174
මුකුත් කියන්න යන්නෙ නෑ.
364
00:18:09,261 --> 00:18:11,263
රයන් හරස් වෙඩි තැබීමකින් වෙඩි තබා ඇත.
එය රිය අනතුරකින් විය.
365
00:18:13,744 --> 00:18:15,224
හරි මික්.
366
00:18:19,315 --> 00:18:20,838
ඔබට තිබිය යුතුය
මගේ ළඟට එන්න පුතේ.
367
00:18:21,578 --> 00:18:23,145
ඔබ මා වෙත පැමිණිය යුතුව තිබුණි
රයන්ව ගත්ත ගමන්,
368
00:18:23,232 --> 00:18:24,189
සහ ඔබ කළේ නැහැ නේද?
369
00:18:24,276 --> 00:18:26,452
මම දන්නවා, ඒක මගේ වරදක්.
370
00:18:26,539 --> 00:18:29,760
ඔබ දන්නවා කී වතාවක්
මට ඔයාගේ අවුල සුද්ද කරන්න උනාද?
371
00:18:29,847 --> 00:18:32,066
මගේ බල්ලාගේ ජරාව
අඩු සංඛ්යාවක් ඇත.
372
00:18:33,155 --> 00:18:35,896
ඒ ආයුධය අතහරින්න!
ඒ ආයුධය අතහරින්න!
373
00:18:35,983 --> 00:18:40,379
ඔබ සිතන්නේ මෙය කුමක්ද,
චිකාගෝ 1920 ගණන්වල?
374
00:18:40,466 --> 00:18:42,425
ඔයා හදනවා
ඔබේම දර්ශනයක්.
375
00:18:46,080 --> 00:18:48,953
මම කවදාවත් රෝහල්වලට කැමති වුණේ නැහැ.
376
00:18:49,040 --> 00:18:50,563
ඒවා තුළ බොහෝ මිනිසුන් මිය යයි.
අපි යමු.
377
00:18:50,650 --> 00:18:51,999
ඔයා මෙතන ඉන්න.
378
00:18:52,086 --> 00:18:53,175
ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ?
379
00:18:53,697 --> 00:18:56,003
මම ඔයාගේ මල්ලිව බලන්න යනවා.
380
00:18:56,090 --> 00:18:59,398
ඉතිරිය, කිසිවක් නොකරන්න.
381
00:18:59,485 --> 00:19:02,880
කිසිවක් නොකරන්න
මම තත්වය තක්සේරු කරන තුරු.
382
00:19:05,970 --> 00:19:07,319
ඔයාගේ තාත්තා කියන්නේ හොඳයි.
383
00:19:07,406 --> 00:19:08,886
ඔව්, මට විශ්වාසයි ඔහු එසේ කරන බව, ඔව්.
384
00:19:11,976 --> 00:19:13,456
හේයි, ඔයා, බිලී ද කිඩ්.
385
00:19:13,543 --> 00:19:15,153
ඔබට පෙට්ටියක් අවශ්යද?
මගුල් කටේ?
386
00:19:15,240 --> 00:19:17,155
මට පොඩි විවේකයක් දෙන්න.
387
00:19:17,242 --> 00:19:19,375
මම ඔයාට විරාමයක් දෙන්නම්,
මම ඔයාගේ කකුල් දෙක කඩනවා.
388
00:19:35,608 --> 00:19:37,436
සමාවෙන්න, සොඳුරිය.
389
00:19:37,523 --> 00:19:40,134
මම බලනවා
Ryan Quinn ගේ කාමරය සඳහා.
390
00:19:43,007 --> 00:19:45,139
රයන් ක්වින්.
391
00:19:46,967 --> 00:19:48,491
අනේ මට සමාවෙන්න සර්.
392
00:19:48,578 --> 00:19:50,710
එය සලකුණු කර ඇත
පෞද්ගලික වාට්ටුවක් ලෙස.
393
00:19:50,797 --> 00:19:52,146
අමුත්තන් නැත.
394
00:19:52,234 --> 00:19:53,670
අමුත්තන් නැද්ද?
395
00:19:53,757 --> 00:19:57,587
හොඳයි, මම ආගන්තුකයෙක් නොවේ,
396
00:19:57,674 --> 00:19:59,502
මම එයාගේ මගුල් තාත්තා.
397
00:20:00,807 --> 00:20:03,462
හරි හරී. මට සමාවෙන්න ක්වින් මහත්මයා.
398
00:20:03,549 --> 00:20:05,812
පොරොත්තු කාමරයක් තියෙනවා
කෙළවර වටා
399
00:20:05,899 --> 00:20:07,031
ඔබ එහි වාඩි වීමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
400
00:20:07,118 --> 00:20:09,163
ඔහ්, පොරොත්තු කාමරයක් තියෙනවා.
401
00:20:09,251 --> 00:20:10,687
ඔව්. මට විශ්වාසයි එකක්
කම්පන වෛද්යවරුන්ගෙන්
ඉක්මනින් එළියට එයි.
402
00:20:10,774 --> 00:20:12,210
ඔයාට ස්තූතියි,
කෙළවර වටා.
403
00:20:12,297 --> 00:20:13,864
ඔයාට ස්තූතියි.
404
00:20:13,951 --> 00:20:15,213
කන්ට්.
405
00:20:26,877 --> 00:20:28,226
හේයි.
406
00:20:29,923 --> 00:20:31,098
ඉක්මනට හිතන්න පුතේ.
407
00:20:32,404 --> 00:20:35,581
හෝව්-හෝ!
තවත් වසර පහක්,
408
00:20:35,668 --> 00:20:38,628
මට හොඳ මුදලක් ගෙවීමට සිදුවනු ඇත
ඔබව නැරඹීමට පමණි.
409
00:20:38,715 --> 00:20:39,977
ස්තුතියි.
410
00:20:41,239 --> 00:20:43,372
මම ගත යුතුද
දැන් නිහඬව වටපිට බලන්න?
411
00:20:45,548 --> 00:20:47,463
නැහැ, ඉන්න.
ළඟින් ඉන්න - දැනට.
412
00:20:50,683 --> 00:20:52,903
ඔයා හිතන්නේ නැහැ
ඔහු ජීවතුන් අතර නේද?
413
00:20:52,990 --> 00:20:54,339
බේරෙන්න විදිහක් නෑ.
414
00:20:54,426 --> 00:20:56,210
අපි ඔහුට කෙලින්ම වෙඩි තැබුවෙමු.
415
00:20:56,298 --> 00:20:58,778
මගුල් පුපුරණ ද්රව්ය
කොහොමත් වැඩ කළේ නැහැ.
416
00:20:59,431 --> 00:21:01,041
ඔයා දන්නවනේ, මම හිතන්නේ රයන්
මෙම පෘථිවිය මත තබා ඇත
417
00:21:01,128 --> 00:21:02,782
මට වද දෙන්න විතරයි.
418
00:21:23,281 --> 00:21:25,196
හෙට හමුවෙමු දොස්තර මිලර්.
419
00:21:25,283 --> 00:21:26,893
හරි හරී.
420
00:21:30,201 --> 00:21:31,898
මට සමාවෙන්න.
421
00:21:31,985 --> 00:21:34,901
පොඩි කොල්ලෙක් දැකල තියෙනවද
වයස අවුරුදු 11 පමණ
422
00:21:34,988 --> 00:21:36,990
ඔහු සමඟ පාපන්දු බෝලයක් තිබේද?
423
00:21:37,077 --> 00:21:39,428
මම හිතන්නේ ඔබ ඔහුව සොයා ගනීවි
424
00:21:39,515 --> 00:21:41,647
ඔහුගේ පන්දුව ඩ්රිබ්ල් කිරීම
මෙම කොරිඩෝවේ කෙළවරේ.
425
00:21:41,734 --> 00:21:43,736
ඔයාට ස්තූතියි.
426
00:21:43,823 --> 00:21:46,565
ඔයා ඩොක්ටර් කෙනෙක් නේද?
427
00:21:46,652 --> 00:21:48,785
ඇත්තටම මම රාජකාරියෙන් බැහැරයි සර්.
428
00:21:48,872 --> 00:21:51,614
හොඳයි, සමහර විට ඔබට මට උදව් කළ හැකිය,
මට පිළිතුරු කිසිවක් ලබා ගත නොහැකි බව පෙනේ.
429
00:21:51,701 --> 00:21:54,617
මම මගේ පුතාව සොයනවා,
රයන් ක්වින්.
430
00:21:54,704 --> 00:21:56,270
ඔබේ පුතා?
431
00:21:58,490 --> 00:22:01,014
ඔබ ඉතා වාසනාවන්ත මිනිසෙක්,
ක්වින් මහතා.
432
00:22:01,537 --> 00:22:03,539
අපි උණ්ඩ දෙකක් ඇද ගත්තා
ඔයාගේ කොල්ලගෙන්.
433
00:22:04,409 --> 00:22:06,411
උණ්ඩ දෙකක්?
ඔහුද...
434
00:22:06,498 --> 00:22:08,718
ඔහු දැඩි ලෙස සන්සුන් වී ඇත
මෙම මොහොතේ දී,
435
00:22:08,805 --> 00:22:11,024
නමුත් ඇති බවක් නොපෙනේ
ඕනෑම ස්ථිර හානියක්
436
00:22:11,111 --> 00:22:12,374
අපට කිව හැකි දේ වලින්.
437
00:22:13,679 --> 00:22:15,594
ඒක හරි අපූරු ආරංචියක්.
438
00:22:15,681 --> 00:22:18,249
ඔබ දෙවියන් වහන්සේගේ දූතයෙක්.
ඔබට මාව ඔහු වෙත ගෙන යා හැකිද?
439
00:22:18,336 --> 00:22:20,904
ඔබට එය ඉවත් කිරීමට සිදුවනු ඇත
බලධාරීන් සමඟ සර්.
440
00:22:20,991 --> 00:22:22,514
බලධාරීන්?
441
00:22:22,601 --> 00:22:24,342
සිදුවුයේ කුමක් ද?
442
00:22:24,429 --> 00:22:26,736
මම ඩොක්ටර් ටෙරන්ස්ව සහතික කරන්නම්
ඔබ සමඟ කතා කිරීමට පැමිණේ.
443
00:22:26,823 --> 00:22:28,477
එය අගය කරන්න.
444
00:22:43,405 --> 00:22:45,145
ඔන්න ඔහේ ඉන්නවා.
445
00:22:45,232 --> 00:22:47,104
මම හිතුවා ඔයා ඉන්න කියලා
පොරොත්තු ප්රදේශයේද?
446
00:22:47,191 --> 00:22:49,019
සමාවෙන්න, මට එපා වුණා.
447
00:22:49,106 --> 00:22:52,370
සඳහා ඔබ සූදානම්ද
ලොකුම හොට්ඩෝග් මුදලට මිලදී ගත හැකිද?
448
00:22:52,457 --> 00:22:53,980
සහ අයිස්ක්රීම්?
449
00:22:54,067 --> 00:22:55,852
මගේ උපන් දින පිරිමි ළමයා වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක්.
450
00:22:55,939 --> 00:22:57,157
අපි යමු.
451
00:22:59,899 --> 00:23:01,553
ඒක හරි ලස්සන පහරවල් ටිකක්
ඔබට ලැබුණා.
452
00:23:01,640 --> 00:23:02,772
ස්තුතියි.ඔව්.
453
00:23:05,905 --> 00:23:08,734
ඉන්න. අපිට සමාගමක් ලැබුණා.
454
00:23:10,954 --> 00:23:12,651
දහවල් යාලුවනේ.
455
00:23:12,738 --> 00:23:14,740
ආයුබෝවන්. කොහොමද ඒක වෙන්නේ?හොඳයි, හොඳයි.
456
00:23:14,827 --> 00:23:16,176
ඔබ කවුරුන් හෝ එනතුරු බලා සිටිනවාද?
457
00:23:16,263 --> 00:23:17,221
ඔව්, දිගු නොවිය යුතුය.
458
00:23:17,308 --> 00:23:18,962
කමක් නැහැ.
459
00:23:19,049 --> 00:23:20,267
ඔබ තවමත් ගෙවිය යුතුයි
වාහන නැවැත්වීමේ අවසර පත්රයක් සඳහා වුවද.
460
00:23:20,354 --> 00:23:21,443
ඔබ රථවාහන පොලිස් නිලධාරියෙක්ද?
461
00:23:21,530 --> 00:23:23,445
හේයි, ජොනී, පොලිස්කාරයා.
462
00:23:23,923 --> 00:23:25,185
සමාවෙන්න, එයාව ගණන් ගන්න එපා.
463
00:23:25,272 --> 00:23:27,274
ඔහු නිකම්...
ඔහු ටිකක් කලබලයි.
464
00:23:27,361 --> 00:23:29,146
ඔහුගේ පෙම්වතිය සතුව ඇත
ඔවුන්ගේ පළමු දරුවා,
එය කෙසේදැයි ඔබ දන්නවා.
465
00:23:29,233 --> 00:23:30,582
හරි.
466
00:23:31,409 --> 00:23:32,802
හොඳයි, ඔබ තවමත්
වාහන නැවැත්වීම සඳහා ගෙවිය යුතුය.
467
00:23:32,889 --> 00:23:34,804
කරදරයක් නොවේ.
468
00:23:34,891 --> 00:23:36,849
ප්රවේසම් වන්න. ආයුබෝවන්.
469
00:23:43,465 --> 00:23:45,467
මම ඔහුට කැමති නැහැ
අපිව එහෙම චෙක් කරනවා.
470
00:23:46,555 --> 00:23:48,165
මමත් නැහැ.
471
00:23:48,252 --> 00:23:51,211
එන්න අපි පියවරක් ගනිමු.
472
00:24:06,705 --> 00:24:08,577
අපි ළඟ නියම ජරා වර්ග ටිකක් තියෙනවා
ගොඩක් එළියට.
473
00:24:08,664 --> 00:24:11,318
මම එයාලගේ පිඟානට කතා කරන්නම්
මගේ මිනිහට.
474
00:24:11,405 --> 00:24:13,669
සෑම විටම රහස් පරීක්ෂක වාදනය,
හා, ෆ්රෑන්ක්?
475
00:24:13,756 --> 00:24:15,453
හොඳයි, ඔබ දන්නවා
මගේ අදහස, හරිද?
476
00:24:16,846 --> 00:24:18,500
එ්යි ඔයා.
477
00:24:18,587 --> 00:24:20,676
ෆෝන් එක බිම තියන්න,
බිත්තියට එරෙහිව නැඟිටින්න.
478
00:24:20,763 --> 00:24:22,068
ජොනෝ. අතහරින්න, මගුල.
479
00:24:22,155 --> 00:24:23,461
හරි හරී.
480
00:24:23,548 --> 00:24:25,594
මම කිව්වා, ඒක අතහරින්න!හරි, හරි.
481
00:24:27,726 --> 00:24:29,119
ඒක තල්ලු කරන්න එපා.
482
00:24:31,251 --> 00:24:32,426
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
483
00:24:35,473 --> 00:24:36,735
යේසුස්.
484
00:24:39,216 --> 00:24:40,609
ඉදිරියට එන්න.
485
00:24:47,746 --> 00:24:49,531
මොන මගුලක්ද
ඔයා මෝඩයෝ කරනවද?
