All language subtitles for Mercy_2023_English-ELSUBTITLE.COM-SUL_564102-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,359 --> 00:00:13,404 ගැඹුරු හුස්ම. 2 00:00:13,491 --> 00:00:15,580 ඔන්න අපි යනවා. ගැඹුරු හුස්ම. 3 00:00:15,667 --> 00:00:17,147 ඔන්න අපි යනවා, එහෙ යනවා. 4 00:00:17,234 --> 00:00:18,887 හරි හරී... 5 00:00:18,974 --> 00:00:20,672 හරි හරී. 6 00:00:20,759 --> 00:00:22,065 හොඳයි, ඉතා හොඳයි. 7 00:00:23,588 --> 00:00:26,156 අන්තිම කෑල්ලක්, අන්තිම කෑල්ලක්. 8 00:00:26,243 --> 00:00:27,853 හරි, නියමයි. 9 00:00:27,940 --> 00:00:29,115 ආචාර්ය මිලර්, අපට ඔබගේ උදව් අවශ්‍ය වනු ඇත. 10 00:00:29,202 --> 00:00:30,421 අපි ගත්තා දුසිමකට තුවාලයි, කැප්ටන්. 11 00:00:31,987 --> 00:00:33,511 මෙතැනින් පීඩනය යොදන්න. 12 00:00:33,598 --> 00:00:35,556 ඔබ හොඳින් කටයුතු කරනවා. ඔයා කමක් නෑ, ඔහොම ඉන්න. 13 00:00:36,296 --> 00:00:37,950 කරුණාකර මට ඔහුව හරවන්න උදව් කරන්න. 14 00:00:38,037 --> 00:00:39,517 මට එයාව හරවන්න උදව් කරන්න. 15 00:00:39,604 --> 00:00:40,605 ලස්සනයි පහසුයි. 16 00:00:40,692 --> 00:00:41,867 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 17 00:00:42,998 --> 00:00:44,087 ජෙෆ් 18 00:00:44,174 --> 00:00:45,392 අනේ දෙයියනේ පැටියෝ. 19 00:00:45,479 --> 00:00:47,220 ඔහ්, මොකද වුණේ? 20 00:00:48,569 --> 00:00:49,701 මිෂෙල්... 21 00:00:51,094 --> 00:00:52,443 ඔවුන් මට බෝම්බයක් දැම්මා. 22 00:00:54,445 --> 00:00:55,837 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 23 00:00:55,924 --> 00:00:58,231 හැමෝම, පැහැදිලි කරන්න! බෝම්බයක් තියෙනවා! 24 00:00:58,318 --> 00:00:59,885 යන්න, යන්න, යන්න!පැහැදිලි කරන්න, ඉවත් කරන්න! 25 00:00:59,972 --> 00:01:01,234 මිෂෙල්, ඔබ පිටතට යා යුතුයි. 26 00:01:01,321 --> 00:01:04,150 මට මේක හදන්න පුළුවන්, මට මේක හදන්න පුළුවන්. 27 00:01:04,237 --> 00:01:05,630 දැල්වීමට නිල්, රතු -- 28 00:01:06,109 --> 00:01:08,415 පැටියෝ, කරුණාකරලා යන්න. 29 00:01:08,502 --> 00:01:10,069 කවුරුහරි එතන ඉන්න ඕන බොබී සඳහා. 30 00:01:10,156 --> 00:01:12,071 නෑ නෑ මම ඔයාව දාලා යන්නේ නෑ. 31 00:01:12,158 --> 00:01:13,116 මම ඔයාට ආදරෙයි. 32 00:01:14,334 --> 00:01:15,901 නැත! නැත! නැත! 33 00:01:39,838 --> 00:01:41,927 ඒකට කමක් නැහැ. ඔයාට ඒක තේරුණා. 34 00:01:42,014 --> 00:01:44,234 එය ධමනි! තරඟාවලිය මඟ හැරිය යුතුයි! 35 00:01:44,321 --> 00:01:45,713 අපට කලම්පයක් අවශ්‍යයි! අපට කලම්පයක් අවශ්‍යයි! 36 00:01:45,800 --> 00:01:47,454 කරුණාකර... 37 00:01:47,541 --> 00:01:49,456 ෂිට් ඒක දැම්මා. එහි රැඳී සිටින්න. එහි රැඳී සිටින්න. 38 00:01:49,543 --> 00:01:50,588 එය වේදනා දෙයි! 39 00:01:50,675 --> 00:01:51,893 අපොයි! මගුලක්! මම දන්නවා. 40 00:01:51,980 --> 00:01:53,504 පාහේ එහි, පාහේ. 41 00:01:53,591 --> 00:01:55,506 මිලිග්‍රෑම් 50ක් තල්ලු කරන්න දැනට Midazolam හි. 42 00:01:55,593 --> 00:01:57,072 ඉක්මනින්! 43 00:01:57,856 --> 00:01:59,249 BP අඩු වෙනවා ඩොක්ටර්. 44 00:01:59,336 --> 00:02:00,772 මට මැරෙන්න ඕන නෑ, මට මැරෙන්න ඕන නෑ. 45 00:02:00,859 --> 00:02:02,034 ඔයා කොහේවත් යන්නේ නැහැ. ඔහුගේ හිස පහත් කරන්න. 46 00:02:02,991 --> 00:02:05,516 ඔයා කොහේවත් යන්නේ නැහැ, හරිද? ඉන්න, ඉන්න. 47 00:02:05,603 --> 00:02:06,691 ඔයා හොඳින්. 48 00:02:06,778 --> 00:02:08,214 එහි රැඳී සිටින්න. 49 00:02:08,301 --> 00:02:09,520 හරි හරි. 50 00:02:09,607 --> 00:02:10,608 ඔහු ස්ථාවර වෙනවා. 51 00:02:11,826 --> 00:02:14,220 ඔන්න ඔහේ යනවා. ඔන්න ඔහේ යනවා. 52 00:02:14,612 --> 00:02:15,787 ඔයාට ස්තූතියි. 53 00:02:17,005 --> 00:02:18,572 ඔයාට ස්තූතියි. 54 00:02:21,314 --> 00:02:22,881 හේයි, ෆ්රෑන්ක්. කොහොමද මචන්? 55 00:02:22,968 --> 00:02:24,578 හේයි, ඩොක්ටර්, ඔයා කලින්ම. 56 00:02:24,665 --> 00:02:26,885 ඔව්, මගේ ප්රියතම වෛද්යවරයා දෙනවා රාත්රිය නිවාඩු. 57 00:02:29,104 --> 00:02:30,367 හේයි. 58 00:02:30,454 --> 00:02:31,542 හේයි. 59 00:02:36,503 --> 00:02:39,202 මටම ගහනවා විතරයි මෙතන. 60 00:02:39,289 --> 00:02:42,248 මට කියලා තියෙනවා ඔබ ඔහුගේ ජීවිතය බේරුවා. 61 00:02:43,249 --> 00:02:46,296 මම කලම්පය අතහැරියා, කුමක් වගේ ද... 62 00:02:46,383 --> 00:02:49,560 හේයි, ඒකට ධෛර්යය අවශ්‍යයි තරඟාවලියක් මඟ හැරීමට. 63 00:02:50,387 --> 00:02:52,911 මම වෙනත් කිසිම වෛද්‍යවරයෙක් ගැන දන්නේ නැහැ ඒක කරන්න තිබුණා කියලා. 64 00:02:52,998 --> 00:02:56,001 ඇෆ්ගන් සටන් පුහුණුව 101. 65 00:02:56,088 --> 00:02:58,917 "පෙට්ටියෙන් පිටත සිතන්න ISIS නිසා හැමදේටම පිටින් හිතනවා." 66 00:02:59,004 --> 00:03:00,614 ම්ම්-හ්ම්. 67 00:03:00,701 --> 00:03:03,574 නමුත් ඔබට සැමවිටම තිබුණා ඔබේ නහර වල අයිස්. 68 00:03:03,661 --> 00:03:06,446 මම හිතන්නේ ඒක තමයි සිසිල් වෙන්නේ ඔබේ ඒ විශාල හදවත. 69 00:03:10,276 --> 00:03:12,626 ඒ රෝගියා ඔබ ලැබීමට වාසනාවන්ත විය. 70 00:03:15,673 --> 00:03:17,718 ඔයා හොදින් ඉන්නවා. 71 00:03:17,805 --> 00:03:20,417 ඔයා තමයි මට හිටිය හොඳම ඩොක්ටර් එහේ... 72 00:03:20,504 --> 00:03:22,201 ඔබ මෙහි හොඳම ය. 73 00:03:25,552 --> 00:03:27,337 මම ඔබව අගය කරමි මාව මෙතනට ගේනවා. 74 00:03:28,903 --> 00:03:30,862 එක එක දවසට. 75 00:03:30,949 --> 00:03:32,603 එක් පාදයක් අනෙකට ඉදිරියෙන්. 76 00:03:32,690 --> 00:03:34,605 ඊට වඩා දෙයක් නැහැ. 77 00:03:36,607 --> 00:03:38,043 කමක් නැහැ. 78 00:03:59,107 --> 00:04:00,935 ජෙෆ්! අහෝ මගේ දෙවියනේ. 79 00:04:03,242 --> 00:04:04,852 ඉවත් කරන්න! බෝම්බයක් තියෙනවා! ඉවත් කරන්න! 80 00:04:04,939 --> 00:04:06,898 මිෂෙල්, ඔයා යන්න ඕන. දැන්! 81 00:04:06,985 --> 00:04:08,813 පැටියෝ, කරුණාකරලා යන්න. 82 00:04:08,900 --> 00:04:10,684 කවුරුහරි ඕනේ බොබී වෙනුවෙන් මෙතන ඉන්න. 83 00:04:10,771 --> 00:04:12,860 මම යන්නේ නැහැ, මම යන්නේ නැහැ. 84 00:04:12,947 --> 00:04:14,819 මම ඔයාව දාලා යන්නේ නැහැ. නැත! නැත! 85 00:04:37,885 --> 00:04:39,365 පුදුමයක්! 86 00:04:39,452 --> 00:04:41,889 බොබී, ඒයි! 87 00:04:44,588 --> 00:04:46,851 ඔබ සූදානම්ද?ඔව්, දැන් විතර. 88 00:04:47,286 --> 00:04:48,896 ආච්චි ඔයා එක්ක ආවාද? 89 00:04:48,983 --> 00:04:50,768 මාව දාලා ගියා විතරයි. බිංගෝ ශාලාවේ විශාල දවසක්. 90 00:04:50,855 --> 00:04:53,553 හා ඇත්තම ද? එයාගේ මැජික් වැඩ කරනවා නේද? 91 00:04:55,642 --> 00:04:56,817 මට ඔයා වෙනුවෙන් දෙයක් තියෙනවා. 92 00:04:57,644 --> 00:04:58,950 වාඩිවෙන්න. 93 00:04:59,037 --> 00:05:01,082 ඇස් පියාගෙන.ඇයි? 94 00:05:01,169 --> 00:05:02,693 නිකම්ම හේතුව. 95 00:05:04,172 --> 00:05:05,783 හොරෙන් බැලීමක් නැත. 96 00:05:05,870 --> 00:05:07,654 මම හොරෙන් බලන්නේ නැහැ.බලන්නේ නැහැ. 97 00:05:07,741 --> 00:05:09,308 දෑත් දිගු කරයි. 98 00:05:09,395 --> 00:05:11,136 එය කුමක් විය හැකිද? 99 00:05:13,138 --> 00:05:14,661 පාපන්දු බෝලයක්?ආහ්, මචන්! 100 00:05:14,748 --> 00:05:15,880 ඔබට කියන්න පුළුවන් කොහොමද? 101 00:05:15,967 --> 00:05:17,490 මම දන්නේ නැහැ, මම කොහොමද? 102 00:05:19,797 --> 00:05:21,364 ඔව්! 103 00:05:21,451 --> 00:05:24,018 නමුත් එය මගේ උපන් දිනය නොවේ හෙට වනතුරු. 104 00:05:24,105 --> 00:05:25,585 මම දන්නේ නමුත්... 105 00:05:25,672 --> 00:05:28,240 මම හිතුවා අපි නගරයට යමු කියලා, රාත්‍රී ආහාරය ගන්න, 106 00:05:28,327 --> 00:05:30,460 අපි ගෙදර එනකොට, එය එසේම විය හැක. 107 00:05:30,547 --> 00:05:31,635 ඇයි? 108 00:05:32,244 --> 00:05:34,115 අපි කොහේ හරි යමුද රාත්රී ආහාරයෙන් පසු? 109 00:05:35,465 --> 00:05:36,944 ස්කාෆ් එක ඇතුල බලන්න. 110 00:05:38,903 --> 00:05:40,644 කොහෙත්ම නැහැ! අද රෑට ටිකට්? 111 00:05:40,731 --> 00:05:41,732 ම්ම්-හ්ම්. 112 00:05:42,602 --> 00:05:44,735 මම ඔයාට ආදරෙයි. ස්තුතියි! 113 00:05:48,913 --> 00:05:50,349 කමක් නැහැ. මම පුරවන්නම් ඉක්මන් වාර්තාවක්. 114 00:05:50,436 --> 00:05:51,872 මට ඔයා එල්ලෙන්න ඕන රැඳී සිටින ස්ථානයේ. 115 00:05:51,959 --> 00:05:53,265 මම ඔබව පිටතට ගෙන යන්නම් සහ ඔබව පදිංචි කරවන්න. 116 00:05:53,352 --> 00:05:56,181 අම්මේ, මම මූලික වශයෙන් වැඩිහිටියෙක්. 117 00:05:56,268 --> 00:05:58,052 මම හිතන්නේ මම දන්නවා පොරොත්තු කාමරය කොහෙද. 118 00:05:58,705 --> 00:06:01,839 ඔබ හරි, ඔබ හරි. 119 00:06:01,926 --> 00:06:03,231 කමක් නැහැ, මම එතනම එන්නම්. 120 00:06:12,763 --> 00:06:15,287 විශේෂ නියෝජිත මැක්බ්‍රයිඩ්, මේ නියෝජිත Ellis. 121 00:06:15,374 --> 00:06:18,072 ඔබ Ryan Ethan Quinn. 122 00:06:18,159 --> 00:06:21,598 උපත 1991 අයර්ලන්තයේ ලිමරික්. 123 00:06:21,685 --> 00:06:23,600 සංක්‍රමණය විය මෙම එක්සත් ජනපදයට 124 00:06:23,687 --> 00:06:26,516 ආකර්ශනීය සහෝදරයා සමඟ, ෂෝන් ජේම්ස් ක්වින්, 125 00:06:26,603 --> 00:06:30,781 සහ විශාල ෂිලෙලාග්, පැට්රික් "බිග් බෝයි" ක්වින්, 126 00:06:30,868 --> 00:06:33,436 කුලදෙටුවන් මේ මුළු ජරා අවුල 127 00:06:33,523 --> 00:06:37,091 එනම් Quinn Gang සහෝදරත්වය. 128 00:06:37,178 --> 00:06:38,658 ක්වින් පවුල, 129 00:06:38,745 --> 00:06:40,791 සැක කෙරේ මනුෂ්‍ය ඝාතන හතක්, 130 00:06:40,878 --> 00:06:42,793 සන්නද්ධ මංකොල්ලකෑම් දොළහක්, 131 00:06:42,880 --> 00:06:44,577 ජූරි සභිකයන්ගේ ලැයිස්තුවක්, 132 00:06:44,664 --> 00:06:46,666 ජාවාරම්, කප්පම් චෝදනා, 133 00:06:46,753 --> 00:06:48,320 බදු පැහැර හැරීම. 134 00:06:48,407 --> 00:06:50,322 ඔබ අවාසනාවන්තයා යැයි අනුමාන කරන්න අල්ලා ගැනීමට. 135 00:06:51,932 --> 00:06:53,630 අහුවුණාද? 136 00:06:53,717 --> 00:06:55,632 නැතහොත් ඉලක්ක කර ඇත මගේ පියා වෙත යාමට මාර්ගයක් ලෙස? 137 00:06:55,719 --> 00:06:59,374 රයන්, අපි දන්නවා ඔබ ඔබේ පියාට ආදරෙයි, 138 00:06:59,462 --> 00:07:01,333 ඔබ එය සාදා ඇත ඉතා පැහැදිලි, 139 00:07:01,420 --> 00:07:03,378 නමුත් මේ පවුල විනාශ වෙනවා ඔබ කැමති වුවත් නැතත්. 140 00:07:03,466 --> 00:07:04,902 දැන්, ඔබ අපට උදව් කරන්නේ නම් 141 00:07:04,989 --> 00:07:06,686 සාක්ෂි සපයන්න ඔහුගේ ව්‍යාපාරයට එරෙහිව, 142 00:07:06,773 --> 00:07:08,819 අපට කපා ගත හැකි විය ඔබට මිහිරි ගනුදෙනුවක් 143 00:07:08,906 --> 00:07:09,994 සහ ඔබේ සහෝදරයා, ෂෝන් වෙනුවෙන්, 144 00:07:10,081 --> 00:07:11,386 සහ ඔබේ පියා වෙනුවෙන්. 145 00:07:13,519 --> 00:07:15,216 දැන්, ඔබ උත්සාහ කර ඇත මේ වගේ දෙයක් කලින් 146 00:07:15,303 --> 00:07:17,784 මෙම කේවල් කිරීම, 147 00:07:17,871 --> 00:07:20,091 ඒත් එදා වැඩ කළේ නෑ එය දැන් වැඩ කරන්නේ නැත. 148 00:07:20,178 --> 00:07:22,049 මගේ තාත්තා දුවනවා පිරිසිදු මෙහෙයුමක්. 149 00:07:22,702 --> 00:07:25,009 දැන්, මම යෝජනා කරනවා ඔයා මට ඒ දුරකථන ඇමතුම දෙන්න 150 00:07:25,096 --> 00:07:27,272 ඒ නිසා මට කතා කරන්න පුළුවන් මගේ විසිතුරු නීතිඥ මිතුරන්. 151 00:07:27,751 --> 00:07:29,274 ඔයා මාව රවට්ටන්න එපා, ක්වින්. 152 00:07:30,362 --> 00:07:33,017 එය කටකතා සතුය ඒ "ලොකු තාත්තා කුඹුර" 153 00:07:33,104 --> 00:07:36,368 ඔබ සහ ඔබ පමණක් තෝරාගෙන ඇත ව්යවසාය පවත්වාගෙන යාමට, 154 00:07:37,064 --> 00:07:40,677 මගහැරීම ඔයාගේ ලොකු අයියා ෂෝන්. 155 00:07:40,764 --> 00:07:43,070 කාරණය සඳහන් නොකරන්න අපි ලීක් කරලා කියලා 156 00:07:43,157 --> 00:07:45,682 කොහොමද සහයෝගයෙන් ඔයා අපිත් එක්ක ඉන්නවා. 157 00:07:45,769 --> 00:07:47,466 ඒ බොලොක්ස්. 158 00:07:47,553 --> 00:07:49,860 ඔයා හිතන්නේ සීන් කියලා එය විශ්වාස කරයිද? 159 00:07:49,947 --> 00:07:51,339 ඔයා පට්ට පල්. 160 00:07:51,426 --> 00:07:53,211 මම හිතන්නේ අපි බලමු. 161 00:07:54,125 --> 00:07:55,822 අපි ඔහුව රැගෙන යමු පර්යන්ත ගොඩනැගිල්ලට. 162 00:08:05,615 --> 00:08:06,790 ඔබේ පියවර නිරීක්ෂණය කරන්න. 163 00:08:19,977 --> 00:08:22,980 ජොනෝ. ක්‍රයික් එක මොකක්ද? 164 00:08:23,067 --> 00:08:25,852 යේසුස් ක්‍රිස්තුස්ව මගුලයි. මගුලක්. 165 00:08:25,939 --> 00:08:27,114 කමක් නැහැ. 166 00:08:27,201 --> 00:08:29,508 ෂෝන්. ඒ ජොනෝ. 167 00:08:31,815 --> 00:08:33,817 ජොනෝ, මොකක්ද කතාව? 168 00:08:34,426 --> 00:08:36,820 ෂෝන්, ෆෙඩ්ස් රයන්ව අල්ලා ගත්තා. 169 00:08:37,342 --> 00:08:39,257 ඔවුන් දැන් ඔහුව මාරු කරනවා. 170 00:08:39,344 --> 00:08:40,563 අපොයි. 171 00:08:42,347 --> 00:08:44,784 සමහර විට මේ අපගේ අවස්ථාව. 172 00:08:44,871 --> 00:08:46,220 ඔබේ හිස බලාගන්න. 173 00:08:47,178 --> 00:08:48,135 ඔබ ආයුධ සන්නද්ධද? 174 00:08:48,222 --> 00:08:50,050 ඔව්. 