All language subtitles for Mayans.M.C.S05E10.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,822 --> 00:00:05,226 ♪ Were you there ♪ 2 00:00:05,259 --> 00:00:08,032 ♪ When they crucified ♪ 3 00:00:08,065 --> 00:00:10,571 ♪ My Lord? ♪ 4 00:00:10,604 --> 00:00:14,010 ♪ Were you there ♪ 5 00:00:14,044 --> 00:00:17,350 ♪ When they crucified ♪ 6 00:00:17,383 --> 00:00:20,389 ♪ My Lord? ♪ 7 00:00:20,423 --> 00:00:24,064 ♪ Oh, sometimes ♪ 8 00:00:24,097 --> 00:00:27,505 ♪ It causes me to ♪ 9 00:00:27,538 --> 00:00:32,247 ♪ Tremble... tremble ♪ 10 00:00:32,280 --> 00:00:35,286 ♪ Were you there ♪ 11 00:00:35,319 --> 00:00:38,460 ♪ When they crucified ♪ 12 00:00:38,493 --> 00:00:41,633 ♪ My Lord? ♪ 13 00:00:46,809 --> 00:00:49,014 Let us pray. 14 00:00:50,216 --> 00:00:53,055 That they find rest as they lie in death. 15 00:00:54,825 --> 00:00:57,263 The devout are taken away. 16 00:00:58,633 --> 00:01:01,439 And no one understands that the righteous 17 00:01:01,472 --> 00:01:05,046 are taken to be spared from evil. 18 00:01:05,079 --> 00:01:08,018 That those who walk uprightly 19 00:01:08,052 --> 00:01:10,022 enter into peace. 20 00:01:10,056 --> 00:01:12,227 That they find rest 21 00:01:12,260 --> 00:01:15,399 as they lie in death. 22 00:01:15,434 --> 00:01:17,270 In the name of the Father, 23 00:01:17,303 --> 00:01:19,475 the Son, and the Holy Spirit. 24 00:01:19,508 --> 00:01:20,677 Amen. 25 00:01:20,711 --> 00:01:22,247 Amen. 26 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 27 00:03:55,554 --> 00:03:58,460 Your father was very proud. 28 00:03:59,528 --> 00:04:01,198 I'm so sorry. 29 00:04:01,231 --> 00:04:03,770 Your father was a good man. 30 00:04:13,723 --> 00:04:15,761 I'm sorry for your loss. 31 00:04:24,812 --> 00:04:26,749 What the fuck are you doing here? 32 00:04:28,419 --> 00:04:30,289 Your father... 33 00:04:30,322 --> 00:04:31,793 he used to work for mine... 34 00:04:31,826 --> 00:04:33,530 This is for friends and family. 35 00:04:33,563 --> 00:04:35,534 And you ain't either. 36 00:04:39,407 --> 00:04:41,411 You're right. 37 00:04:42,548 --> 00:04:44,618 I'm not. 38 00:04:49,995 --> 00:04:52,735 My condolences, just the same. 39 00:05:17,350 --> 00:05:19,822 You okay? 40 00:05:21,358 --> 00:05:23,563 My mom's funeral was packed. 41 00:05:23,596 --> 00:05:25,667 People had to stand in the back, that... 42 00:05:27,838 --> 00:05:29,975 It was pathetic. 43 00:05:30,009 --> 00:05:31,946 I guess it was deserving. 44 00:05:31,979 --> 00:05:34,017 Ezekiel? 45 00:05:34,050 --> 00:05:35,954 I... 46 00:05:35,987 --> 00:05:37,991 Uh... 47 00:05:39,027 --> 00:05:40,464 It's a, it's a... 48 00:05:40,497 --> 00:05:42,835 it's a beautiful day, isn't it? 49 00:05:42,868 --> 00:05:44,872 I mean, besides... 50 00:05:45,907 --> 00:05:48,278 Go on, I'll catch up with you. 51 00:05:52,521 --> 00:05:54,758 - You sure? - I'll catch up with you. 52 00:06:05,780 --> 00:06:08,051 Uh, it seemed only appropriate 53 00:06:08,085 --> 00:06:10,524 that I make an appearance. 54 00:06:10,557 --> 00:06:12,528 Seeing that it was... 55 00:06:12,561 --> 00:06:15,032 I who dotted the "i" 56 00:06:15,065 --> 00:06:18,405 on Ignacio Cortez's American Dream. 57 00:06:18,439 --> 00:06:19,909 I... 58 00:06:22,648 --> 00:06:23,750 You hear that? 59 00:06:25,419 --> 00:06:27,056 Birdsong, birdsong. 60 00:06:28,860 --> 00:06:30,497 As they fly above us, 61 00:06:30,530 --> 00:06:33,469 blissfully unaware of the drama below. 62 00:06:34,939 --> 00:06:37,343 No matter how awful the moment 63 00:06:37,376 --> 00:06:39,648 we may find ourselves in, 64 00:06:39,682 --> 00:06:42,019 the world keeps spinning, 65 00:06:42,053 --> 00:06:43,756 the birds keep singing. 66 00:06:45,092 --> 00:06:48,065 I mean, surely you know this is all meaningless. 67 00:06:48,098 --> 00:06:49,835 I mean... 68 00:06:49,869 --> 00:06:52,073 We are each 69 00:06:52,106 --> 00:06:54,377 meaningless. 70 00:06:55,881 --> 00:06:57,784 Uh... 71 00:06:57,818 --> 00:07:00,824 I had hoped that would offer you some peace. 72 00:07:00,857 --> 00:07:02,861 As it does for me. 73 00:07:02,895 --> 00:07:06,536 We are each one tiny story 74 00:07:06,569 --> 00:07:08,806 in a universe filled with 75 00:07:08,840 --> 00:07:10,911 trillions upon trillions of them. 76 00:07:10,944 --> 00:07:12,915 Give or take. 77 00:07:12,948 --> 00:07:15,820 And no matter how much it may hurt today... 78 00:07:15,854 --> 00:07:19,060 now matter how utterly 79 00:07:19,093 --> 00:07:20,931 important 80 00:07:20,964 --> 00:07:23,603 our-our actions may seem to us 81 00:07:23,636 --> 00:07:25,840 at any given time... 82 00:07:30,115 --> 00:07:33,556 we will... 83 00:07:33,590 --> 00:07:36,394 eventually... 84 00:07:36,429 --> 00:07:39,702 be simply forgotten. 85 00:07:52,661 --> 00:07:56,502 When the, uh, end... 86 00:07:56,535 --> 00:07:59,475 comes for you, Ezekiel... 87 00:08:01,512 --> 00:08:03,850 know that somewhere 88 00:08:03,883 --> 00:08:06,087 the birds will still sing. 89 00:08:11,164 --> 00:08:13,001 Good day. 90 00:08:23,556 --> 00:08:25,593 Bye now. 91 00:08:37,951 --> 00:08:40,022 I need to know. 92 00:08:43,496 --> 00:08:45,500 I need to know what happened to her. 93 00:08:51,946 --> 00:08:54,150 What if you don't like what you find out? 94 00:08:59,695 --> 00:09:01,699 It's my fault. 95 00:09:01,732 --> 00:09:03,536 Jaz, it's not y... 96 00:09:03,569 --> 00:09:05,640 She's my little sister. 97 00:09:05,674 --> 00:09:07,678 I was supposed to look out for her. 98 00:09:10,149 --> 00:09:13,690 She's my little sister. 99 00:09:21,204 --> 00:09:24,143 I'm sorry. 100 00:09:32,728 --> 00:09:34,565 Thanks for watching her. 101 00:09:34,598 --> 00:09:36,669 How was the funeral? 