486
00:24:49,618 --> 00:24:51,445
ඇය තල්ලු කරන්නට විය
පැනික් බොත්තම, වී.
487
00:24:53,404 --> 00:24:56,886
කිසිවක් නොකරන්නේ කුමන කොටසද?
ඔබට තේරුණේ නැද්ද?
488
00:24:57,626 --> 00:24:59,236
කමක් නැහැ,
489
00:24:59,323 --> 00:25:01,368
මේ සියලු මිනිසුන් මාරු කරන්න
රැඳී සිටින ස්ථානයට.
490
00:25:01,455 --> 00:25:03,022
එය අගුළු දමන්න.
491
00:25:03,109 --> 00:25:05,372
ඔබ, ඇතුල්වීම ආරක්ෂා කරන්න.
ඇතුලේවත් එලියටවත් කවුරුත් නෑ.
492
00:25:05,459 --> 00:25:07,418
ඔබ, වග බලා ගන්න
පිටුපස ආරක්ෂිතයි.
493
00:25:07,505 --> 00:25:08,898
අර මැරිච්ච ගෑනිව ගන්න
එතනින් එලියට
494
00:25:08,985 --> 00:25:10,203
ඒ ලේ පිරිසිදු කරන්න.
495
00:25:10,290 --> 00:25:12,336
ඔයා මාත් එක්ක එන්න.
496
00:25:12,423 --> 00:25:13,467
ඉදිරියට එන්න! ඒවා වට කරන්න.
497
00:25:13,555 --> 00:25:14,556
වී, කරුණාකර ...
498
00:25:14,643 --> 00:25:15,905
මගුල් මෝඩයා.
499
00:25:15,992 --> 00:25:17,471
ඔබට ඔහුව ඇහුණා,
මගුල් පියවරක්!
500
00:25:17,559 --> 00:25:20,387
කොල්ලා, මොන මගුලක්ද
ඔබ බලනවාද?
501
00:25:30,528 --> 00:25:31,790
අපි කොහෙද යන්නේ?
502
00:25:31,877 --> 00:25:33,096
කොහේ හරි ආරක්ෂිතයි.
503
00:25:33,183 --> 00:25:34,271
ඉදිරියට එන්න.
504
00:25:35,577 --> 00:25:37,753
මෙතනට එන්න.
මෙතනට එන්න.
505
00:25:37,840 --> 00:25:38,928
කමක් නැහැ,
506
00:25:39,015 --> 00:25:40,016
මට ඔයා මෙතන ඉන්න ඕන.
507
00:25:40,103 --> 00:25:41,800
අම්මේ, නෑ.
508
00:25:41,887 --> 00:25:44,542
එන්න, බොබී, මට ඔබව අවශ්යයි
දැන් නිර්භීත වෙන්න, හරිද?
509
00:25:44,629 --> 00:25:45,891
මෙය ආරක්ෂිතම ස්ථානයයි.
510
00:25:45,978 --> 00:25:47,501
එහි?
511
00:25:47,589 --> 00:25:49,765
එන්න පැටියෝ,
ඔබ කලින් නිර්භීතයි.
512
00:25:50,548 --> 00:25:52,419
ඔයාට මතක ද
අපි කඳවුරු බැඳගෙන ඉන්නකොට
513
00:25:52,506 --> 00:25:53,943
සහ මම ඒ සර්පයාට බය වුණාද?
514
00:25:54,030 --> 00:25:57,207
ඔබ තුවාල කළා
විශාලතම, අමාරුම පහර,
515
00:25:57,294 --> 00:25:59,165
ඔබ ඇහැක් ගැසුවේවත් නැත
එය පන්නා දැමීමට පෙර.
516
00:25:59,252 --> 00:26:00,253
ඔයාට ඒක මතකද?
517
00:26:00,340 --> 00:26:02,473
අම්මේ මට වෙඩි සද්දයක් ඇහුණා.
518
00:26:02,560 --> 00:26:04,257
මම දන්නවා ඒවා මොන වගේද කියලා.
519
00:26:05,389 --> 00:26:09,567
අහන්න, ඔයාගේ අම්මා ඇවිත්
මේක ගොඩක් කල් කරනවා.
520
00:26:09,654 --> 00:26:12,091
මම ඉඩ දෙන්න යන්නේ නැහැ
ඔබට ඕනෑම දෙයක් සිදු වේ.
521
00:26:15,225 --> 00:26:17,531
මෙතන ඉන්න, නිහඬව ඉන්න,
522
00:26:17,619 --> 00:26:19,185
සහ අපි ලබා ගන්නෙමු
මේකෙන් එකට.
523
00:26:20,883 --> 00:26:22,275
තාත්තා ඔයාව බලා ගනීවි.
524
00:26:23,712 --> 00:26:25,148
ඒ මගේ මිනිහා.
525
00:26:26,105 --> 00:26:27,498
නිහඬව ඉන්න.
526
00:26:27,585 --> 00:26:29,021
මම වැඩි කල් ඉන්නේ නැහැ, හරිද?
527
00:26:30,414 --> 00:26:31,545
ඔබට ආදරෙයි.
528
00:26:31,633 --> 00:26:33,025
මමත් ඔයාට ආදරෙයි.
529
00:26:40,380 --> 00:26:41,904
කරුණාකර, කරුණාකර,
එය රිය අනතුරකින් විය.
530
00:26:41,991 --> 00:26:43,340
මම අදහස් කළේ නැහැ.
531
00:26:43,427 --> 00:26:44,515
කරුණාකර, කරුණාකර, කට වහන්න.
532
00:26:44,602 --> 00:26:46,038
වී, කරුණාකර ...
533
00:26:46,125 --> 00:26:51,217
ලියම්. ඔහුව අල්ලා ගන්න.
534
00:26:51,304 --> 00:26:54,307
කන් කුමකටදැයි මම නොදනිමි
ඔබ ඒවා භාවිතා නොකරන්නේ නම්.
535
00:26:55,091 --> 00:26:56,483
ඔබට ඔබේ තුවක්කුවෙන් සෙල්ලම් කිරීමට අවශ්යද?
536
00:26:57,702 --> 00:26:59,312
මෙන්න එහි විපාකය.
537
00:27:14,066 --> 00:27:16,112
අහ්, මගුලක්!
538
00:27:16,199 --> 00:27:19,463
ඊළඟ සැරේ
සවන් දීමට අනෙක් කන භාවිතා කරන්න.
539
00:27:19,550 --> 00:27:22,466
නැත්නම් මම ඒකත් කපලා දානවා!
540
00:27:22,553 --> 00:27:24,033
ඔයාට දැන් මාව ඇහෙනවාද?
541
00:27:30,300 --> 00:27:31,562
හොඳ මිනිසා, වී.
542
00:27:36,132 --> 00:27:37,437
මෙන්න, වාඩි වෙන්න.
543
00:27:37,524 --> 00:27:39,265
වාඩි වෙන්න. මෙන්න, වාඩි වෙන්න.
ඉඳ ගන්න.
544
00:27:40,092 --> 00:27:41,398
මෙතනින්.
545
00:27:41,485 --> 00:27:43,879
ඔහුව පිරිසිදු කරන්න.
ඔබ, ඔහුව පිරිසිදු කරන්න.
546
00:27:43,966 --> 00:27:45,532
ඔහුව පිරිසිදු කරන්න.
547
00:27:46,316 --> 00:27:47,621
ඉක්මනින්.
548
00:27:49,580 --> 00:27:51,625
සුභ සන්ධ්යාවක්, කට්ටිය.
549
00:27:51,713 --> 00:27:53,932
එයාව ගණන් ගන්න එපා.
550
00:27:54,019 --> 00:27:57,849
දැන්, මම කතා කරන්න යන්නේ
ඉතා සෙමින් හා පැහැදිලිව
සියල්ලන්ම සඳහා,
551
00:27:57,936 --> 00:28:00,025
මොකද මිනිස්සු සමහර වෙලාවට කියනවා
552
00:28:00,112 --> 00:28:02,071
එය අමාරු විය හැකි බව
මාව තේරුම් ගන්න
553
00:28:02,158 --> 00:28:03,289
මගේ අයර්ලන්ත උච්චාරණය සමඟ.
554
00:28:03,376 --> 00:28:05,901
ඒ නිසා හොඳින් සවන් දෙන්න,
555
00:28:05,988 --> 00:28:08,164
ඉතින් තියෙනවා
වරදවා වටහාගැනීම් නැත...
556
00:28:08,991 --> 00:28:10,688
සහ කාටවත් හානියක් නැහැ, බලන්න?
557
00:28:13,038 --> 00:28:15,171
දැන්, ඕනෑම කෙනෙකුට පුළුවන්
කරණාකර මට කියන්න
558
00:28:15,649 --> 00:28:18,652
එහිදී මගේ පුතා, රයන් ක්වින්,
තබා තිබේද?
559
00:28:19,741 --> 00:28:21,046
ඔයා කියන්න මට,
560
00:28:21,133 --> 00:28:24,441
අපි ඔහුව ගන්නෙමු,
සහ අපගේ ප්රීතිමත් මාර්ගයේ සිටින්න.
561
00:28:24,528 --> 00:28:26,008
ඒ තරම් සරළයි.
562
00:28:28,532 --> 00:28:29,838
කවුරුහරි?
563
00:28:30,969 --> 00:28:32,101
මට පුළුවන්.
564
00:28:33,711 --> 00:28:36,453
මම ඔහු මත වැඩ කළා.
මම දන්නවා එයා කොහෙද කියලා.
565
00:28:36,540 --> 00:28:37,933
කෙළින් සිටින.
566
00:28:40,022 --> 00:28:42,851
ස්තූතියි, ස්තූතියි, කරුණාවන්ත සර්.
567
00:28:43,677 --> 00:28:45,549
ඔයා තාත්තා කෙනෙක් වෙන්න ඇති නේද?
568
00:28:47,638 --> 00:28:48,770
කතා කරන්න.
569
00:28:49,901 --> 00:28:51,337
මට දුවෙක් ඉන්නවා.
570
00:28:51,424 --> 00:28:52,556
ලස්සනයි.
571
00:28:52,643 --> 00:28:53,731
වයස කීයද?
572
00:28:53,818 --> 00:28:55,124
14ට ආසන්නයි.
573
00:28:55,864 --> 00:28:57,866
ඔහ්, යෞවනයෙක්.
574
00:28:57,953 --> 00:28:59,519
පුදුමයි.
575
00:28:59,606 --> 00:29:02,000
ඉතින් ඔබට තේරෙනවා
ඇයි මට මගේ පුතාව හොයාගන්න ඕන.
576
00:29:02,609 --> 00:29:03,959
ඔව්.
577
00:29:09,007 --> 00:29:11,488
මට කාවවත් ඕන නෑ
අනවශ්ය ලෙස රිදවයි.
578
00:29:14,491 --> 00:29:16,710
මට ඕන නෑ
කාට හරි රිදෙනවා බලන්න.
579
00:29:19,801 --> 00:29:21,367
මාව ඔහු ළඟට ගෙනියන්න.
580
00:29:25,241 --> 00:29:26,808
ෂෝන්.ඔව්.
581
00:29:30,812 --> 00:29:34,250
කිසිවෙක් සැලෙන්නේ නැත, කතා කරන්නේ නැත.
582
00:29:37,601 --> 00:29:38,863
ඩැනී.
583
00:29:39,516 --> 00:29:41,300
ක්රිස්තුස්, ඔබ හොඳින්ද?
584
00:29:43,302 --> 00:29:44,738
යේසුස් වහන්සේ.
585
00:30:15,073 --> 00:30:16,596
ඔහු කොහේ ද?
586
00:30:16,683 --> 00:30:18,163
ඔහු මෙහි සිටියා.
587
00:30:21,819 --> 00:30:23,386
මම ඔහුව දකින්නේ නැහැ.
588
00:30:27,694 --> 00:30:30,915
මම ඔබට සහතික වෙනවා, ඔහු මෙහි සිටියා,
FBI නියෝජිතයෙකු සමඟ.
589
00:30:31,002 --> 00:30:32,569
කුමන නියෝජිතයාද?
590
00:30:33,657 --> 00:30:36,660
එලිස්. නියෝජිත එලිස්.
591
00:30:36,747 --> 00:30:38,270
ඔවුන් සියල්ලෝම එකට පැමිණියහ.
592
00:30:43,014 --> 00:30:45,538
එයා ඇත්තම කියනවා.
593
00:30:45,625 --> 00:30:47,540
ඔයා කොහොමද මගුල දන්නේ?
594
00:30:47,627 --> 00:30:49,891
මොකද මම දන්නවා.
595
00:30:51,457 --> 00:30:52,676
කරන්නද?
596
00:31:07,560 --> 00:31:09,214
මොකද කරන්නේ?
597
00:31:09,301 --> 00:31:11,695
ඒක තමයි පොඩි පොන්නය
කියලා රයන්ව නික් කලා.
598
00:31:21,923 --> 00:31:23,446
මොන මගුලක්ද සීන් එක?
599
00:31:23,533 --> 00:31:24,882
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
600
00:31:25,927 --> 00:31:28,842
ඔහු වගකිව යුතුයි
මගේ පොඩි අයියා වෙනුවෙන්
මෙහි සිටීම.
601
00:31:28,930 --> 00:31:30,844
ඔබ දෙදෙනාම වගකිව යුතුය.
602
00:31:30,932 --> 00:31:32,846
කරුණාකර ඔබ කැමතිද
මිනිස්සු මරන එක නවත්තන්නද?
603
00:31:34,022 --> 00:31:36,720
එයාට කෙලවන්න.
එයා කොහොමත් මැරිලා.
604
00:31:43,118 --> 00:31:44,467
අපොයි.
605
00:31:46,817 --> 00:31:48,297
ඔබ උත්සාහ කළා.
606
00:31:48,384 --> 00:31:49,689
අපි යමු.
607
00:31:51,082 --> 00:31:55,391
ලියම්, ෆෙඩ්ස් රයන් මාරු කළා.
608
00:31:55,478 --> 00:31:57,045
ඔහුව සොයා ගැනීමට පිරිමි ළමයින් පිටත් කර යවන්න.
609
00:31:57,132 --> 00:31:58,524
ඔයාට තේරුණා පඩි.
610
00:31:59,569 --> 00:32:02,746
සෑම මහලකම සොයන්න,
හැම මගුල් කාමරයක්ම.
611
00:32:02,833 --> 00:32:04,182
ඉදිරියට එන්න,
අපි රයන්ව හොයාගමු.
612
00:32:04,269 --> 00:32:05,618
එන්න එහෙනම්!
613
00:32:06,315 --> 00:32:08,273
බෑගය බලන්න, කොල්ලා.
614
00:32:08,360 --> 00:32:09,927
හොඳ මිනිහෙක්.
615
00:32:34,691 --> 00:32:36,084
මොන මගුලක්ද? යේසුස් ක්රිස්තුස්.
616
00:32:36,171 --> 00:32:39,000
යේසුස් ක්රිස්තුස්, ඔවුන් ඔහුව මැරුවා.
617
00:34:07,131 --> 00:34:08,915
ක්රිස්තුස් වෙනුවෙන්.
618
00:34:09,916 --> 00:34:11,396
ඔයාට තිබුණා
ඔබටම වෙඩි තබා ඇත.
619
00:34:11,483 --> 00:34:13,224
ඔබට යමක් පෙනෙනවාද?