175 00:08:50,137 --> 00:08:52,575 ඔයා එයා එක්ක ඉන්න, ඔයා එයා දිහා බලාගෙන ඉන්නවා නේද? 176 00:08:52,662 --> 00:08:54,054 හොඳයි, වාසනාව. 177 00:09:03,150 --> 00:09:04,282 වෙන්නේ කුමක් ද? 178 00:09:05,631 --> 00:09:06,937 FBI එකේ රයන් ඉන්නවා. 179 00:09:07,024 --> 00:09:08,155 යේසුස්. 180 00:09:08,242 --> 00:09:09,766 ඔබට ඔබේ පියාට කතා කිරීමට අවශ්‍යද? 181 00:09:09,853 --> 00:09:12,507 නැහැ, මට අවශ්‍ය නැහැ මගේ මගුලේ තාත්තාට කතා කරන්න. 182 00:09:12,595 --> 00:09:15,162 හේයි, ළමයි, අපි යන්න ඕනේ. 183 00:09:16,163 --> 00:09:17,338 එන්න, ඩැනී. 184 00:09:19,645 --> 00:09:21,429 එන්න, එය මාරු කරන්න, මගුලක් වෙනුවෙන්. 185 00:09:26,913 --> 00:09:30,395 එය ඔබගේ පළමු අවස්ථාව නොවේ කෆ්ස් තුළ, ක්වින්, විවේක ගන්න. 186 00:09:30,482 --> 00:09:31,744 මගුලක්. 187 00:09:35,400 --> 00:09:36,619 මම ඔවුන්ට පිටුපසින් සිටිමි. 188 00:09:36,706 --> 00:09:38,621 අපි උඩට එනවා ඔබ පිටුපසින්. 189 00:09:38,708 --> 00:09:40,448 ඇතුල් වීමට සූදානම් වන්න, ඒවා කපා දමන්න. 190 00:09:49,327 --> 00:09:50,894 ඔහු මොනවද කරන්නේ? 191 00:09:50,981 --> 00:09:52,112 දැන්. 192 00:09:52,852 --> 00:09:54,201 වීර් වම්, වීර් වම්! 193 00:09:54,288 --> 00:09:56,073 වැට බලන්න, වැට බලන්න! 194 00:09:59,990 --> 00:10:01,992 මෙය ඔබටය, තෝ මගුලක්. 195 00:10:02,079 --> 00:10:03,384 ඒවා කපා දමන්න. 196 00:10:03,471 --> 00:10:04,734 ජේසුනි, ඉක්මන් විය යුතුයි. 197 00:10:08,085 --> 00:10:09,869 යේසුස් වහන්සේ... 198 00:10:13,481 --> 00:10:14,787 ඒක මගුල් සැඟවී සිටීමක්! 199 00:10:15,919 --> 00:10:18,573 අපට වෙඩි නොවදින වීදුරුවක් ලැබුණා, කමක් නැහැ, කමක් නැහැ. 200 00:10:19,662 --> 00:10:21,054 පහල ඉන්න! 201 00:10:22,099 --> 00:10:23,883 පහළ! පහළ! 202 00:10:30,977 --> 00:10:32,152 ඩැනී, ආවරණය! 203 00:10:33,501 --> 00:10:34,807 ඔයාට මගුල්, පැටියෝ. 204 00:10:36,330 --> 00:10:37,984 මේ FBI එක! ඔබේ ආයුධය අතහරින්න! 205 00:10:40,508 --> 00:10:41,771 මගුල අතහරින්න!ඔබේ ආයුධය අතහරින්න! 206 00:10:41,858 --> 00:10:43,207 බහින්න! 207 00:10:55,393 --> 00:10:56,611 ෂෝන්... 208 00:11:05,142 --> 00:11:06,752 මට ඒවා ලැබුණා. 209 00:11:14,455 --> 00:11:16,066 ෂිට්! 210 00:11:16,153 --> 00:11:17,676 මගුලක්. ජොනෝ, ඩැනී, එන්න අපි යමු! 211 00:11:17,763 --> 00:11:19,678 මගේ දුරකථනය කොහෙද? වාව්. 212 00:11:21,549 --> 00:11:23,595 මට උපදෙස් ලබා ගන්න ළඟම ඇති රෝහලට. 213 00:11:24,161 --> 00:11:28,469 ගණනය කිරීම. මර්සි රෝහල. කරුණාකර මාර්ගය වෙත යන්න. 214 00:11:30,123 --> 00:11:31,516 ඒ උපන්දින කොල්ලාද මම දකියි? 215 00:11:31,603 --> 00:11:33,083 තවමත් නෑ. ඉක්මනින් සිතන්න! 216 00:11:33,170 --> 00:11:34,649 හෝ! 217 00:11:34,737 --> 00:11:37,000 එය කටකතා සතුය, ඔයා අවුරුදු 12න් පහළ කණ්ඩායම හැදුවා. 218 00:11:37,087 --> 00:11:38,305 මම පුහුණුවීම් කළා. 219 00:11:38,392 --> 00:11:39,524 හේයි ඔය දෙන්නා. 220 00:11:39,611 --> 00:11:41,961 හොඳයි, මම දන්නා අමාරුම සේවකයා 221 00:11:42,048 --> 00:11:43,789 අන්තිමට රාත්‍රියක් විවේක ගන්නවා. 222 00:11:43,876 --> 00:11:45,182 සහ පාපන්දු ක්රීඩාව සඳහා. 223 00:11:45,269 --> 00:11:46,574 එය "පාපන්දු" ය. 224 00:11:46,661 --> 00:11:48,141 පිරිසිදුවාදියෙක්, මට පෙනේ. 225 00:11:49,273 --> 00:11:50,753 අද රාත්‍රියට නැවතත් ස්තූතියි. 226 00:11:50,840 --> 00:11:51,797 මම ඔයාට එක ණයයි. 227 00:11:51,884 --> 00:11:52,972 කොහෙත්ම නැහැ. 228 00:11:53,059 --> 00:11:54,844 ආවරණය කිරීමට සතුටුයි. 229 00:11:54,931 --> 00:11:56,889 ඔබ සියල්ල සූදානම්ද? හරි හරී. 230 00:11:56,976 --> 00:11:58,064 වරනය විය යුතුයි අපි යන්න හොඳයි. 231 00:11:58,151 --> 00:11:59,674 හරි. හරි. 232 00:11:59,762 --> 00:12:01,502 එන්න, අපි-- අයියෝ! 233 00:12:01,589 --> 00:12:02,982 තේරුනා! 234 00:12:10,381 --> 00:12:12,426 උදව්. වෛද්‍යවරු! 235 00:12:12,513 --> 00:12:14,820 එෆ්බීඅයි. අපි සැඟවී සිටිමු. 236 00:12:14,907 --> 00:12:17,388 මගේ සහකරුට වෙඩි තියනවා අපගේ සාක්ෂිකරුද එසේමය. 237 00:12:18,389 --> 00:12:20,043 පරිස්සමෙන්. පහසුයි. ඔහුව ගත්තා. 238 00:12:21,435 --> 00:12:23,220 එයාව ගත්තා. 239 00:12:23,307 --> 00:12:25,135 මෙන්න, මට ගන්න දෙන්න ඔහුගේ මාංචු. හියර් යූ ගෝ. 240 00:12:27,746 --> 00:12:29,008 යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න. 241 00:12:29,095 --> 00:12:30,270 IV සූදානම්! 242 00:12:30,357 --> 00:12:31,619 ඒවා ඇතුලට ගන්න. 243 00:12:32,011 --> 00:12:33,708 හරහා එන, හරහා එන! 244 00:12:36,146 --> 00:12:37,495 ශුද්ධ ජරාව. 245 00:12:46,460 --> 00:12:47,679 බොබී, කරුණාකර මෙහි එන්න. 246 00:12:47,766 --> 00:12:49,202 දැන් මොකද? 247 00:12:50,638 --> 00:12:52,118 යාලුවනේ යන්න. මට මේක තියෙනවා. 248 00:12:52,205 --> 00:12:53,685 කරුණාකර නර්ස් රිලී අමතන්න. 249 00:12:54,555 --> 00:12:55,687 සිදුවුයේ කුමක් ද? 250 00:12:55,774 --> 00:12:57,602 මම දන්නේ නැහැ, යාලුවනේ. 251 00:12:57,689 --> 00:12:59,430 සමහරවිට ඔබ උදව්වට යා යුතුයි. අපි තාම කලින්. 252 00:12:59,517 --> 00:13:00,910 අපි උපන්දින සැලසුම් හැදුවා. 253 00:13:00,997 --> 00:13:02,215 ඔවුන්ට ඔබව අවශ්‍ය නම් කුමක් කළ යුතුද? 254 00:13:03,913 --> 00:13:06,045 මා දන්නා කරුණාවන්ත හදවත, ඔබ එය දන්නවාද? 255 00:13:06,132 --> 00:13:08,352 හරියට ඔයාගේ තාත්තා වගේ. 256 00:13:08,439 --> 00:13:09,788 මට උමං වල සෙල්ලම් කරන්න යන්න පුළුවන්ද? 257 00:13:09,875 --> 00:13:11,834 නෑ ඔයා මෙතනම ඉන්න. 258 00:13:11,921 --> 00:13:13,270 මම වැඩි කල් ඉන්නේ නැහැ. පිටපත් කරන්නද? 259 00:13:13,357 --> 00:13:15,141 පිටපත් කරන්න. හරි. 260 00:13:29,852 --> 00:13:31,244 අයර්ලන්ත ජාතිකයන්ගේ වාසනාව. 261 00:13:31,331 --> 00:13:33,594 එහි වාසනාව නැත කොහොමත් මහත්තයෝ. 262 00:13:33,681 --> 00:13:38,512 එය විශිෂ්ට දක්ෂතාවයක් පමණි සමිඳාණන් වහන්සේ මට ආශීර්වාද කළ බව. 263 00:13:38,599 --> 00:13:40,384 පේලියට තුනක්, වී. 264 00:13:40,471 --> 00:13:41,820 භයානක වෙනවා. 265 00:13:41,907 --> 00:13:44,301 ඒක අපාය වෙඩිල්ලක්, ඒක නේද? 266 00:13:44,388 --> 00:13:48,566 දැන් අරක, මට ඒකෙන් ටිකක් ගන්න පුළුවන් නේද? 267 00:13:49,132 --> 00:13:50,307 ජීවන ජලය. 268 00:13:50,394 --> 00:13:51,743 ඔව්, ජීවන ජලය. 269 00:13:53,788 --> 00:13:55,921 ම්ම්, ජොන්සි. 270 00:13:56,008 --> 00:13:57,836 ජොන්සි, මම දන්නවා ඔයාට ඕන දේ. 271 00:13:57,923 --> 00:13:59,620 මෙන්න, බලන්න. 272 00:13:59,707 --> 00:14:01,622 මෙන්න, මෙන්න, මේ බලන්න. 273 00:14:01,709 --> 00:14:03,146 මෙන්න, මෙන්න, මෙන්න. 274 00:14:03,711 --> 00:14:06,976 ජෝන්සි, ඔහ්, ඔයා මත්පැන් පානය කරන බල්ලෙක්, ජොන්සි? 275 00:14:07,063 --> 00:14:09,195 ඔබ මත්පැන් ලෝලියෙක්, නමුත් මම ඔබට ආදරෙයි. 276 00:14:23,514 --> 00:14:24,819 ෂෝන්. 277 00:14:24,907 --> 00:14:26,169 තාත්තා. 278 00:14:26,256 --> 00:14:27,910 තාත්තා? 279 00:14:27,997 --> 00:14:30,738 ඔයා මට කියන්නේ "තාත්තා" කියලා විතරයි. ඔයාට කරදරයක් උනාම පුතේ. 280 00:14:30,825 --> 00:14:32,044 ඔයාට කරදරයක් නෑ නේද? 281 00:14:32,131 --> 00:14:34,264 අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා. 282 00:14:34,351 --> 00:14:35,700 ඔහ්? 283 00:14:35,787 --> 00:14:37,745 එෆ්.බී.අයි රයන් අත්අඩංගුවට ගත්තා. 284 00:14:38,442 --> 00:14:41,967 ඔහුගේ සියලුම ලිපිගොනු ඔවුන් සතුව ඇත, ව්යාපාරයේ සෑම දෙයක්ම. 285 00:14:42,054 --> 00:14:43,577 යේසුස්. 286 00:14:43,664 --> 00:14:45,884 අපි ඔහුව එළියට ගන්න උත්සාහ කළා. දේවල් අවුල් විය. 287 00:14:45,971 --> 00:14:47,407 තාත්තා... 288 00:14:47,494 --> 00:14:50,497 රයන් වෙඩි වැදුණා. 289 00:14:50,584 --> 00:14:52,456 ඔයා කුමක් ද මට මෝඩයෙක් කියනවද? 290 00:14:55,241 --> 00:14:56,460 ෂෝන්? 291 00:14:57,461 --> 00:14:59,985 මට කියන්න රයන් ජීවතුන් අතර කියලා. 292 00:15:00,725 --> 00:15:02,814 ඔහු. 293 00:15:02,901 --> 00:15:03,946 ඔහු වඩා හොඳයි. 294 00:15:05,599 --> 00:15:06,992 ඔවුන් ඔහුව රැගෙන ගියේ කොහේද? 295 00:15:08,124 --> 00:15:09,429 ඔවුන් ඔහුව දයාව වෙත ගෙන ගියා. 296 00:15:12,128 --> 00:15:16,001 තවත් පියවරක් ගන්න එපා මම එහි යන තුරු. 297 00:15:17,568 --> 00:15:19,526 උණ්ඩ කීයද? 298 00:15:19,613 --> 00:15:21,876 බෙල්ලේ එකක්. ධමනියක් කැඩී ගියේය මට පෙනෙන දෙයින්. 299 00:15:21,964 --> 00:15:23,966 දෙවන රෝගියා වම් උකුලේ එකක් ඇත 300 00:15:24,053 --> 00:15:25,054 සහ බඩේ එකක්. 301 00:15:25,141 --> 00:15:26,490 තුවාලය තරමක් විශාලයි. 302 00:15:26,577 --> 00:15:27,665 හරි, ඔවුන් දෙදෙනාම ලේ ගැලීම. 303 00:15:28,971 --> 00:15:31,016 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? ඔබට අල්ලා ගැනීමට ක්‍රීඩාවක් තිබේ. 304 00:15:31,103 --> 00:15:32,626 ඔබට කාර්ය මණ්ඩලය අඩුයි. 305 00:15:32,713 --> 00:15:34,454 මම බොබීගෙන් නියෝග ගත්තා. 306 00:15:34,933 --> 00:15:36,326 පවුල තුළ දුවනවා, මම දකිනවා. 307 00:15:37,805 --> 00:15:40,504 හොඳයි, හැමෝම, අපි සූදානම් වෙමු OR 1. 308 00:15:40,591 --> 00:15:41,896 අපි කාර්යබහුල වෙමු. 309 00:15:46,118 --> 00:15:47,685 ඔහු ස්ථාවරයි. 310 00:15:47,772 --> 00:15:49,121 හරි, හොඳයි. 311 00:15:49,208 --> 00:15:50,818 මම හිතන්නේ මට ලැබුණා අන්තිම උණ්ඩය. 312 00:15:50,905 --> 00:15:52,124 ඔහුගේ පීඩනය කුමක්ද? 313 00:15:52,211 --> 00:15:53,430 80ට වැඩි එක තිහක්. 314 00:15:53,517 --> 00:15:54,953 එන්න, එන්න, එන්න. 315 00:15:55,040 --> 00:15:56,302 ලේසියෙන් කරනවා. 316 00:15:59,131 --> 00:16:00,828 ඔන්න ඔයා යන්න.ඒ මොකක්ද? 317 00:16:00,915 --> 00:16:03,048 එසේ විය හැකියි පිපිරෙන උණ්ඩයක්. 318 00:16:03,135 --> 00:16:04,310 ප්රවේසම් වන්න. 319 00:16:05,442 --> 00:16:07,226 හරි හරී. 320 00:16:12,449 --> 00:16:13,406 හැමෝම හොඳින්ද? 321 00:16:13,493 --> 00:16:14,581 මම හොඳින්. 322 00:16:14,668 --> 00:16:16,670 ඔව් සර් හැංගිලා හිටියා. 323 00:16:16,757 --> 00:16:18,237 එය ක්වින් කල්ලිය විය. 324 00:16:18,324 --> 00:16:19,586 ඔවුන් දැන සිටිය යුතු විය අපි එනවා. 325 00:16:19,673 --> 00:16:20,892 එය සම්පූර්ණ ජරා සංදර්ශනයක් විය. 326 00:16:20,979 --> 00:16:23,155 ඔව්, 1100, සර්. 327 00:16:23,242 --> 00:16:25,157 ආසන්න වශයෙන්. දකුණට යන පාලම යට. 328 00:16:26,115 --> 00:16:30,293 මම...මට හොඳටම විශ්වාසයි අපේ රියදුරු මාරාන්තික පහරක් ගත්තේය. 329 00:16:30,380 --> 00:16:33,731 ඔව්, හරි, කරන්නම්. කමක් නැහැ. 330 00:16:34,253 --> 00:16:37,430 මට සමාවෙන්න. ඔව්, මම විශේෂ නියෝජිත එලිස්, FBI. 331 00:16:37,517 --> 00:16:38,736 ඔබ ER කණ්ඩායම සමඟද? 332 00:16:38,823 --> 00:16:40,694 මම ඩොක්ටර් මිලර්, ඔව්. 333 00:16:40,781 --> 00:16:44,176 ආයුබෝවන්. මම තමයි ගෙනාවේ වෙඩි වැදී මියගිය යුවලක්. 334 00:16:44,829 --> 00:16:46,178 නියෝජිත මැක්බ්‍රයිඩ්, ඔහු අළු හිසකෙස් ඇති තැනැත්තා ය. 335 00:16:46,265 --> 00:16:47,397 එයා කොහොමද? 336 00:16:47,484 --> 00:16:48,746 ඔහු දැන් ස්ථාවරයි. 337 00:16:48,833 --> 00:16:50,748 වෙඩි තිබ්බා ඉදිරිපස ජුගුලර් වෙත. 338 00:16:50,835 --> 00:16:53,664 වාව්. මම කිව්වේ, ඔහු යනවා සියල්ල හොඳින් වීමට, කෙසේ වෙතත්, හරිද? 339 00:16:53,751 --> 00:16:55,666 ඔව්.හරි, හොඳයි. 340 00:16:55,753 --> 00:16:57,842 ඔහ්, සහ කුමක් ගැනද අපේ වත්කම, Ryan Quinn? 341 00:17:00,279 --> 00:17:01,715 වත්කම, හාහ්? 342 00:17:02,238 --> 00:17:04,022 හොඳටම ගැහුවා. 343 00:17:04,501 --> 00:17:07,852 පිපිරෙන උණ්ඩයක් ඇතුළුව ඔහුගේ පහළ ඉළ ඇටයේ කූඩුවේ. 344 00:17:07,939 --> 00:17:09,419 අපේ ER එකේ පිපිරුණා. 345 00:17:10,594 --> 00:17:11,638 පිපිරුණාද? 346 00:17:11,725 --> 00:17:13,118 යේසුස් වහන්සේ. 347 00:17:13,205 --> 00:17:15,729 ඔයා මට කියන්න ඕන අපි ගනුදෙනු කරන්නේ කුමක් ද? 348 00:17:15,816 --> 00:17:18,776 මට සමාවෙන්න ඩොක්ටර් ඒක නෙවෙයි... 349 00:17:18,863 --> 00:17:20,386 ඒක දෙයක් නෙවෙයි මට කතා කරන්න පුළුවන්. 350 00:17:20,473 --> 00:17:22,475 ඒක පොඩි රෝහලක්, නියෝජිත එලිස්, 351 00:17:22,562 --> 00:17:25,174 අපි ඇත්තටම සන්නද්ධ නැහැ නීති විරෝධී උණ්ඩ සමඟ කටයුතු කිරීමට. 352 00:17:25,261 --> 00:17:27,176 බලන්න, මට සමාවෙන්න, ඩොක්ටර්. 