102 00:09:39,975 --> 00:09:41,979 I don't know. 103 00:09:42,012 --> 00:09:43,683 Sad? 104 00:09:43,716 --> 00:09:45,587 Right. 105 00:09:45,620 --> 00:09:46,956 Sorry. 106 00:09:48,024 --> 00:09:49,260 Did you ever meet him? 107 00:09:53,301 --> 00:09:55,707 What's gotten into you? 108 00:09:55,740 --> 00:09:58,579 My sister's dog used to do that to her when she was pregnant. 109 00:09:58,613 --> 00:10:01,084 But she was a golden doodle though. 110 00:10:05,894 --> 00:10:08,599 - What'd you just say? - Golden doodle. 111 00:10:08,633 --> 00:10:11,004 It's, like, a golden retriever and poodle. 112 00:10:11,037 --> 00:10:12,908 They're really cute. 113 00:10:41,932 --> 00:10:44,003 You're right, it was the clutch lever. 114 00:10:46,942 --> 00:10:49,347 She's beat to shit, but... 115 00:10:49,380 --> 00:10:52,119 thanks for having them get her running. 116 00:10:54,056 --> 00:10:55,727 What? 117 00:10:57,363 --> 00:11:00,135 You're not gonna believe who's here. 118 00:11:11,692 --> 00:11:13,763 What the fuck? 119 00:11:19,708 --> 00:11:22,313 Why is this motherfucker still alive? 120 00:11:23,248 --> 00:11:25,319 Tell me where Jess is. 121 00:11:27,089 --> 00:11:29,327 I'll tell you what happened to your father. 122 00:11:53,943 --> 00:11:56,047 They're ready. 123 00:11:57,918 --> 00:11:59,955 Taza spoke to Bishop. 124 00:11:59,988 --> 00:12:01,692 He wants back in. 125 00:12:01,725 --> 00:12:03,429 I want to bring it to the table. 126 00:12:03,462 --> 00:12:05,032 It'd mean a lot to me. 127 00:12:05,065 --> 00:12:06,234 Personally. 128 00:12:06,267 --> 00:12:07,403 Fuck Taza. 129 00:12:07,437 --> 00:12:09,340 He wanted out, he's out. 130 00:12:09,373 --> 00:12:12,313 Ain't our fault he didn't find what he was looking for. 131 00:12:14,116 --> 00:12:15,753 Pipeline. 132 00:12:17,189 --> 00:12:19,695 We missed last night's drop to Cole. 133 00:12:19,728 --> 00:12:21,765 Word's gonna spread fast about the cookhouse. 134 00:12:21,799 --> 00:12:23,839 I'll speak to Gretton tomorrow, find a new location. 135 00:12:25,172 --> 00:12:26,976 Today we finish the war. 136 00:13:06,354 --> 00:13:07,524 Fuck them all! 137 00:13:07,557 --> 00:13:09,226 You wanna go to war?! 138 00:13:10,362 --> 00:13:11,465 Fuck them! 139 00:13:24,825 --> 00:13:26,862 Most people fear war. 140 00:13:30,002 --> 00:13:32,106 They fear the possibility of being carried 141 00:13:32,139 --> 00:13:33,843 by six of their brothers. 142 00:13:33,876 --> 00:13:36,448 Or being judged by 12 of their peers. 143 00:13:38,418 --> 00:13:40,188 If that's how you feel today... 144 00:13:40,222 --> 00:13:42,861 Then you're a fucking coward! 145 00:13:42,894 --> 00:13:44,230 Fuck yeah! 146 00:13:44,263 --> 00:13:46,802 No! 147 00:13:48,472 --> 00:13:50,510 Then you're smart. 148 00:13:52,279 --> 00:13:54,317 War is an ugly business. 149 00:13:55,987 --> 00:13:58,358 The possibility of death is real. 150 00:13:58,391 --> 00:14:01,164 The possibility of prison is real. 151 00:14:03,836 --> 00:14:05,974 So why do we do it? 152 00:14:06,007 --> 00:14:07,844 Not out of hate. 153 00:14:07,877 --> 00:14:10,282 Let our enemies act out of hate. 154 00:14:10,315 --> 00:14:13,188 Hate can only get you so far. 155 00:14:13,221 --> 00:14:15,593 We fight because we love. 156 00:14:17,497 --> 00:14:20,035 Because we love our brothers. 157 00:14:20,068 --> 00:14:22,139 Because we love our family. 158 00:14:23,609 --> 00:14:25,012 Familia, familia. 159 00:14:25,045 --> 00:14:26,582 And we want them to be safe. 160 00:14:28,853 --> 00:14:30,890 Today... 161 00:14:32,393 --> 00:14:34,163 anyone wearing a reaper 162 00:14:34,196 --> 00:14:36,300 is an enemy. 163 00:14:37,937 --> 00:14:39,441 Yeah. 164 00:14:39,474 --> 00:14:41,044 About time. 165 00:14:41,077 --> 00:14:43,883 If they strip it, they can live. 166 00:14:43,916 --> 00:14:45,453 If they don't... 167 00:14:48,324 --> 00:14:50,830 the streets of San Bernardino will run red. 168 00:14:54,438 --> 00:14:56,608 It is the end of their era. 169 00:14:56,642 --> 00:14:58,979 It is the rise of ours. 170 00:15:00,983 --> 00:15:03,288 They closed their chapter with a shotgun blast. 171 00:15:09,935 --> 00:15:12,206 So let's ride out to war. 172 00:15:14,410 --> 00:15:18,084 War! War! War! 173 00:15:21,391 --> 00:15:23,996 War! War! War! War! 174 00:15:24,030 --> 00:15:26,502 If you ride out into hell with me today, 175 00:15:26,535 --> 00:15:29,106 I promise you peace tomorrow. 176 00:15:30,510 --> 00:15:32,914 If you help me annihilate our enemies today, 177 00:15:32,947 --> 00:15:35,052 I promise you laughter, 178 00:15:35,085 --> 00:15:37,256 and an embrace from the brother next to you tonight. 179 00:15:39,494 --> 00:15:42,032 I promise you we will celebrate tonight. 180 00:15:42,066 --> 00:15:44,103 But first... 181 00:15:47,242 --> 00:15:48,546 let's cry havoc. 182 00:15:52,186 --> 00:15:54,223 And let slip the dogs of war! 183 00:15:54,256 --> 00:15:56,260 War! War! War! 184 00:15:56,294 --> 00:15:58,666 War! War! War! War! 185 00:15:58,699 --> 00:16:01,672 War! War! War! War! War! 186 00:16:01,705 --> 00:16:03,108 War! War! War! 187 00:16:03,141 --> 00:16:04,945 War! War! War! War! War! 188 00:16:04,978 --> 00:16:06,214 Let's fucking ride! 189 00:17:20,696 --> 00:17:23,001 War! War! War! War! 190 00:17:23,034 --> 00:17:24,370 War! War! 191 00:17:58,806 --> 00:18:00,810 - Move! Move! - Hey, watch it! 192 00:18:00,843 --> 00:18:02,379 Goddamn. 193 00:18:45,098 --> 00:18:47,135 Fuckin' hell. 194 00:19:08,712 --> 00:19:10,716 Wait, wait! 195 00:19:10,750 --> 00:19:13,221 This can't be it. 196 00:19:13,254 --> 00:19:15,425 I-I was right. 