620
00:34:13,311 --> 00:34:14,617
නැත.
621
00:34:15,835 --> 00:34:17,402
තවමත් විශ්වාස කරන්න බැහැ
වී එහෙම කළා.
622
00:34:17,489 --> 00:34:20,927
අයියෝ කට වහගෙන ඉන්න.
623
00:34:21,014 --> 00:34:22,581
ඩැනී පට්ට මෝඩයෙක්.
624
00:34:22,668 --> 00:34:24,279
සීන් එකෙන් පස්සේ ගොඩක් ගන්නවා.
625
00:34:30,241 --> 00:34:32,809
පහසු.
626
00:34:32,896 --> 00:34:34,550
ඒ මගේ මගුල් මස්සිනා.
627
00:34:35,420 --> 00:34:37,205
මේ වෙලාවේ අපි හැමෝම පවුලේ අය.
628
00:34:37,814 --> 00:34:41,252
ඔබට ඩැනී විසින් හොඳින් කිරීමට අවශ්යද?
ඔබ විසින්ම?
629
00:34:41,339 --> 00:34:43,602
ඔයා මගුලක්
කුඹුරට සවන් දීම වඩා හොඳය.
630
00:34:43,689 --> 00:34:45,082
තේරුණා?
631
00:35:02,708 --> 00:35:04,188
යේසුස්, ෆ්රෑන්ක්.
632
00:35:04,275 --> 00:35:05,581
ඔවුන් ෂැනොන්ට වෙඩි තැබුවා.
633
00:35:06,582 --> 00:35:07,887
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
634
00:35:07,974 --> 00:35:09,454
මට ඔයාට දෙයක් පෙන්නන්න තියෙනවා.
635
00:35:21,597 --> 00:35:23,338
හහ්?
636
00:35:23,425 --> 00:35:24,904
ඒ ප්රාණ ඇපකරුවන්ය.
637
00:35:24,991 --> 00:35:26,384
හහ්.
638
00:35:26,471 --> 00:35:27,646
නියෝජිත එලිස්.
639
00:35:27,733 --> 00:35:28,952
එය කොහෙන් ද?
640
00:35:29,039 --> 00:35:30,214
තෙවන මහලේ ගබඩා ප්රදේශය.
641
00:35:30,301 --> 00:35:31,563
දශක ගණනාවක් තිස්සේ අතහැර දමා ඇත.
642
00:35:31,650 --> 00:35:33,391
මොනිටර වලට පෝෂණය කපන්න.
643
00:35:33,478 --> 00:35:35,480
නිරීක්ෂකයෝ? ඇයි?
644
00:35:35,567 --> 00:35:37,569
මට ඒවා අවශ්ය නැහැ
මම කොහෙද ඉන්නේ කියලා දැනගෙන.
645
00:35:37,656 --> 00:35:39,223
හරි හරී.
646
00:35:54,717 --> 00:35:58,024
ශුද්ධ ජරාව. සමහර දොස්තර.
647
00:35:59,069 --> 00:36:01,071
අතීත ජීවිතයේ කුසලතා.
648
00:36:01,158 --> 00:36:02,768
විස්මිත කාන්තාව ලෙස කුමක්ද?
649
00:36:02,855 --> 00:36:04,596
ඔහුව බැඳ තබන්න.
650
00:36:04,683 --> 00:36:06,207
ඒවගේම ඒ වයර් කපලා.
651
00:36:06,294 --> 00:36:07,730
ඔව්, මම එහි සිටිමි.
652
00:36:24,225 --> 00:36:25,530
ඉන්න ඉන්න.
653
00:36:33,799 --> 00:36:35,236
වෙඩි තියන්න එපා!
654
00:36:36,019 --> 00:36:38,630
විකටයෙක්. නැගිටින්න.
655
00:36:39,501 --> 00:36:41,981
මා සමග එන්න. මා සමග එන්න.
656
00:36:43,722 --> 00:36:47,726
චලනය කරන්න. දැන් එන්න.
චලනය කරන්න. චලනය කරන්න.
657
00:36:51,382 --> 00:36:54,342
විකට --
ඔබ ඉස්සර විකටයන්ට ආදරය කළා.
658
00:36:54,429 --> 00:36:55,821
තවමත් කරනවා.
659
00:36:55,908 --> 00:36:57,867
ඒකයි මට තියෙන්නේ
ඔවුන්ගෙන් පස් දෙනෙක් මා වෙනුවෙන් වැඩ කරති.
660
00:36:59,608 --> 00:37:02,654
හැමෝම සිසිල් සහ සන්සුන්.
හොඳ වැඩක්.
661
00:37:04,439 --> 00:37:06,136
හෙලෝ, විශාල කන්.
662
00:37:10,271 --> 00:37:12,098
දැන්, සවන් දෙන්න.
663
00:37:12,185 --> 00:37:15,058
බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත
මම ජීවිතයක් ගත්ත නිසා,
664
00:37:15,145 --> 00:37:16,625
මම එය දෙවියන් වහන්සේට භාර දීමට කැමැත්තෙමි
මෙම දිනවල,
665
00:37:16,712 --> 00:37:18,453
නමුත් මට ලැබෙනවා
මංමුලා සහගතව.
666
00:37:18,540 --> 00:37:20,672
මට මගේ පුතාව හොයාගන්න ඕන.
667
00:37:20,759 --> 00:37:23,109
මාත් එක්ක එන්න කෙනෙක් ඕන
668
00:37:23,196 --> 00:37:24,720
යටිකුරු දන්නා කෙනෙක්
669
00:37:24,807 --> 00:37:26,678
ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පයේ
මෙම ගොඩනැගිල්ලේ.
670
00:37:28,637 --> 00:37:30,203
කවුරුත් නැද්ද?
671
00:37:31,814 --> 00:37:32,989
කුමක්ද?
672
00:37:33,076 --> 00:37:34,643
ජේසු අඬ අඬා.
673
00:37:42,999 --> 00:37:45,001
අපි යමු! චලනය, චලනය!
674
00:38:00,059 --> 00:38:03,454
මේ නියෝජිත ඩන්කන් ජෝන්ස්
FBI හි.
675
00:38:03,541 --> 00:38:06,979
මම කතා කරන්න කැමතියි
මෙහි භාරව සිටින ඕනෑම කෙනෙකුට.
676
00:38:07,676 --> 00:38:09,982
ඔබ, කාන්තා හෙදියක්,
නැගී සිටින්න, මා සමඟ එන්න.
677
00:38:10,069 --> 00:38:11,332
දැන්.
678
00:38:12,420 --> 00:38:14,247
ෂෝන්?
679
00:38:14,335 --> 00:38:16,249
මම කතා කරන්න යනවා
පොලිසියට, වී.
680
00:38:17,033 --> 00:38:18,469
ඔබට අවශ්ය නම් මිස
ඔබේ මුහුණ පෙන්වීමට.
681
00:38:54,897 --> 00:38:56,464
මගුල?
682
00:39:21,880 --> 00:39:23,273
එලිස්?
683
00:39:26,276 --> 00:39:27,930
එලිස්, ඒ ඩොක්ටර් මිලර්.
684
00:39:29,410 --> 00:39:30,715
නියෝජිත එලිස්?
685
00:39:30,802 --> 00:39:32,935
Psst. මෙහි.
686
00:39:38,070 --> 00:39:40,464
Ellis.ඔව්, මෙතන.
687
00:39:40,551 --> 00:39:42,161
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
688
00:39:42,248 --> 00:39:44,120
මට ඔහුව මාරු කිරීමට සිදු විය,
ඔව්හු ඔහුව මරන්නට ගියහ.
689
00:39:44,207 --> 00:39:46,339
ඔවුන් මැක්බ්රයිඩ් ඝාතනය කළා.
690
00:39:46,427 --> 00:39:47,993
ඔව්.මට සමාවෙන්න.
691
00:39:48,080 --> 00:39:50,561
ඔවුන් යන්තම් විසන්ධි කළා
ඔහුගේ ජීවන ආධාරය,
692
00:39:50,648 --> 00:39:51,954
එය ඔහුගෙන් ඉවත් කළා පමණි.
693
00:39:52,041 --> 00:39:53,521
මම මගේ මේස රැකියාව සමඟ හොඳින් සිටියෙමි.
694
00:39:53,608 --> 00:39:55,479
ඔයා දන්නවා ද,
ඔවුන් කිව්වා ඔබට ක්රියාමාර්ගයක් අවශ්යයි නේද?
695
00:39:55,566 --> 00:39:57,220
ඔබට වෙනසක් කිරීමට අවශ්යයි,
696
00:39:57,307 --> 00:39:58,700
ක්ෂේත්රයට යන්න
පහසු පළමු පැවරුම සමඟ.
697
00:39:58,787 --> 00:39:59,962
පහසුයි, මගේ බූරුවා!
698
00:40:00,049 --> 00:40:01,833
එලිස්...මගේ සහකරු මැරිලා!
699
00:40:01,920 --> 00:40:03,444
මට එහි සිටිය යුතුව තිබුණි,
මට යමක් කළ යුතුව තිබුණි.
700
00:40:03,531 --> 00:40:05,446
නියෝජිත එලිස්, මට ඔබව අවශ්යයි
එය එකට ලබා ගැනීමට.
701
00:40:05,533 --> 00:40:07,578
ඔබේ සහකරු ගැන මට කණගාටුයි,
702
00:40:07,665 --> 00:40:09,406
නමුත් දැනට,
ඔවුන් රයන්ව සොයනවා,
703
00:40:09,493 --> 00:40:12,235
ඔවුන් නවතින්නේ නැත
ඔවුන් ඔහුව සොයා ගන්නා තුරු.
704
00:40:12,322 --> 00:40:15,107
කුමක් ද--
සිදුවුයේ කුමක් ද?
705
00:40:15,194 --> 00:40:16,935
බෙහෙත් ටික ගෙවිලා යනවා.
706
00:40:17,022 --> 00:40:18,241
මම එයාට මොනවා හරි හොයාගන්නම්.
707
00:40:18,328 --> 00:40:20,069
නිකන්... මෙතන ඉන්න.
708
00:40:25,161 --> 00:40:27,424
මගුලක්.
709
00:40:27,511 --> 00:40:29,339
දැන්, මම ඔබට කියන්නට යන්නේ
අවසන් වරට,
710
00:40:29,426 --> 00:40:31,254
ඔබ කරන්න යන්නේ
මම ඔබට කරන ලෙස හරියටම,
711
00:40:31,341 --> 00:40:32,603
නැත්නම් මම වෙඩි උණ්ඩයක් දාන්නම්
ඔබේ අමන හිසෙහි.
712
00:40:32,690 --> 00:40:34,213
එය විවෘත කරන්න.
713
00:40:38,043 --> 00:40:40,959
එ්යි ඔයා! ඔයාට මාව අසෙනවා ද?
714
00:40:41,046 --> 00:40:44,006
මට ඔබ සවන් දීමට අවශ්යයි
ඉතා පරිස්සමින්!
715
00:40:44,093 --> 00:40:47,923
ඔබගෙන් කවුරුහරි පියවරක් ගත්තොත්
මෙම ගොඩනැගිල්ල දෙසට,
716
00:40:48,010 --> 00:40:50,316
මම කඤ්චුක අයිස් ගන්නම්
717
00:40:50,403 --> 00:40:52,449
සෑම අමන ප්රාණ ඇපකරුවෙකුගෙන්
මෙහි!
718
00:40:52,536 --> 00:40:54,886
ඔයාට මාව තේරෙනව ද?
719
00:40:55,365 --> 00:40:56,888
මට තේරෙනවා.
720
00:40:56,975 --> 00:40:59,500
කවුරුත් මැරෙන්න ඕන නෑ, හරිද?
721
00:41:00,109 --> 00:41:01,893
ඒ නිසා අපි එකතුවෙලා මෙහෙ වැඩ කරමු.
722
00:41:02,764 --> 00:41:04,505
ඔයා මට විතරක් කියන්න
කුමක්ද ඔයාට උවමනා...
723
00:41:04,592 --> 00:41:06,898
ඒ වගේම අපි අපේ උපරිමය කරන්නම්.
724
00:41:07,508 --> 00:41:11,120
මට ඔයාගේ මිනිස්සු ඕනේ
මගුලට පිටුබලය දීමට!
725
00:41:11,207 --> 00:41:15,080
මටයි මගේ පවුලේ අයටයි ඕන
එක කෑල්ලක් මෙතනින් යන්න!
726
00:41:15,167 --> 00:41:18,954
අපි හැමෝම දාලා යන හැටි
සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබට භාරයි!
727
00:41:20,521 --> 00:41:22,087
අපි සම්බන්ධ වෙන්නම්.
728
00:41:26,527 --> 00:41:30,008
සර්, ඒ ෂෝන් ක්වින්.
පැට්රික් ක්වින්ගේ වැඩිමහල් පුතා.
729
00:41:30,095 --> 00:41:33,403
මම දන්නවා ඒ මගුල කවුද කියලා.
730
00:41:33,490 --> 00:41:34,839
දෙයියනේ.
731
00:41:51,421 --> 00:41:52,988
ඔයා හිතන්නේ ඔයා ඇත්තටම කියලා
මගුල් බුද්ධිමත් නේද?
732
00:41:59,690 --> 00:42:00,909
චලනය නොවන්න.
733
00:42:00,996 --> 00:42:02,563
එය අතහරින්න. දැන්!
734
00:42:06,262 --> 00:42:09,352
ඔයා එන්නෙ වෙඩි තියන්නද?
වෙඩි තියන්න. කතා කරන්න එපා.
735
00:42:14,183 --> 00:42:15,576
උපදෙස් සඳහා ස්තූතියි.
736
00:42:18,491 --> 00:42:19,754
ඔබ හොඳින් ද?
737
00:42:19,841 --> 00:42:21,407
ඔව්, ඒක තණකොලයක් විතරයි.
738
00:42:23,322 --> 00:42:24,759
ඒ මගේ තාත්තාගේ මිනිහා.
739
00:42:24,846 --> 00:42:26,499
මොන මගුලක්ද ඔයා දැන් කලේ?
740
00:42:27,500 --> 00:42:29,981
ජොනෝ, ඒ මොකක්ද?
741
00:42:30,068 --> 00:42:31,374
මම ඒක බලන්නම් බොස්.
742
00:42:31,461 --> 00:42:32,810
හොඳ මිනිහෙක්.
743
00:42:34,246 --> 00:42:36,335
අපි මාරු වෙන්න ඕනේ.
744
00:42:36,422 --> 00:42:37,946
මම හිතන්නේ මට ලේ එනවා.
745
00:42:45,214 --> 00:42:47,912
"කම්බි කපන්න," ඇය පවසයි.
"එය පහසු වනු ඇත," ඇය පවසයි.
746
00:42:47,999 --> 00:42:50,436
මම දන්නේ නැහැ
කුමන වයර් කපා දැමිය යුතුද යන්න.
747
00:42:50,523 --> 00:42:52,743
Yipee-ky-yay.
748
00:42:58,401 --> 00:42:59,620
අහ්, ජරාව.
749
00:43:02,057 --> 00:43:05,103
ඩැනී, බලන්න ඒ මොකක්ද කියලා.
750
00:43:05,190 --> 00:43:06,496
වී, මම ...
751
00:43:07,628 --> 00:43:09,325
මට එතරම් හොඳක් දැනෙන්නේ නැත.