353 00:17:27,263 --> 00:17:30,222 එය-- එය මගේ නිෂ්කාශනයට වඩා ඉහළින් මට්ටමට - ඔබ දන්නවා, කිරීමට - 354 00:17:30,309 --> 00:17:33,225 ඔබ පොතක් පතක් කොල්ලෙක් නේද? 355 00:17:33,312 --> 00:17:34,835 මම වර්ගය දන්නවා. 356 00:17:34,922 --> 00:17:37,490 වර්ගයක්ද? මොකක්ද එයින් අදහස් කලේ? 357 00:17:38,752 --> 00:17:40,493 මම නවකයෙක්ව දැක්කම දන්නවා. 358 00:17:41,407 --> 00:17:43,322 උපදෙස් වචනය. 359 00:17:43,409 --> 00:17:45,281 ඔබේ හිස ඔසවන්න. 360 00:17:45,368 --> 00:17:47,631 නිෂ්කාශන මට්ටම් උණ්ඩ නවත්වන්න එපා. 361 00:18:03,603 --> 00:18:04,735 ඔහ්, මගුලක්. 362 00:18:05,997 --> 00:18:07,433 ඔබ ඔහුට කුමක් කියන්නද? 363 00:18:07,520 --> 00:18:09,174 මුකුත් කියන්න යන්නෙ නෑ. 364 00:18:09,261 --> 00:18:11,263 රයන් හරස් වෙඩි තැබීමකින් වෙඩි තබා ඇත. එය රිය අනතුරකින් විය. 365 00:18:13,744 --> 00:18:15,224 හරි මික්. 366 00:18:19,315 --> 00:18:20,838 ඔබට තිබිය යුතුය මගේ ළඟට එන්න පුතේ. 367 00:18:21,578 --> 00:18:23,145 ඔබ මා වෙත පැමිණිය යුතුව තිබුණි රයන්ව ගත්ත ගමන්, 368 00:18:23,232 --> 00:18:24,189 සහ ඔබ කළේ නැහැ නේද? 369 00:18:24,276 --> 00:18:26,452 මම දන්නවා, ඒක මගේ වරදක්. 370 00:18:26,539 --> 00:18:29,760 ඔබ දන්නවා කී වතාවක් මට ඔයාගේ අවුල සුද්ද කරන්න උනාද? 371 00:18:29,847 --> 00:18:32,066 මගේ බල්ලාගේ ජරාව අඩු සංඛ්‍යාවක් ඇත. 372 00:18:33,155 --> 00:18:35,896 ඒ ආයුධය අතහරින්න! ඒ ආයුධය අතහරින්න! 373 00:18:35,983 --> 00:18:40,379 ඔබ සිතන්නේ මෙය කුමක්ද, චිකාගෝ 1920 ගණන්වල? 374 00:18:40,466 --> 00:18:42,425 ඔයා හදනවා ඔබේම දර්ශනයක්. 375 00:18:46,080 --> 00:18:48,953 මම කවදාවත් රෝහල්වලට කැමති වුණේ නැහැ. 376 00:18:49,040 --> 00:18:50,563 ඒවා තුළ බොහෝ මිනිසුන් මිය යයි. අපි යමු. 377 00:18:50,650 --> 00:18:51,999 ඔයා මෙතන ඉන්න. 378 00:18:52,086 --> 00:18:53,175 ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 379 00:18:53,697 --> 00:18:56,003 මම ඔයාගේ මල්ලිව බලන්න යනවා. 380 00:18:56,090 --> 00:18:59,398 ඉතිරිය, කිසිවක් නොකරන්න. 381 00:18:59,485 --> 00:19:02,880 කිසිවක් නොකරන්න මම තත්වය තක්සේරු කරන තුරු. 382 00:19:05,970 --> 00:19:07,319 ඔයාගේ තාත්තා කියන්නේ හොඳයි. 383 00:19:07,406 --> 00:19:08,886 ඔව්, මට විශ්වාසයි ඔහු එසේ කරන බව, ඔව්. 384 00:19:11,976 --> 00:19:13,456 හේයි, ඔයා, බිලී ද කිඩ්. 385 00:19:13,543 --> 00:19:15,153 ඔබට පෙට්ටියක් අවශ්යද? මගුල් කටේ? 386 00:19:15,240 --> 00:19:17,155 මට පොඩි විවේකයක් දෙන්න. 387 00:19:17,242 --> 00:19:19,375 මම ඔයාට විරාමයක් දෙන්නම්, මම ඔයාගේ කකුල් දෙක කඩනවා. 388 00:19:35,608 --> 00:19:37,436 සමාවෙන්න, සොඳුරිය. 389 00:19:37,523 --> 00:19:40,134 මම බලනවා Ryan Quinn ගේ කාමරය සඳහා. 390 00:19:43,007 --> 00:19:45,139 රයන් ක්වින්. 391 00:19:46,967 --> 00:19:48,491 අනේ මට සමාවෙන්න සර්. 392 00:19:48,578 --> 00:19:50,710 එය සලකුණු කර ඇත පෞද්ගලික වාට්ටුවක් ලෙස. 393 00:19:50,797 --> 00:19:52,146 අමුත්තන් නැත. 394 00:19:52,234 --> 00:19:53,670 අමුත්තන් නැද්ද? 395 00:19:53,757 --> 00:19:57,587 හොඳයි, මම ආගන්තුකයෙක් නොවේ, 396 00:19:57,674 --> 00:19:59,502 මම එයාගේ මගුල් තාත්තා. 397 00:20:00,807 --> 00:20:03,462 හරි හරී. මට සමාවෙන්න ක්වින් මහත්මයා. 398 00:20:03,549 --> 00:20:05,812 පොරොත්තු කාමරයක් තියෙනවා කෙළවර වටා 399 00:20:05,899 --> 00:20:07,031 ඔබ එහි වාඩි වීමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 400 00:20:07,118 --> 00:20:09,163 ඔහ්, පොරොත්තු කාමරයක් තියෙනවා. 401 00:20:09,251 --> 00:20:10,687 ඔව්. මට විශ්වාසයි එකක් කම්පන වෛද්යවරුන්ගෙන් ඉක්මනින් එළියට එයි. 402 00:20:10,774 --> 00:20:12,210 ඔයාට ස්තූතියි, කෙළවර වටා. 403 00:20:12,297 --> 00:20:13,864 ඔයාට ස්තූතියි. 404 00:20:13,951 --> 00:20:15,213 කන්ට්. 405 00:20:26,877 --> 00:20:28,226 හේයි. 406 00:20:29,923 --> 00:20:31,098 ඉක්මනට හිතන්න පුතේ. 407 00:20:32,404 --> 00:20:35,581 හෝව්-හෝ! තවත් වසර පහක්, 408 00:20:35,668 --> 00:20:38,628 මට හොඳ මුදලක් ගෙවීමට සිදුවනු ඇත ඔබව නැරඹීමට පමණි. 409 00:20:38,715 --> 00:20:39,977 ස්තුතියි. 410 00:20:41,239 --> 00:20:43,372 මම ගත යුතුද දැන් නිහඬව වටපිට බලන්න? 411 00:20:45,548 --> 00:20:47,463 නැහැ, ඉන්න. ළඟින් ඉන්න - දැනට. 412 00:20:50,683 --> 00:20:52,903 ඔයා හිතන්නේ නැහැ ඔහු ජීවතුන් අතර නේද? 413 00:20:52,990 --> 00:20:54,339 බේරෙන්න විදිහක් නෑ. 414 00:20:54,426 --> 00:20:56,210 අපි ඔහුට කෙලින්ම වෙඩි තැබුවෙමු. 415 00:20:56,298 --> 00:20:58,778 මගුල් පුපුරණ ද්‍රව්‍ය කොහොමත් වැඩ කළේ නැහැ. 416 00:20:59,431 --> 00:21:01,041 ඔයා දන්නවනේ, මම හිතන්නේ රයන් මෙම පෘථිවිය මත තබා ඇත 417 00:21:01,128 --> 00:21:02,782 මට වද දෙන්න විතරයි. 418 00:21:23,281 --> 00:21:25,196 හෙට හමුවෙමු දොස්තර මිලර්. 419 00:21:25,283 --> 00:21:26,893 හරි හරී. 420 00:21:30,201 --> 00:21:31,898 මට සමාවෙන්න. 421 00:21:31,985 --> 00:21:34,901 පොඩි කොල්ලෙක් දැකල තියෙනවද වයස අවුරුදු 11 පමණ 422 00:21:34,988 --> 00:21:36,990 ඔහු සමඟ පාපන්දු බෝලයක් තිබේද? 423 00:21:37,077 --> 00:21:39,428 මම හිතන්නේ ඔබ ඔහුව සොයා ගනීවි 424 00:21:39,515 --> 00:21:41,647 ඔහුගේ පන්දුව ඩ්‍රිබ්ල් කිරීම මෙම කොරිඩෝවේ කෙළවරේ. 425 00:21:41,734 --> 00:21:43,736 ඔයාට ස්තූතියි. 426 00:21:43,823 --> 00:21:46,565 ඔයා ඩොක්ටර් කෙනෙක් නේද? 427 00:21:46,652 --> 00:21:48,785 ඇත්තටම මම රාජකාරියෙන් බැහැරයි සර්. 428 00:21:48,872 --> 00:21:51,614 හොඳයි, සමහර විට ඔබට මට උදව් කළ හැකිය, මට පිළිතුරු කිසිවක් ලබා ගත නොහැකි බව පෙනේ. 429 00:21:51,701 --> 00:21:54,617 මම මගේ පුතාව සොයනවා, රයන් ක්වින්. 430 00:21:54,704 --> 00:21:56,270 ඔබේ පුතා? 431 00:21:58,490 --> 00:22:01,014 ඔබ ඉතා වාසනාවන්ත මිනිසෙක්, ක්වින් මහතා. 432 00:22:01,537 --> 00:22:03,539 අපි උණ්ඩ දෙකක් ඇද ගත්තා ඔයාගේ කොල්ලගෙන්. 433 00:22:04,409 --> 00:22:06,411 උණ්ඩ දෙකක්? ඔහුද... 434 00:22:06,498 --> 00:22:08,718 ඔහු දැඩි ලෙස සන්සුන් වී ඇත මෙම මොහොතේ දී, 435 00:22:08,805 --> 00:22:11,024 නමුත් ඇති බවක් නොපෙනේ ඕනෑම ස්ථිර හානියක් 436 00:22:11,111 --> 00:22:12,374 අපට කිව හැකි දේ වලින්. 437 00:22:13,679 --> 00:22:15,594 ඒක හරි අපූරු ආරංචියක්. 438 00:22:15,681 --> 00:22:18,249 ඔබ දෙවියන් වහන්සේගේ දූතයෙක්. ඔබට මාව ඔහු වෙත ගෙන යා හැකිද? 439 00:22:18,336 --> 00:22:20,904 ඔබට එය ඉවත් කිරීමට සිදුවනු ඇත බලධාරීන් සමඟ සර්. 440 00:22:20,991 --> 00:22:22,514 බලධාරීන්? 441 00:22:22,601 --> 00:22:24,342 සිදුවුයේ කුමක් ද? 442 00:22:24,429 --> 00:22:26,736 මම ඩොක්ටර් ටෙරන්ස්ව සහතික කරන්නම් ඔබ සමඟ කතා කිරීමට පැමිණේ. 443 00:22:26,823 --> 00:22:28,477 එය අගය කරන්න. 444 00:22:43,405 --> 00:22:45,145 ඔන්න ඔහේ ඉන්නවා. 445 00:22:45,232 --> 00:22:47,104 මම හිතුවා ඔයා ඉන්න කියලා පොරොත්තු ප්‍රදේශයේද? 446 00:22:47,191 --> 00:22:49,019 සමාවෙන්න, මට එපා වුණා. 447 00:22:49,106 --> 00:22:52,370 සඳහා ඔබ සූදානම්ද ලොකුම හොට්ඩෝග් මුදලට මිලදී ගත හැකිද? 448 00:22:52,457 --> 00:22:53,980 සහ අයිස්ක්‍රීම්? 449 00:22:54,067 --> 00:22:55,852 මගේ උපන් දින පිරිමි ළමයා වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක්. 450 00:22:55,939 --> 00:22:57,157 අපි යමු. 451 00:22:59,899 --> 00:23:01,553 ඒක හරි ලස්සන පහරවල් ටිකක් ඔබට ලැබුණා. 452 00:23:01,640 --> 00:23:02,772 ස්තුතියි.ඔව්. 453 00:23:05,905 --> 00:23:08,734 ඉන්න. අපිට සමාගමක් ලැබුණා. 454 00:23:10,954 --> 00:23:12,651 දහවල් යාලුවනේ. 455 00:23:12,738 --> 00:23:14,740 ආයුබෝවන්. කොහොමද ඒක වෙන්නේ?හොඳයි, හොඳයි. 456 00:23:14,827 --> 00:23:16,176 ඔබ කවුරුන් හෝ එනතුරු බලා සිටිනවාද? 457 00:23:16,263 --> 00:23:17,221 ඔව්, දිගු නොවිය යුතුය. 458 00:23:17,308 --> 00:23:18,962 කමක් නැහැ. 459 00:23:19,049 --> 00:23:20,267 ඔබ තවමත් ගෙවිය යුතුයි වාහන නැවැත්වීමේ අවසර පත්‍රයක් සඳහා වුවද. 460 00:23:20,354 --> 00:23:21,443 ඔබ රථවාහන පොලිස් නිලධාරියෙක්ද? 461 00:23:21,530 --> 00:23:23,445 හේයි, ජොනී, පොලිස්කාරයා. 462 00:23:23,923 --> 00:23:25,185 සමාවෙන්න, එයාව ගණන් ගන්න එපා. 463 00:23:25,272 --> 00:23:27,274 ඔහු නිකම්... ඔහු ටිකක් කලබලයි. 464 00:23:27,361 --> 00:23:29,146 ඔහුගේ පෙම්වතිය සතුව ඇත ඔවුන්ගේ පළමු දරුවා, එය කෙසේදැයි ඔබ දන්නවා. 465 00:23:29,233 --> 00:23:30,582 හරි. 466 00:23:31,409 --> 00:23:32,802 හොඳයි, ඔබ තවමත් වාහන නැවැත්වීම සඳහා ගෙවිය යුතුය. 467 00:23:32,889 --> 00:23:34,804 කරදරයක් නොවේ. 468 00:23:34,891 --> 00:23:36,849 ප්රවේසම් වන්න. ආයුබෝවන්. 469 00:23:43,465 --> 00:23:45,467 මම ඔහුට කැමති නැහැ අපිව එහෙම චෙක් කරනවා. 470 00:23:46,555 --> 00:23:48,165 මමත් නැහැ. 471 00:23:48,252 --> 00:23:51,211 එන්න අපි පියවරක් ගනිමු. 472 00:24:06,705 --> 00:24:08,577 අපි ළඟ නියම ජරා වර්ග ටිකක් තියෙනවා ගොඩක් එළියට. 473 00:24:08,664 --> 00:24:11,318 මම එයාලගේ පිඟානට කතා කරන්නම් මගේ මිනිහට. 474 00:24:11,405 --> 00:24:13,669 සෑම විටම රහස් පරීක්ෂක වාදනය, හා, ෆ්රෑන්ක්? 475 00:24:13,756 --> 00:24:15,453 හොඳයි, ඔබ දන්නවා මගේ අදහස, හරිද? 476 00:24:16,846 --> 00:24:18,500 එ්යි ඔයා. 477 00:24:18,587 --> 00:24:20,676 ෆෝන් එක බිම තියන්න, බිත්තියට එරෙහිව නැඟිටින්න. 478 00:24:20,763 --> 00:24:22,068 ජොනෝ. අතහරින්න, මගුල. 479 00:24:22,155 --> 00:24:23,461 හරි හරී. 480 00:24:23,548 --> 00:24:25,594 මම කිව්වා, ඒක අතහරින්න!හරි, හරි. 481 00:24:27,726 --> 00:24:29,119 ඒක තල්ලු කරන්න එපා. 482 00:24:31,251 --> 00:24:32,426 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 483 00:24:35,473 --> 00:24:36,735 යේසුස්. 484 00:24:39,216 --> 00:24:40,609 ඉදිරියට එන්න. 485 00:24:47,746 --> 00:24:49,531 මොන මගුලක්ද ඔයා මෝඩයෝ කරනවද? 486 00:24:49,618 --> 00:24:51,445 ඇය තල්ලු කරන්නට විය පැනික් බොත්තම, වී. 487 00:24:53,404 --> 00:24:56,886 කිසිවක් නොකරන්නේ කුමන කොටසද? ඔබට තේරුණේ නැද්ද? 488 00:24:57,626 --> 00:24:59,236 කමක් නැහැ, 489 00:24:59,323 --> 00:25:01,368 මේ සියලු මිනිසුන් මාරු කරන්න රැඳී සිටින ස්ථානයට. 490 00:25:01,455 --> 00:25:03,022 එය අගුළු දමන්න. 491 00:25:03,109 --> 00:25:05,372 ඔබ, ඇතුල්වීම ආරක්ෂා කරන්න. ඇතුලේවත් එලියටවත් කවුරුත් නෑ. 492 00:25:05,459 --> 00:25:07,418 ඔබ, වග බලා ගන්න පිටුපස ආරක්ෂිතයි. 493 00:25:07,505 --> 00:25:08,898 අර මැරිච්ච ගෑනිව ගන්න එතනින් එලියට 494 00:25:08,985 --> 00:25:10,203 ඒ ලේ පිරිසිදු කරන්න. 495 00:25:10,290 --> 00:25:12,336 ඔයා මාත් එක්ක එන්න. 496 00:25:12,423 --> 00:25:13,467 ඉදිරියට එන්න! ඒවා වට කරන්න. 497 00:25:13,555 --> 00:25:14,556 වී, කරුණාකර ... 498 00:25:14,643 --> 00:25:15,905 මගුල් මෝඩයා. 499 00:25:15,992 --> 00:25:17,471 ඔබට ඔහුව ඇහුණා, මගුල් පියවරක්! 500 00:25:17,559 --> 00:25:20,387 කොල්ලා, මොන මගුලක්ද ඔබ බලනවාද? 501 00:25:30,528 --> 00:25:31,790 අපි කොහෙද යන්නේ? 502 00:25:31,877 --> 00:25:33,096 කොහේ හරි ආරක්ෂිතයි. 503 00:25:33,183 --> 00:25:34,271 ඉදිරියට එන්න. 504 00:25:35,577 --> 00:25:37,753 මෙතනට එන්න. මෙතනට එන්න. 505 00:25:37,840 --> 00:25:38,928 කමක් නැහැ, 506 00:25:39,015 --> 00:25:40,016 මට ඔයා මෙතන ඉන්න ඕන. 507 00:25:40,103 --> 00:25:41,800 අම්මේ, නෑ. 508 00:25:41,887 --> 00:25:44,542 එන්න, බොබී, මට ඔබව අවශ්‍යයි දැන් නිර්භීත වෙන්න, හරිද? 509 00:25:44,629 --> 00:25:45,891 මෙය ආරක්ෂිතම ස්ථානයයි. 510 00:25:45,978 --> 00:25:47,501 එහි? 511 00:25:47,589 --> 00:25:49,765 එන්න පැටියෝ, ඔබ කලින් නිර්භීතයි. 512 00:25:50,548 --> 00:25:52,419 ඔයාට මතක ද අපි කඳවුරු බැඳගෙන ඉන්නකොට 513 00:25:52,506 --> 00:25:53,943 සහ මම ඒ සර්පයාට බය වුණාද? 514 00:25:54,030 --> 00:25:57,207 ඔබ තුවාල කළා විශාලතම, අමාරුම පහර, 515 00:25:57,294 --> 00:25:59,165 ඔබ ඇහැක් ගැසුවේවත් නැත එය පන්නා දැමීමට පෙර. 516 00:25:59,252 --> 00:26:00,253 ඔයාට ඒක මතකද? 517 00:26:00,340 --> 00:26:02,473 අම්මේ මට වෙඩි සද්දයක් ඇහුණා. 518 00:26:02,560 --> 00:26:04,257 මම දන්නවා ඒවා මොන වගේද කියලා. 519 00:26:05,389 --> 00:26:09,567 අහන්න, ඔයාගේ අම්මා ඇවිත් මේක ගොඩක් කල් කරනවා. 520 00:26:09,654 --> 00:26:12,091 මම ඉඩ දෙන්න යන්නේ නැහැ ඔබට ඕනෑම දෙයක් සිදු වේ. 521 00:26:15,225 --> 00:26:17,531 මෙතන ඉන්න, නිහඬව ඉන්න, 522 00:26:17,619 --> 00:26:19,185 සහ අපි ලබා ගන්නෙමු මේකෙන් එකට. 523 00:26:20,883 --> 00:26:22,275 තාත්තා ඔයාව බලා ගනීවි. 