197 00:19:17,362 --> 00:19:19,400 It's you, but... 198 00:19:20,870 --> 00:19:23,542 this can't be it. 199 00:19:23,575 --> 00:19:25,579 There has to be more. 200 00:19:25,613 --> 00:19:27,850 Wait, wait, wait! 201 00:19:30,155 --> 00:19:31,758 I'm not ready. 202 00:19:31,792 --> 00:19:33,896 I'm not ready for this to be ov... 203 00:20:18,384 --> 00:20:20,756 ♪ Well here, babe, look at you ♪ 204 00:20:20,790 --> 00:20:23,294 ♪ In love with someone else ♪ 205 00:20:23,327 --> 00:20:24,573 ♪ Turned out like all the others ♪ 206 00:20:24,597 --> 00:20:26,267 ♪ Leave me by myself ♪ 207 00:20:26,300 --> 00:20:28,304 ♪ That's how it works, I guess ♪ 208 00:20:28,338 --> 00:20:30,342 ♪ And you like all the rest ♪ 209 00:20:30,375 --> 00:20:33,181 ♪ Guess I can handle it if that's the way it is... ♪ 210 00:20:33,214 --> 00:20:34,818 Hey. 211 00:20:37,623 --> 00:20:39,627 Listen, what happened... 212 00:20:39,661 --> 00:20:41,732 It doesn't mean shit. 213 00:20:41,765 --> 00:20:43,802 You don't mean shit to me. 214 00:20:45,539 --> 00:20:47,510 That's a lie. 215 00:20:47,543 --> 00:20:49,881 You meant too much to me. 216 00:20:50,683 --> 00:20:52,653 You showed me a smidge of kindness 217 00:20:52,687 --> 00:20:55,225 when I was in a bad place and I... 218 00:20:55,258 --> 00:20:57,497 twisted myself up in knots 219 00:20:57,530 --> 00:20:59,199 to thank you for it. 220 00:21:00,936 --> 00:21:03,207 But that's my shit, not yours. 221 00:21:12,426 --> 00:21:14,764 You're a beautiful, 222 00:21:14,798 --> 00:21:16,835 sad man. 223 00:21:18,439 --> 00:21:21,945 But you're also a piece of shit. 224 00:21:21,978 --> 00:21:24,651 And that doesn't hold the allure it once did for me. 225 00:21:28,592 --> 00:21:30,796 I got to go figure my shit out. 226 00:21:32,967 --> 00:21:35,004 And, baby... 227 00:21:35,038 --> 00:21:37,209 you ain't it. 228 00:21:45,291 --> 00:21:46,962 What's up? 229 00:21:46,995 --> 00:21:49,266 Cielo. 230 00:21:49,299 --> 00:21:50,836 She's been texting around. 231 00:21:50,870 --> 00:21:52,807 Asking about Jess. 232 00:21:53,609 --> 00:21:55,846 And now she's stopped showing up. 233 00:21:55,880 --> 00:21:57,583 Hasn't been back since she saw 234 00:21:57,617 --> 00:21:59,487 what went down with Diaz and Jinx. 235 00:22:00,489 --> 00:22:02,560 And that's on you. 236 00:22:02,593 --> 00:22:04,664 Why me? 237 00:22:04,697 --> 00:22:06,835 I didn't shoot Jess or Diaz. 238 00:22:06,868 --> 00:22:09,641 What the fuck did you just say? 239 00:22:11,611 --> 00:22:13,247 Nothing. 240 00:22:15,318 --> 00:22:16,721 I just... 241 00:22:16,755 --> 00:22:18,826 I just don't want to have to kill no chick. 242 00:22:22,834 --> 00:22:24,471 Go see her. 243 00:22:24,504 --> 00:22:26,006 Tonight. 244 00:22:34,924 --> 00:22:36,461 ♪ I'm in love with rock 'n' roll ♪ 245 00:22:36,495 --> 00:22:38,599 ♪ It satisfies my soul ♪ 246 00:22:38,632 --> 00:22:40,436 ♪ And if that's all there is ♪ 247 00:22:40,469 --> 00:22:41,805 ♪ It ain't so bad ♪ 248 00:22:41,838 --> 00:22:43,675 ♪ I got rock 'n' roll ♪ 249 00:22:43,709 --> 00:22:45,746 ♪ Save me from the cold ♪ 250 00:22:45,779 --> 00:22:47,817 ♪ If that's all there is ♪ 251 00:22:47,850 --> 00:22:49,587 ♪ It ain't so bad ♪ 252 00:22:49,621 --> 00:22:51,357 ♪ I got rock 'n' roll... ♪ 253 00:22:53,662 --> 00:22:57,703 ♪ If that's how it has to be, I won't get mad ♪ 254 00:22:57,737 --> 00:22:59,373 ♪ I got rock 'n' roll... ♪ 255 00:23:04,082 --> 00:23:06,555 Hey, yo. 256 00:23:08,157 --> 00:23:09,994 You seen my brother? 257 00:23:10,028 --> 00:23:11,598 I haven't seen him for a minute. 258 00:23:11,631 --> 00:23:12,834 We did it, P. 259 00:23:12,867 --> 00:23:14,571 We fucking did it. 260 00:24:25,746 --> 00:24:27,415 Hey, P. 261 00:24:27,450 --> 00:24:28,952 Need anything? 262 00:24:31,458 --> 00:24:33,495 You good? 263 00:24:38,004 --> 00:24:39,807 Yeah, I'm good. 264 00:25:06,528 --> 00:25:08,030 There you go! There you go! 265 00:25:12,506 --> 00:25:14,042 One more big push. 266 00:25:14,076 --> 00:25:16,113 - Come on, breathe and push. - I can't! 267 00:25:16,146 --> 00:25:17,917 Breathe and push, mama, come on, come on. 268 00:25:17,950 --> 00:25:19,654 You got this. 269 00:25:19,687 --> 00:25:21,156 Again, come on! 270 00:25:23,962 --> 00:25:26,166 Here he is. 271 00:25:26,200 --> 00:25:28,739 Oh... 272 00:25:28,772 --> 00:25:30,909 You did it, mama. 273 00:25:30,943 --> 00:25:32,913 We did it. 274 00:25:36,788 --> 00:25:38,124 Where is he? 275 00:25:39,226 --> 00:25:40,829 Where is he? 276 00:25:55,959 --> 00:25:58,498 Here you go, ma'am. They'll record all the scores. 277 00:25:58,532 --> 00:26:00,569 - Okay. - You're beautiful. 278 00:26:08,852 --> 00:26:10,689 I'm proud of you, Iz. 279 00:26:10,723 --> 00:26:13,227 Welcome, little one. Hi. 280 00:26:39,747 --> 00:26:42,720 Well, you've outworked the interns and the clerks. 281 00:26:42,753 --> 00:26:45,726 This new generation, it's unhealthy. 282 00:26:45,759 --> 00:26:47,596 They believe in hydration 283 00:26:47,630 --> 00:26:49,667 and eight hours of sleep. 284 00:26:50,869 --> 00:26:52,807 Well... 285 00:26:52,840 --> 00:26:55,178 let me help with the hydration. 286 00:26:57,750 --> 00:26:59,954 I'm not superstitious, 287 00:26:59,987 --> 00:27:02,593 but isn't it a little premature to celebrate? 288 00:27:02,626 --> 00:27:04,997 Well, less a celebration and more just, 289 00:27:05,031 --> 00:27:08,137 uh, Novocain before 290 00:27:08,170 --> 00:27:09,874 tooth drilling. 291 00:27:09,907 --> 00:27:11,945 Well, it's not gonna be my molars. 292 00:27:11,978 --> 00:27:14,817 And I'm gonna be holding the drill. 293 00:27:18,792 --> 00:27:21,096 Potter's definitely working on something. 