752
00:43:09,412 --> 00:43:10,892
ඒක කනක්.
753
00:43:10,979 --> 00:43:13,459
ඔබට ශරීරයේ ඉතිරි කොටස ලැබී ඇත.
එය චලනය කරන්න.
754
00:43:18,639 --> 00:43:19,988
යන්න! යන්න! යන්න!
755
00:43:24,340 --> 00:43:25,994
හේයි, අපතයා!
756
00:43:26,081 --> 00:43:28,257
එහෙම වෙන්න විදියක් නෑ
සාකච්ඡාවක් ආරම්භ කිරීමට!
757
00:43:28,344 --> 00:43:31,347
අපි නිකම්
පහත ප්රොටෝකෝලය, ෂෝන්.
758
00:43:32,478 --> 00:43:34,567
දැන්, අපට මෙහි උදව් කරන්න.
759
00:43:34,655 --> 00:43:36,657
ඇයි ඔයාට එපා
නෝනට යන්න දෙන්නද?
760
00:43:36,744 --> 00:43:39,790
මගුලක්
සහ ඔබේ ප්රොටෝකෝලය මගහරින්න!
761
00:43:40,182 --> 00:43:41,923
මට මෙතන ඇති තරම් C4 තියෙනවා
762
00:43:42,010 --> 00:43:44,186
මේ සම්පූර්ණ පුපුරවා හැරීමට
අපායට මගුලක්!
763
00:43:44,273 --> 00:43:46,754
මම එය භාවිතා නොකරනු ඇතැයි සිතන්න එපා!
764
00:43:46,841 --> 00:43:50,148
මම පසුබට නොවෙමි,
තත්පරයකට නොවේ.
765
00:43:50,235 --> 00:43:51,367
මට ඔයාව ඇහෙනවා.
766
00:43:51,454 --> 00:43:52,847
දැන්, මට සවන් දෙන්න.
767
00:43:52,934 --> 00:43:55,719
කවුරුත් මැරෙන්න ඕන නෑ හරිද?
768
00:43:58,809 --> 00:44:00,028
අපොයි!
769
00:44:03,335 --> 00:44:05,468
යාවත්කාලීනයක් දෙන්න.
770
00:44:05,555 --> 00:44:08,079
යන්තම් රවුම් කරනවා, සීන්.
771
00:44:08,166 --> 00:44:09,951
තාම කවුරුත් දැක්කේ නෑ.
772
00:44:10,038 --> 00:44:11,604
ඔයා හොඳින්, ඩැනී?
773
00:44:11,692 --> 00:44:13,868
කමක් නැහැ?
774
00:44:13,955 --> 00:44:16,740
ඔයාගේ තාත්තා කැපුවා විතරයි
මගේ මගුල් කන වැහුණා.
775
00:44:17,872 --> 00:44:19,525
ඔබ දැන් සවන් දෙනවාද?
776
00:44:20,483 --> 00:44:22,267
ඒක තමයි වෙන්නේ
777
00:44:22,354 --> 00:44:25,096
නොකරන පොඩි කොල්ලන්ට
මුන් මොනවද කිව්වේ කියලා.
778
00:44:31,146 --> 00:44:32,669
ළමයි නේද?
779
00:44:49,381 --> 00:44:51,079
අපි නැවත හමුවෙමු.
780
00:44:51,166 --> 00:44:52,254
මම දන්නවා මේක නරකයි කියලා,
781
00:44:52,341 --> 00:44:54,082
ඒත් මම නිකන් හිටියා ඔයා දන්නවද...
782
00:44:54,647 --> 00:44:55,779
මම කට වහන්නම්.
783
00:44:55,866 --> 00:44:57,041
ඔයා මාත් එක්ක එනවා.
784
00:44:57,128 --> 00:44:58,477
මම ඔබ සමඟ එන්න යනවා.
785
00:45:06,050 --> 00:45:07,356
අපට මෙහි ඇත්තේ කුමක්ද?
786
00:45:09,314 --> 00:45:11,055
ක්වින්ස් වලට පිරිමි ඉන්නවා
සියලුම පිටවීම් වලදී.
787
00:45:11,142 --> 00:45:12,491
ගිලන්රථ බොක්ක ද.
788
00:45:12,578 --> 00:45:13,884
සියල්ල ආරක්ෂා කර ඇත.
789
00:45:18,062 --> 00:45:19,498
මාව මගුලන්න.
790
00:45:20,499 --> 00:45:21,892
ගැඹුරු හුස්මක් ගන්න.
දෂ්ට කරන්නයි යන්නේ.
791
00:45:21,979 --> 00:45:23,285
ආශ්වාස කරන්න.
792
00:45:23,372 --> 00:45:25,374
යහපත.
ඔන්න ඔහේ යනවා.
793
00:45:25,461 --> 00:45:27,071
අහ්, මගුලක්.
794
00:45:27,158 --> 00:45:30,683
ඉතින්, ඔබ ඉගෙන ගත්තේ කොහෙන්ද?
එහෙම වෙඩි තියන්නද?
795
00:45:33,338 --> 00:45:35,340
සංචාර දෙකකට සේවය කළේය
ඇෆ්ගනිස්ථානයේ.
796
00:45:36,689 --> 00:45:38,126
වැඩිපුර දැක්කා
ඕනෑම කෙනෙකුට වඩා.
797
00:45:39,257 --> 00:45:41,129
ඇෆ්ගනිස්ථානය, හාහ්?
798
00:45:41,216 --> 00:45:42,783
හොඳයි, ස්තූතියි
ඔබගේ සේවය සඳහා.
799
00:45:45,960 --> 00:45:47,439
එය කැටි වේවි
මිනිත්තු කිහිපයකින්.
800
00:45:47,526 --> 00:45:49,833
ඔබ ජීවත් වීමට වාසනාවන්තයි.
801
00:45:49,920 --> 00:45:51,966
ඔව්, ඒක කියන්න
මගේ සහෝදරයාට.
802
00:45:52,053 --> 00:45:53,358
එයා තමයි මට වෙඩි තිබ්බේ.
803
00:45:53,445 --> 00:45:55,447
ඔබේ සහෝදරයා?
804
00:45:55,534 --> 00:45:56,927
ඔව්, සාදරයෙන් පිළිගනිමු
ක්වින් පවුලට.
805
00:45:57,493 --> 00:45:59,451
මොකක්ද, ඔයා FBI නියෝජිතයෙක් වෙලා
දැන් සති දෙකක් තිස්සේ
806
00:45:59,538 --> 00:46:00,975
සහ ඔබ සියල්ල දන්නවා
මම සහ මගේ පවුල?
807
00:46:04,413 --> 00:46:07,895
මගේ තාත්තාට ඕන මාව බාරගන්න
පවුලේ ව්යාපාරය,
808
00:46:07,982 --> 00:46:09,374
ෂෝන්ගේ මගුලක්.
809
00:46:10,898 --> 00:46:12,160
ඉතින් ඔහු ඔබට වෙඩි තැබුවාද?
810
00:46:12,247 --> 00:46:14,815
මගේ සහෝදරයා
මගුලක්.
811
00:46:14,902 --> 00:46:17,078
මම කවදාවත් යන්නේ නැහැ
ඔහු නොමැතිව භාර ගන්න.
812
00:46:17,165 --> 00:46:19,732
ෂෝන් දක්ෂයි. මට ඔහුව ඕනි.
813
00:46:19,820 --> 00:46:22,039
ඔව්. හොඳයි, එය ඉතා නරකයි,
814
00:46:22,126 --> 00:46:23,998
මොකද එයා වියදම් කරන්න යනවා
ඔහුගේ අමන ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය
හිරේදී
815
00:46:24,085 --> 00:46:26,696
ෆෙඩරල් නියෝජිතයන් ඝාතනය කිරීම සඳහා,
ඔබේ මහලු මිනිසා සමඟ,
816
00:46:26,783 --> 00:46:28,089
කවුද ආධාර අනුබල දුන්නේ
ඔහුගේ සෑම පියවරක්ම.
817
00:46:28,176 --> 00:46:29,438
මගේ වයසක මිනිසා
ඒකට කරන්න දෙයක් නෑ.
818
00:46:30,091 --> 00:46:32,658
මේක තමයි ෂෝන්ගේ අවුල,
සහ ඔහු මෙහි සිටියා නම් -
819
00:46:32,745 --> 00:46:33,921
ඔහු මෙහි සිටියා නම්?
820
00:46:34,008 --> 00:46:35,357
මොන මගුලක්ද
ඔබ සිතන්නේ මෙයද?
821
00:46:35,444 --> 00:46:36,924
එයා මෙතන ඔයාව හොයනවා..
822
00:46:37,011 --> 00:46:38,708
ඔහුගේ කල්ලිය සමඟ
මගුල් හෙංචයියන්ගේ.
823
00:46:38,795 --> 00:46:40,492
එවිට ඔබට අවශ්යයි
මට එයාට කතා කරන්න දෙන්න කියලා.
824
00:46:40,579 --> 00:46:43,539
මේකෙන් එකම මග
මාව මගේ තාත්තා ළඟට ගෙනියන්නයි.
825
00:46:43,626 --> 00:46:45,410
ඔයා හිතන්නේ නැහැ
එයා මික්ව හොයාගෙන එයිද?
826
00:46:45,497 --> 00:46:46,629
ඇය දැන් මරා දැමූ මිනිසා?
827
00:46:46,716 --> 00:46:48,196
එය ආත්මාරක්ෂාව විය,
828
00:46:48,283 --> 00:46:49,632
මට ඔහුට වෙඩි තැබීමට සිදු විය,
ඔහු මා වෙත පැමිණෙමින් සිටියේය.
829
00:46:49,719 --> 00:46:51,025
මම දන්නවා.
830
00:46:51,112 --> 00:46:52,635
මම ඒක දැක්ක.
831
00:46:52,722 --> 00:46:54,332
ඒත් සීන් එක විතරයි වෙන්නේ
මේක අපිට විරුද්ධව පාවිච්චි කරන්න.
832
00:46:54,419 --> 00:46:56,117
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
833
00:46:56,204 --> 00:46:57,640
ඔයා දන්නවා ද?
මෙන්න මට හොඳට සවන් දෙන්න.
834
00:46:57,727 --> 00:46:58,946
අපායේ ක්රමයක් නැහැ
මම ඔබට ඔවුන් අසලට යාමට ඉඩ දෙමි.
835
00:46:59,033 --> 00:47:00,164
ඔබට එය තේරෙනවාද?
836
00:47:00,251 --> 00:47:02,166
මගුලක් නෑ.
837
00:47:02,253 --> 00:47:03,559
එවිට ඔවුන් වධ දී මරා දමනු ඇත
මේ රෝහලේ හැමෝම
838
00:47:03,646 --> 00:47:06,649
පසුතැවිලි නොවී
ඔවුන් මාව සොයා ගන්නා තුරු.
839
00:47:06,736 --> 00:47:08,042
ඒ මත මම ඔබට මගේ වචනය දෙනවා.
840
00:47:22,012 --> 00:47:23,666
කමක් නැහැ,
මම මොනවද බලන්නේ
841
00:47:23,753 --> 00:47:26,625
සංවෘත පරිපථ වීඩියෝ සංග්රහය
රෝහල ඇතුලේ ඉඳන්.
842
00:47:27,235 --> 00:47:28,497
ඒ ඒජන්ට් එලිස්.
843
00:47:28,584 --> 00:47:30,064
ඒ රයන් ක්වින් සර්.
844
00:47:31,239 --> 00:47:33,850
ඉන්න. ඇය කව් ද?
845
00:47:36,984 --> 00:47:38,855
චලනය කරන්න. චලනය කරන්න.
846
00:47:38,942 --> 00:47:40,770
ෂෝන්?ජෝනෝ.
847
00:47:40,857 --> 00:47:43,729
මතකද මේ පොන්නයා?
848
00:47:43,816 --> 00:47:46,645
කවුරුහරි එලියට ගත්තා
පැඩීගේ එකෙක්--
849
00:47:46,732 --> 00:47:48,082
මට මික්ව අල්ලන්න බැහැ.
850
00:47:48,169 --> 00:47:50,345
හොඳයි, මම කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ,
මම දිවුරනවා.
851
00:47:51,781 --> 00:47:53,261
බිත්තිය අසල සිටගෙන සිටින්න.
852
00:48:03,749 --> 00:48:05,055
ඔබ මහ බැංකුවක්ද?
853
00:48:10,800 --> 00:48:12,410
මම ඔයාගෙන් අහන්නම්...
854
00:48:12,497 --> 00:48:14,673
වරක්.
855
00:48:14,760 --> 00:48:16,066
කෝ මගේ අයියා?
856
00:48:16,153 --> 00:48:19,200
මම දන්නේ නැහැ, හරි,
මම පොරොන්දු වෙනවා.
857
00:48:21,115 --> 00:48:22,377
මටත් මේවා හම්බුනා.
858
00:48:24,161 --> 00:48:25,989
රෝහලේ සිතියම්.
859
00:48:30,254 --> 00:48:31,690
මෙය ඔබම තබා ගන්න.
860
00:48:32,126 --> 00:48:33,475
හරි බොස්.
861
00:48:37,261 --> 00:48:38,610
මොකක්ද බන් සැලැස්ම?
862
00:48:39,698 --> 00:48:42,310
පසුපස පඩිපෙළට යන්න
බොයිලර් කාමරයට පහළට.
863
00:48:42,397 --> 00:48:43,876
ඔහුගේ සහෝදරයාගේ නම්
ඔහු පසුපස එන,
864
00:48:43,964 --> 00:48:45,182
එය ආරක්ෂිතම ස්ථානයයි.
865
00:48:45,269 --> 00:48:46,705
මේකේ ඉන්න.
866
00:48:49,056 --> 00:48:50,405
ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ?
867
00:48:52,624 --> 00:48:54,104
මම දිවුරපු දේ මම කරන්නේ නැහැ කියලා.
868
00:48:56,324 --> 00:48:57,934
ඔබ මා වෙනුවෙන් ලබා ගත්තේ කුමක්ද, ටිම්?
869
00:49:00,154 --> 00:49:01,851
කපිතාන් මිෂෙල් මිලර්.
870
00:49:01,938 --> 00:49:04,245
ඊ.ඕ.ඩී.එස්.
ක්ෂේත්ර ශල්ය වෛද්යවරයකු වීමට පෙර.
871
00:49:04,332 --> 00:49:06,856
දම් පාට හදවත.
තුන් වරක් රන් තරුව.
872
00:49:06,943 --> 00:49:10,207
ඇෆ්ගනිස්ථානයේ පළමු සංචාරය,
ඇය කණ්ඩායමකට නායකත්වය දුන්නාය
නස්රත් මෙහෙයුමේදී,
873
00:49:10,294 --> 00:49:12,601
රිදී තරුවක් දිනා ගැනීම.
874
00:49:12,688 --> 00:49:14,690
ඇගේ දෙවන සංචාරය,
ඇය ඇෆ්ගන් හමුදා පුහුණු කළාය
අතින් සටනේදී,
875
00:49:14,777 --> 00:49:17,258
ප්රතිවිරෝධතා සැපයීමට පෙර
බග්රම් ගුවන් කඳවුරේ ප්රහාරයේදී.