524 00:26:23,712 --> 00:26:25,148 ඒ මගේ මිනිහා. 525 00:26:26,105 --> 00:26:27,498 නිහඬව ඉන්න. 526 00:26:27,585 --> 00:26:29,021 මම වැඩි කල් ඉන්නේ නැහැ, හරිද? 527 00:26:30,414 --> 00:26:31,545 ඔබට ආදරෙයි. 528 00:26:31,633 --> 00:26:33,025 මමත් ඔයාට ආදරෙයි. 529 00:26:40,380 --> 00:26:41,904 කරුණාකර, කරුණාකර, එය රිය අනතුරකින් විය. 530 00:26:41,991 --> 00:26:43,340 මම අදහස් කළේ නැහැ. 531 00:26:43,427 --> 00:26:44,515 කරුණාකර, කරුණාකර, කට වහන්න. 532 00:26:44,602 --> 00:26:46,038 වී, කරුණාකර ... 533 00:26:46,125 --> 00:26:51,217 ලියම්. ඔහුව අල්ලා ගන්න. 534 00:26:51,304 --> 00:26:54,307 කන් කුමකටදැයි මම නොදනිමි ඔබ ඒවා භාවිතා නොකරන්නේ නම්. 535 00:26:55,091 --> 00:26:56,483 ඔබට ඔබේ තුවක්කුවෙන් සෙල්ලම් කිරීමට අවශ්‍යද? 536 00:26:57,702 --> 00:26:59,312 මෙන්න එහි විපාකය. 537 00:27:14,066 --> 00:27:16,112 අහ්, මගුලක්! 538 00:27:16,199 --> 00:27:19,463 ඊළඟ සැරේ සවන් දීමට අනෙක් කන භාවිතා කරන්න. 539 00:27:19,550 --> 00:27:22,466 නැත්නම් මම ඒකත් කපලා දානවා! 540 00:27:22,553 --> 00:27:24,033 ඔයාට දැන් මාව ඇහෙනවාද? 541 00:27:30,300 --> 00:27:31,562 හොඳ මිනිසා, වී. 542 00:27:36,132 --> 00:27:37,437 මෙන්න, වාඩි වෙන්න. 543 00:27:37,524 --> 00:27:39,265 වාඩි වෙන්න. මෙන්න, වාඩි වෙන්න. ඉඳ ගන්න. 544 00:27:40,092 --> 00:27:41,398 මෙතනින්. 545 00:27:41,485 --> 00:27:43,879 ඔහුව පිරිසිදු කරන්න. ඔබ, ඔහුව පිරිසිදු කරන්න. 546 00:27:43,966 --> 00:27:45,532 ඔහුව පිරිසිදු කරන්න. 547 00:27:46,316 --> 00:27:47,621 ඉක්මනින්. 548 00:27:49,580 --> 00:27:51,625 සුභ සන්ධ්‍යාවක්, කට්ටිය. 549 00:27:51,713 --> 00:27:53,932 එයාව ගණන් ගන්න එපා. 550 00:27:54,019 --> 00:27:57,849 දැන්, මම කතා කරන්න යන්නේ ඉතා සෙමින් හා පැහැදිලිව සියල්ලන්ම සඳහා, 551 00:27:57,936 --> 00:28:00,025 මොකද මිනිස්සු සමහර වෙලාවට කියනවා 552 00:28:00,112 --> 00:28:02,071 එය අමාරු විය හැකි බව මාව තේරුම් ගන්න 553 00:28:02,158 --> 00:28:03,289 මගේ අයර්ලන්ත උච්චාරණය සමඟ. 554 00:28:03,376 --> 00:28:05,901 ඒ නිසා හොඳින් සවන් දෙන්න, 555 00:28:05,988 --> 00:28:08,164 ඉතින් තියෙනවා වරදවා වටහාගැනීම් නැත... 556 00:28:08,991 --> 00:28:10,688 සහ කාටවත් හානියක් නැහැ, බලන්න? 557 00:28:13,038 --> 00:28:15,171 දැන්, ඕනෑම කෙනෙකුට පුළුවන් කරණාකර මට කියන්න 558 00:28:15,649 --> 00:28:18,652 එහිදී මගේ පුතා, රයන් ක්වින්, තබා තිබේද? 559 00:28:19,741 --> 00:28:21,046 ඔයා කියන්න මට, 560 00:28:21,133 --> 00:28:24,441 අපි ඔහුව ගන්නෙමු, සහ අපගේ ප්රීතිමත් මාර්ගයේ සිටින්න. 561 00:28:24,528 --> 00:28:26,008 ඒ තරම් සරළයි. 562 00:28:28,532 --> 00:28:29,838 කවුරුහරි? 563 00:28:30,969 --> 00:28:32,101 මට පුළුවන්. 564 00:28:33,711 --> 00:28:36,453 මම ඔහු මත වැඩ කළා. මම දන්නවා එයා කොහෙද කියලා. 565 00:28:36,540 --> 00:28:37,933 කෙළින් සිටින. 566 00:28:40,022 --> 00:28:42,851 ස්තූතියි, ස්තූතියි, කරුණාවන්ත සර්. 567 00:28:43,677 --> 00:28:45,549 ඔයා තාත්තා කෙනෙක් වෙන්න ඇති නේද? 568 00:28:47,638 --> 00:28:48,770 කතා කරන්න. 569 00:28:49,901 --> 00:28:51,337 මට දුවෙක් ඉන්නවා. 570 00:28:51,424 --> 00:28:52,556 ලස්සනයි. 571 00:28:52,643 --> 00:28:53,731 වයස කීයද? 572 00:28:53,818 --> 00:28:55,124 14ට ආසන්නයි. 573 00:28:55,864 --> 00:28:57,866 ඔහ්, යෞවනයෙක්. 574 00:28:57,953 --> 00:28:59,519 පුදුමයි. 575 00:28:59,606 --> 00:29:02,000 ඉතින් ඔබට තේරෙනවා ඇයි මට මගේ පුතාව හොයාගන්න ඕන. 576 00:29:02,609 --> 00:29:03,959 ඔව්. 577 00:29:09,007 --> 00:29:11,488 මට කාවවත් ඕන නෑ අනවශ්‍ය ලෙස රිදවයි. 578 00:29:14,491 --> 00:29:16,710 මට ඕන නෑ කාට හරි රිදෙනවා බලන්න. 579 00:29:19,801 --> 00:29:21,367 මාව ඔහු ළඟට ගෙනියන්න. 580 00:29:25,241 --> 00:29:26,808 ෂෝන්.ඔව්. 581 00:29:30,812 --> 00:29:34,250 කිසිවෙක් සැලෙන්නේ නැත, කතා කරන්නේ නැත. 582 00:29:37,601 --> 00:29:38,863 ඩැනී. 583 00:29:39,516 --> 00:29:41,300 ක්රිස්තුස්, ඔබ හොඳින්ද? 584 00:29:43,302 --> 00:29:44,738 යේසුස් වහන්සේ. 585 00:30:15,073 --> 00:30:16,596 ඔහු කොහේ ද? 586 00:30:16,683 --> 00:30:18,163 ඔහු මෙහි සිටියා. 587 00:30:21,819 --> 00:30:23,386 මම ඔහුව දකින්නේ නැහැ. 588 00:30:27,694 --> 00:30:30,915 මම ඔබට සහතික වෙනවා, ඔහු මෙහි සිටියා, FBI නියෝජිතයෙකු සමඟ. 589 00:30:31,002 --> 00:30:32,569 කුමන නියෝජිතයාද? 590 00:30:33,657 --> 00:30:36,660 එලිස්. නියෝජිත එලිස්. 591 00:30:36,747 --> 00:30:38,270 ඔවුන් සියල්ලෝම එකට පැමිණියහ. 592 00:30:43,014 --> 00:30:45,538 එයා ඇත්තම කියනවා. 593 00:30:45,625 --> 00:30:47,540 ඔයා කොහොමද මගුල දන්නේ? 594 00:30:47,627 --> 00:30:49,891 මොකද මම දන්නවා. 595 00:30:51,457 --> 00:30:52,676 කරන්නද? 596 00:31:07,560 --> 00:31:09,214 මොකද කරන්නේ? 597 00:31:09,301 --> 00:31:11,695 ඒක තමයි පොඩි පොන්නය කියලා රයන්ව නික් කලා. 598 00:31:21,923 --> 00:31:23,446 මොන මගුලක්ද සීන් එක? 599 00:31:23,533 --> 00:31:24,882 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 600 00:31:25,927 --> 00:31:28,842 ඔහු වගකිව යුතුයි මගේ පොඩි අයියා වෙනුවෙන් මෙහි සිටීම. 601 00:31:28,930 --> 00:31:30,844 ඔබ දෙදෙනාම වගකිව යුතුය. 602 00:31:30,932 --> 00:31:32,846 කරුණාකර ඔබ කැමතිද මිනිස්සු මරන එක නවත්තන්නද? 603 00:31:34,022 --> 00:31:36,720 එයාට කෙලවන්න. එයා කොහොමත් මැරිලා. 604 00:31:43,118 --> 00:31:44,467 අපොයි. 605 00:31:46,817 --> 00:31:48,297 ඔබ උත්සාහ කළා. 606 00:31:48,384 --> 00:31:49,689 අපි යමු. 607 00:31:51,082 --> 00:31:55,391 ලියම්, ෆෙඩ්ස් රයන් මාරු කළා. 608 00:31:55,478 --> 00:31:57,045 ඔහුව සොයා ගැනීමට පිරිමි ළමයින් පිටත් කර යවන්න. 609 00:31:57,132 --> 00:31:58,524 ඔයාට තේරුණා පඩි. 610 00:31:59,569 --> 00:32:02,746 සෑම මහලකම සොයන්න, හැම මගුල් කාමරයක්ම. 611 00:32:02,833 --> 00:32:04,182 ඉදිරියට එන්න, අපි රයන්ව හොයාගමු. 612 00:32:04,269 --> 00:32:05,618 එන්න එහෙනම්! 613 00:32:06,315 --> 00:32:08,273 බෑගය බලන්න, කොල්ලා. 614 00:32:08,360 --> 00:32:09,927 හොඳ මිනිහෙක්. 615 00:32:34,691 --> 00:32:36,084 මොන මගුලක්ද? යේසුස් ක්රිස්තුස්. 616 00:32:36,171 --> 00:32:39,000 යේසුස් ක්රිස්තුස්, ඔවුන් ඔහුව මැරුවා. 617 00:34:07,131 --> 00:34:08,915 ක්රිස්තුස් වෙනුවෙන්. 618 00:34:09,916 --> 00:34:11,396 ඔයාට තිබුණා ඔබටම වෙඩි තබා ඇත. 619 00:34:11,483 --> 00:34:13,224 ඔබට යමක් පෙනෙනවාද? 620 00:34:13,311 --> 00:34:14,617 නැත. 621 00:34:15,835 --> 00:34:17,402 තවමත් විශ්වාස කරන්න බැහැ වී එහෙම කළා. 622 00:34:17,489 --> 00:34:20,927 අයියෝ කට වහගෙන ඉන්න. 623 00:34:21,014 --> 00:34:22,581 ඩැනී පට්ට මෝඩයෙක්. 624 00:34:22,668 --> 00:34:24,279 සීන් එකෙන් පස්සේ ගොඩක් ගන්නවා. 625 00:34:30,241 --> 00:34:32,809 පහසු. 626 00:34:32,896 --> 00:34:34,550 ඒ මගේ මගුල් මස්සිනා. 627 00:34:35,420 --> 00:34:37,205 මේ වෙලාවේ අපි හැමෝම පවුලේ අය. 628 00:34:37,814 --> 00:34:41,252 ඔබට ඩැනී විසින් හොඳින් කිරීමට අවශ්‍යද? ඔබ විසින්ම? 629 00:34:41,339 --> 00:34:43,602 ඔයා මගුලක් කුඹුරට සවන් දීම වඩා හොඳය. 630 00:34:43,689 --> 00:34:45,082 තේරුණා? 631 00:35:02,708 --> 00:35:04,188 යේසුස්, ෆ්රෑන්ක්. 632 00:35:04,275 --> 00:35:05,581 ඔවුන් ෂැනොන්ට වෙඩි තැබුවා. 633 00:35:06,582 --> 00:35:07,887 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 634 00:35:07,974 --> 00:35:09,454 මට ඔයාට දෙයක් පෙන්නන්න තියෙනවා. 635 00:35:21,597 --> 00:35:23,338 හහ්? 636 00:35:23,425 --> 00:35:24,904 ඒ ප්‍රාණ ඇපකරුවන්ය. 637 00:35:24,991 --> 00:35:26,384 හහ්. 638 00:35:26,471 --> 00:35:27,646 නියෝජිත එලිස්. 639 00:35:27,733 --> 00:35:28,952 එය කොහෙන් ද? 640 00:35:29,039 --> 00:35:30,214 තෙවන මහලේ ගබඩා ප්රදේශය. 641 00:35:30,301 --> 00:35:31,563 දශක ගණනාවක් තිස්සේ අතහැර දමා ඇත. 642 00:35:31,650 --> 00:35:33,391 මොනිටර වලට පෝෂණය කපන්න. 643 00:35:33,478 --> 00:35:35,480 නිරීක්ෂකයෝ? ඇයි? 644 00:35:35,567 --> 00:35:37,569 මට ඒවා අවශ්‍ය නැහැ මම කොහෙද ඉන්නේ කියලා දැනගෙන. 645 00:35:37,656 --> 00:35:39,223 හරි හරී. 646 00:35:54,717 --> 00:35:58,024 ශුද්ධ ජරාව. සමහර දොස්තර. 647 00:35:59,069 --> 00:36:01,071 අතීත ජීවිතයේ කුසලතා. 648 00:36:01,158 --> 00:36:02,768 විස්මිත කාන්තාව ලෙස කුමක්ද? 649 00:36:02,855 --> 00:36:04,596 ඔහුව බැඳ තබන්න. 650 00:36:04,683 --> 00:36:06,207 ඒවගේම ඒ වයර් කපලා. 651 00:36:06,294 --> 00:36:07,730 ඔව්, මම එහි සිටිමි. 652 00:36:24,225 --> 00:36:25,530 ඉන්න ඉන්න. 653 00:36:33,799 --> 00:36:35,236 වෙඩි තියන්න එපා! 654 00:36:36,019 --> 00:36:38,630 විකටයෙක්. නැගිටින්න. 655 00:36:39,501 --> 00:36:41,981 මා සමග එන්න. මා සමග එන්න. 656 00:36:43,722 --> 00:36:47,726 චලනය කරන්න. දැන් එන්න. චලනය කරන්න. චලනය කරන්න. 657 00:36:51,382 --> 00:36:54,342 විකට -- ඔබ ඉස්සර විකටයන්ට ආදරය කළා. 658 00:36:54,429 --> 00:36:55,821 තවමත් කරනවා. 659 00:36:55,908 --> 00:36:57,867 ඒකයි මට තියෙන්නේ ඔවුන්ගෙන් පස් දෙනෙක් මා වෙනුවෙන් වැඩ කරති. 660 00:36:59,608 --> 00:37:02,654 හැමෝම සිසිල් සහ සන්සුන්. හොඳ වැඩක්. 661 00:37:04,439 --> 00:37:06,136 හෙලෝ, විශාල කන්. 662 00:37:10,271 --> 00:37:12,098 දැන්, සවන් දෙන්න. 663 00:37:12,185 --> 00:37:15,058 බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත මම ජීවිතයක් ගත්ත නිසා, 664 00:37:15,145 --> 00:37:16,625 මම එය දෙවියන් වහන්සේට භාර දීමට කැමැත්තෙමි මෙම දිනවල, 665 00:37:16,712 --> 00:37:18,453 නමුත් මට ලැබෙනවා මංමුලා සහගතව. 666 00:37:18,540 --> 00:37:20,672 මට මගේ පුතාව හොයාගන්න ඕන. 667 00:37:20,759 --> 00:37:23,109 මාත් එක්ක එන්න කෙනෙක් ඕන 668 00:37:23,196 --> 00:37:24,720 යටිකුරු දන්නා කෙනෙක් 669 00:37:24,807 --> 00:37:26,678 ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පයේ මෙම ගොඩනැගිල්ලේ. 670 00:37:28,637 --> 00:37:30,203 කවුරුත් නැද්ද? 671 00:37:31,814 --> 00:37:32,989 කුමක්ද? 672 00:37:33,076 --> 00:37:34,643 ජේසු අඬ අඬා. 673 00:37:42,999 --> 00:37:45,001 අපි යමු! චලනය, චලනය! 674 00:38:00,059 --> 00:38:03,454 මේ නියෝජිත ඩන්කන් ජෝන්ස් FBI හි. 675 00:38:03,541 --> 00:38:06,979 මම කතා කරන්න කැමතියි මෙහි භාරව සිටින ඕනෑම කෙනෙකුට. 676 00:38:07,676 --> 00:38:09,982 ඔබ, කාන්තා හෙදියක්, නැගී සිටින්න, මා සමඟ එන්න. 677 00:38:10,069 --> 00:38:11,332 දැන්. 678 00:38:12,420 --> 00:38:14,247 ෂෝන්? 679 00:38:14,335 --> 00:38:16,249 මම කතා කරන්න යනවා පොලිසියට, වී. 680 00:38:17,033 --> 00:38:18,469 ඔබට අවශ්ය නම් මිස ඔබේ මුහුණ පෙන්වීමට. 681 00:38:54,897 --> 00:38:56,464 මගුල? 682 00:39:21,880 --> 00:39:23,273 එලිස්? 683 00:39:26,276 --> 00:39:27,930 එලිස්, ඒ ඩොක්ටර් මිලර්. 684 00:39:29,410 --> 00:39:30,715 නියෝජිත එලිස්? 685 00:39:30,802 --> 00:39:32,935 Psst. මෙහි. 686 00:39:38,070 --> 00:39:40,464 Ellis.ඔව්, මෙතන. 687 00:39:40,551 --> 00:39:42,161 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 688 00:39:42,248 --> 00:39:44,120 මට ඔහුව මාරු කිරීමට සිදු විය, ඔව්හු ඔහුව මරන්නට ගියහ. 689 00:39:44,207 --> 00:39:46,339 ඔවුන් මැක්බ්‍රයිඩ් ඝාතනය කළා. 690 00:39:46,427 --> 00:39:47,993 ඔව්.මට සමාවෙන්න. 691 00:39:48,080 --> 00:39:50,561 ඔවුන් යන්තම් විසන්ධි කළා ඔහුගේ ජීවන ආධාරය, 692 00:39:50,648 --> 00:39:51,954 එය ඔහුගෙන් ඉවත් කළා පමණි. 693 00:39:52,041 --> 00:39:53,521 මම මගේ මේස රැකියාව සමඟ හොඳින් සිටියෙමි. 694 00:39:53,608 --> 00:39:55,479 ඔයා දන්නවා ද, ඔවුන් කිව්වා ඔබට ක්‍රියාමාර්ගයක් අවශ්‍යයි නේද? 695 00:39:55,566 --> 00:39:57,220 ඔබට වෙනසක් කිරීමට අවශ්‍යයි, 696 00:39:57,307 --> 00:39:58,700 ක්ෂේත්රයට යන්න පහසු පළමු පැවරුම සමඟ. 697 00:39:58,787 --> 00:39:59,962 පහසුයි, මගේ බූරුවා! 698 00:40:00,049 --> 00:40:01,833 එලිස්...මගේ සහකරු මැරිලා! 699 00:40:01,920 --> 00:40:03,444 මට එහි සිටිය යුතුව තිබුණි, මට යමක් කළ යුතුව තිබුණි. 700 00:40:03,531 --> 00:40:05,446 නියෝජිත එලිස්, මට ඔබව අවශ්‍යයි එය එකට ලබා ගැනීමට. 701 00:40:05,533 --> 00:40:07,578 ඔබේ සහකරු ගැන මට කණගාටුයි, 702 00:40:07,665 --> 00:40:09,406 නමුත් දැනට, ඔවුන් රයන්ව සොයනවා, 703 00:40:09,493 --> 00:40:12,235 ඔවුන් නවතින්නේ නැත ඔවුන් ඔහුව සොයා ගන්නා තුරු. 