294 00:27:21,130 --> 00:27:23,568 Of course he is, but it's too late. 295 00:27:26,206 --> 00:27:28,645 Tomorrow night, 296 00:27:28,678 --> 00:27:32,051 Miguel Galindo is going to be sitting right there 297 00:27:32,085 --> 00:27:35,793 with his $2,000-an-hour lawyers 298 00:27:35,826 --> 00:27:38,030 in their $5,000 suits 299 00:27:38,063 --> 00:27:39,901 and he is going to... 300 00:27:39,934 --> 00:27:41,604 nail Potter 301 00:27:41,638 --> 00:27:43,842 to the fucking cross for us. 302 00:27:48,417 --> 00:27:50,288 RICO, 303 00:27:50,321 --> 00:27:52,292 witness tampering, 304 00:27:52,325 --> 00:27:54,129 murder, 305 00:27:54,162 --> 00:27:56,200 procurement of funds, 306 00:27:56,233 --> 00:28:00,007 misappropriation of public funds. 307 00:28:00,041 --> 00:28:03,214 Violent crimes in aid of racketeering. 308 00:28:03,247 --> 00:28:05,752 We are just a hair away 309 00:28:05,786 --> 00:28:08,090 from war crimes. 310 00:28:08,123 --> 00:28:11,096 There's been some buzz about the Mayan motorcycle club. 311 00:28:11,130 --> 00:28:13,134 Yeah, yeah, he's got his greasy 312 00:28:13,167 --> 00:28:14,937 fingerprints all over them, too. 313 00:28:14,971 --> 00:28:18,277 But nobody cares about a bunch of low-level dirtbags 314 00:28:18,310 --> 00:28:21,183 when we've got corruption going all the way to Washington. 315 00:28:21,216 --> 00:28:23,788 Have you read a newspaper in the last six months? 316 00:28:23,822 --> 00:28:26,169 I don't believe anybody's read a newspaper in the last six years. 317 00:28:26,193 --> 00:28:27,963 Fine, have you scrolled through your newsfeed 318 00:28:27,997 --> 00:28:29,232 in the last six months? 319 00:28:29,266 --> 00:28:31,838 All anybody cares about is this... 320 00:28:31,871 --> 00:28:33,374 Southern California war 321 00:28:33,407 --> 00:28:35,344 between the Sons of Anarchy and the Mayans. 322 00:28:36,748 --> 00:28:38,852 Bodies are piling up. 323 00:28:38,885 --> 00:28:41,089 And murder is a lot sexier 324 00:28:41,123 --> 00:28:44,029 than "misappropriation of public funds." 325 00:28:47,202 --> 00:28:50,876 If Potter somehow pulls a rabbit out of his ass... 326 00:28:51,878 --> 00:28:53,748 he'll be untouchable. 327 00:28:57,288 --> 00:28:59,059 Bullshit. 328 00:28:59,092 --> 00:29:00,896 This is too big. 329 00:29:02,165 --> 00:29:04,269 What do you think the White House would rather? 330 00:29:04,302 --> 00:29:06,139 Crucify one of their own? 331 00:29:06,173 --> 00:29:08,845 Or deck 'em in medals and give 'em a fucking parade? 332 00:29:08,879 --> 00:29:10,147 It's not gonna be a parade. 333 00:29:10,181 --> 00:29:12,352 It's gonna be a fucking funeral. 334 00:29:14,055 --> 00:29:15,124 Trust me. 335 00:29:21,771 --> 00:29:24,009 Now get out of here. 336 00:29:24,042 --> 00:29:26,179 - I got work to do. - I'll leave the bottle. 337 00:29:41,009 --> 00:29:42,446 Yo! 338 00:29:42,479 --> 00:29:43,748 I see you! 339 00:29:44,784 --> 00:29:47,021 I see you inside there. 340 00:29:47,055 --> 00:29:48,424 Open the door! 341 00:29:52,332 --> 00:29:54,402 Downer, um... 342 00:29:54,437 --> 00:29:56,039 what are you doing here? 343 00:29:56,073 --> 00:29:58,177 I heard you been having some car trouble. 344 00:29:58,210 --> 00:29:59,379 Yeah. 345 00:30:00,482 --> 00:30:01,985 Is it serious? 346 00:30:02,018 --> 00:30:04,155 Um, I don't know. 347 00:30:04,189 --> 00:30:06,861 Maybe it's the timing chain or something. 348 00:30:06,894 --> 00:30:09,800 I can't afford to get it fixed right now. 349 00:30:09,834 --> 00:30:11,036 Anyone home? 350 00:30:13,040 --> 00:30:14,443 Um... 351 00:30:14,477 --> 00:30:16,447 my roommate's sleeping. 352 00:30:18,518 --> 00:30:20,221 I didn't know you had a roommate. 353 00:30:20,254 --> 00:30:21,290 Yeah. 354 00:30:22,392 --> 00:30:24,563 Helps with the rent, so... 355 00:30:24,597 --> 00:30:25,799 All right, well, come on. 356 00:30:25,832 --> 00:30:26,868 I'll give you a ride. 357 00:30:26,901 --> 00:30:28,170 No, i-it's okay. 358 00:30:28,203 --> 00:30:29,774 We're slammed at the clubhouse. 359 00:30:29,807 --> 00:30:30,943 We need you. 360 00:30:30,976 --> 00:30:32,087 I'm sure Treenie can handle it. 361 00:30:32,111 --> 00:30:34,349 Hey. 362 00:30:34,382 --> 00:30:36,219 What about Jess? 363 00:30:36,253 --> 00:30:37,322 What? 364 00:30:37,355 --> 00:30:39,493 You said "Treenie." 365 00:30:39,527 --> 00:30:41,163 You didn't mention Jess. 366 00:30:44,837 --> 00:30:46,474 No. 367 00:30:46,507 --> 00:30:48,587 - I mean... I-I just meant... - I hear you been asking 368 00:30:48,611 --> 00:30:51,216 a lot of questions about Jess. 369 00:30:54,957 --> 00:30:56,426 Come on. 370 00:30:57,295 --> 00:30:59,867 I'm not gonna ask again. 371 00:31:18,037 --> 00:31:19,473 Fuck. 372 00:31:37,108 --> 00:31:39,346 I know you're not a bad kid. 373 00:31:40,314 --> 00:31:43,153 And I know you ain't gonna tell anybody anything, 374 00:31:43,187 --> 00:31:45,157 but I can't turn around... 375 00:32:04,229 --> 00:32:06,233 No! 376 00:32:06,266 --> 00:32:07,235 No, Downer! 377 00:32:07,268 --> 00:32:08,571 Please. 378 00:32:08,605 --> 00:32:10,174 I'm sorry. 379 00:32:13,080 --> 00:32:14,115 I'm sorry. 380 00:33:04,149 --> 00:33:05,452 Didn't want to wake you. 381 00:33:05,485 --> 00:33:07,054 You should've. 382 00:33:09,359 --> 00:33:11,329 I'll be gone most of the day. 383 00:33:14,470 --> 00:33:16,707 When you get home, 384 00:33:16,741 --> 00:33:18,343 we should talk. 385 00:33:24,055 --> 00:33:25,424 What's wrong? 386 00:33:27,161 --> 00:33:29,399 Nothing. Nothing's wrong. 387 00:33:30,669 --> 00:33:32,004 What are you all smiling about? 388 00:33:42,191 --> 00:33:43,761 Nothing. 389 00:33:43,795 --> 00:33:45,397 Where you going? 