876
00:49:19,564 --> 00:49:21,827
අතරතුර ඇය එහි සිටියාය
කන්දහාර්හි කැරලිකාර ප්රහාරයක්
877
00:49:21,914 --> 00:49:23,351
කොහෙද එයාගේ මහත්තයා...
878
00:49:23,438 --> 00:49:24,961
නැසීගිය සැමියා...
879
00:49:25,048 --> 00:49:26,528
ජෙෆ්රි මිලර්,
880
00:49:26,615 --> 00:49:28,660
පුපුරන ද්රව්යයක්
බැහැර කිරීමේ විශේෂඥ,
881
00:49:28,747 --> 00:49:30,880
මරා දමන ලදී
ඔහුගේ තුන්වන රාජකාරි සංචාරයේදී.
882
00:49:31,837 --> 00:49:33,448
ඇය ප්රහාරයෙන් බේරුණා,
තමා.
883
00:49:37,321 --> 00:49:39,149
යේසුස් වහන්සේ.
884
00:49:40,498 --> 00:49:42,239
ඔව්. ඒ ඇයයි.
885
00:49:42,326 --> 00:49:44,024
අපිට තියෙනවා වගේ
ඇතුළතින් යම් උපකාරයක්.
886
00:49:44,676 --> 00:49:46,374
මැතිණියනි,
අපට වහලය මත ක්රියාකාරකම් තිබේ.
887
00:50:08,918 --> 00:50:11,442
පුළුවන් හැම දේම කරමු
ඒ සොල්දාදුවාට උදව් කරන්න කියලා.
888
00:50:11,529 --> 00:50:12,878
ඔව් සර්.
889
00:50:37,294 --> 00:50:38,730
චලනය කරන්න.
890
00:50:38,817 --> 00:50:40,515
එයාව ඔතනින් වාඩි කරන්න, ජොනෝ.
891
00:50:40,602 --> 00:50:41,559
මගුල් බිම.
දන්නවනේ ඒක කොහොමද කියලා.
892
00:50:41,646 --> 00:50:43,648
මං දිහා බලන්න එපා...
893
00:50:44,823 --> 00:50:46,912
ඔහු ගැන යම් සලකුණක්, ඩා?
894
00:50:48,958 --> 00:50:50,090
කුමක්ද...
895
00:50:52,004 --> 00:50:53,180
අපොයි.
896
00:50:54,485 --> 00:50:55,878
ෂෝන්.
897
00:50:57,662 --> 00:50:58,837
ඩැනී, මොකක්ද කතාව?
898
00:50:58,924 --> 00:51:00,709
මික්ට වෙඩි වැදුණා.
899
00:51:00,796 --> 00:51:02,058
එයා මැරිලා.
900
00:51:07,237 --> 00:51:09,239
තවත් මහ බැංකුවක් තියෙනවා
මෙම ගොඩනැගිල්ලේ.
901
00:51:09,935 --> 00:51:13,461
අපිට එයාව හොයාගන්න වෙනවා
අපි ඔහුව මරා දැමිය යුතුයි.
902
00:51:13,548 --> 00:51:14,897
කමක් නැහැ?
903
00:51:15,506 --> 00:51:17,552
ඔයා ගිහින් ඩැනීට උදව් කරන්න.
904
00:51:17,639 --> 00:51:18,640
ඉක්මන් කරන්න.
905
00:51:18,727 --> 00:51:20,337
මගුල් එලාම් එක වහන්න.
906
00:51:20,424 --> 00:51:21,469
ඔබට ඔහුව ඇහුණා.
907
00:51:23,471 --> 00:51:25,212
මොන මගුලක්ද?
908
00:51:25,299 --> 00:51:26,996
මොන මගුලක් කරන්නද හදන්නේ?
909
00:51:27,083 --> 00:51:28,476
අපට තේරීමක් නැත,
අපි යමු.
910
00:51:28,563 --> 00:51:30,652
යේසුස් වහන්සේ! අපොයි!
911
00:51:51,107 --> 00:51:52,413
අහ්!
912
00:52:02,814 --> 00:52:04,860
විනෝදජනක තැනක්
කොල්ලෙක් හැංගිලා ඉන්න නිසා.
913
00:52:07,123 --> 00:52:08,211
මේ කවුද?
914
00:52:12,302 --> 00:52:14,522
ආයුබෝවන් කියන්න වෙලාව
වී මාමාට.
915
00:52:47,381 --> 00:52:48,425
ජරාව.
916
00:52:48,512 --> 00:52:50,819
අනේ මන්දා. අපරාදේ.
917
00:52:55,084 --> 00:52:56,346
අපොයි.
918
00:52:57,869 --> 00:52:59,349
හේයි, වී.
919
00:52:59,436 --> 00:53:00,742
බලන්න මට හමුවුණු දේ!
920
00:53:00,829 --> 00:53:02,439
ඔහ්, පාපන්දු ක්රීඩකයා.
921
00:53:04,354 --> 00:53:05,355
ඔයාගේ අම්මා
ඔයාව හෙව්වා.
922
00:53:05,442 --> 00:53:06,922
ඇය ඔබව සොයා ගත්තාද?
923
00:53:08,184 --> 00:53:09,881
ඔහුට යන්න දෙන්න.
ඩැනී.
924
00:53:11,883 --> 00:53:13,189
ඔයා එයාව හොයාගත්තද පුතේ?
925
00:53:13,276 --> 00:53:14,495
නෑ සර්.
926
00:53:15,017 --> 00:53:16,584
මටත් මේවා හම්බුනා වී.
927
00:53:16,671 --> 00:53:19,151
ඔබට ගැනීමට අවශ්ය විය හැකිය
ඔබ ගැන සොයා බැලීමක්.
928
00:53:19,239 --> 00:53:20,936
ඔහ්, ඔයා හොඳට කළා, ඩැනී.
929
00:53:21,023 --> 00:53:22,546
ඔයා හොඳට කළා නේද?
930
00:53:23,417 --> 00:53:25,506
මෙය කදිම පින්තූරයකි.
මේ පින්තූරය දෙස බලන්න.
931
00:53:25,593 --> 00:53:27,421
ඒක පවුලේ පින්තූරය නේද?
932
00:53:27,508 --> 00:53:28,944
ඔව් සර්.
933
00:53:29,031 --> 00:53:30,250
ඒ ඔබේ පවුලේ පින්තූරයයි.
934
00:53:30,337 --> 00:53:32,600
ඒ වගේම ඔයාගේ තාත්තා...
935
00:53:32,687 --> 00:53:34,819
ඔයාගේ තාත්තා හමුදාවේ නේද?
936
00:53:34,906 --> 00:53:36,256
ඔහු විය.
937
00:53:37,909 --> 00:53:39,259
ඔහු විය.
938
00:53:40,434 --> 00:53:41,826
ඔහු දැන් මොකද කරන්නේ?
939
00:53:48,268 --> 00:53:50,922
පේජිං ආචාර්ය මිලර්.
940
00:53:51,009 --> 00:53:52,576
ආචාර්ය මිෂෙල් මිලර්.
941
00:53:53,316 --> 00:53:55,449
මම හිතනවා ඔයාට මාව ඇහෙනවා ඇති කියලා,
ආචාර්ය මිලර්,
942
00:53:55,536 --> 00:53:57,886
නැත්නම් මම කැප්ටන් මිලර් කියන්නද?
943
00:53:57,973 --> 00:53:59,148
කපිතාන් මිලර්.
944
00:53:59,975 --> 00:54:01,585
පුංචි ලෝකයක් නේද?
945
00:54:02,107 --> 00:54:06,590
වැඩි කලකට පෙර නොවන බව පෙනේ,
අපි පොරොත්තු ප්රදේශයේදී හමුවෙමු,
946
00:54:06,677 --> 00:54:09,245
දෙමාපියන් දෙදෙනෙකු පමණි
ඔවුන්ගේ දරුවන් සොයමින්.
947
00:54:11,073 --> 00:54:12,988
මට තේරෙනවා ඔයා...
948
00:54:14,250 --> 00:54:18,167
ඔබට යුවලක් සිටියා
දැන් ආකර්ෂණීය වෘත්තීන්.
949
00:54:19,864 --> 00:54:22,040
එය ලැජ්ජාවක්
ඔබේ සැමියා ගැන,
950
00:54:22,127 --> 00:54:24,216
ලුතිනන් ජෙෆ්රි මිලර්.
951
00:54:25,435 --> 00:54:29,309
බොබී මට කියනවා
ඔහු තරමක් සොල්දාදුවෙක් බව.
952
00:54:29,396 --> 00:54:30,962
හරි සොල්දාදුවෙක්.
953
00:54:31,049 --> 00:54:35,532
දැන් අපේ පවුල එහෙම එකක් නෙවෙයි
නිෂ්ක්රීය තර්ජන සඳහා,
954
00:54:36,185 --> 00:54:38,143
නමුත් මට ඔබට සහතික විය හැකිය,
955
00:54:38,230 --> 00:54:41,625
කපිතාන් මිලර්,
මේ සියල්ල නැති විය හැකි බව.
956
00:54:41,712 --> 00:54:43,323
ඔයා ඒකට කැමති නැද්ද බොබී?
957
00:54:44,062 --> 00:54:45,673
අම්මා...
958
00:54:45,760 --> 00:54:46,935
ඔහුට අවශ්ය වන්නේ ඔහුගේ පුතා පමණි,
959
00:54:47,022 --> 00:54:48,284
රයන්.
960
00:54:48,937 --> 00:54:51,026
බොබී, අම්මා මෙතන, හරිද?
961
00:54:51,113 --> 00:54:52,854
හැමදේම හරි යයි.
962
00:54:53,420 --> 00:54:55,030
ඔයාගේ කොල්ලා
කලබල වීමට කිසිවක් නැත.
963
00:54:55,117 --> 00:54:56,901
එයා හොඳ අතේ.
964
00:54:56,988 --> 00:54:59,382
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඒ සියල්ල අවිනිශ්චිත ය
මගේ කොල්ලා කොහොමද කරන්නේ කියලා.
965
00:55:00,818 --> 00:55:03,604
ඇත්ත වශයෙන්ම
මම ඔහුට කතා කිරීමට කැමතියි.
966
00:55:04,692 --> 00:55:05,867
මට ඔහුගේ හඬ ඇසීමට ඉඩ දෙන්න.
967
00:55:07,521 --> 00:55:10,437
ඔහු මෙහි නැත.
968
00:55:10,524 --> 00:55:12,177
නමුත් ඔබ දන්නවා
ඔහු කොහෙද, නේද?
969
00:55:12,264 --> 00:55:13,483
මම කරනවා.
970
00:55:13,570 --> 00:55:15,093
යහපත.
971
00:55:15,180 --> 00:55:17,052
ඔහු ජීවතුන් අතර ඇතැයි මට සිතිය හැකිද?
972
00:55:17,139 --> 00:55:20,011
ඔහු ජීවතුන් අතර. මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා,
ඔහු ජීවමානයි.
973
00:55:20,098 --> 00:55:21,796
ඔහ්, එය ඉතා හොඳ ආරංචියක්.
974
00:55:21,883 --> 00:55:23,450
අපි B සැලැස්මට යා යුතුයි.
975
00:55:23,537 --> 00:55:25,539
බෑගය අල්ලා ගන්න.
976
00:55:25,626 --> 00:55:27,323
ඩැනී.
977
00:55:27,410 --> 00:55:31,501
දැන් මට මේක ඕන නෑ
ඔබට වඩා වැඩි කාලයක් යාමට.
978
00:55:31,588 --> 00:55:33,808
ඉතින්, හොඳ දෙමාපියන් ලෙස,
979
00:55:33,895 --> 00:55:37,289
අපි දෙන්නම අපේ ළමයි හදමු
ආරක්ෂිතව ආපසු ගෙදර.
980
00:55:37,377 --> 00:55:38,421
ඔබ එයට කැමති නැද්ද?
981
00:55:39,379 --> 00:55:40,684
ඔව්.
982
00:55:42,338 --> 00:55:45,646
ඔයා මට මගේ කොල්ලව ගෙනත් දෙන්න.
983
00:55:45,733 --> 00:55:48,300
සහ බොබී වනු ඇත
ඔබ සමඟ ආපසු.
984
00:55:48,866 --> 00:55:50,346
ඒක තමයි.
985
00:55:53,654 --> 00:55:54,655
ඔබ හොඳින් කළා.
986
00:55:54,742 --> 00:55:55,917
අපොයි.
987
00:56:02,576 --> 00:56:04,012
කෝ සීන් එක?
988
00:56:22,030 --> 00:56:23,858
ඔබට අවශ්ය නැත
මෙය කිරීමට, ඔබ දන්නවා.
989
00:56:24,598 --> 00:56:26,556
මුකුත් වෙන්නේ නෑ
ඔබට සිදුවේවි වෛද්යතුමනි.
990
00:56:27,514 --> 00:56:29,211
ඔබ කලබල විය යුතු නැත.
991
00:56:30,255 --> 00:56:34,303
මට මට්ටමක් තියෙන කෙනෙක් ඕන
සහ නිරවුල් මනසකින් යුක්තය
992
00:56:34,390 --> 00:56:36,305
පණිවිඩයක් රිලේ කිරීමට හැකි වීමට.
993
00:56:36,392 --> 00:56:37,654
ඒ ඔබයි.
994
00:56:37,741 --> 00:56:41,136
♪ සරඹ, යේ ටරියර්ස් සරඹ... ♪
995
00:56:41,223 --> 00:56:43,878
♪ සරඹ, යි ටැරියර්, සරඹ ♪
996
00:56:43,965 --> 00:56:45,619
මට පවුලක් ඉන්නවා.
997
00:56:45,706 --> 00:56:47,403
ඔව් මම දන්නවා.
998
00:56:48,273 --> 00:56:50,188
දුවෙක් නේද?
999
00:56:50,275 --> 00:56:52,843
♪ ඔබ දවස පුරාම වැඩ කරනවා
ඔබේ ටේ එකේ සීනි නැත ♪
1000
00:56:52,930 --> 00:56:55,498
♪ දුම්රිය පිටුපස ♪
1001
00:56:55,585 --> 00:56:57,021
අපි හැමෝටම පවුලක් තියෙනවා.
1002
00:56:57,108 --> 00:56:58,414
සහ පිපිරීම.
1003
00:56:58,501 --> 00:57:00,024
සහ ගින්න.
1004
00:57:00,111 --> 00:57:03,245
සහ පිපිරීම. සහ ගිනි...SEAN: මගේ. ඔබේ.
1005
00:57:04,420 --> 00:57:07,075
♪ ඉතින්, සරඹ කරන්න, ටාරියර්ස්
සරඹ... ♪
1006
00:57:07,162 --> 00:57:09,381
♪ සරඹ, යි ටැරියර්, සරඹ ♪
1007
00:57:09,469 --> 00:57:11,122
මා වෙනුවෙන් මෙහි එන්න.
1008
00:57:12,950 --> 00:57:14,909
පිපිරීම, ගින්න ...
1009
00:57:14,996 --> 00:57:16,432
පිපිරුම්...
1010
00:57:16,519 --> 00:57:19,348
මට ඔයාව ඕනේ
පණිවිඩයක් යැවීමට, ඔව්?
1011
00:57:19,435 --> 00:57:22,351
♪ ඔබ දවස පුරාම වැඩ කරනවා
ඔබේ ටේ එකේ සීනි නැත ♪
1012
00:57:22,438 --> 00:57:24,919
♪ දුම්රිය පිටුපස ♪
1013
00:57:25,397 --> 00:57:27,356
කුමන පණිවිඩයක්ද?