704 00:40:12,322 --> 00:40:15,107 කුමක් ද-- සිදුවුයේ කුමක් ද? 705 00:40:15,194 --> 00:40:16,935 බෙහෙත් ටික ගෙවිලා යනවා. 706 00:40:17,022 --> 00:40:18,241 මම එයාට මොනවා හරි හොයාගන්නම්. 707 00:40:18,328 --> 00:40:20,069 නිකන්... මෙතන ඉන්න. 708 00:40:25,161 --> 00:40:27,424 මගුලක්. 709 00:40:27,511 --> 00:40:29,339 දැන්, මම ඔබට කියන්නට යන්නේ අවසන් වරට, 710 00:40:29,426 --> 00:40:31,254 ඔබ කරන්න යන්නේ මම ඔබට කරන ලෙස හරියටම, 711 00:40:31,341 --> 00:40:32,603 නැත්නම් මම වෙඩි උණ්ඩයක් දාන්නම් ඔබේ අමන හිසෙහි. 712 00:40:32,690 --> 00:40:34,213 එය විවෘත කරන්න. 713 00:40:38,043 --> 00:40:40,959 එ්යි ඔයා! ඔයාට මාව අසෙනවා ද? 714 00:40:41,046 --> 00:40:44,006 මට ඔබ සවන් දීමට අවශ්‍යයි ඉතා පරිස්සමින්! 715 00:40:44,093 --> 00:40:47,923 ඔබගෙන් කවුරුහරි පියවරක් ගත්තොත් මෙම ගොඩනැගිල්ල දෙසට, 716 00:40:48,010 --> 00:40:50,316 මම කඤ්චුක අයිස් ගන්නම් 717 00:40:50,403 --> 00:40:52,449 සෑම අමන ප්‍රාණ ඇපකරුවෙකුගෙන් මෙහි! 718 00:40:52,536 --> 00:40:54,886 ඔයාට මාව තේරෙනව ද? 719 00:40:55,365 --> 00:40:56,888 මට තේරෙනවා. 720 00:40:56,975 --> 00:40:59,500 කවුරුත් මැරෙන්න ඕන නෑ, හරිද? 721 00:41:00,109 --> 00:41:01,893 ඒ නිසා අපි එකතුවෙලා මෙහෙ වැඩ කරමු. 722 00:41:02,764 --> 00:41:04,505 ඔයා මට විතරක් කියන්න කුමක්ද ඔයාට උවමනා... 723 00:41:04,592 --> 00:41:06,898 ඒ වගේම අපි අපේ උපරිමය කරන්නම්. 724 00:41:07,508 --> 00:41:11,120 මට ඔයාගේ මිනිස්සු ඕනේ මගුලට පිටුබලය දීමට! 725 00:41:11,207 --> 00:41:15,080 මටයි මගේ පවුලේ අයටයි ඕන එක කෑල්ලක් මෙතනින් යන්න! 726 00:41:15,167 --> 00:41:18,954 අපි හැමෝම දාලා යන හැටි සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබට භාරයි! 727 00:41:20,521 --> 00:41:22,087 අපි සම්බන්ධ වෙන්නම්. 728 00:41:26,527 --> 00:41:30,008 සර්, ඒ ෂෝන් ක්වින්. පැට්‍රික් ක්වින්ගේ වැඩිමහල් පුතා. 729 00:41:30,095 --> 00:41:33,403 මම දන්නවා ඒ මගුල කවුද කියලා. 730 00:41:33,490 --> 00:41:34,839 දෙයියනේ. 731 00:41:51,421 --> 00:41:52,988 ඔයා හිතන්නේ ඔයා ඇත්තටම කියලා මගුල් බුද්ධිමත් නේද? 732 00:41:59,690 --> 00:42:00,909 චලනය නොවන්න. 733 00:42:00,996 --> 00:42:02,563 එය අතහරින්න. දැන්! 734 00:42:06,262 --> 00:42:09,352 ඔයා එන්නෙ වෙඩි තියන්නද? වෙඩි තියන්න. කතා කරන්න එපා. 735 00:42:14,183 --> 00:42:15,576 උපදෙස් සඳහා ස්තූතියි. 736 00:42:18,491 --> 00:42:19,754 ඔබ හොඳින් ද? 737 00:42:19,841 --> 00:42:21,407 ඔව්, ඒක තණකොලයක් විතරයි. 738 00:42:23,322 --> 00:42:24,759 ඒ මගේ තාත්තාගේ මිනිහා. 739 00:42:24,846 --> 00:42:26,499 මොන මගුලක්ද ඔයා දැන් කලේ? 740 00:42:27,500 --> 00:42:29,981 ජොනෝ, ඒ මොකක්ද? 741 00:42:30,068 --> 00:42:31,374 මම ඒක බලන්නම් බොස්. 742 00:42:31,461 --> 00:42:32,810 හොඳ මිනිහෙක්. 743 00:42:34,246 --> 00:42:36,335 අපි මාරු වෙන්න ඕනේ. 744 00:42:36,422 --> 00:42:37,946 මම හිතන්නේ මට ලේ එනවා. 745 00:42:45,214 --> 00:42:47,912 "කම්බි කපන්න," ඇය පවසයි. "එය පහසු වනු ඇත," ඇය පවසයි. 746 00:42:47,999 --> 00:42:50,436 මම දන්නේ නැහැ කුමන වයර් කපා දැමිය යුතුද යන්න. 747 00:42:50,523 --> 00:42:52,743 Yipee-ky-yay. 748 00:42:58,401 --> 00:42:59,620 අහ්, ජරාව. 749 00:43:02,057 --> 00:43:05,103 ඩැනී, බලන්න ඒ මොකක්ද කියලා. 750 00:43:05,190 --> 00:43:06,496 වී, මම ... 751 00:43:07,628 --> 00:43:09,325 මට එතරම් හොඳක් දැනෙන්නේ නැත. 752 00:43:09,412 --> 00:43:10,892 ඒක කනක්. 753 00:43:10,979 --> 00:43:13,459 ඔබට ශරීරයේ ඉතිරි කොටස ලැබී ඇත. එය චලනය කරන්න. 754 00:43:18,639 --> 00:43:19,988 යන්න! යන්න! යන්න! 755 00:43:24,340 --> 00:43:25,994 හේයි, අපතයා! 756 00:43:26,081 --> 00:43:28,257 එහෙම වෙන්න විදියක් නෑ සාකච්ඡාවක් ආරම්භ කිරීමට! 757 00:43:28,344 --> 00:43:31,347 අපි නිකම් පහත ප්‍රොටෝකෝලය, ෂෝන්. 758 00:43:32,478 --> 00:43:34,567 දැන්, අපට මෙහි උදව් කරන්න. 759 00:43:34,655 --> 00:43:36,657 ඇයි ඔයාට එපා නෝනට යන්න දෙන්නද? 760 00:43:36,744 --> 00:43:39,790 මගුලක් සහ ඔබේ ප්‍රොටෝකෝලය මගහරින්න! 761 00:43:40,182 --> 00:43:41,923 මට මෙතන ඇති තරම් C4 තියෙනවා 762 00:43:42,010 --> 00:43:44,186 මේ සම්පූර්ණ පුපුරවා හැරීමට අපායට මගුලක්! 763 00:43:44,273 --> 00:43:46,754 මම එය භාවිතා නොකරනු ඇතැයි සිතන්න එපා! 764 00:43:46,841 --> 00:43:50,148 මම පසුබට නොවෙමි, තත්පරයකට නොවේ. 765 00:43:50,235 --> 00:43:51,367 මට ඔයාව ඇහෙනවා. 766 00:43:51,454 --> 00:43:52,847 දැන්, මට සවන් දෙන්න. 767 00:43:52,934 --> 00:43:55,719 කවුරුත් මැරෙන්න ඕන නෑ හරිද? 768 00:43:58,809 --> 00:44:00,028 අපොයි! 769 00:44:03,335 --> 00:44:05,468 යාවත්කාලීනයක් දෙන්න. 770 00:44:05,555 --> 00:44:08,079 යන්තම් රවුම් කරනවා, සීන්. 771 00:44:08,166 --> 00:44:09,951 තාම කවුරුත් දැක්කේ නෑ. 772 00:44:10,038 --> 00:44:11,604 ඔයා හොඳින්, ඩැනී? 773 00:44:11,692 --> 00:44:13,868 කමක් නැහැ? 774 00:44:13,955 --> 00:44:16,740 ඔයාගේ තාත්තා කැපුවා විතරයි මගේ මගුල් කන වැහුණා. 775 00:44:17,872 --> 00:44:19,525 ඔබ දැන් සවන් දෙනවාද? 776 00:44:20,483 --> 00:44:22,267 ඒක තමයි වෙන්නේ 777 00:44:22,354 --> 00:44:25,096 නොකරන පොඩි කොල්ලන්ට මුන් මොනවද කිව්වේ කියලා. 778 00:44:31,146 --> 00:44:32,669 ළමයි නේද? 779 00:44:49,381 --> 00:44:51,079 අපි නැවත හමුවෙමු. 780 00:44:51,166 --> 00:44:52,254 මම දන්නවා මේක නරකයි කියලා, 781 00:44:52,341 --> 00:44:54,082 ඒත් මම නිකන් හිටියා ඔයා දන්නවද... 782 00:44:54,647 --> 00:44:55,779 මම කට වහන්නම්. 783 00:44:55,866 --> 00:44:57,041 ඔයා මාත් එක්ක එනවා. 784 00:44:57,128 --> 00:44:58,477 මම ඔබ සමඟ එන්න යනවා. 785 00:45:06,050 --> 00:45:07,356 අපට මෙහි ඇත්තේ කුමක්ද? 786 00:45:09,314 --> 00:45:11,055 ක්වින්ස් වලට පිරිමි ඉන්නවා සියලුම පිටවීම් වලදී. 787 00:45:11,142 --> 00:45:12,491 ගිලන්රථ බොක්ක ද. 788 00:45:12,578 --> 00:45:13,884 සියල්ල ආරක්ෂා කර ඇත. 789 00:45:18,062 --> 00:45:19,498 මාව මගුලන්න. 790 00:45:20,499 --> 00:45:21,892 ගැඹුරු හුස්මක් ගන්න. දෂ්ට කරන්නයි යන්නේ. 791 00:45:21,979 --> 00:45:23,285 ආශ්වාස කරන්න. 792 00:45:23,372 --> 00:45:25,374 යහපත. ඔන්න ඔහේ යනවා. 793 00:45:25,461 --> 00:45:27,071 අහ්, මගුලක්. 794 00:45:27,158 --> 00:45:30,683 ඉතින්, ඔබ ඉගෙන ගත්තේ කොහෙන්ද? එහෙම වෙඩි තියන්නද? 795 00:45:33,338 --> 00:45:35,340 සංචාර දෙකකට සේවය කළේය ඇෆ්ගනිස්ථානයේ. 796 00:45:36,689 --> 00:45:38,126 වැඩිපුර දැක්කා ඕනෑම කෙනෙකුට වඩා. 797 00:45:39,257 --> 00:45:41,129 ඇෆ්ගනිස්ථානය, හාහ්? 798 00:45:41,216 --> 00:45:42,783 හොඳයි, ස්තූතියි ඔබගේ සේවය සඳහා. 799 00:45:45,960 --> 00:45:47,439 එය කැටි වේවි මිනිත්තු කිහිපයකින්. 800 00:45:47,526 --> 00:45:49,833 ඔබ ජීවත් වීමට වාසනාවන්තයි. 801 00:45:49,920 --> 00:45:51,966 ඔව්, ඒක කියන්න මගේ සහෝදරයාට. 802 00:45:52,053 --> 00:45:53,358 එයා තමයි මට වෙඩි තිබ්බේ. 803 00:45:53,445 --> 00:45:55,447 ඔබේ සහෝදරයා? 804 00:45:55,534 --> 00:45:56,927 ඔව්, සාදරයෙන් පිළිගනිමු ක්වින් පවුලට. 805 00:45:57,493 --> 00:45:59,451 මොකක්ද, ඔයා FBI නියෝජිතයෙක් වෙලා දැන් සති දෙකක් තිස්සේ 806 00:45:59,538 --> 00:46:00,975 සහ ඔබ සියල්ල දන්නවා මම සහ මගේ පවුල? 807 00:46:04,413 --> 00:46:07,895 මගේ තාත්තාට ඕන මාව බාරගන්න පවුලේ ව්‍යාපාරය, 808 00:46:07,982 --> 00:46:09,374 ෂෝන්ගේ මගුලක්. 809 00:46:10,898 --> 00:46:12,160 ඉතින් ඔහු ඔබට වෙඩි තැබුවාද? 810 00:46:12,247 --> 00:46:14,815 මගේ සහෝදරයා මගුලක්. 811 00:46:14,902 --> 00:46:17,078 මම කවදාවත් යන්නේ නැහැ ඔහු නොමැතිව භාර ගන්න. 812 00:46:17,165 --> 00:46:19,732 ෂෝන් දක්ෂයි. මට ඔහුව ඕනි. 813 00:46:19,820 --> 00:46:22,039 ඔව්. හොඳයි, එය ඉතා නරකයි, 814 00:46:22,126 --> 00:46:23,998 මොකද එයා වියදම් කරන්න යනවා ඔහුගේ අමන ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය හිරේදී 815 00:46:24,085 --> 00:46:26,696 ෆෙඩරල් නියෝජිතයන් ඝාතනය කිරීම සඳහා, ඔබේ මහලු මිනිසා සමඟ, 816 00:46:26,783 --> 00:46:28,089 කවුද ආධාර අනුබල දුන්නේ ඔහුගේ සෑම පියවරක්ම. 817 00:46:28,176 --> 00:46:29,438 මගේ වයසක මිනිසා ඒකට කරන්න දෙයක් නෑ. 818 00:46:30,091 --> 00:46:32,658 මේක තමයි ෂෝන්ගේ අවුල, සහ ඔහු මෙහි සිටියා නම් - 819 00:46:32,745 --> 00:46:33,921 ඔහු මෙහි සිටියා නම්? 820 00:46:34,008 --> 00:46:35,357 මොන මගුලක්ද ඔබ සිතන්නේ මෙයද? 821 00:46:35,444 --> 00:46:36,924 එයා මෙතන ඔයාව හොයනවා.. 822 00:46:37,011 --> 00:46:38,708 ඔහුගේ කල්ලිය සමඟ මගුල් හෙංචයියන්ගේ. 823 00:46:38,795 --> 00:46:40,492 එවිට ඔබට අවශ්යයි මට එයාට කතා කරන්න දෙන්න කියලා. 824 00:46:40,579 --> 00:46:43,539 මේකෙන් එකම මග මාව මගේ තාත්තා ළඟට ගෙනියන්නයි. 825 00:46:43,626 --> 00:46:45,410 ඔයා හිතන්නේ නැහැ එයා මික්ව හොයාගෙන එයිද? 826 00:46:45,497 --> 00:46:46,629 ඇය දැන් මරා දැමූ මිනිසා? 827 00:46:46,716 --> 00:46:48,196 එය ආත්මාරක්ෂාව විය, 828 00:46:48,283 --> 00:46:49,632 මට ඔහුට වෙඩි තැබීමට සිදු විය, ඔහු මා වෙත පැමිණෙමින් සිටියේය. 829 00:46:49,719 --> 00:46:51,025 මම දන්නවා. 830 00:46:51,112 --> 00:46:52,635 මම ඒක දැක්ක. 831 00:46:52,722 --> 00:46:54,332 ඒත් සීන් එක විතරයි වෙන්නේ මේක අපිට විරුද්ධව පාවිච්චි කරන්න. 832 00:46:54,419 --> 00:46:56,117 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 833 00:46:56,204 --> 00:46:57,640 ඔයා දන්නවා ද? මෙන්න මට හොඳට සවන් දෙන්න. 834 00:46:57,727 --> 00:46:58,946 අපායේ ක්‍රමයක් නැහැ මම ඔබට ඔවුන් අසලට යාමට ඉඩ දෙමි. 835 00:46:59,033 --> 00:47:00,164 ඔබට එය තේරෙනවාද? 836 00:47:00,251 --> 00:47:02,166 මගුලක් නෑ. 837 00:47:02,253 --> 00:47:03,559 එවිට ඔවුන් වධ දී මරා දමනු ඇත මේ රෝහලේ හැමෝම 838 00:47:03,646 --> 00:47:06,649 පසුතැවිලි නොවී ඔවුන් මාව සොයා ගන්නා තුරු. 839 00:47:06,736 --> 00:47:08,042 ඒ මත මම ඔබට මගේ වචනය දෙනවා. 840 00:47:22,012 --> 00:47:23,666 කමක් නැහැ, මම මොනවද බලන්නේ 841 00:47:23,753 --> 00:47:26,625 සංවෘත පරිපථ වීඩියෝ සංග්‍රහය රෝහල ඇතුලේ ඉඳන්. 842 00:47:27,235 --> 00:47:28,497 ඒ ඒජන්ට් එලිස්. 843 00:47:28,584 --> 00:47:30,064 ඒ රයන් ක්වින් සර්. 844 00:47:31,239 --> 00:47:33,850 ඉන්න. ඇය කව් ද? 845 00:47:36,984 --> 00:47:38,855 චලනය කරන්න. චලනය කරන්න. 846 00:47:38,942 --> 00:47:40,770 ෂෝන්?ජෝනෝ. 847 00:47:40,857 --> 00:47:43,729 මතකද මේ පොන්නයා? 848 00:47:43,816 --> 00:47:46,645 කවුරුහරි එලියට ගත්තා පැඩීගේ එකෙක්-- 849 00:47:46,732 --> 00:47:48,082 මට මික්ව අල්ලන්න බැහැ. 850 00:47:48,169 --> 00:47:50,345 හොඳයි, මම කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ, මම දිවුරනවා. 851 00:47:51,781 --> 00:47:53,261 බිත්තිය අසල සිටගෙන සිටින්න. 852 00:48:03,749 --> 00:48:05,055 ඔබ මහ බැංකුවක්ද? 853 00:48:10,800 --> 00:48:12,410 මම ඔයාගෙන් අහන්නම්... 854 00:48:12,497 --> 00:48:14,673 වරක්. 855 00:48:14,760 --> 00:48:16,066 කෝ මගේ අයියා? 856 00:48:16,153 --> 00:48:19,200 මම දන්නේ නැහැ, හරි, මම පොරොන්දු වෙනවා. 857 00:48:21,115 --> 00:48:22,377 මටත් මේවා හම්බුනා. 858 00:48:24,161 --> 00:48:25,989 රෝහලේ සිතියම්. 859 00:48:30,254 --> 00:48:31,690 මෙය ඔබම තබා ගන්න. 860 00:48:32,126 --> 00:48:33,475 හරි බොස්. 861 00:48:37,261 --> 00:48:38,610 මොකක්ද බන් සැලැස්ම? 862 00:48:39,698 --> 00:48:42,310 පසුපස පඩිපෙළට යන්න බොයිලර් කාමරයට පහළට. 863 00:48:42,397 --> 00:48:43,876 ඔහුගේ සහෝදරයාගේ නම් ඔහු පසුපස එන, 864 00:48:43,964 --> 00:48:45,182 එය ආරක්ෂිතම ස්ථානයයි. 865 00:48:45,269 --> 00:48:46,705 මේකේ ඉන්න. 866 00:48:49,056 --> 00:48:50,405 ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 867 00:48:52,624 --> 00:48:54,104 මම දිවුරපු දේ මම කරන්නේ නැහැ කියලා. 868 00:48:56,324 --> 00:48:57,934 ඔබ මා වෙනුවෙන් ලබා ගත්තේ කුමක්ද, ටිම්? 869 00:49:00,154 --> 00:49:01,851 කපිතාන් මිෂෙල් මිලර්. 870 00:49:01,938 --> 00:49:04,245 ඊ.ඕ.ඩී.