390 00:33:47,503 --> 00:33:49,940 My brother wants to go for a ride. 391 00:33:50,709 --> 00:33:52,011 You guys never do that. 392 00:33:52,044 --> 00:33:53,548 Not for a long time. 393 00:33:59,493 --> 00:34:01,597 But if you want to talk, I can, uh... 394 00:34:03,434 --> 00:34:04,737 can meet up with him later. 395 00:34:07,476 --> 00:34:09,245 We'll talk tonight. 396 00:34:12,786 --> 00:34:14,422 I love you. 397 00:34:53,100 --> 00:34:54,436 You're late. 398 00:34:55,805 --> 00:34:58,043 I ain't the one asking for a favor. 399 00:35:00,749 --> 00:35:03,253 So, uh... 400 00:35:03,287 --> 00:35:06,426 want to tell me, uh, what you, uh, need this for? 401 00:35:06,460 --> 00:35:09,065 To kill every motherfucker in a Mayans kutte. 402 00:35:10,367 --> 00:35:12,204 Oh, hell no. 403 00:35:12,238 --> 00:35:13,651 You know what they'd do to me if they found out? 404 00:35:13,675 --> 00:35:15,177 I'll fucking pay you double. 405 00:35:15,210 --> 00:35:16,179 No. 406 00:35:16,212 --> 00:35:17,281 Triple. 407 00:35:20,555 --> 00:35:22,325 - You scared of 'em? - Shit. 408 00:35:22,358 --> 00:35:23,728 I ain't scared of no one, homie. 409 00:35:23,761 --> 00:35:25,641 Come on. You know Dogwood hold down these streets. 410 00:35:25,665 --> 00:35:27,301 Then give me the gun. 411 00:35:27,335 --> 00:35:29,272 100% absolutely fucking not. 412 00:35:29,305 --> 00:35:30,575 Fine. 413 00:35:30,609 --> 00:35:32,178 Then I'll go find one somewhere else 414 00:35:32,211 --> 00:35:34,683 and come back and fucking shoot you first. 415 00:35:34,717 --> 00:35:36,353 You got anger issues, girl. 416 00:35:36,386 --> 00:35:37,665 You know, you got to learn how to breathe. 417 00:35:37,689 --> 00:35:38,834 You got to take it in. You got to... 418 00:35:38,858 --> 00:35:40,495 They killed Coco! 419 00:35:40,528 --> 00:35:41,597 They killed Hope! 420 00:35:43,601 --> 00:35:45,639 - Hope's gone? - Yeah, it's their fucking fault. 421 00:35:45,672 --> 00:35:47,141 As long as they have that patch, 422 00:35:47,174 --> 00:35:49,178 they don't give a shit who gets hurt. 423 00:35:54,857 --> 00:35:57,796 Everything that's happened leads back to them. 424 00:35:57,829 --> 00:36:00,502 Your dad chose this life, all right? 425 00:36:01,704 --> 00:36:04,409 I know Coco wouldn't want this for you. 426 00:36:04,443 --> 00:36:06,179 Well... 427 00:36:07,381 --> 00:36:09,653 he's not here to stop me, is he? 428 00:36:12,559 --> 00:36:14,195 No one is. 429 00:36:29,626 --> 00:36:31,430 Hey, be careful, huh? 430 00:36:34,903 --> 00:36:36,540 Dad. 431 00:36:36,574 --> 00:36:38,410 There's someone here to see you. 432 00:36:55,645 --> 00:36:57,381 Oh, shit. 433 00:36:59,553 --> 00:37:01,423 Slim pickings. 434 00:37:06,399 --> 00:37:07,736 Is he healthy? 435 00:37:10,274 --> 00:37:13,180 Mm, Mom? 436 00:37:13,213 --> 00:37:14,917 She's a warrior. 437 00:37:15,919 --> 00:37:17,522 Yeah, they all are. 438 00:37:19,927 --> 00:37:21,931 We'll never be that tough. 439 00:37:26,607 --> 00:37:28,611 I don't know what I was thinking. 440 00:37:29,880 --> 00:37:32,218 I'm too old to start over again. 441 00:37:34,590 --> 00:37:36,694 I stayed up last night doing the math. 442 00:37:37,462 --> 00:37:39,833 How mu ch more longer am I gonna be around? 443 00:37:40,935 --> 00:37:42,906 Junior high. 444 00:37:42,939 --> 00:37:44,877 Maybe graduation. 445 00:37:49,318 --> 00:37:51,490 - I'll never meet his children. - Hey. 446 00:37:51,524 --> 00:37:52,893 You don't fucking know that. 447 00:37:54,630 --> 00:37:55,965 I mean, 448 00:37:55,999 --> 00:37:58,403 he could always knock up some chick when he's 13. 449 00:37:59,740 --> 00:38:00,909 You're fucked up, 450 00:38:00,942 --> 00:38:03,346 you know that? 451 00:38:12,632 --> 00:38:14,870 You think I'm doing the right thing, primo? 452 00:38:22,418 --> 00:38:24,890 I think, for the first time in our lives... 453 00:38:28,396 --> 00:38:31,302 I know for absolutely fucking sure that... 454 00:38:33,373 --> 00:38:35,745 one of us is doing the right thing. 455 00:38:42,759 --> 00:38:44,428 Go back in there. 456 00:38:48,069 --> 00:38:50,475 Spend every fucking minute you can with him. 457 00:38:54,983 --> 00:38:56,587 Want to meet him? 458 00:39:03,768 --> 00:39:05,572 Another time. 459 00:39:07,776 --> 00:39:09,780 This is your moment. 460 00:39:15,592 --> 00:39:17,061 You go be with your family, yeah? 461 00:39:41,911 --> 00:39:44,716 - Uh, sorry. - No, it's okay. 462 00:39:49,459 --> 00:39:52,933 I have to go to San Diego after dinner tonight. 463 00:39:54,436 --> 00:39:55,872 That'll be late. 464 00:39:55,905 --> 00:39:57,007 Yeah. 465 00:39:57,041 --> 00:39:58,845 But, uh... 466 00:39:59,980 --> 00:40:01,784 I have to meet with... 467 00:40:02,752 --> 00:40:04,355 an ally. 468 00:40:05,257 --> 00:40:08,965 Someone willing to help with our future. 469 00:40:19,753 --> 00:40:21,590 I'm gonna save us. 470 00:40:22,959 --> 00:40:24,630 I promise. 471 00:40:27,769 --> 00:40:29,540 It's all in motion. 472 00:40:30,542 --> 00:40:32,344 The three of us. 473 00:40:34,048 --> 00:40:35,618 Free. 474 00:40:36,587 --> 00:40:38,023 Together. 475 00:40:42,164 --> 00:40:43,734 Forever. 476 00:40:55,223 --> 00:40:56,860 Will you wear that? 477 00:40:57,929 --> 00:40:59,466 Tonight? 478 00:41:01,804 --> 00:41:03,441 For me? 479 00:41:31,764 --> 00:41:33,701 Mm. 480 00:41:35,237 --> 00:41:37,141 - Luis is getting the car ready. - Mm. 481 00:42:03,226 --> 00:42:05,130 The fuck? Hold on. 482 00:42:07,502 --> 00:42:08,738 Hey. 483 00:42:08,771 --> 00:42:10,541 Can I talk to you? 484 00:42:31,583 --> 00:42:32,952 Talk. 485 00:42:34,656 --> 00:42:36,493 I have a message. 486 00:42:37,261 --> 00:42:38,798 From Creeper. 