1014
00:57:32,056 --> 00:57:33,144
ඉදිරියට එන්න.
1015
00:57:33,231 --> 00:57:34,363
එය විවෘත කරන්න.
1016
00:57:37,584 --> 00:57:39,411
වෙඩි තියන්න එපා!
1017
00:57:39,499 --> 00:57:42,719
ඔබේ ගින්න තබා ගන්න. ඔබේ ගින්න තබා ගන්න!
1018
00:57:42,806 --> 00:57:44,678
සහ පිපිරීම, ගින්න ...
1019
00:57:45,548 --> 00:57:47,376
ආචාර්ය මිලර්.
1020
00:57:47,942 --> 00:57:49,683
මම බාධා කිරීමට අකමැතියි
ඔබේ වීරත්වය,
1021
00:57:50,814 --> 00:57:52,642
නමුත් ඔබේ මිතුරා
ඔබට පණිවිඩයක් ඇත...
1022
00:57:53,730 --> 00:57:55,471
වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානයේ.
1023
00:58:01,825 --> 00:58:02,870
ඔයාට තුවාලද?
1024
00:58:02,957 --> 00:58:05,263
නැහැ, මම හොඳින්.
1025
00:58:05,350 --> 00:58:07,875
හැබැයි පුපුරණ ද්රව්ය තියෙනවා
මගේ ශරීරයට සම්බන්ධයි.
1026
00:58:08,353 --> 00:58:09,920
හොඳ දෙවියනේ.
1027
00:58:10,007 --> 00:58:11,269
ඔවුන් මාව එළියට යැව්වා
පණිවිඩයක් සමඟ.
1028
00:58:11,356 --> 00:58:12,836
ඔවුන්ට අවශ්ය කුමක්ද?
1029
00:58:12,923 --> 00:58:14,664
සහ පිපිරීම සහ ගින්න ...
1030
00:58:14,751 --> 00:58:16,100
ඔවුන් සැලසුම් කරනවා
ප්රාණ ඇපකරුවන් ක්රියාත්මක කිරීමට
1031
00:58:16,187 --> 00:58:18,146
සෑම විනාඩි 15 කට වරක්
ඔබ ඔවුන්ට ඉඩ දෙන තුරු.
1032
00:58:18,233 --> 00:58:19,495
දැන්, මම දැක්කා
මෙම වර්ගය පෙර.
1033
00:58:19,582 --> 00:58:20,627
දෙවියන් වහන්සේ මට සමාව දෙන්න.
1034
00:58:20,714 --> 00:58:22,629
ඔබ දැන් ක්රියා කළ යුතුයි
1035
00:58:22,716 --> 00:58:23,760
මේ බැල්ලිගෙ පුතාලව ගන්න
ඔවුන් තවත් කෙනෙකුට රිදවීමට පෙර -
1036
00:58:37,948 --> 00:58:39,515
එය මොකක් ද?
1037
00:58:41,604 --> 00:58:43,911
ඒ මොන මගුලක්ද?
1038
00:58:43,998 --> 00:58:45,303
ඒ මගේ අයියා.
1039
00:58:51,571 --> 00:58:52,876
යේසුස් වහන්සේ.
1040
00:58:52,963 --> 00:58:54,530
ඔයා හොඳයි, කෲස්?ඔව්, මම හොඳයි.
1041
00:58:55,662 --> 00:58:57,577
ඇති මේ මගුල.
1042
00:58:57,664 --> 00:58:59,883
අපට අවශ්ය අන්තිම දේ
මියගිය ප්රාණ ඇපකරුවන් දුසිම් ගනනකි.
1043
00:59:00,667 --> 00:59:02,930
SWAT කණ්ඩායමට අනතුරු අඟවන්න,
ඔවුන් දැන් තත්වයට පත් කරන්න.
1044
00:59:03,017 --> 00:59:04,409
ඔව් සර්.
1045
00:59:06,063 --> 00:59:07,630
අම්මපා.
1046
00:59:07,717 --> 00:59:10,067
මෙතන. මම ඒක ඔයාට දෙන්නම්.
1047
00:59:14,289 --> 00:59:15,595
ජේසුස් වහන්සේගේ නාමයෙන්.
1048
00:59:17,292 --> 00:59:19,381
මොන මගුලක්ද
ඔබ කළා ද?
1049
00:59:19,468 --> 00:59:20,991
ඒයි, මොන මගුලක්ද
ඔබ සමඟ යනවාද?
1050
00:59:21,078 --> 00:59:22,732
මට මගුල් ගිවිසුමක් තිබුණා!
1051
00:59:23,298 --> 00:59:24,691
ඔබ අනතුරට පත් වී ඇත
හැම මගුලම --
1052
00:59:24,778 --> 00:59:26,257
ඇය මික්ව මැරුවා.
1053
00:59:27,476 --> 00:59:29,217
මොන මගුලක්ද
ඔබ හිතුවද, වී,
1054
00:59:29,304 --> 00:59:31,306
ඇය සාධාරණයි කියලා
රයන්ව ආපහු බාර දෙනවද?
1055
00:59:31,393 --> 00:59:32,960
ඇය මහ බැංකුවේ වැඩ කරනවා.
1056
00:59:34,918 --> 00:59:36,180
පුංචි සීන්.
1057
00:59:36,267 --> 00:59:38,530
අහ්, මගුලක්. මගුලක්!
1058
00:59:39,662 --> 00:59:41,969
ඔයාට වුනේ කුමක් ද?
1059
00:59:42,056 --> 00:59:43,535
මම පොඩි කාලේ ඔයාට කැමති උනා,
1060
00:59:44,667 --> 00:59:48,018
මම ඔබට අනුග්රහය දැක්වූවා
සහ ඔබේ කුඩා වල් මාර්ග,
1061
00:59:48,105 --> 00:59:49,716
මම ඔබ තුළ මා දුටුවෙමි.
1062
00:59:49,803 --> 00:59:52,283
එකම මගුල් පුද්ගලයා
ඔබ කවදා හෝ සිතා ඇත
1063
00:59:52,370 --> 00:59:54,329
Paddy "Big Boy" Quinn විය.
1064
00:59:54,416 --> 00:59:57,767
මම පවුල වෙනුවෙන් වැඩ කළා
මම දන්නා එකම ක්රමය.
1065
00:59:57,854 --> 01:00:00,509
මම සටන් කරමින් සිටියෙමි
හැම දවසකම මගේ දෑතින්
1066
01:00:00,596 --> 01:00:03,512
ඔබට ලබා දීමට
වඩා හොඳ ජීවිතයක් සමඟ.
1067
01:00:03,599 --> 01:00:06,602
මෙහේ එන්න,
මගේ ජීවිතය විසල් විය
ලිමරික් වෙත ආපසු, ස්තූතියි.
1068
01:00:06,689 --> 01:00:09,083
ඔබ කරදරයක් කරා ගමන් කළේය,
මම එය දුටුවෙමි.
1069
01:00:09,170 --> 01:00:11,651
මට ඔයාව ඇදගෙන යන්න වුණා
අර ත්රස්තවාදී කොල්ලන්ගෙන්.
1070
01:00:11,738 --> 01:00:13,261
ෂෝන්,
1071
01:00:13,348 --> 01:00:16,090
ඔබට නැවත ආරම්භ කළ හැකිය
අපි මෙහි එන විට.
1072
01:00:16,177 --> 01:00:17,569
මොකක්ද, රයන් වගේ?
1073
01:00:17,657 --> 01:00:18,614
රයන් වගේ.
1074
01:00:18,701 --> 01:00:20,747
ඔව්, රයන් වගේ.
1075
01:00:20,834 --> 01:00:23,314
හොඳයි, මට සමාවෙන්න, පඩී,
මට මගුලක් නෑ...
1076
01:00:23,401 --> 01:00:25,229
මෙහේ එන්න.
1077
01:00:25,316 --> 01:00:27,536
මට මොලේ නෑ
රයන් වගේ නීතිඥයෙක් වෙන්න
1078
01:00:27,623 --> 01:00:28,885
මට කණගාටුයි.
1079
01:00:28,972 --> 01:00:30,495
නමුත් මම ඔබට දෙයක් කියන්නම්,
1080
01:00:30,582 --> 01:00:32,019
ඔබේ පුතා, රයන්,
1081
01:00:32,106 --> 01:00:33,803
බලන්නයි හිටියේ
අපේ පවුලේ ව්යාපාරය
1082
01:00:33,890 --> 01:00:35,370
මගුලේ වැසිකිලියට බහින්න.
1083
01:00:35,457 --> 01:00:37,024
ඒ වගේම මෙන්න තවත් දෙයක්
කිසිවක් සඳහා.
1084
01:00:37,111 --> 01:00:38,678
ඔහු ෆෙඩරල් බැංකුවේ වැඩ කරමින් සිටියේය.
1085
01:00:44,901 --> 01:00:46,120
මම ඒක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
1086
01:00:46,207 --> 01:00:47,425
ඔහ්, නේද?
1087
01:00:49,253 --> 01:00:51,038
රයන් තමයි හේතුව
අපි ආවා, වී.
1088
01:00:52,648 --> 01:00:54,128
නෑ පුතේ.
1089
01:00:55,782 --> 01:00:57,697
ඔයා තමයි හේතුව
අපි මෙතන.
1090
01:01:13,538 --> 01:01:15,497
ජේසු අඬ අඬා.
1091
01:01:31,469 --> 01:01:32,906
අපොයි!
1092
01:01:34,429 --> 01:01:35,778
අපොයි!
1093
01:01:57,974 --> 01:02:00,324
ආචාර්ය මිලර්,
ඔබට මගේ පණිවිඩය ලැබුණා ද?
1094
01:02:01,804 --> 01:02:03,414
ඔහු හොඳ මිනිසෙක් විය.
1095
01:02:03,501 --> 01:02:05,547
ඔව්, මම දන්නවා ඔහු කියලා.
1096
01:02:05,634 --> 01:02:07,418
ඒ නිසයි මම ඔහුව තෝරා ගත්තේ.
1097
01:02:07,505 --> 01:02:09,072
ඒත් මික් එහෙමයි.
1098
01:02:09,159 --> 01:02:11,553
මට අවශ්ය වුණා විතරයි
මගේ පුතා ආරක්ෂා කිරීමට!
1099
01:02:11,640 --> 01:02:13,816
මම උත්සාහ කරමින් සිටිනවා
මගේ සහෝදරයා ආරක්ෂා කිරීමට.
1100
01:02:13,903 --> 01:02:15,383
ඒ වගේම මට එයාව ආපහු ඕන...
1101
01:02:16,950 --> 01:02:18,386
... එතකොට ඔයාට පුළුවන්
ඔබේ පුතා ආපසු.
1102
01:02:18,473 --> 01:02:19,604
මෘත ශරීරාගාරයක් තියෙනවා.
1103
01:02:19,691 --> 01:02:21,476
පහළ බිම් මහල.
1104
01:02:21,563 --> 01:02:24,174
ඔයා තනියම එන්න බොබී එක්ක.
මම රයන් එක්ක ඉන්නම්.
1105
01:02:25,306 --> 01:02:27,177
ආචාර්ය මිලර්...
1106
01:02:27,264 --> 01:02:29,527
මම ඉපදුනේ රෑ...
1107
01:02:29,614 --> 01:02:32,748
නමුත් එය නොවේ
ඊයේ රෑ මගුල.
1108
01:02:32,835 --> 01:02:34,358
තවත් මහ බැංකුවක් තියෙනවා
මෙම ගොඩනැගිල්ලේ.
1109
01:02:36,143 --> 01:02:38,188
එයා කාර් එකේ ආවා
මගේ සහෝදරයා සමඟ.
1110
01:02:38,275 --> 01:02:41,104
ඇත්තටම හිතුවද
මම ඔයාව විශ්වාස කරන්න හැදුවා විතරද?
1111
01:02:42,105 --> 01:02:46,022
මම මගේ ජීවිතය ගැන දිවුරනවා,
මම තනියම ඉන්නම්. ගනුදෙනුවක්ද?
1112
01:02:47,458 --> 01:02:49,156
ඔබේ ජීවිතය ගැන, හාහ්?
1113
01:02:51,332 --> 01:02:53,334
ඊට වඩා සාධාරණයක් අහන්න බැහැ.
1114
01:02:55,640 --> 01:02:57,468
ඒක තමයි මෘත ශරීරාගාරය.
1115
01:02:57,555 --> 01:02:58,687
ඒක තමයි හොඳම මග.
1116
01:02:58,774 --> 01:03:00,645
ප්රාණ ඇපකරුවන් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
1117
01:03:00,732 --> 01:03:02,604
ඒවා මෙතනට ගේන්න.
1118
01:03:02,691 --> 01:03:04,258
ඒවා අගුළු දමන්න.
1119
01:03:04,345 --> 01:03:05,955
ඇමරිකානුවන් දර්ශනයකට කැමතියි.
1120
01:03:07,130 --> 01:03:08,392
අපි එය ඔවුන්ට දෙමු.
1121
01:03:08,479 --> 01:03:09,829
ඔහු වගකීමක්.
1122
01:03:09,916 --> 01:03:11,656
ඒක තමයි මෙයා කරන මගුල.
1123
01:03:11,743 --> 01:03:13,310
අලුත් දෙයක් නැහැ, වී.
1124
01:03:13,876 --> 01:03:16,313
ඔහු පාලනයෙන් තොරයි.
ඒක මගේ වරදක්.
1125
01:03:16,400 --> 01:03:19,490
මගේ වයසක මිනිහා මට ගැහුවා
කුරිරු දෙයක්,
1126
01:03:19,577 --> 01:03:21,275
මම දිවුරමි
මම කවදාවත් එකම දේ කරන්නේ නැහැ,
1127
01:03:21,362 --> 01:03:23,799
ඒත් සමහර විට සීනිට ඒක අවශ්ය වෙන්න ඇති.
1128
01:03:24,756 --> 01:03:26,410
ඔබ ඔබට හැකි සෑම දෙයක්ම කළා.
1129
01:03:26,497 --> 01:03:29,674
සෑම දරුවෙකුම හොඳින් ප්රතිචාර නොදක්වයි
දැඩි අතට.
1130
01:03:29,761 --> 01:03:33,200
සහ ඇපල්
ගසෙන් ඈතට වැටෙන්න එපා.
1131
01:03:33,287 --> 01:03:35,245
ඒක තවත් ප්රඥාවක්.
1132
01:03:35,942 --> 01:03:37,247
මේ අයව මෙතනට ගන්න ජෝන්.
1133
01:03:37,334 --> 01:03:38,814
ඉහළට, ඉහළට, ඉහළට, ඉහළට!
1134
01:03:38,901 --> 01:03:41,338
යන්න, මගුල, චලනය,
ඔබේ ගොඩක්!
1135
01:03:41,425 --> 01:03:43,166
ඔයාලගේ ගොඩක්, යන්න!
1136
01:03:43,253 --> 01:03:45,429
විහිලු ව්යාපාරයක් නැත,
කුකුළා!
1137
01:03:45,516 --> 01:03:47,562
යන්න, යා කන්ට්, චලනය!