එස්. ක්ෂේත්‍ර ශල්‍ය වෛද්‍යවරයකු වීමට පෙර. 871 00:49:04,332 --> 00:49:06,856 දම් පාට හදවත. තුන් වරක් රන් තරුව. 872 00:49:06,943 --> 00:49:10,207 ඇෆ්ගනිස්ථානයේ පළමු සංචාරය, ඇය කණ්ඩායමකට නායකත්වය දුන්නාය නස්රත් මෙහෙයුමේදී, 873 00:49:10,294 --> 00:49:12,601 රිදී තරුවක් දිනා ගැනීම. 874 00:49:12,688 --> 00:49:14,690 ඇගේ දෙවන සංචාරය, ඇය ඇෆ්ගන් හමුදා පුහුණු කළාය අතින් සටනේදී, 875 00:49:14,777 --> 00:49:17,258 ප්රතිවිරෝධතා සැපයීමට පෙර බග්‍රම් ගුවන් කඳවුරේ ප්‍රහාරයේදී. 876 00:49:19,564 --> 00:49:21,827 අතරතුර ඇය එහි සිටියාය කන්දහාර්හි කැරලිකාර ප්‍රහාරයක් 877 00:49:21,914 --> 00:49:23,351 කොහෙද එයාගේ මහත්තයා... 878 00:49:23,438 --> 00:49:24,961 නැසීගිය සැමියා... 879 00:49:25,048 --> 00:49:26,528 ජෙෆ්රි මිලර්, 880 00:49:26,615 --> 00:49:28,660 පුපුරන ද්‍රව්‍යයක් බැහැර කිරීමේ විශේෂඥ, 881 00:49:28,747 --> 00:49:30,880 මරා දමන ලදී ඔහුගේ තුන්වන රාජකාරි සංචාරයේදී. 882 00:49:31,837 --> 00:49:33,448 ඇය ප්‍රහාරයෙන් බේරුණා, තමා. 883 00:49:37,321 --> 00:49:39,149 යේසුස් වහන්සේ. 884 00:49:40,498 --> 00:49:42,239 ඔව්. ඒ ඇයයි. 885 00:49:42,326 --> 00:49:44,024 අපිට තියෙනවා වගේ ඇතුළතින් යම් උපකාරයක්. 886 00:49:44,676 --> 00:49:46,374 මැතිණියනි, අපට වහලය මත ක්‍රියාකාරකම් තිබේ. 887 00:50:08,918 --> 00:50:11,442 පුළුවන් හැම දේම කරමු ඒ සොල්දාදුවාට උදව් කරන්න කියලා. 888 00:50:11,529 --> 00:50:12,878 ඔව් සර්. 889 00:50:37,294 --> 00:50:38,730 චලනය කරන්න. 890 00:50:38,817 --> 00:50:40,515 එයාව ඔතනින් වාඩි කරන්න, ජොනෝ. 891 00:50:40,602 --> 00:50:41,559 මගුල් බිම. දන්නවනේ ඒක කොහොමද කියලා. 892 00:50:41,646 --> 00:50:43,648 මං දිහා බලන්න එපා... 893 00:50:44,823 --> 00:50:46,912 ඔහු ගැන යම් සලකුණක්, ඩා? 894 00:50:48,958 --> 00:50:50,090 කුමක්ද... 895 00:50:52,004 --> 00:50:53,180 අපොයි. 896 00:50:54,485 --> 00:50:55,878 ෂෝන්. 897 00:50:57,662 --> 00:50:58,837 ඩැනී, මොකක්ද කතාව? 898 00:50:58,924 --> 00:51:00,709 මික්ට වෙඩි වැදුණා. 899 00:51:00,796 --> 00:51:02,058 එයා මැරිලා. 900 00:51:07,237 --> 00:51:09,239 තවත් මහ බැංකුවක් තියෙනවා මෙම ගොඩනැගිල්ලේ. 901 00:51:09,935 --> 00:51:13,461 අපිට එයාව හොයාගන්න වෙනවා අපි ඔහුව මරා දැමිය යුතුයි. 902 00:51:13,548 --> 00:51:14,897 කමක් නැහැ? 903 00:51:15,506 --> 00:51:17,552 ඔයා ගිහින් ඩැනීට උදව් කරන්න. 904 00:51:17,639 --> 00:51:18,640 ඉක්මන් කරන්න. 905 00:51:18,727 --> 00:51:20,337 මගුල් එලාම් එක වහන්න. 906 00:51:20,424 --> 00:51:21,469 ඔබට ඔහුව ඇහුණා. 907 00:51:23,471 --> 00:51:25,212 මොන මගුලක්ද? 908 00:51:25,299 --> 00:51:26,996 මොන මගුලක් කරන්නද හදන්නේ? 909 00:51:27,083 --> 00:51:28,476 අපට තේරීමක් නැත, අපි යමු. 910 00:51:28,563 --> 00:51:30,652 යේසුස් වහන්සේ! අපොයි! 911 00:51:51,107 --> 00:51:52,413 අහ්! 912 00:52:02,814 --> 00:52:04,860 විනෝදජනක තැනක් කොල්ලෙක් හැංගිලා ඉන්න නිසා. 913 00:52:07,123 --> 00:52:08,211 මේ කවුද? 914 00:52:12,302 --> 00:52:14,522 ආයුබෝවන් කියන්න වෙලාව වී මාමාට. 915 00:52:47,381 --> 00:52:48,425 ජරාව. 916 00:52:48,512 --> 00:52:50,819 අනේ මන්දා. අපරාදේ. 917 00:52:55,084 --> 00:52:56,346 අපොයි. 918 00:52:57,869 --> 00:52:59,349 හේයි, වී. 919 00:52:59,436 --> 00:53:00,742 බලන්න මට හමුවුණු දේ! 920 00:53:00,829 --> 00:53:02,439 ඔහ්, පාපන්දු ක්‍රීඩකයා. 921 00:53:04,354 --> 00:53:05,355 ඔයාගේ අම්මා ඔයාව හෙව්වා. 922 00:53:05,442 --> 00:53:06,922 ඇය ඔබව සොයා ගත්තාද? 923 00:53:08,184 --> 00:53:09,881 ඔහුට යන්න දෙන්න. ඩැනී. 924 00:53:11,883 --> 00:53:13,189 ඔයා එයාව හොයාගත්තද පුතේ? 925 00:53:13,276 --> 00:53:14,495 නෑ සර්. 926 00:53:15,017 --> 00:53:16,584 මටත් මේවා හම්බුනා වී. 927 00:53:16,671 --> 00:53:19,151 ඔබට ගැනීමට අවශ්‍ය විය හැකිය ඔබ ගැන සොයා බැලීමක්. 928 00:53:19,239 --> 00:53:20,936 ඔහ්, ඔයා හොඳට කළා, ඩැනී. 929 00:53:21,023 --> 00:53:22,546 ඔයා හොඳට කළා නේද? 930 00:53:23,417 --> 00:53:25,506 මෙය කදිම පින්තූරයකි. මේ පින්තූරය දෙස බලන්න. 931 00:53:25,593 --> 00:53:27,421 ඒක පවුලේ පින්තූරය නේද? 932 00:53:27,508 --> 00:53:28,944 ඔව් සර්. 933 00:53:29,031 --> 00:53:30,250 ඒ ඔබේ පවුලේ පින්තූරයයි. 934 00:53:30,337 --> 00:53:32,600 ඒ වගේම ඔයාගේ තාත්තා... 935 00:53:32,687 --> 00:53:34,819 ඔයාගේ තාත්තා හමුදාවේ නේද? 936 00:53:34,906 --> 00:53:36,256 ඔහු විය. 937 00:53:37,909 --> 00:53:39,259 ඔහු විය. 938 00:53:40,434 --> 00:53:41,826 ඔහු දැන් මොකද කරන්නේ? 939 00:53:48,268 --> 00:53:50,922 පේජිං ආචාර්ය මිලර්. 940 00:53:51,009 --> 00:53:52,576 ආචාර්ය මිෂෙල් මිලර්. 941 00:53:53,316 --> 00:53:55,449 මම හිතනවා ඔයාට මාව ඇහෙනවා ඇති කියලා, ආචාර්ය මිලර්, 942 00:53:55,536 --> 00:53:57,886 නැත්නම් මම කැප්ටන් මිලර් කියන්නද? 943 00:53:57,973 --> 00:53:59,148 කපිතාන් මිලර්. 944 00:53:59,975 --> 00:54:01,585 පුංචි ලෝකයක් නේද? 945 00:54:02,107 --> 00:54:06,590 වැඩි කලකට පෙර නොවන බව පෙනේ, අපි පොරොත්තු ප්‍රදේශයේදී හමුවෙමු, 946 00:54:06,677 --> 00:54:09,245 දෙමාපියන් දෙදෙනෙකු පමණි ඔවුන්ගේ දරුවන් සොයමින්. 947 00:54:11,073 --> 00:54:12,988 මට තේරෙනවා ඔයා... 948 00:54:14,250 --> 00:54:18,167 ඔබට යුවලක් සිටියා දැන් ආකර්ෂණීය වෘත්තීන්. 949 00:54:19,864 --> 00:54:22,040 එය ලැජ්ජාවක් ඔබේ සැමියා ගැන, 950 00:54:22,127 --> 00:54:24,216 ලුතිනන් ජෙෆ්රි මිලර්. 951 00:54:25,435 --> 00:54:29,309 බොබී මට කියනවා ඔහු තරමක් සොල්දාදුවෙක් බව. 952 00:54:29,396 --> 00:54:30,962 හරි සොල්දාදුවෙක්. 953 00:54:31,049 --> 00:54:35,532 දැන් අපේ පවුල එහෙම එකක් නෙවෙයි නිෂ්ක්‍රීය තර්ජන සඳහා, 954 00:54:36,185 --> 00:54:38,143 නමුත් මට ඔබට සහතික විය හැකිය, 955 00:54:38,230 --> 00:54:41,625 කපිතාන් මිලර්, මේ සියල්ල නැති විය හැකි බව. 956 00:54:41,712 --> 00:54:43,323 ඔයා ඒකට කැමති නැද්ද බොබී? 957 00:54:44,062 --> 00:54:45,673 අම්මා... 958 00:54:45,760 --> 00:54:46,935 ඔහුට අවශ්‍ය වන්නේ ඔහුගේ පුතා පමණි, 959 00:54:47,022 --> 00:54:48,284 රයන්. 960 00:54:48,937 --> 00:54:51,026 බොබී, අම්මා මෙතන, හරිද? 961 00:54:51,113 --> 00:54:52,854 හැමදේම හරි යයි. 962 00:54:53,420 --> 00:54:55,030 ඔයාගේ කොල්ලා කලබල වීමට කිසිවක් නැත. 963 00:54:55,117 --> 00:54:56,901 එයා හොඳ අතේ. 964 00:54:56,988 --> 00:54:59,382 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඒ සියල්ල අවිනිශ්චිත ය මගේ කොල්ලා කොහොමද කරන්නේ කියලා. 965 00:55:00,818 --> 00:55:03,604 ඇත්ත වශයෙන්ම මම ඔහුට කතා කිරීමට කැමතියි. 966 00:55:04,692 --> 00:55:05,867 මට ඔහුගේ හඬ ඇසීමට ඉඩ දෙන්න. 967 00:55:07,521 --> 00:55:10,437 ඔහු මෙහි නැත. 968 00:55:10,524 --> 00:55:12,177 නමුත් ඔබ දන්නවා ඔහු කොහෙද, නේද? 969 00:55:12,264 --> 00:55:13,483 මම කරනවා. 970 00:55:13,570 --> 00:55:15,093 යහපත. 971 00:55:15,180 --> 00:55:17,052 ඔහු ජීවතුන් අතර ඇතැයි මට සිතිය හැකිද? 972 00:55:17,139 --> 00:55:20,011 ඔහු ජීවතුන් අතර. මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා, ඔහු ජීවමානයි. 973 00:55:20,098 --> 00:55:21,796 ඔහ්, එය ඉතා හොඳ ආරංචියක්. 974 00:55:21,883 --> 00:55:23,450 අපි B සැලැස්මට යා යුතුයි. 975 00:55:23,537 --> 00:55:25,539 බෑගය අල්ලා ගන්න. 976 00:55:25,626 --> 00:55:27,323 ඩැනී. 977 00:55:27,410 --> 00:55:31,501 දැන් මට මේක ඕන නෑ ඔබට වඩා වැඩි කාලයක් යාමට. 978 00:55:31,588 --> 00:55:33,808 ඉතින්, හොඳ දෙමාපියන් ලෙස, 979 00:55:33,895 --> 00:55:37,289 අපි දෙන්නම අපේ ළමයි හදමු ආරක්ෂිතව ආපසු ගෙදර. 980 00:55:37,377 --> 00:55:38,421 ඔබ එයට කැමති නැද්ද? 981 00:55:39,379 --> 00:55:40,684 ඔව්. 982 00:55:42,338 --> 00:55:45,646 ඔයා මට මගේ කොල්ලව ගෙනත් දෙන්න. 983 00:55:45,733 --> 00:55:48,300 සහ බොබී වනු ඇත ඔබ සමඟ ආපසු. 984 00:55:48,866 --> 00:55:50,346 ඒක තමයි. 985 00:55:53,654 --> 00:55:54,655 ඔබ හොඳින් කළා. 986 00:55:54,742 --> 00:55:55,917 අපොයි. 987 00:56:02,576 --> 00:56:04,012 කෝ සීන් එක? 988 00:56:22,030 --> 00:56:23,858 ඔබට අවශ්ය නැත මෙය කිරීමට, ඔබ දන්නවා. 989 00:56:24,598 --> 00:56:26,556 මුකුත් වෙන්නේ නෑ ඔබට සිදුවේවි වෛද්‍යතුමනි. 990 00:56:27,514 --> 00:56:29,211 ඔබ කලබල විය යුතු නැත. 991 00:56:30,255 --> 00:56:34,303 මට මට්ටමක් තියෙන කෙනෙක් ඕන සහ නිරවුල් මනසකින් යුක්තය 992 00:56:34,390 --> 00:56:36,305 පණිවිඩයක් රිලේ කිරීමට හැකි වීමට. 993 00:56:36,392 --> 00:56:37,654 ඒ ඔබයි. 994 00:56:37,741 --> 00:56:41,136 ♪ සරඹ, යේ ටරියර්ස් සරඹ... ♪ 995 00:56:41,223 --> 00:56:43,878 ♪ සරඹ, යි ටැරියර්, සරඹ ♪ 996 00:56:43,965 --> 00:56:45,619 මට පවුලක් ඉන්නවා. 997 00:56:45,706 --> 00:56:47,403 ඔව් මම දන්නවා. 998 00:56:48,273 --> 00:56:50,188 දුවෙක් නේද? 999 00:56:50,275 --> 00:56:52,843 ♪ ඔබ දවස පුරාම වැඩ කරනවා ඔබේ ටේ එකේ සීනි නැත ♪ 1000 00:56:52,930 --> 00:56:55,498 ♪ දුම්රිය පිටුපස ♪ 1001 00:56:55,585 --> 00:56:57,021 අපි හැමෝටම පවුලක් තියෙනවා. 1002 00:56:57,108 --> 00:56:58,414 සහ පිපිරීම. 1003 00:56:58,501 --> 00:57:00,024 සහ ගින්න. 1004 00:57:00,111 --> 00:57:03,245 සහ පිපිරීම. සහ ගිනි...SEAN: මගේ. ඔබේ. 1005 00:57:04,420 --> 00:57:07,075 ♪ ඉතින්, සරඹ කරන්න, ටාරියර්ස් සරඹ... ♪ 1006 00:57:07,162 --> 00:57:09,381 ♪ සරඹ, යි ටැරියර්, සරඹ ♪ 1007 00:57:09,469 --> 00:57:11,122 මා වෙනුවෙන් මෙහි එන්න. 1008 00:57:12,950 --> 00:57:14,909 පිපිරීම, ගින්න ... 1009 00:57:14,996 --> 00:57:16,432 පිපිරුම්... 1010 00:57:16,519 --> 00:57:19,348 මට ඔයාව ඕනේ පණිවිඩයක් යැවීමට, ඔව්? 1011 00:57:19,435 --> 00:57:22,351 ♪ ඔබ දවස පුරාම වැඩ කරනවා ඔබේ ටේ එකේ සීනි නැත ♪ 1012 00:57:22,438 --> 00:57:24,919 ♪ දුම්රිය පිටුපස ♪ 1013 00:57:25,397 --> 00:57:27,356 කුමන පණිවිඩයක්ද? 1014 00:57:32,056 --> 00:57:33,144 ඉදිරියට එන්න. 1015 00:57:33,231 --> 00:57:34,363 එය විවෘත කරන්න. 1016 00:57:37,584 --> 00:57:39,411 වෙඩි තියන්න එපා! 1017 00:57:39,499 --> 00:57:42,719 ඔබේ ගින්න තබා ගන්න. ඔබේ ගින්න තබා ගන්න! 1018 00:57:42,806 --> 00:57:44,678 සහ පිපිරීම, ගින්න ... 1019 00:57:45,548 --> 00:57:47,376 ආචාර්ය මිලර්. 1020 00:57:47,942 --> 00:57:49,683 මම බාධා කිරීමට අකමැතියි ඔබේ වීරත්වය, 1021 00:57:50,814 --> 00:57:52,642 නමුත් ඔබේ මිතුරා ඔබට පණිවිඩයක් ඇත... 1022 00:57:53,730 --> 00:57:55,471 වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානයේ. 1023 00:58:01,825 --> 00:58:02,870 ඔයාට තුවාලද? 1024 00:58:02,957 --> 00:58:05,263 නැහැ, මම හොඳින්. 1025 00:58:05,350 --> 00:58:07,875 හැබැයි පුපුරණ ද්‍රව්‍ය තියෙනවා මගේ ශරීරයට සම්බන්ධයි. 1026 00:58:08,353 --> 00:58:09,920 හොඳ දෙවියනේ. 1027 00:58:10,007 --> 00:58:11,269 ඔවුන් මාව එළියට යැව්වා පණිවිඩයක් සමඟ. 1028 00:58:11,356 --> 00:58:12,836 ඔවුන්ට අවශ්ය කුමක්ද? 1029 00:58:12,923 --> 00:58:14,664 සහ පිපිරීම සහ ගින්න ... 1030 00:58:14,751 --> 00:58:16,100 ඔවුන් සැලසුම් කරනවා ප්‍රාණ ඇපකරුවන් ක්‍රියාත්මක කිරීමට 1031 00:58:16,187 --> 00:58:18,146 සෑම විනාඩි 15 කට වරක් ඔබ ඔවුන්ට ඉඩ දෙන තුරු. 1032 00:58:18,233 --> 00:58:19,495 දැන්, මම දැක්කා මෙම වර්ගය පෙර. 1033 00:58:19,582 --> 00:58:20,627 දෙවියන් වහන්සේ මට සමාව දෙන්න. 1034 00:58:20,714 --> 00:58:22,629 ඔබ දැන් ක්රියා කළ යුතුයි 1035 00:58:22,716 --> 00:58:23,760 මේ බැල්ලිගෙ පුතාලව ගන්න ඔවුන් තවත් කෙනෙකුට රිදවීමට පෙර - 1036 00:58:37,948 --> 00:58:39,515 එය මොකක් ද? 1037 00:58:41,604 --> 00:58:43,911 ඒ මොන මගුලක්ද? 1038 00:58:43,998 --> 00:58:45,303 ඒ මගේ අයියා. 1039 00:58:51,571 --> 00:58:52,876 යේසුස් වහන්සේ. 1040 00:58:52,963 --> 00:58:54,530 ඔයා හොඳයි, කෲස්?ඔව්, මම හොඳයි. 1041 00:58:55,662 --> 00:58:57,577 ඇති මේ මගුල. 1042 00:58:57,664 --> 00:58:59,883 අපට අවශ්ය අන්තිම දේ මියගිය ප්‍රාණ ඇපකරුවන් දුසිම් ගනනකි. 1043 00:59:00,667 --> 00:59:02,930 SWAT කණ්ඩායමට අනතුරු අඟවන්න, ඔවුන් දැන් තත්වයට පත් කරන්න. 1044 00:59:03,017 --> 00:59:04,409 ඔව් සර්. 1045 00:59:06,063 --> 00:59:07,630 අම්මපා. 1046 00:59:07,717 --> 00:59:10,067 මෙතන. මම ඒක ඔයාට දෙන්නම්. 1047 00:59:14,289 --> 00:59:15,595 ජේසුස් වහන්සේගේ නාමයෙන්. 1048 00:59:17,292 --> 00:59:19,381 මොන මගුලක්ද ඔබ කළා ද? 1049 00:59:19,468 --> 00:59:20,991 ඒයි, මොන මගුලක්ද ඔබ සමඟ යනවාද? 1050 00:59:21,078 --> 00:59:22,732 මට මගුල් ගිවිසුමක් තිබුණා! 