487 00:42:38,831 --> 00:42:40,535 ♪ You came ♪ 488 00:42:40,568 --> 00:42:43,206 ♪ In the room ♪ 489 00:42:43,239 --> 00:42:45,712 ♪ Left the same ♪ 490 00:42:47,782 --> 00:42:51,724 ♪ And I should've shouted out ♪ 491 00:42:51,757 --> 00:42:55,197 ♪ Your name ♪ 492 00:42:55,230 --> 00:43:00,942 ♪ But now as I wait here in vain ♪ 493 00:43:03,046 --> 00:43:08,991 ♪ Knowing I'll never see her again. ♪ 494 00:43:26,960 --> 00:43:29,298 Let's go! 495 00:43:29,331 --> 00:43:30,735 Come on, come on! 496 00:44:03,734 --> 00:44:06,573 This is where I'd always go to clear my head. 497 00:44:07,742 --> 00:44:08,944 To be alone. 498 00:44:10,080 --> 00:44:11,282 What? 499 00:44:11,315 --> 00:44:12,819 Nothing. 500 00:44:13,854 --> 00:44:15,591 The fuck you smirking for, then? 501 00:44:19,298 --> 00:44:21,603 - You've been here before? - Bro, 502 00:44:21,637 --> 00:44:23,707 I used to bring chicks here all the time. 503 00:44:23,741 --> 00:44:26,379 Oh, what the fuck, bro? This is my sacred place. 504 00:44:26,412 --> 00:44:28,651 You know, it still can be. 505 00:44:28,684 --> 00:44:31,122 I just wouldn't run a black light over those tracks. 506 00:44:31,155 --> 00:44:33,894 Oh, you're the fucking worst. 507 00:44:33,928 --> 00:44:35,206 I thought you were afraid of heights. 508 00:44:35,230 --> 00:44:36,867 I am. 509 00:44:36,900 --> 00:44:40,307 But you know, Pop's truck only had so much space. 510 00:44:40,340 --> 00:44:45,217 And girls thought this shit was special. 511 00:44:45,250 --> 00:44:46,920 Girls and you, I guess. 512 00:44:46,954 --> 00:44:48,323 Fucking hate you. 513 00:44:48,356 --> 00:44:50,761 Fucking hate you. 514 00:44:55,771 --> 00:44:57,274 Hmm. 515 00:44:59,145 --> 00:45:01,917 I'm sorry, 516 00:45:01,950 --> 00:45:06,325 you know, that you didn't get to... 517 00:45:06,359 --> 00:45:08,797 with Pop. 518 00:45:11,235 --> 00:45:13,807 We knew where we each stood. 519 00:45:20,955 --> 00:45:23,326 Luisa's gone. 520 00:45:25,030 --> 00:45:26,900 She left us. 521 00:45:35,417 --> 00:45:38,189 That's why they were at Pop's house. 522 00:45:38,223 --> 00:45:40,728 I was staying there, they were... 523 00:45:40,761 --> 00:45:42,297 they were looking for me. 524 00:45:44,268 --> 00:45:46,305 I led them right there. 525 00:45:51,817 --> 00:45:54,723 And now that Pops is gone... 526 00:45:55,524 --> 00:45:57,462 I'm all that Maverick has. 527 00:45:59,398 --> 00:46:01,737 Me. 528 00:46:01,770 --> 00:46:03,306 This fuckup. 529 00:46:10,320 --> 00:46:12,357 I have to go, EZ. 530 00:46:18,236 --> 00:46:19,405 Where? 531 00:46:20,407 --> 00:46:23,112 I don't know. 532 00:46:23,146 --> 00:46:25,383 Just not here. 533 00:46:26,954 --> 00:46:28,991 Not dead. 534 00:46:29,024 --> 00:46:31,797 Not dead in a bar fight. 535 00:46:31,830 --> 00:46:34,268 Or an alley or... 536 00:46:34,301 --> 00:46:38,042 or some fucking wreck on the freeway. 537 00:46:43,152 --> 00:46:44,889 I have to live. 538 00:46:46,860 --> 00:46:48,396 For him. 539 00:47:16,553 --> 00:47:18,323 You know, when I was locked up... 540 00:47:20,293 --> 00:47:22,799 the one thing that kept me from wrapping a sheet 541 00:47:22,832 --> 00:47:24,803 around my fucking neck... 542 00:47:26,573 --> 00:47:30,313 it wasn't Emily, and it wasn't Mom and Pop. 543 00:47:32,585 --> 00:47:34,489 It was you. 544 00:47:36,460 --> 00:47:38,429 I couldn't do that to you. 545 00:47:38,464 --> 00:47:41,268 I couldn't leave you. 546 00:47:41,302 --> 00:47:43,306 So now you want to go and leave me. 547 00:47:43,339 --> 00:47:45,811 - No, bro, that's not even... - No, I get it. 548 00:47:53,159 --> 00:47:56,466 Hey, remember when I was heading up to college? 549 00:47:56,500 --> 00:47:58,336 You talked to me the night before. 550 00:47:58,369 --> 00:48:00,941 You were mad that I was leaving. 551 00:48:00,975 --> 00:48:02,578 You said... 552 00:48:04,549 --> 00:48:06,586 "You can go, but don't fuck it up." 553 00:48:15,036 --> 00:48:18,076 Hey. You can go, but don't fuck it up. 554 00:48:31,135 --> 00:48:34,174 I just wanted the room to myself. 555 00:48:41,222 --> 00:48:42,424 Hey. 556 00:48:44,395 --> 00:48:46,098 We'll do it right. 557 00:48:52,411 --> 00:48:54,616 I'll take it to the table tonight. 558 00:49:00,461 --> 00:49:02,364 You did it. 559 00:49:04,334 --> 00:49:09,178 You put the Mayans on top, just like you said. 560 00:49:11,483 --> 00:49:17,227 Some shit no one else could have ever done. 561 00:49:20,066 --> 00:49:21,903 Not Bishop. 562 00:49:21,937 --> 00:49:24,141 Not even Alvarez. 563 00:49:26,145 --> 00:49:28,617 You truly are the one king. 564 00:49:32,057 --> 00:49:35,396 But you're still my annoying-ass know-it-all little brother. 565 00:49:39,071 --> 00:49:41,108 I still had you on that straightaway. 566 00:49:41,142 --> 00:49:42,678 Bro, keep dreaming. 567 00:49:47,220 --> 00:49:49,057 I wouldn't lean there. 568 00:49:49,091 --> 00:49:51,228 Oh, bro, this is safe. 569 00:49:51,262 --> 00:49:53,132 You remember Jenny Rojas? 570 00:49:57,240 --> 00:49:59,244 You're fucking disgusting, bro. 571 00:50:20,454 --> 00:50:23,025 g me, 572 00:50:23,059 --> 00:50:26,533 but to be honest, it's all just incredibly fucking boring. 573 00:50:26,566 --> 00:50:28,437 Hmm. 574 00:50:28,470 --> 00:50:30,508 I got a call from a friend on the force, 575 00:50:30,541 --> 00:50:33,547 said that someone surrendered to the police 576 00:50:33,580 --> 00:50:36,520 with a wild story that I might want to hear. 577 00:50:38,590 --> 00:50:41,596 You remember our deal. Yeah? 578 00:50:41,630 --> 00:50:44,268 Yes, I remember everything. 579 00:50:44,301 --> 00:50:46,305 When prudent. 580 00:50:54,388 --> 00:50:57,093 Hello. 581 00:50:57,127 --> 00:50:59,999 Now just tell these agents what you told us. 582 00:51:04,642 --> 00:51:06,011 We're all ears. 583 00:51:10,788 --> 00:51:13,694 Every day I get older, he gets heavier. 