1138
01:03:50,130 --> 01:03:51,914
ෆෙඩරල් ගැන
ඔවුන්ගේ චලනය කිරීමට.
1139
01:03:52,001 --> 01:03:53,524
අපි මුලින්ම හදන්නේ අපේ එක.
1140
01:03:53,611 --> 01:03:54,917
වෙලාව ඉවරයි, වී.
1141
01:03:55,004 --> 01:03:56,397
අපි යමු.
1142
01:03:58,703 --> 01:04:00,270
මිනිස්සු, එන්න!
මෙතන ඉන්න හැමෝම!
1143
01:04:00,357 --> 01:04:02,055
හැමෝම, එන්න!
එන්න, එකක් එන්න!
1144
01:04:02,142 --> 01:04:03,665
චලනය කරන්න! චලනය කරන්න! චලනය කරන්න!
1145
01:04:03,752 --> 01:04:05,493
විහිලු ව්යාපාරයක් නැත
නැත්නම් ඔයා මැරිලා!
1146
01:04:05,580 --> 01:04:07,451
තෝ කොහෙද යන්නේ?
එහි යන්න!
1147
01:04:07,538 --> 01:04:09,149
බහින්න
ඉතිරි ඔවුන් සමඟ!
1148
01:04:09,236 --> 01:04:11,064
ඔයා ආගන්තුකයෙක් නෙවෙයි,
ඔබ ප්රාණ ඇපකරුවෙක්!
1149
01:04:11,151 --> 01:04:12,500
ඉදිරියට එන්න.
1150
01:04:12,587 --> 01:04:13,588
ගොනු කරන්න, ස්තූතියි.
1151
01:04:13,675 --> 01:04:15,198
ෂෝන්.මොකක්ද?
1152
01:04:17,287 --> 01:04:19,333
මෙය
අපි ඉන්නේ නරක තත්වයක්.
1153
01:04:19,420 --> 01:04:20,682
අපි දැන් හොඳින් සිතා බැලිය යුතුයි.
1154
01:04:20,769 --> 01:04:22,336
අපි සන්සුන් විය යුතුයි.
අපි පැහැදිලි විය යුතුයි.
1155
01:04:22,423 --> 01:04:25,948
මම සන්සුන්ව සිටිමි
මම පැහැදිලියි.
1156
01:04:26,775 --> 01:04:30,387
ඇයි නිකන් දෙන්නෙ නැත්තෙ
පුංචි සීනි මේ සමඟ ගනුදෙනු කරයි,
කමක් නැහැ?
1157
01:04:35,349 --> 01:04:37,394
හරි!
1158
01:04:37,481 --> 01:04:39,744
මට ඔයාලා හැමෝම ඕනේ
මගුලට සවන් දෙන්න
මට ඉතා ප්රවේශමෙන්.
1159
01:04:50,190 --> 01:04:51,321
ඔබ පිටුපසින්.
1160
01:04:52,105 --> 01:04:53,584
නිශ්චලව ඉන්න.
1161
01:04:53,671 --> 01:04:55,499
ආයුධ ඉහළට!
1162
01:04:55,586 --> 01:04:56,674
සෙමින් හැරෙන්න.
1163
01:04:56,761 --> 01:04:58,546
අපොයි! මෙහේ එන්න!
1164
01:05:07,424 --> 01:05:08,643
මේක හරිම ලේසියි.
1165
01:05:10,297 --> 01:05:11,602
එය ගන්න!
1166
01:05:11,689 --> 01:05:12,952
කන්ට්.
1167
01:05:24,137 --> 01:05:26,226
පසු බසින්න! සන්සුන් වන්න!
පසු බසින්න!
1168
01:05:26,313 --> 01:05:27,879
පට්ට බැල්ලි!
1169
01:05:33,102 --> 01:05:34,234
ජොනෝ, යන්න.
1170
01:06:00,738 --> 01:06:02,262
ඩැනී?
1171
01:06:04,786 --> 01:06:06,179
ඔයි!
1172
01:06:07,006 --> 01:06:08,485
අවදි වන්න!
1173
01:06:42,345 --> 01:06:43,825
මට කොල්ලව දෙන්න!
1174
01:06:44,434 --> 01:06:45,957
මට කොල්ලව දෙන්න.
1175
01:06:46,045 --> 01:06:48,656
හෝව්, හෝව්, හෝව්.
මොන මගුලක්ද මේ වෙන්නේ?
1176
01:06:48,743 --> 01:06:50,440
ඇය ඩැනීව මැරුවා.
1177
01:06:50,527 --> 01:06:52,834
මේක අර කොල්ලා ගැන නෙවෙයි.
1178
01:06:52,921 --> 01:06:54,401
මේක අපි හැමෝගෙම දෙයක්.
1179
01:06:55,010 --> 01:06:57,578
එය පහළට ගන්න,
අපි හැමෝටම මෙතනින් යන්න ඕන.
1180
01:06:59,667 --> 01:07:01,799
මම අනුගමනය කරනවා
ගිවිසුමක් මත
1181
01:07:01,886 --> 01:07:03,845
රයන් නැවත ලබා ගැනීමට
1182
01:07:03,932 --> 01:07:05,542
සහ අප සියල්ලන්ම ගෙදර ගෙන යාමට,
1183
01:07:05,629 --> 01:07:08,415
සහ එයයි.
1184
01:07:08,502 --> 01:07:10,199
මම පහලට යනවා පැඩී.
1185
01:07:10,286 --> 01:07:13,202
හොඳයි. මම ඔයා එක්ක එනවා.
1186
01:07:13,289 --> 01:07:14,682
කොල්ලව ගේන්න.
1187
01:07:17,467 --> 01:07:19,469
ඔබට අල්ලා ගැනීම නැති වී තිබේද?
ඔබ ගැන?
1188
01:07:19,556 --> 01:07:21,645
ඔබ වාසනාවන්තයි ලියම් එසේ නොකළා
ඔළුවට වෙඩි තියන්න.
1189
01:07:22,342 --> 01:07:24,474
ඇගේ කාලය පැමිණේවි.
1190
01:07:24,561 --> 01:07:25,649
ඉදිරියට එන්න,
1191
01:07:25,736 --> 01:07:28,087
අපි යන්නම්
ඔබේ මව බලන්න, බලන්න.
1192
01:07:28,565 --> 01:07:30,001
ඔයා මගේ ළඟින්ම ඉන්න.
1193
01:07:30,524 --> 01:07:32,221
එන්න, වී.
1194
01:07:39,489 --> 01:07:41,187
යේසුස් ක්රිස්තුස්,
1195
01:07:42,188 --> 01:07:44,364
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ
ඔවුන් සියල්ලෝම බලා සිටිනවාද?
1196
01:07:44,451 --> 01:07:46,017
අපි තව දුරටත් බලා සිටිමු,
1197
01:07:46,105 --> 01:07:48,237
වැඩි වැඩියෙන් ෂෝන් කාරණා ගනීවි
ඔහුගේම අතට.
1198
01:07:53,503 --> 01:07:55,375
ඔයා මෙතනම ඉන්න.
1199
01:07:59,596 --> 01:08:01,903
යේසුස් වහන්සේ.
1200
01:08:01,990 --> 01:08:04,993
ඔයාලා ඒක හැදුවා.ඔව්.
1201
01:08:05,080 --> 01:08:06,864
ඔයාට දැනේන්නේ කොහොම ද?
1202
01:08:06,951 --> 01:08:08,518
එතරම් හොඳ නැත.
1203
01:08:08,605 --> 01:08:10,085
එහි රැඳී සිටින්න
තව ටිකක්.
1204
01:08:11,086 --> 01:08:12,653
මම ඔයාගේ මල්ලිට කතා කළා.
1205
01:08:12,740 --> 01:08:14,307
අපි හුවමාරුවක් කරන්නෙමු
සහ ඔබව ගෙදර ගෙන යන්න.
1206
01:08:14,394 --> 01:08:16,309
මොකක්ද?ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න.
කුමක් සඳහා හුවමාරුවක්ද?
1207
01:08:16,396 --> 01:08:17,440
එයා මාව මරලා දායි.
1208
01:08:17,527 --> 01:08:18,833
මගේ පුතා වෙනුවෙන්.
1209
01:08:19,268 --> 01:08:21,966
මම ඔයා එක්ක එනවා.නෑ, ඔයා නෑ.
1210
01:08:22,053 --> 01:08:23,403
එයා හිතන්නේ මම වැඩ කරනවා කියලා
මහ බැංකුව සමඟ.
1211
01:08:23,490 --> 01:08:24,752
මම එයාට කිව්වා මම තනියම එන්නම් කියලා.
1212
01:08:25,579 --> 01:08:27,320
අපොයි!
1213
01:08:27,407 --> 01:08:28,582
මෙය භයානකයි.
1214
01:08:28,669 --> 01:08:29,757
මම හොඳින් ඉන්නම්.
1215
01:08:29,844 --> 01:08:30,975
ඔහු හරි.
1216
01:08:31,062 --> 01:08:32,586
ඔහු ඔබට කුමක් කීවත් කමක් නැත,
1217
01:08:32,673 --> 01:08:35,023
මගේ සහෝදරයාට නිතරම ලැබුණා
තවත් චේතනාවක්, ඒ මම--
1218
01:08:35,110 --> 01:08:37,634
මම ඔබව ආරක්ෂා කරන්නම්. මම පොරොන්දු වෙනවා.
1219
01:08:40,811 --> 01:08:42,335
අපි යමු.
1220
01:08:54,695 --> 01:08:56,610
ලකුණ කියයි
මෘත ශරීරාගාරය මෙතන.
1221
01:08:58,525 --> 01:09:02,572
ඩොක්ටර් මම ලස්සනයි
මගුල ලේ ගැලීම.
1222
01:09:02,659 --> 01:09:05,923
මාත් එක්ක විතරක් ඉන්න.
මම බලන්නම්.
1223
01:09:06,010 --> 01:09:07,795
එන්න, දිගටම.
1224
01:09:13,453 --> 01:09:14,845
එහි රැඳී සිටින්න.
1225
01:09:16,151 --> 01:09:17,935
ඔබ ගෙදරට ආසන්නයි.
1226
01:09:20,808 --> 01:09:24,028
හොඳයි, ඔබ බලන්න
ඔයාගෙ අමන තත්වය, චම්.
1227
01:09:30,339 --> 01:09:32,211
මූණ දාන එක හොඳයි
කටහඬට.
1228
01:09:33,734 --> 01:09:35,039
ෆ්ලෝරන්ස් නයිටිංගේල්.
1229
01:09:35,605 --> 01:09:37,477
සැහැල්ලුවෙන් ඉන්න.කොහෙද බොබී?
1230
01:09:37,564 --> 01:09:39,740
එයා මෙතනමයි.
1231
01:09:39,827 --> 01:09:41,394
බොබී! අම්මා...
1232
01:09:42,830 --> 01:09:44,223
ඔයා හොඳින්ද, යාලුවනේ?
1233
01:09:44,310 --> 01:09:45,398
මම හොඳින්.
1234
01:09:45,963 --> 01:09:47,704
ඔයාව දැක්කම මට සහනයක් දැනෙනවා පුතේ.
1235
01:09:47,791 --> 01:09:49,576
හේයි, ඩා.
1236
01:09:49,663 --> 01:09:52,709
දැන් මම ඔයාට ආපහු දෙන්නයි යන්නේ
ඔබේ කුඩා දරුවා,
1237
01:09:52,796 --> 01:09:55,364
සහ ඔබ දෙන්න යන්නේ
අපි අපේ කුඩා දරුවා ආපසු.
1238
01:09:55,451 --> 01:09:57,540
හා අපි මෙතනින් එන්නම්
අපි ඇතුල් වූ ආකාරය.
1239
01:09:58,454 --> 01:10:00,239
ඒ වගේද?
1240
01:10:00,326 --> 01:10:02,415
ඒ වගේ.
1241
01:10:02,502 --> 01:10:05,853
දුක් විඳින යේසුස්,
අපට සතුටු විය හැකිද?
ආයුධ තියලා
1242
01:10:05,940 --> 01:10:07,550
සහ මේක ඉවර කරන්නද?
1243
01:10:15,906 --> 01:10:17,517
ඔයාගෙ අම්මි ගාවට යන්න.එන්න.
1244
01:10:25,264 --> 01:10:27,048
අපි හිතුවේ පුතා අපිට ඔයා නැති වුණා කියලා.
1245
01:10:27,135 --> 01:10:29,529
අපි හිතුවේ අපිට ඔයා නැති වුණා කියලා.
1246
01:10:29,616 --> 01:10:32,662
දැන් අපි...
අපි ඔබව මෙතැනින් ඉවත් කරමු.
1247
01:10:32,749 --> 01:10:33,968
ඇයි ඔයා ඒක කළේ?
1248
01:10:36,231 --> 01:10:37,450
කුමක් ද?
1249
01:10:37,537 --> 01:10:39,408
මට දුවන්න ඕන වුණා
ඔබ සමඟ ව්යාපාරය.
1250
01:10:39,495 --> 01:10:40,757
ඔයා මගේ අයියා...
1251
01:10:41,192 --> 01:10:42,542
මම ඔයාට ආදරේ කළා.
1252
01:10:42,629 --> 01:10:44,021
ඔහු කතා කරන්නේ කුමක් ගැනද?
1253
01:10:44,108 --> 01:10:45,501
එයා එයාගේ මගුල් සෙල්ලම ඉවරයි
ඖෂධ මත--
1254
01:10:45,588 --> 01:10:48,591
මම ඔයාව දැක්කා, ඔයා වෙඩි තිබ්බා
මගේ කවුළුව හරහා.
1255
01:10:50,680 --> 01:10:52,160
කුමක් ද?
1256
01:10:53,204 --> 01:10:55,163
ඒක තමයි මගුල් බොලව්!
1257
01:10:55,250 --> 01:10:58,209
මම කලේ ඔයා දිහා බලාගෙන හිටපු එක විතරයි...
1258
01:11:01,169 --> 01:11:02,518
කුමක් ද?
1259
01:11:02,605 --> 01:11:04,999
ඔයා යනවා
මාව විශ්වාස කරන්නද?
1260
01:11:06,000 --> 01:11:08,176
ඇයි ඔයාට එපා
වෙනත් ආකාරයකින් මට ඒත්තු ගන්වන්න?
1261
01:11:08,263 --> 01:11:09,830
මගුලක්.
1262
01:11:11,832 --> 01:11:13,529
ඔයා එයාව මරන්න හැදුවා.
1263
01:11:14,313 --> 01:11:15,879
මම ඔයාට කවදාවත් සමාව දෙන්නේ නැහැ.
1264
01:11:20,754 --> 01:11:22,059
නැවත එන්න?
1265
01:11:24,410 --> 01:11:26,063
ඔයා මට කවදාවත් සමාව දෙන්නේ නැද්ද?
1266
01:11:26,150 --> 01:11:29,937
කව්ද බන් උබට
සමාව දෙන්න, පැඩි ක්වින්?
1267
01:11:30,024 --> 01:11:31,808
ඔබට අයිතියක් නැත
ඕනෑම කෙනෙකුට සමාව දීමට.
1268
01:11:32,722 --> 01:11:36,073
ඔබ සමාව ඉල්ලා සිටිය යුතුය
ඔහුගෙන්, මම,
1269
01:11:36,160 --> 01:11:37,858
අනෙක් සෑම පුද්ගලයෙක්ම
ඔයා කෙලෙව්වා!