1051 00:59:23,298 --> 00:59:24,691 ඔබ අනතුරට පත් වී ඇත හැම මගුලම -- 1052 00:59:24,778 --> 00:59:26,257 ඇය මික්ව මැරුවා. 1053 00:59:27,476 --> 00:59:29,217 මොන මගුලක්ද ඔබ හිතුවද, වී, 1054 00:59:29,304 --> 00:59:31,306 ඇය සාධාරණයි කියලා රයන්ව ආපහු බාර දෙනවද? 1055 00:59:31,393 --> 00:59:32,960 ඇය මහ බැංකුවේ වැඩ කරනවා. 1056 00:59:34,918 --> 00:59:36,180 පුංචි සීන්. 1057 00:59:36,267 --> 00:59:38,530 අහ්, මගුලක්. මගුලක්! 1058 00:59:39,662 --> 00:59:41,969 ඔයාට වුනේ කුමක් ද? 1059 00:59:42,056 --> 00:59:43,535 මම පොඩි කාලේ ඔයාට කැමති උනා, 1060 00:59:44,667 --> 00:59:48,018 මම ඔබට අනුග්‍රහය දැක්වූවා සහ ඔබේ කුඩා වල් මාර්ග, 1061 00:59:48,105 --> 00:59:49,716 මම ඔබ තුළ මා දුටුවෙමි. 1062 00:59:49,803 --> 00:59:52,283 එකම මගුල් පුද්ගලයා ඔබ කවදා හෝ සිතා ඇත 1063 00:59:52,370 --> 00:59:54,329 Paddy "Big Boy" Quinn විය. 1064 00:59:54,416 --> 00:59:57,767 මම පවුල වෙනුවෙන් වැඩ කළා මම දන්නා එකම ක්‍රමය. 1065 00:59:57,854 --> 01:00:00,509 මම සටන් කරමින් සිටියෙමි හැම දවසකම මගේ දෑතින් 1066 01:00:00,596 --> 01:00:03,512 ඔබට ලබා දීමට වඩා හොඳ ජීවිතයක් සමඟ. 1067 01:00:03,599 --> 01:00:06,602 මෙහේ එන්න, මගේ ජීවිතය විසල් විය ලිමරික් වෙත ආපසු, ස්තූතියි. 1068 01:00:06,689 --> 01:00:09,083 ඔබ කරදරයක් කරා ගමන් කළේය, මම එය දුටුවෙමි. 1069 01:00:09,170 --> 01:00:11,651 මට ඔයාව ඇදගෙන යන්න වුණා අර ත්‍රස්තවාදී කොල්ලන්ගෙන්. 1070 01:00:11,738 --> 01:00:13,261 ෂෝන්, 1071 01:00:13,348 --> 01:00:16,090 ඔබට නැවත ආරම්භ කළ හැකිය අපි මෙහි එන විට. 1072 01:00:16,177 --> 01:00:17,569 මොකක්ද, රයන් වගේ? 1073 01:00:17,657 --> 01:00:18,614 රයන් වගේ. 1074 01:00:18,701 --> 01:00:20,747 ඔව්, රයන් වගේ. 1075 01:00:20,834 --> 01:00:23,314 හොඳයි, මට සමාවෙන්න, පඩී, මට මගුලක් නෑ... 1076 01:00:23,401 --> 01:00:25,229 මෙහේ එන්න. 1077 01:00:25,316 --> 01:00:27,536 මට මොලේ නෑ රයන් වගේ නීතිඥයෙක් වෙන්න 1078 01:00:27,623 --> 01:00:28,885 මට කණගාටුයි. 1079 01:00:28,972 --> 01:00:30,495 නමුත් මම ඔබට දෙයක් කියන්නම්, 1080 01:00:30,582 --> 01:00:32,019 ඔබේ පුතා, රයන්, 1081 01:00:32,106 --> 01:00:33,803 බලන්නයි හිටියේ අපේ පවුලේ ව්‍යාපාරය 1082 01:00:33,890 --> 01:00:35,370 මගුලේ වැසිකිලියට බහින්න. 1083 01:00:35,457 --> 01:00:37,024 ඒ වගේම මෙන්න තවත් දෙයක් කිසිවක් සඳහා. 1084 01:00:37,111 --> 01:00:38,678 ඔහු ෆෙඩරල් බැංකුවේ වැඩ කරමින් සිටියේය. 1085 01:00:44,901 --> 01:00:46,120 මම ඒක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 1086 01:00:46,207 --> 01:00:47,425 ඔහ්, නේද? 1087 01:00:49,253 --> 01:00:51,038 රයන් තමයි හේතුව අපි ආවා, වී. 1088 01:00:52,648 --> 01:00:54,128 නෑ පුතේ. 1089 01:00:55,782 --> 01:00:57,697 ඔයා තමයි හේතුව අපි මෙතන. 1090 01:01:13,538 --> 01:01:15,497 ජේසු අඬ අඬා. 1091 01:01:31,469 --> 01:01:32,906 අපොයි! 1092 01:01:34,429 --> 01:01:35,778 අපොයි! 1093 01:01:57,974 --> 01:02:00,324 ආචාර්ය මිලර්, ඔබට මගේ පණිවිඩය ලැබුණා ද? 1094 01:02:01,804 --> 01:02:03,414 ඔහු හොඳ මිනිසෙක් විය. 1095 01:02:03,501 --> 01:02:05,547 ඔව්, මම දන්නවා ඔහු කියලා. 1096 01:02:05,634 --> 01:02:07,418 ඒ නිසයි මම ඔහුව තෝරා ගත්තේ. 1097 01:02:07,505 --> 01:02:09,072 ඒත් මික් එහෙමයි. 1098 01:02:09,159 --> 01:02:11,553 මට අවශ්‍ය වුණා විතරයි මගේ පුතා ආරක්ෂා කිරීමට! 1099 01:02:11,640 --> 01:02:13,816 මම උත්සාහ කරමින් සිටිනවා මගේ සහෝදරයා ආරක්ෂා කිරීමට. 1100 01:02:13,903 --> 01:02:15,383 ඒ වගේම මට එයාව ආපහු ඕන... 1101 01:02:16,950 --> 01:02:18,386 ... එතකොට ඔයාට පුළුවන් ඔබේ පුතා ආපසු. 1102 01:02:18,473 --> 01:02:19,604 මෘත ශරීරාගාරයක් තියෙනවා. 1103 01:02:19,691 --> 01:02:21,476 පහළ බිම් මහල. 1104 01:02:21,563 --> 01:02:24,174 ඔයා තනියම එන්න බොබී එක්ක. මම රයන් එක්ක ඉන්නම්. 1105 01:02:25,306 --> 01:02:27,177 ආචාර්ය මිලර්... 1106 01:02:27,264 --> 01:02:29,527 මම ඉපදුනේ රෑ... 1107 01:02:29,614 --> 01:02:32,748 නමුත් එය නොවේ ඊයේ රෑ මගුල. 1108 01:02:32,835 --> 01:02:34,358 තවත් මහ බැංකුවක් තියෙනවා මෙම ගොඩනැගිල්ලේ. 1109 01:02:36,143 --> 01:02:38,188 එයා කාර් එකේ ආවා මගේ සහෝදරයා සමඟ. 1110 01:02:38,275 --> 01:02:41,104 ඇත්තටම හිතුවද මම ඔයාව විශ්වාස කරන්න හැදුවා විතරද? 1111 01:02:42,105 --> 01:02:46,022 මම මගේ ජීවිතය ගැන දිවුරනවා, මම තනියම ඉන්නම්. ගනුදෙනුවක්ද? 1112 01:02:47,458 --> 01:02:49,156 ඔබේ ජීවිතය ගැන, හාහ්? 1113 01:02:51,332 --> 01:02:53,334 ඊට වඩා සාධාරණයක් අහන්න බැහැ. 1114 01:02:55,640 --> 01:02:57,468 ඒක තමයි මෘත ශරීරාගාරය. 1115 01:02:57,555 --> 01:02:58,687 ඒක තමයි හොඳම මග. 1116 01:02:58,774 --> 01:03:00,645 ප්‍රාණ ඇපකරුවන් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 1117 01:03:00,732 --> 01:03:02,604 ඒවා මෙතනට ගේන්න. 1118 01:03:02,691 --> 01:03:04,258 ඒවා අගුළු දමන්න. 1119 01:03:04,345 --> 01:03:05,955 ඇමරිකානුවන් දර්ශනයකට කැමතියි. 1120 01:03:07,130 --> 01:03:08,392 අපි එය ඔවුන්ට දෙමු. 1121 01:03:08,479 --> 01:03:09,829 ඔහු වගකීමක්. 1122 01:03:09,916 --> 01:03:11,656 ඒක තමයි මෙයා කරන මගුල. 1123 01:03:11,743 --> 01:03:13,310 අලුත් දෙයක් නැහැ, වී. 1124 01:03:13,876 --> 01:03:16,313 ඔහු පාලනයෙන් තොරයි. ඒක මගේ වරදක්. 1125 01:03:16,400 --> 01:03:19,490 මගේ වයසක මිනිහා මට ගැහුවා කුරිරු දෙයක්, 1126 01:03:19,577 --> 01:03:21,275 මම දිවුරමි මම කවදාවත් එකම දේ කරන්නේ නැහැ, 1127 01:03:21,362 --> 01:03:23,799 ඒත් සමහර විට සීනිට ඒක අවශ්‍ය වෙන්න ඇති. 1128 01:03:24,756 --> 01:03:26,410 ඔබ ඔබට හැකි සෑම දෙයක්ම කළා. 1129 01:03:26,497 --> 01:03:29,674 සෑම දරුවෙකුම හොඳින් ප්රතිචාර නොදක්වයි දැඩි අතට. 1130 01:03:29,761 --> 01:03:33,200 සහ ඇපල් ගසෙන් ඈතට වැටෙන්න එපා. 1131 01:03:33,287 --> 01:03:35,245 ඒක තවත් ප්‍රඥාවක්. 1132 01:03:35,942 --> 01:03:37,247 මේ අයව මෙතනට ගන්න ජෝන්. 1133 01:03:37,334 --> 01:03:38,814 ඉහළට, ඉහළට, ඉහළට, ඉහළට! 1134 01:03:38,901 --> 01:03:41,338 යන්න, මගුල, චලනය, ඔබේ ගොඩක්! 1135 01:03:41,425 --> 01:03:43,166 ඔයාලගේ ගොඩක්, යන්න! 1136 01:03:43,253 --> 01:03:45,429 විහිලු ව්‍යාපාරයක් නැත, කුකුළා! 1137 01:03:45,516 --> 01:03:47,562 යන්න, යා කන්ට්, චලනය! 1138 01:03:50,130 --> 01:03:51,914 ෆෙඩරල් ගැන ඔවුන්ගේ චලනය කිරීමට. 1139 01:03:52,001 --> 01:03:53,524 අපි මුලින්ම හදන්නේ අපේ එක. 1140 01:03:53,611 --> 01:03:54,917 වෙලාව ඉවරයි, වී. 1141 01:03:55,004 --> 01:03:56,397 අපි යමු. 1142 01:03:58,703 --> 01:04:00,270 මිනිස්සු, එන්න! මෙතන ඉන්න හැමෝම! 1143 01:04:00,357 --> 01:04:02,055 හැමෝම, එන්න! එන්න, එකක් එන්න! 1144 01:04:02,142 --> 01:04:03,665 චලනය කරන්න! චලනය කරන්න! චලනය කරන්න! 1145 01:04:03,752 --> 01:04:05,493 විහිලු ව්‍යාපාරයක් නැත නැත්නම් ඔයා මැරිලා! 1146 01:04:05,580 --> 01:04:07,451 තෝ කොහෙද යන්නේ? එහි යන්න! 1147 01:04:07,538 --> 01:04:09,149 බහින්න ඉතිරි ඔවුන් සමඟ! 1148 01:04:09,236 --> 01:04:11,064 ඔයා ආගන්තුකයෙක් නෙවෙයි, ඔබ ප්‍රාණ ඇපකරුවෙක්! 1149 01:04:11,151 --> 01:04:12,500 ඉදිරියට එන්න. 1150 01:04:12,587 --> 01:04:13,588 ගොනු කරන්න, ස්තූතියි. 1151 01:04:13,675 --> 01:04:15,198 ෂෝන්.මොකක්ද? 1152 01:04:17,287 --> 01:04:19,333 මෙය අපි ඉන්නේ නරක තත්වයක්. 1153 01:04:19,420 --> 01:04:20,682 අපි දැන් හොඳින් සිතා බැලිය යුතුයි. 1154 01:04:20,769 --> 01:04:22,336 අපි සන්සුන් විය යුතුයි. අපි පැහැදිලි විය යුතුයි. 1155 01:04:22,423 --> 01:04:25,948 මම සන්සුන්ව සිටිමි මම පැහැදිලියි. 1156 01:04:26,775 --> 01:04:30,387 ඇයි නිකන් දෙන්නෙ නැත්තෙ පුංචි සීනි මේ සමඟ ගනුදෙනු කරයි, කමක් නැහැ? 1157 01:04:35,349 --> 01:04:37,394 හරි! 1158 01:04:37,481 --> 01:04:39,744 මට ඔයාලා හැමෝම ඕනේ මගුලට සවන් දෙන්න මට ඉතා ප්රවේශමෙන්. 1159 01:04:50,190 --> 01:04:51,321 ඔබ පිටුපසින්. 1160 01:04:52,105 --> 01:04:53,584 නිශ්චලව ඉන්න. 1161 01:04:53,671 --> 01:04:55,499 ආයුධ ඉහළට! 1162 01:04:55,586 --> 01:04:56,674 සෙමින් හැරෙන්න. 1163 01:04:56,761 --> 01:04:58,546 අපොයි! මෙහේ එන්න! 1164 01:05:07,424 --> 01:05:08,643 මේක හරිම ලේසියි. 1165 01:05:10,297 --> 01:05:11,602 එය ගන්න! 1166 01:05:11,689 --> 01:05:12,952 කන්ට්. 1167 01:05:24,137 --> 01:05:26,226 පසු බසින්න! සන්සුන් වන්න! පසු බසින්න! 1168 01:05:26,313 --> 01:05:27,879 පට්ට බැල්ලි! 1169 01:05:33,102 --> 01:05:34,234 ජොනෝ, යන්න. 1170 01:06:00,738 --> 01:06:02,262 ඩැනී? 1171 01:06:04,786 --> 01:06:06,179 ඔයි! 1172 01:06:07,006 --> 01:06:08,485 අවදි වන්න! 1173 01:06:42,345 --> 01:06:43,825 මට කොල්ලව දෙන්න! 1174 01:06:44,434 --> 01:06:45,957 මට කොල්ලව දෙන්න. 1175 01:06:46,045 --> 01:06:48,656 හෝව්, හෝව්, හෝව්. මොන මගුලක්ද මේ වෙන්නේ? 1176 01:06:48,743 --> 01:06:50,440 ඇය ඩැනීව මැරුවා. 1177 01:06:50,527 --> 01:06:52,834 මේක අර කොල්ලා ගැන නෙවෙයි. 1178 01:06:52,921 --> 01:06:54,401 මේක අපි හැමෝගෙම දෙයක්. 1179 01:06:55,010 --> 01:06:57,578 එය පහළට ගන්න, අපි හැමෝටම මෙතනින් යන්න ඕන. 1180 01:06:59,667 --> 01:07:01,799 මම අනුගමනය කරනවා ගිවිසුමක් මත 1181 01:07:01,886 --> 01:07:03,845 රයන් නැවත ලබා ගැනීමට 1182 01:07:03,932 --> 01:07:05,542 සහ අප සියල්ලන්ම ගෙදර ගෙන යාමට, 1183 01:07:05,629 --> 01:07:08,415 සහ එයයි. 1184 01:07:08,502 --> 01:07:10,199 මම පහලට යනවා පැඩී. 1185 01:07:10,286 --> 01:07:13,202 හොඳයි. මම ඔයා එක්ක එනවා. 1186 01:07:13,289 --> 01:07:14,682 කොල්ලව ගේන්න. 1187 01:07:17,467 --> 01:07:19,469 ඔබට අල්ලා ගැනීම නැති වී තිබේද? ඔබ ගැන? 1188 01:07:19,556 --> 01:07:21,645 ඔබ වාසනාවන්තයි ලියම් එසේ නොකළා ඔළුවට වෙඩි තියන්න. 1189 01:07:22,342 --> 01:07:24,474 ඇගේ කාලය පැමිණේවි. 1190 01:07:24,561 --> 01:07:25,649 ඉදිරියට එන්න, 1191 01:07:25,736 --> 01:07:28,087 අපි යන්නම් ඔබේ මව බලන්න, බලන්න. 1192 01:07:28,565 --> 01:07:30,001 ඔයා මගේ ළඟින්ම ඉන්න. 1193 01:07:30,524 --> 01:07:32,221 එන්න, වී. 1194 01:07:39,489 --> 01:07:41,187 යේසුස් ක්රිස්තුස්, 1195 01:07:42,188 --> 01:07:44,364 මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ ඔවුන් සියල්ලෝම බලා සිටිනවාද? 1196 01:07:44,451 --> 01:07:46,017 අපි තව දුරටත් බලා සිටිමු, 1197 01:07:46,105 --> 01:07:48,237 වැඩි වැඩියෙන් ෂෝන් කාරණා ගනීවි ඔහුගේම අතට. 1198 01:07:53,503 --> 01:07:55,375 ඔයා මෙතනම ඉන්න. 1199 01:07:59,596 --> 01:08:01,903 යේසුස් වහන්සේ. 1200 01:08:01,990 --> 01:08:04,993 ඔයාලා ඒක හැදුවා.ඔව්. 1201 01:08:05,080 --> 01:08:06,864 ඔයාට දැනේන්නේ කොහොම ද? 1202 01:08:06,951 --> 01:08:08,518 එතරම් හොඳ නැත. 1203 01:08:08,605 --> 01:08:10,085 එහි රැඳී සිටින්න තව ටිකක්. 1204 01:08:11,086 --> 01:08:12,653 මම ඔයාගේ මල්ලිට කතා කළා. 1205 01:08:12,740 --> 01:08:14,307 අපි හුවමාරුවක් කරන්නෙමු සහ ඔබව ගෙදර ගෙන යන්න. 1206 01:08:14,394 --> 01:08:16,309 මොකක්ද?ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. කුමක් සඳහා හුවමාරුවක්ද? 1207 01:08:16,396 --> 01:08:17,440 එයා මාව මරලා දායි. 1208 01:08:17,527 --> 01:08:18,833 මගේ පුතා වෙනුවෙන්. 1209 01:08:19,268 --> 01:08:21,966 මම ඔයා එක්ක එනවා.නෑ, ඔයා නෑ. 1210 01:08:22,053 --> 01:08:23,403 එයා හිතන්නේ මම වැඩ කරනවා කියලා මහ බැංකුව සමඟ. 1211 01:08:23,490 --> 01:08:24,752 මම එයාට කිව්වා මම තනියම එන්නම් කියලා. 1212 01:08:25,579 --> 01:08:27,320 අපොයි! 1213 01:08:27,407 --> 01:08:28,582 මෙය භයානකයි. 1214 01:08:28,669 --> 01:08:29,757 මම හොඳින් ඉන්නම්. 1215 01:08:29,844 --> 01:08:30,975 ඔහු හරි. 1216 01:08:31,062 --> 01:08:32,586 ඔහු ඔබට කුමක් කීවත් කමක් නැත, 1217 01:08:32,673 --> 01:08:35,023 මගේ සහෝදරයාට නිතරම ලැබුණා තවත් චේතනාවක්, ඒ මම-- 1218 01:08:35,110 --> 01:08:37,634 මම ඔබව ආරක්ෂා කරන්නම්. මම පොරොන්දු වෙනවා. 1219 01:08:40,811 --> 01:08:42,335 අපි යමු. 1220 01:08:54,695 --> 01:08:56,610 ලකුණ කියයි මෘත ශරීරාගාරය මෙතන. 1221 01:08:58,525 --> 01:09:02,572 ඩොක්ටර් මම ලස්සනයි මගුල ලේ ගැලීම. 1222 01:09:02,659 --> 01:09:05,923 මාත් එක්ක විතරක් ඉන්න. මම බලන්නම්. 1223 01:09:06,010 --> 01:09:07,795 එන්න, දිගටම. 1224 01:09:13,453 --> 01:09:14,845 එහි රැඳී සිටින්න. 1225 01:09:16,151 --> 01:09:17,935 ඔබ ගෙදරට ආසන්නයි. 