584 00:51:15,396 --> 00:51:19,739 One day he'll be carrying me up these stairs. 585 00:51:19,772 --> 00:51:22,478 Shit. We left Mr. Owl in the car. 586 00:51:22,511 --> 00:51:24,348 If he wakes up without him, uh... 587 00:51:24,381 --> 00:51:26,085 Uh, yeah, look, here, you take him. 588 00:51:26,118 --> 00:51:28,724 - I'll go. - Yeah? 589 00:51:31,262 --> 00:51:33,065 Thank you. 590 00:51:33,099 --> 00:51:35,504 - For tonight. - Hmm. 591 00:51:35,538 --> 00:51:37,608 Well... 592 00:51:41,516 --> 00:51:45,223 How long before you have to go to San Diego? 593 00:51:47,227 --> 00:51:49,465 I-I have a few minutes. 594 00:51:50,534 --> 00:51:52,638 I'll put him to bed. 595 00:51:52,672 --> 00:51:55,209 I'll be quick. 596 00:51:58,182 --> 00:52:00,588 - Here. - Come here. 597 00:52:03,694 --> 00:52:05,196 Good night, amor. 598 00:52:16,418 --> 00:52:18,657 Luis? 599 00:52:18,690 --> 00:52:21,796 Can you carry him upstairs for me? 600 00:52:21,830 --> 00:52:23,399 Of course. 601 00:52:24,401 --> 00:52:26,138 Can you not... 602 00:52:28,175 --> 00:52:30,179 Oh, sorry. 603 00:52:33,854 --> 00:52:35,824 Good night, baby. 604 00:52:35,858 --> 00:52:37,394 I'll be up before you know it. 605 00:53:11,629 --> 00:53:13,834 How the hell did you end up there? 606 00:53:20,881 --> 00:53:23,185 I think he purpose... 607 00:53:39,786 --> 00:53:41,355 What was that? 608 00:53:45,431 --> 00:53:47,568 Huh? What? 609 00:53:47,601 --> 00:53:49,572 I know you killed my sister. 610 00:54:07,240 --> 00:54:10,481 One, two... 611 00:54:12,985 --> 00:54:14,756 three, 612 00:54:14,789 --> 00:54:19,599 four, five. 613 00:54:24,307 --> 00:54:27,915 Oh, my God! Oh, my God! 614 00:54:33,794 --> 00:54:36,499 Please be okay. 615 00:54:48,857 --> 00:54:50,894 Thank you. 616 00:55:01,850 --> 00:55:04,622 Possible murder/suicide. 617 00:55:04,655 --> 00:55:07,495 Wife says the bodyguard had recently taken 618 00:55:07,528 --> 00:55:09,565 an unhealthy interest in her. 619 00:55:09,599 --> 00:55:11,803 Thinks he may have become unhinged. 620 00:55:11,836 --> 00:55:14,575 So, she went up to put the kid to bed. 621 00:55:14,609 --> 00:55:16,411 Came down to this. 622 00:55:22,090 --> 00:55:24,294 Oh, my God. 623 00:55:29,539 --> 00:55:30,908 Please be okay. 624 00:55:51,649 --> 00:55:53,720 It'll be okay. 625 00:57:16,586 --> 00:57:17,922 You ready? 626 00:57:21,996 --> 00:57:24,902 There's no turning back after this. 627 00:57:24,936 --> 00:57:26,906 I know. 628 00:57:26,940 --> 00:57:28,142 Hey. 629 00:57:31,716 --> 00:57:33,687 I love you, EZ. 630 00:57:35,624 --> 00:57:37,461 Shut up. 631 00:57:41,703 --> 00:57:43,540 You boys want to get a room? 632 00:57:43,573 --> 00:57:45,644 Dadda! 633 00:57:45,677 --> 00:57:48,450 Yes, there he is! Go get him. Go get Dadda. 634 00:57:48,483 --> 00:57:50,721 Ah. Hey. 635 00:57:50,754 --> 00:57:52,992 Oh, yeah. He behave? 636 00:57:53,025 --> 00:57:55,464 Yeah. He's the most mature, 637 00:57:55,497 --> 00:57:58,068 best-behaved man on these premises. 638 00:57:58,102 --> 00:58:00,941 He did shit his pants a while ago, but... 639 00:58:00,974 --> 00:58:03,613 - Did you find the diapers? - Yeah. 640 00:58:03,647 --> 00:58:05,484 In the diaper bag. 641 00:58:05,517 --> 00:58:07,086 Cleaned him up. 642 00:58:07,120 --> 00:58:08,823 That's what we do around here. 643 00:58:08,857 --> 00:58:11,496 Clean up messes. 644 00:58:11,529 --> 00:58:16,004 Okay. Three, two, one. 645 00:58:23,586 --> 00:58:25,624 Yeah. What are you... 646 00:58:25,657 --> 00:58:28,496 Real maverick, huh? Yeah. 647 00:58:28,530 --> 00:58:29,865 So cute. 648 00:58:49,505 --> 00:58:51,041 Anyone heard from him? 649 00:58:51,074 --> 00:58:53,012 He hasn't answered his phone all day. 650 00:58:54,080 --> 00:58:56,519 Fucker's probably still hungover. 651 00:58:56,552 --> 00:58:58,623 We'll start without him. 652 00:59:10,580 --> 00:59:13,486 I want to thank every one of you. 653 00:59:16,124 --> 00:59:18,630 What we've accomplished... 654 00:59:22,303 --> 00:59:24,508 Everyone said we couldn't. 655 00:59:27,581 --> 00:59:32,056 We've had every obstacle thrown against us. 656 00:59:32,090 --> 00:59:34,995 Even our own brothers expected us to fail. 657 00:59:41,007 --> 00:59:45,584 I will never forget the blood and sweat 658 00:59:45,617 --> 00:59:48,523 you all put into this club. 659 00:59:49,290 --> 00:59:51,194 Into this war. 660 00:59:56,138 --> 00:59:59,712 Into this family. 661 00:59:59,745 --> 01:00:01,649 I will be indebted... 662 01:00:03,620 --> 01:00:05,524 to your loyalty. 663 01:00:07,126 --> 01:00:10,032 I will be indebted to your brotherhood... 664 01:00:11,368 --> 01:00:13,038 forever. 665 01:00:16,311 --> 01:00:17,714 Now... 666 01:00:19,652 --> 01:00:21,221 it's all yours, Angel. 667 01:00:26,733 --> 01:00:29,237 This club... 668 01:00:31,174 --> 01:00:33,947 has been the biggest chapter of my life. 669 01:00:36,384 --> 01:00:38,890 Being a brother to y'all... 670 01:00:41,194 --> 01:00:43,265 It's meant... 671 01:00:48,676 --> 01:00:53,118 But as you know, I got a kid now. 672 01:00:53,152 --> 01:00:58,730 As proud as I am to sit at this table, 673 01:00:58,763 --> 01:01:01,268 I don't ever want him to. 674 01:01:09,217 --> 01:01:11,288 I don't want him to lose me. 675 01:01:14,227 --> 01:01:18,068 I got to go be a janitor. 676 01:01:18,101 --> 01:01:20,740 Because I got something else. 677 01:01:23,680 --> 01:01:26,051 I got the best thing in the world. 678 01:01:34,100 --> 01:01:36,304 There's something we'd like to bring to the table. 679 01:01:36,338 --> 01:01:38,676 If it's okay, EZ, 680 01:01:38,710 --> 01:01:41,181 I'd like to bring something first. 