1270
01:11:37,945 --> 01:11:41,035
මම අම්මා දිහා බැලුවා
මැරෙන්න බොන්න
වසර 10 ක් සඳහා
1271
01:11:41,122 --> 01:11:43,211
මොකද ඇයට ගෙදර යන්න බැරි වුණා
ඔයා නිසා!
1272
01:11:46,606 --> 01:11:48,390
උබේ මගුල් කට වහගනින්.
1273
01:11:48,477 --> 01:11:50,000
ඔහ්, ඔව්?ඔව්.
1274
01:11:52,612 --> 01:11:54,222
ෂෝන්, එය නවත්වන්න!
1275
01:11:57,530 --> 01:11:59,183
නවත්වන්න! නැත!
1276
01:12:01,838 --> 01:12:03,623
චලනය, චලනය, චලනය, චලනය!
1277
01:12:04,450 --> 01:12:05,625
සූදානම්ද?
1278
01:12:12,545 --> 01:12:14,590
ස්නයිපර්වරු ස්ථානගතව සිටිති
සහ අපේ මිනිස්සු තැන්වල ඉන්නවා.
1279
01:12:14,677 --> 01:12:17,288
හරි. ඔවුන්ව ඇතුළට යවන්න.
1280
01:12:17,376 --> 01:12:18,420
ඇතුළට යන්න, දැන්!
1281
01:12:24,078 --> 01:12:25,862
මට ඔයාව අවශ්යයි
මට සමීපව සවන් දීමට.
1282
01:12:26,733 --> 01:12:29,562
ඔයා ඔය උමං දන්නවා නේද?ම්ම්ම්ම්.
1283
01:12:38,745 --> 01:12:40,834
මම ඔබට එසේ පවසන විට,
මට ඔයා දුවන්න ඕන.
1284
01:12:40,921 --> 01:12:42,531
කැටි කරන්න!
1285
01:12:51,888 --> 01:12:55,501
මොන මගුලක්ද ඔයාට උනේ?
ඔයාට වුනේ කුමක් ද?
1286
01:12:55,588 --> 01:12:56,937
මොන මගුලක්ද කියන්නේ
මට වුනාද?
1287
01:13:13,562 --> 01:13:14,607
තාත්තා?
1288
01:13:16,522 --> 01:13:17,653
මම එයට සුදුසුයි.
1289
01:13:20,003 --> 01:13:21,875
මම ඔබට අවශ්ය පියා නොවෙමි.
1290
01:13:23,442 --> 01:13:25,139
මම ඔබව අසමත් කළා.
1291
01:13:32,320 --> 01:13:34,191
යන්න! දැන්! දැන්! යන්න!
1292
01:13:39,893 --> 01:13:42,373
හේයි! හේයි!
හේයි, හේයි, හේයි, හේයි!
1293
01:13:42,461 --> 01:13:44,114
එච්චර ඉක්මන් නෑ පොඩි මිනිහෝ.
1294
01:13:44,201 --> 01:13:45,638
අතහරින්න, ජරාව!
1295
01:13:45,725 --> 01:13:47,161
කොල්ලට යන්න දෙන්න.
1296
01:14:09,270 --> 01:14:11,141
තෝ මගුල් බැල්ලි.
1297
01:14:12,534 --> 01:14:15,189
දෙවියන්ගේ නාමයෙන් කුමක්ද,
ඔබව අයිති කරගත්තා
1298
01:14:15,276 --> 01:14:18,888
ඔබේ අමන නහය ඇලවීමට
මගේ පියාගේ ව්යාපාරයට?
1299
01:14:18,975 --> 01:14:21,151
ඔබේ ආයුධය අතහරින්න!
ඔබේ ආයුධය බිම තබන්න!
1300
01:14:57,274 --> 01:14:59,189
ඔබට මෙය නිවැරදි කළ හැකිය.
1301
01:14:59,276 --> 01:15:01,191
මට මේක හදන්න පුළුවන්.
1302
01:15:01,278 --> 01:15:03,063
ඔබට මෙය නිවැරදි කළ හැකිය.
1303
01:15:03,150 --> 01:15:04,499
මට මේක හදන්න පුළුවන්.
1304
01:15:04,586 --> 01:15:05,718
මිෂෙල්...
1305
01:15:06,632 --> 01:15:08,547
අවදි වන්න!
1306
01:15:30,177 --> 01:15:33,223
එයා මොනවද ඉස්සර කිව්වේ?
1307
01:15:33,310 --> 01:15:35,574
දැල්වීමට නිල්.
එය නිවැරදි කිරීමට රතු.
1308
01:15:40,709 --> 01:15:43,756
ඉන්න-- නැත්තං පත්තු වෙන්න රතු වෙලාද,
එය නිවැරදි කිරීමට නිල්?
1309
01:15:44,844 --> 01:15:46,672
ෂිට්! මට මතක නෑ.
1310
01:15:46,759 --> 01:15:49,413
ඔයාට මේක හදන්න පුළුවන් මිෂෙල්.
1311
01:15:49,500 --> 01:15:52,373
රතු. රතු උණුසුම්,
ගින්නක් වගේ.
1312
01:15:52,460 --> 01:15:54,114
නිල්...
1313
01:16:38,419 --> 01:16:40,073
හොඳයි, මම නරකයි.
1314
01:16:40,160 --> 01:16:41,117
දෙයියනේ ඔයාට වෙඩි තිබ්බා.
1315
01:16:41,204 --> 01:16:42,336
ඔව්.
1316
01:16:42,423 --> 01:16:44,338
පහසු පළමු පැවරුම, හරිද?
1317
01:16:45,905 --> 01:16:47,297
මැක්බ්රයිඩ් කොහෙද?
1318
01:16:47,384 --> 01:16:49,169
ඔහු...
1319
01:16:49,256 --> 01:16:50,474
මාව මගුලන්න.
1320
01:16:50,561 --> 01:16:52,476
ඔව්.
1321
01:16:52,563 --> 01:16:54,565
කෝ ළමයා?
1322
01:16:54,653 --> 01:16:55,828
මොන ළමයාද?
1323
01:17:29,818 --> 01:17:31,428
ඒයි, උස නැහැ කොල්ලා.
1324
01:17:32,603 --> 01:17:33,692
නැගිටින්න.
1325
01:17:34,649 --> 01:17:35,737
මම කිව්වා, කෙලවන්න.
1326
01:17:41,090 --> 01:17:42,222
ඔබ බිහිරිද?
1327
01:17:43,223 --> 01:17:44,441
යහපත.
1328
01:17:55,975 --> 01:17:58,629
ඔයා දුවන්න ගියොත් මම ඔයාට වෙඩි තියන්නම්.
1329
01:17:58,717 --> 01:18:01,067
ඔයා කෑගැහුවොත් මම ඔයාට වෙඩි තියන්නම්.
1330
01:18:01,154 --> 01:18:03,156
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ කරන්නේ නම්
මම අකමැති ඕනෑම දෙයක්,
1331
01:18:03,243 --> 01:18:04,418
මම කුමක් කරන්නද?
1332
01:18:04,505 --> 01:18:06,202
ඔයා මට වෙඩි තියයි.
1333
01:18:06,289 --> 01:18:07,726
ඔයා හරිම දක්ෂයි.
1334
01:18:09,510 --> 01:18:11,033
ඔයා හරිම දක්ෂ කොල්ලෙක් නේද?
1335
01:18:11,120 --> 01:18:14,123
පිච්චීමට මොළය,
ඉතා දීප්තිමත් පිරිමි ළමයෙක්, හාහ්?
1336
01:18:14,994 --> 01:18:16,473
මට කියන්න...
1337
01:18:16,560 --> 01:18:18,388
මෙය පිටතට යන මාර්ගයද?
1338
01:18:18,475 --> 01:18:21,957
කෙළවරේ ගේට්ටුවක් ඇත.
මම-- මම එතන ඉඳන් සෙල්ලම් කළා.
1339
01:18:22,044 --> 01:18:23,959
යහපත. මාව ඒකට ගෙනියන්න.
1340
01:18:29,617 --> 01:18:32,228
ඔහුට අතහරින්න, ෂෝන්!
ඔබේ ආයුධය අතහරින්න!
1341
01:18:33,360 --> 01:18:35,101
යේසුස් ක්රිස්තුස්ව මගුලයි.
1342
01:18:36,015 --> 01:18:38,452
කොටි අම්මලා
සහ ඔවුන්ගේ අමන පැටවුන්, කුමක්ද?
1343
01:18:38,539 --> 01:18:40,236
ඔහුට යන්න දෙන්න.
1344
01:18:41,324 --> 01:18:42,717
එය හමාරයි.
1345
01:18:42,804 --> 01:18:45,851
නැහැ, මම ඔහුට යන්න දෙන්නේ නැහැ.
1346
01:18:45,938 --> 01:18:47,678
ඒ වගේම ඔක්කොම ඉවර නැහැ.
1347
01:18:49,724 --> 01:18:51,204
මට පේනවා ඔයා මගේ බෝම්බය නතර කළා.
1348
01:18:52,596 --> 01:18:53,859
අපේ එක්කෙනෙක්, ඩොක්ටර් මිලර්.
1349
01:18:55,512 --> 01:18:56,992
ඔයා හිතනවද ඔයාට පුළුවන් වෙයි කියලා
උණ්ඩයක් නැවැත්වීමට
1350
01:18:57,079 --> 01:18:59,081
පිටුපසට යනවා
ඔහුගේ අමන හිස ගැන?
1351
01:18:59,168 --> 01:19:00,604
හරි හරී.
1352
01:19:00,691 --> 01:19:02,476
තුවක්කුව බිම තියන්න එහෙනම්.හරි.
1353
01:19:02,563 --> 01:19:03,869
ඒක තමයි.
1354
01:19:06,132 --> 01:19:07,307
හරි හරී. පහසු.
1355
01:19:07,394 --> 01:19:08,395
ඒක තමයි.
1356
01:19:08,482 --> 01:19:09,657
පහසු.
1357
01:19:11,702 --> 01:19:14,096
බොබී, ඒක හරි යයි.
1358
01:19:14,183 --> 01:19:17,099
අපි ගෙදර යනවා
සහ ඔබේ පාපන්දු පහර පුහුණු කරන්න.
1359
01:19:18,274 --> 01:19:21,103
ඔයාගෙ අම්මි මහ මගුලක්
ඇගේ පෙනුමට වඩා දක්ෂයි, කොල්ලා.
1360
01:19:42,472 --> 01:19:43,734
අම්මා?
1361
01:19:52,221 --> 01:19:53,744
හරි හරී...
1362
01:20:03,798 --> 01:20:05,844
ඇදහිය නොහැකි දර්ශනයක්
මෙන්න අද රෑ
1363
01:20:05,931 --> 01:20:07,889
මර්සි ප්රාදේශීය රෝහලේදී.
1364
01:20:07,976 --> 01:20:09,935
විශ්වාසවන්තයින් යැයි සැක කෙරේ
ක්වින් කල්ලියට,
1365
01:20:10,022 --> 01:20:13,634
කුලදෙටුවන් ඇතුළුව,
පැට්රික් "පැඩි" ක්වින්,
1366
01:20:13,721 --> 01:20:16,202
අන්තිමට තියෙනවා
යුක්තිය ඉදිරියට ගෙනවිත් ඇත.
1367
01:20:22,861 --> 01:20:24,863
හේයි.
1368
01:20:27,343 --> 01:20:28,692
ඉතින් රයන් ඒක හැදුවා නේද?
1369
01:20:31,608 --> 01:20:33,393
ඔව්, අයර්ලන්ත ජාතිකයන්ගේ වාසනාව.
1370
01:20:35,656 --> 01:20:38,528
Paddy ද එය කළ හැකි යැයි අනුමාන කරන්න.
1371
01:20:42,576 --> 01:20:44,404
සමහර කොල්ලෝ
මේක ඇතුලෙන් ගෙනාවා.
1372
01:20:45,318 --> 01:20:47,146
මම හිතුවා ඔයාට ඒක ආපහු ඕන වෙයි කියලා.
1373
01:20:49,583 --> 01:20:52,194
ඔයාට ස්තූතියි.
1374
01:20:52,281 --> 01:20:54,544
ආචාර්ය මිලර්,
ඔබට වාර්තා තහවුරු කළ හැකිද?
1375
01:20:54,631 --> 01:20:56,111
ඔබ අල්ලා ගැනීමට උදව් කළ බව
ත්රස්තවාදීන්
1376
01:20:56,198 --> 01:20:57,765
සහ ප්රාණ ඇපකරුවන් බේරා ගත්තාද?
1377
01:20:58,635 --> 01:21:02,422
ඕනෑම අම්මා කෙනෙක් කරන දේ මම කළා
තම පුතා බේරා ගැනීමට.
1378
01:21:03,031 --> 01:21:06,426
දැන් මට එක දෙයක් කියන්න පුළුවන්.
ඇය ඇමරිකානු වීරවරියකි.
1379
01:21:07,688 --> 01:21:10,821
අපි කවුරුත් අද ජීවතුන් අතර නැහැ
ඒ ඇගේ ධෛර්යය නොවේ නම්.
1380
01:21:14,782 --> 01:21:16,610
ඔයා දන්නවා ද...
1381
01:21:17,089 --> 01:21:19,004
ඔබ හදන්න
ලස්සන හොඳ සහකරුවෙක්.
1382
01:21:21,136 --> 01:21:23,095
ඔබ එතරම් නරක නැත ...
1383
01:21:23,182 --> 01:21:24,661
නවකයෙකු සඳහා.
1384
01:21:27,316 --> 01:21:28,752
මට එහෙම එකක් එනවා.
1385
01:21:32,452 --> 01:21:33,714
මම...
1386
01:21:33,801 --> 01:21:35,063
මම ඔබව අවට හමුවෙමු.
1387
01:21:35,890 --> 01:21:37,457
ඔව්.
1388
01:21:37,544 --> 01:21:38,937
ඔබව පසුව දකින්නම්.
1389
01:21:45,813 --> 01:21:47,032
ෂැල් වී?
1390
01:21:47,119 --> 01:21:49,208
ඔව් ඔව්.
1391
01:21:49,556 --> 01:21:52,646
ඉතින් මම හිතන්නේ අපිට ඇති
මීළඟ පාපන්දු ක්රීඩාව කිරීමට.
1392
01:21:52,733 --> 01:21:54,604
පාපන්දු ක්රීඩාව?
1393
01:21:54,691 --> 01:21:56,824
ඔබ සතුව ඇති විට එය අවශ්ය වන්නේ කාටද?
මවකට ක්රියාදාම වීරයෙක්ද?
1394
01:21:56,911 --> 01:21:58,043
ඇත්තද?ඔව්.
1395
01:21:58,130 --> 01:21:59,392
ඔබම එතරම් නරක නොවීය.
1396
01:21:59,479 --> 01:22:00,784
ඔයාට මිනීමරුවෙක් හිටියා
කතුර එතනට පයින් ගහනවා,
1397
01:22:00,871 --> 01:22:02,047
ඒ වගේ - අම්මා ...
1398
01:22:02,134 --> 01:22:03,483
එය පිටුපස විලුඹ පහරකි.
1399
01:22:03,570 --> 01:22:05,528
ඔහ්, මට සමාවෙන්න, මට සමාවෙන්න.
146118