1226 01:09:20,808 --> 01:09:24,028 හොඳයි, ඔබ බලන්න ඔයාගෙ අමන තත්වය, චම්. 1227 01:09:30,339 --> 01:09:32,211 මූණ දාන එක හොඳයි කටහඬට. 1228 01:09:33,734 --> 01:09:35,039 ෆ්ලෝරන්ස් නයිටිංගේල්. 1229 01:09:35,605 --> 01:09:37,477 සැහැල්ලුවෙන් ඉන්න.කොහෙද බොබී? 1230 01:09:37,564 --> 01:09:39,740 එයා මෙතනමයි. 1231 01:09:39,827 --> 01:09:41,394 බොබී! අම්මා... 1232 01:09:42,830 --> 01:09:44,223 ඔයා හොඳින්ද, යාලුවනේ? 1233 01:09:44,310 --> 01:09:45,398 මම හොඳින්. 1234 01:09:45,963 --> 01:09:47,704 ඔයාව දැක්කම මට සහනයක් දැනෙනවා පුතේ. 1235 01:09:47,791 --> 01:09:49,576 හේයි, ඩා. 1236 01:09:49,663 --> 01:09:52,709 දැන් මම ඔයාට ආපහු දෙන්නයි යන්නේ ඔබේ කුඩා දරුවා, 1237 01:09:52,796 --> 01:09:55,364 සහ ඔබ දෙන්න යන්නේ අපි අපේ කුඩා දරුවා ආපසු. 1238 01:09:55,451 --> 01:09:57,540 හා අපි මෙතනින් එන්නම් අපි ඇතුල් වූ ආකාරය. 1239 01:09:58,454 --> 01:10:00,239 ඒ වගේද? 1240 01:10:00,326 --> 01:10:02,415 ඒ වගේ. 1241 01:10:02,502 --> 01:10:05,853 දුක් විඳින යේසුස්, අපට සතුටු විය හැකිද? ආයුධ තියලා 1242 01:10:05,940 --> 01:10:07,550 සහ මේක ඉවර කරන්නද? 1243 01:10:15,906 --> 01:10:17,517 ඔයාගෙ අම්මි ගාවට යන්න.එන්න. 1244 01:10:25,264 --> 01:10:27,048 අපි හිතුවේ පුතා අපිට ඔයා නැති වුණා කියලා. 1245 01:10:27,135 --> 01:10:29,529 අපි හිතුවේ අපිට ඔයා නැති වුණා කියලා. 1246 01:10:29,616 --> 01:10:32,662 දැන් අපි... අපි ඔබව මෙතැනින් ඉවත් කරමු. 1247 01:10:32,749 --> 01:10:33,968 ඇයි ඔයා ඒක කළේ? 1248 01:10:36,231 --> 01:10:37,450 කුමක් ද? 1249 01:10:37,537 --> 01:10:39,408 මට දුවන්න ඕන වුණා ඔබ සමඟ ව්‍යාපාරය. 1250 01:10:39,495 --> 01:10:40,757 ඔයා මගේ අයියා... 1251 01:10:41,192 --> 01:10:42,542 මම ඔයාට ආදරේ කළා. 1252 01:10:42,629 --> 01:10:44,021 ඔහු කතා කරන්නේ කුමක් ගැනද? 1253 01:10:44,108 --> 01:10:45,501 එයා එයාගේ මගුල් සෙල්ලම ඉවරයි ඖෂධ මත-- 1254 01:10:45,588 --> 01:10:48,591 මම ඔයාව දැක්කා, ඔයා වෙඩි තිබ්බා මගේ කවුළුව හරහා. 1255 01:10:50,680 --> 01:10:52,160 කුමක් ද? 1256 01:10:53,204 --> 01:10:55,163 ඒක තමයි මගුල් බොලව්! 1257 01:10:55,250 --> 01:10:58,209 මම කලේ ඔයා දිහා බලාගෙන හිටපු එක විතරයි... 1258 01:11:01,169 --> 01:11:02,518 කුමක් ද? 1259 01:11:02,605 --> 01:11:04,999 ඔයා යනවා මාව විශ්වාස කරන්නද? 1260 01:11:06,000 --> 01:11:08,176 ඇයි ඔයාට එපා වෙනත් ආකාරයකින් මට ඒත්තු ගන්වන්න? 1261 01:11:08,263 --> 01:11:09,830 මගුලක්. 1262 01:11:11,832 --> 01:11:13,529 ඔයා එයාව මරන්න හැදුවා. 1263 01:11:14,313 --> 01:11:15,879 මම ඔයාට කවදාවත් සමාව දෙන්නේ නැහැ. 1264 01:11:20,754 --> 01:11:22,059 නැවත එන්න? 1265 01:11:24,410 --> 01:11:26,063 ඔයා මට කවදාවත් සමාව දෙන්නේ නැද්ද? 1266 01:11:26,150 --> 01:11:29,937 කව්ද බන් උබට සමාව දෙන්න, පැඩි ක්වින්? 1267 01:11:30,024 --> 01:11:31,808 ඔබට අයිතියක් නැත ඕනෑම කෙනෙකුට සමාව දීමට. 1268 01:11:32,722 --> 01:11:36,073 ඔබ සමාව ඉල්ලා සිටිය යුතුය ඔහුගෙන්, මම, 1269 01:11:36,160 --> 01:11:37,858 අනෙක් සෑම පුද්ගලයෙක්ම ඔයා කෙලෙව්වා! 1270 01:11:37,945 --> 01:11:41,035 මම අම්මා දිහා බැලුවා මැරෙන්න බොන්න වසර 10 ක් සඳහා 1271 01:11:41,122 --> 01:11:43,211 මොකද ඇයට ගෙදර යන්න බැරි වුණා ඔයා නිසා! 1272 01:11:46,606 --> 01:11:48,390 උබේ මගුල් කට වහගනින්. 1273 01:11:48,477 --> 01:11:50,000 ඔහ්, ඔව්?ඔව්. 1274 01:11:52,612 --> 01:11:54,222 ෂෝන්, එය නවත්වන්න! 1275 01:11:57,530 --> 01:11:59,183 නවත්වන්න! නැත! 1276 01:12:01,838 --> 01:12:03,623 චලනය, චලනය, චලනය, චලනය! 1277 01:12:04,450 --> 01:12:05,625 සූදානම්ද? 1278 01:12:12,545 --> 01:12:14,590 ස්නයිපර්වරු ස්ථානගතව සිටිති සහ අපේ මිනිස්සු තැන්වල ඉන්නවා. 1279 01:12:14,677 --> 01:12:17,288 හරි. ඔවුන්ව ඇතුළට යවන්න. 1280 01:12:17,376 --> 01:12:18,420 ඇතුළට යන්න, දැන්! 1281 01:12:24,078 --> 01:12:25,862 මට ඔයාව අවශ්යයි මට සමීපව සවන් දීමට. 1282 01:12:26,733 --> 01:12:29,562 ඔයා ඔය උමං දන්නවා නේද?ම්ම්ම්ම්. 1283 01:12:38,745 --> 01:12:40,834 මම ඔබට එසේ පවසන විට, මට ඔයා දුවන්න ඕන. 1284 01:12:40,921 --> 01:12:42,531 කැටි කරන්න! 1285 01:12:51,888 --> 01:12:55,501 මොන මගුලක්ද ඔයාට උනේ? ඔයාට වුනේ කුමක් ද? 1286 01:12:55,588 --> 01:12:56,937 මොන මගුලක්ද කියන්නේ මට වුනාද? 1287 01:13:13,562 --> 01:13:14,607 තාත්තා? 1288 01:13:16,522 --> 01:13:17,653 මම එයට සුදුසුයි. 1289 01:13:20,003 --> 01:13:21,875 මම ඔබට අවශ්‍ය පියා නොවෙමි. 1290 01:13:23,442 --> 01:13:25,139 මම ඔබව අසමත් කළා. 1291 01:13:32,320 --> 01:13:34,191 යන්න! දැන්! දැන්! යන්න! 1292 01:13:39,893 --> 01:13:42,373 හේයි! හේයි! හේයි, හේයි, හේයි, හේයි! 1293 01:13:42,461 --> 01:13:44,114 එච්චර ඉක්මන් නෑ පොඩි මිනිහෝ. 1294 01:13:44,201 --> 01:13:45,638 අතහරින්න, ජරාව! 1295 01:13:45,725 --> 01:13:47,161 කොල්ලට යන්න දෙන්න. 1296 01:14:09,270 --> 01:14:11,141 තෝ මගුල් බැල්ලි. 1297 01:14:12,534 --> 01:14:15,189 දෙවියන්ගේ නාමයෙන් කුමක්ද, ඔබව අයිති කරගත්තා 1298 01:14:15,276 --> 01:14:18,888 ඔබේ අමන නහය ඇලවීමට මගේ පියාගේ ව්‍යාපාරයට? 1299 01:14:18,975 --> 01:14:21,151 ඔබේ ආයුධය අතහරින්න! ඔබේ ආයුධය බිම තබන්න! 1300 01:14:57,274 --> 01:14:59,189 ඔබට මෙය නිවැරදි කළ හැකිය. 1301 01:14:59,276 --> 01:15:01,191 මට මේක හදන්න පුළුවන්. 1302 01:15:01,278 --> 01:15:03,063 ඔබට මෙය නිවැරදි කළ හැකිය. 1303 01:15:03,150 --> 01:15:04,499 මට මේක හදන්න පුළුවන්. 1304 01:15:04,586 --> 01:15:05,718 මිෂෙල්... 1305 01:15:06,632 --> 01:15:08,547 අවදි වන්න! 1306 01:15:30,177 --> 01:15:33,223 එයා මොනවද ඉස්සර කිව්වේ? 1307 01:15:33,310 --> 01:15:35,574 දැල්වීමට නිල්. එය නිවැරදි කිරීමට රතු. 1308 01:15:40,709 --> 01:15:43,756 ඉන්න-- නැත්තං පත්තු වෙන්න රතු වෙලාද, එය නිවැරදි කිරීමට නිල්? 1309 01:15:44,844 --> 01:15:46,672 ෂිට්! මට මතක නෑ. 1310 01:15:46,759 --> 01:15:49,413 ඔයාට මේක හදන්න පුළුවන් මිෂෙල්. 1311 01:15:49,500 --> 01:15:52,373 රතු. රතු උණුසුම්, ගින්නක් වගේ. 1312 01:15:52,460 --> 01:15:54,114 නිල්... 1313 01:16:38,419 --> 01:16:40,073 හොඳයි, මම නරකයි. 1314 01:16:40,160 --> 01:16:41,117 දෙයියනේ ඔයාට වෙඩි තිබ්බා. 1315 01:16:41,204 --> 01:16:42,336 ඔව්. 1316 01:16:42,423 --> 01:16:44,338 පහසු පළමු පැවරුම, හරිද? 1317 01:16:45,905 --> 01:16:47,297 මැක්බ්‍රයිඩ් කොහෙද? 1318 01:16:47,384 --> 01:16:49,169 ඔහු... 1319 01:16:49,256 --> 01:16:50,474 මාව මගුලන්න. 1320 01:16:50,561 --> 01:16:52,476 ඔව්. 1321 01:16:52,563 --> 01:16:54,565 කෝ ළමයා? 1322 01:16:54,653 --> 01:16:55,828 මොන ළමයාද? 1323 01:17:29,818 --> 01:17:31,428 ඒයි, උස නැහැ කොල්ලා. 1324 01:17:32,603 --> 01:17:33,692 නැගිටින්න. 1325 01:17:34,649 --> 01:17:35,737 මම කිව්වා, කෙලවන්න. 1326 01:17:41,090 --> 01:17:42,222 ඔබ බිහිරිද? 1327 01:17:43,223 --> 01:17:44,441 යහපත. 1328 01:17:55,975 --> 01:17:58,629 ඔයා දුවන්න ගියොත් මම ඔයාට වෙඩි තියන්නම්. 1329 01:17:58,717 --> 01:18:01,067 ඔයා කෑගැහුවොත් මම ඔයාට වෙඩි තියන්නම්. 1330 01:18:01,154 --> 01:18:03,156 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ කරන්නේ නම් මම අකමැති ඕනෑම දෙයක්, 1331 01:18:03,243 --> 01:18:04,418 මම කුමක් කරන්නද? 1332 01:18:04,505 --> 01:18:06,202 ඔයා මට වෙඩි තියයි. 1333 01:18:06,289 --> 01:18:07,726 ඔයා හරිම දක්ෂයි. 1334 01:18:09,510 --> 01:18:11,033 ඔයා හරිම දක්ෂ කොල්ලෙක් නේද? 1335 01:18:11,120 --> 01:18:14,123 පිච්චීමට මොළය, ඉතා දීප්තිමත් පිරිමි ළමයෙක්, හාහ්? 1336 01:18:14,994 --> 01:18:16,473 මට කියන්න... 1337 01:18:16,560 --> 01:18:18,388 මෙය පිටතට යන මාර්ගයද? 1338 01:18:18,475 --> 01:18:21,957 කෙළවරේ ගේට්ටුවක් ඇත. මම-- මම එතන ඉඳන් සෙල්ලම් කළා. 1339 01:18:22,044 --> 01:18:23,959 යහපත. මාව ඒකට ගෙනියන්න. 1340 01:18:29,617 --> 01:18:32,228 ඔහුට අතහරින්න, ෂෝන්! ඔබේ ආයුධය අතහරින්න! 1341 01:18:33,360 --> 01:18:35,101 යේසුස් ක්‍රිස්තුස්ව මගුලයි. 1342 01:18:36,015 --> 01:18:38,452 කොටි අම්මලා සහ ඔවුන්ගේ අමන පැටවුන්, කුමක්ද? 1343 01:18:38,539 --> 01:18:40,236 ඔහුට යන්න දෙන්න. 1344 01:18:41,324 --> 01:18:42,717 එය හමාරයි. 1345 01:18:42,804 --> 01:18:45,851 නැහැ, මම ඔහුට යන්න දෙන්නේ නැහැ. 1346 01:18:45,938 --> 01:18:47,678 ඒ වගේම ඔක්කොම ඉවර නැහැ. 1347 01:18:49,724 --> 01:18:51,204 මට පේනවා ඔයා මගේ බෝම්බය නතර කළා. 1348 01:18:52,596 --> 01:18:53,859 අපේ එක්කෙනෙක්, ඩොක්ටර් මිලර්. 1349 01:18:55,512 --> 01:18:56,992 ඔයා හිතනවද ඔයාට පුළුවන් වෙයි කියලා උණ්ඩයක් නැවැත්වීමට 1350 01:18:57,079 --> 01:18:59,081 පිටුපසට යනවා ඔහුගේ අමන හිස ගැන? 1351 01:18:59,168 --> 01:19:00,604 හරි හරී. 1352 01:19:00,691 --> 01:19:02,476 තුවක්කුව බිම තියන්න එහෙනම්.හරි. 1353 01:19:02,563 --> 01:19:03,869 ඒක තමයි. 1354 01:19:06,132 --> 01:19:07,307 හරි හරී. පහසු. 1355 01:19:07,394 --> 01:19:08,395 ඒක තමයි. 1356 01:19:08,482 --> 01:19:09,657 පහසු. 1357 01:19:11,702 --> 01:19:14,096 බොබී, ඒක හරි යයි. 1358 01:19:14,183 --> 01:19:17,099 අපි ගෙදර යනවා සහ ඔබේ පාපන්දු පහර පුහුණු කරන්න. 1359 01:19:18,274 --> 01:19:21,103 ඔයාගෙ අම්මි මහ මගුලක් ඇගේ පෙනුමට වඩා දක්ෂයි, කොල්ලා. 1360 01:19:42,472 --> 01:19:43,734 අම්මා? 1361 01:19:52,221 --> 01:19:53,744 හරි හරී... 1362 01:20:03,798 --> 01:20:05,844 ඇදහිය නොහැකි දර්ශනයක් මෙන්න අද රෑ 1363 01:20:05,931 --> 01:20:07,889 මර්සි ප්‍රාදේශීය රෝහලේදී. 1364 01:20:07,976 --> 01:20:09,935 විශ්වාසවන්තයින් යැයි සැක කෙරේ ක්වින් කල්ලියට, 1365 01:20:10,022 --> 01:20:13,634 කුලදෙටුවන් ඇතුළුව, පැට්රික් "පැඩි" ක්වින්, 1366 01:20:13,721 --> 01:20:16,202 අන්තිමට තියෙනවා යුක්තිය ඉදිරියට ගෙනවිත් ඇත. 1367 01:20:22,861 --> 01:20:24,863 හේයි. 1368 01:20:27,343 --> 01:20:28,692 ඉතින් රයන් ඒක හැදුවා නේද? 1369 01:20:31,608 --> 01:20:33,393 ඔව්, අයර්ලන්ත ජාතිකයන්ගේ වාසනාව. 1370 01:20:35,656 --> 01:20:38,528 Paddy ද එය කළ හැකි යැයි අනුමාන කරන්න. 1371 01:20:42,576 --> 01:20:44,404 සමහර කොල්ලෝ මේක ඇතුලෙන් ගෙනාවා. 1372 01:20:45,318 --> 01:20:47,146 මම හිතුවා ඔයාට ඒක ආපහු ඕන වෙයි කියලා. 1373 01:20:49,583 --> 01:20:52,194 ඔයාට ස්තූතියි. 1374 01:20:52,281 --> 01:20:54,544 ආචාර්ය මිලර්, ඔබට වාර්තා තහවුරු කළ හැකිද? 1375 01:20:54,631 --> 01:20:56,111 ඔබ අල්ලා ගැනීමට උදව් කළ බව ත්‍රස්තවාදීන් 1376 01:20:56,198 --> 01:20:57,765 සහ ප්‍රාණ ඇපකරුවන් බේරා ගත්තාද? 1377 01:20:58,635 --> 01:21:02,422 ඕනෑම අම්මා කෙනෙක් කරන දේ මම කළා තම පුතා බේරා ගැනීමට. 1378 01:21:03,031 --> 01:21:06,426 දැන් මට එක දෙයක් කියන්න පුළුවන්. ඇය ඇමරිකානු වීරවරියකි. 1379 01:21:07,688 --> 01:21:10,821 අපි කවුරුත් අද ජීවතුන් අතර නැහැ ඒ ඇගේ ධෛර්යය නොවේ නම්. 1380 01:21:14,782 --> 01:21:16,610 ඔයා දන්නවා ද... 1381 01:21:17,089 --> 01:21:19,004 ඔබ හදන්න ලස්සන හොඳ සහකරුවෙක්. 1382 01:21:21,136 --> 01:21:23,095 ඔබ එතරම් නරක නැත ... 1383 01:21:23,182 --> 01:21:24,661 නවකයෙකු සඳහා. 1384 01:21:27,316 --> 01:21:28,752 මට එහෙම එකක් එනවා. 1385 01:21:32,452 --> 01:21:33,714 මම... 1386 01:21:33,801 --> 01:21:35,063 මම ඔබව අවට හමුවෙමු. 1387 01:21:35,890 --> 01:21:37,457 ඔව්. 1388 01:21:37,544 --> 01:21:38,937 ඔබව පසුව දකින්නම්. 1389 01:21:45,813 --> 01:21:47,032 ෂැල් වී? 1390 01:21:47,119 --> 01:21:49,208 ඔව් ඔව්. 1391 01:21:49,556 --> 01:21:52,646 ඉතින් මම හිතන්නේ අපිට ඇති මීළඟ පාපන්දු ක්‍රීඩාව කිරීමට. 1392 01:21:52,733 --> 01:21:54,604 පාපන්දු ක්රීඩාව? 1393 01:21:54,691 --> 01:21:56,824 ඔබ සතුව ඇති විට එය අවශ්‍ය වන්නේ කාටද? මවකට ක්‍රියාදාම වීරයෙක්ද? 1394 01:21:56,911 --> 01:21:58,043 ඇත්තද?ඔව්. 1395 01:21:58,130 --> 01:21:59,392 ඔබම එතරම් නරක නොවීය. 1396 01:21:59,479 --> 01:22:00,784 ඔයාට මිනීමරුවෙක් හිටියා කතුර එතනට පයින් ගහනවා, 1397 01:22:00,871 --> 01:22:02,047 ඒ වගේ - අම්මා ... 1398 01:22:02,134 --> 01:22:03,483 එය පිටුපස විලුඹ පහරකි. 1399 01:22:03,570 --> 01:22:05,528 ඔහ්, මට සමාවෙන්න, මට සමාවෙන්න. 146118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.