681 01:01:44,922 --> 01:01:47,360 We've all been discussing it. 682 01:01:47,393 --> 01:01:50,199 I think the time is now. 683 01:01:53,706 --> 01:01:56,378 Since we're talking about 684 01:01:56,411 --> 01:01:59,417 putting the club above everything else... 685 01:02:06,966 --> 01:02:09,872 I want to put forward patching in Nestor. 686 01:02:11,374 --> 01:02:14,849 He took care of business with Jess, 687 01:02:14,882 --> 01:02:16,719 regardless of his feelings. 688 01:02:16,752 --> 01:02:20,359 That shows the kind of brother that he is. 689 01:02:20,392 --> 01:02:25,937 One who will always put the club and the patch first. 690 01:02:32,149 --> 01:02:33,352 Okay. 691 01:02:37,326 --> 01:02:39,832 Nestor Oceteva. 692 01:02:41,836 --> 01:02:46,278 Has he earned the right to carry the macuahuitl 693 01:02:46,311 --> 01:02:49,350 and sit at la mesa del Guerrero? 694 01:02:51,187 --> 01:02:53,225 I back it. 695 01:02:57,768 --> 01:02:59,705 Fuck yeah. 696 01:03:00,473 --> 01:03:02,410 A hundred percent. 697 01:03:04,414 --> 01:03:06,184 Yeah, I used to... 698 01:03:06,217 --> 01:03:08,890 not be able to stand to look 699 01:03:08,923 --> 01:03:11,394 at that stupid-looking fuck, but... 700 01:03:12,931 --> 01:03:14,400 you know, he's grown on me. 701 01:03:15,804 --> 01:03:18,509 And he's a down-ass motherfucker. 702 01:03:18,543 --> 01:03:20,513 I say yes. 703 01:03:20,547 --> 01:03:23,051 Downer in violation, 704 01:03:23,085 --> 01:03:25,322 he forfeits his vote. 705 01:03:25,356 --> 01:03:27,159 So be it. 706 01:03:29,163 --> 01:03:32,169 Hun Hunahpu welcomes another son. 707 01:03:34,842 --> 01:03:36,044 Go get him. 708 01:03:42,858 --> 01:03:46,231 Yo, Sacagawea! 709 01:04:15,623 --> 01:04:17,093 Take off your kutte. 710 01:05:16,445 --> 01:05:19,016 - Welcome to the tribe. - Thank you, EZ. 711 01:05:21,054 --> 01:05:23,091 Yo. 712 01:05:31,542 --> 01:05:33,579 You're a fucking rat. 713 01:05:33,613 --> 01:05:35,182 That's why you made the deal. 714 01:05:35,215 --> 01:05:37,286 Creeper was onto you, and you had 715 01:05:37,319 --> 01:05:39,658 those fuckers Iron War and Storm 88 716 01:05:39,691 --> 01:05:43,900 take our fucking brother to keep your secret? 717 01:05:43,933 --> 01:05:46,472 Put us in bed with fucking cops. 718 01:05:46,505 --> 01:05:48,609 Creeper gave up everything for us. 719 01:05:48,643 --> 01:05:51,549 For you. And you fucking murdered him. 720 01:05:54,053 --> 01:05:57,226 You have broken every fucking code we got, 721 01:05:57,259 --> 01:05:59,631 and now you're working with the fucking Feds? 722 01:06:01,334 --> 01:06:03,405 - No! No! - You fucking knew 723 01:06:03,439 --> 01:06:05,042 your brother was a rat, 724 01:06:05,075 --> 01:06:06,455 and you still brought him into the club. 725 01:06:06,479 --> 01:06:08,348 He didn't know. Tell... 726 01:06:08,381 --> 01:06:10,219 Tell them, Angel. 727 01:06:10,252 --> 01:06:12,032 - Tell them you didn't know. - He didn't know 728 01:06:12,056 --> 01:06:14,327 that his cousin, the fucking DEA agent, 729 01:06:14,360 --> 01:06:16,465 had flipped his baby brother? 730 01:06:25,550 --> 01:06:26,952 Fucking prove it. 731 01:06:29,491 --> 01:06:32,998 Prove that you are loyal to the club over blood. 732 01:06:33,031 --> 01:06:34,367 Gilly, man? 733 01:06:34,400 --> 01:06:36,572 Gilly! Gilly! 734 01:06:36,605 --> 01:06:39,210 You want to fucking walk out of here? 735 01:06:40,412 --> 01:06:43,453 Prove your loyalty to the fucking patch. 736 01:06:49,698 --> 01:06:52,236 They're right, Angel. 737 01:06:52,269 --> 01:06:54,407 I can't. I can't. 738 01:06:54,441 --> 01:06:55,977 I betrayed you. 739 01:06:56,010 --> 01:06:57,714 I'm sorry. You have to. 740 01:06:58,683 --> 01:07:00,352 Please. 741 01:07:02,591 --> 01:07:06,130 Angel, your son's out there. 742 01:07:08,135 --> 01:07:10,172 He's got no one else. 743 01:07:12,444 --> 01:07:14,648 It's the only way out of this, Angel. 744 01:07:16,785 --> 01:07:19,357 - I can't. I can't. - Hey. Shh. Hey. 745 01:07:21,327 --> 01:07:24,367 Remember our-our dog Freya? 746 01:07:24,400 --> 01:07:26,404 When we were little? 747 01:07:30,480 --> 01:07:33,051 You got to be strong, Angel. 748 01:07:33,084 --> 01:07:35,590 It's like that. 749 01:07:35,623 --> 01:07:37,661 It's like that. 750 01:07:39,631 --> 01:07:41,134 Okay? 751 01:07:45,443 --> 01:07:47,413 No, no, no. Hey. 752 01:07:48,749 --> 01:07:51,655 It's okay, Angel. It's okay. 753 01:07:53,626 --> 01:07:55,162 It's okay. 754 01:07:57,366 --> 01:07:59,705 No, no. No, I can't. 755 01:08:02,577 --> 01:08:04,146 It's okay, Angel. 756 01:08:06,251 --> 01:08:07,787 Look at me. 757 01:08:09,625 --> 01:08:11,327 Look at me. 758 01:08:18,108 --> 01:08:20,312 Tell your boy about me. 759 01:08:24,755 --> 01:08:27,594 And you tell him about Mom. 760 01:08:33,338 --> 01:08:34,541 Go. 761 01:08:36,512 --> 01:08:38,849 Don't come back. 762 01:08:38,883 --> 01:08:40,453 Okay? 763 01:08:42,524 --> 01:08:44,628 It's gonna be okay, Angel. 764 01:08:47,199 --> 01:08:49,203 I'm gonna miss you. 765 01:08:56,351 --> 01:08:58,255 Okay. 766 01:08:58,288 --> 01:08:59,825 I'm ready. 767 01:09:14,521 --> 01:09:16,391 I'm so... 768 01:09:21,167 --> 01:09:22,269 I'm so... 769 01:09:22,303 --> 01:09:23,506 I'm sorry. 770 01:09:24,508 --> 01:09:26,077 I love you, Angel. 771 01:09:37,834 --> 01:09:39,671 No! 772 01:09:45,415 --> 01:09:48,288 No. No. 773 01:09:56,872 --> 01:09:58,676 You ain't the only one 774 01:09:58,709 --> 01:10:01,482 that reads Shakespeare, motherfucker. 775 01:10:10,198 --> 01:10:11,669 Get off of me. 776 01:10:35,215 --> 01:10:38,723 No. No. No. 777 01:12:11,875 --> 01:12:13,411 No. 778 01:12:56,798 --> 01:12:58,001 Hey. 779 01:12:59,938 --> 01:13:01,942 Hey, you okay? 780 01:13:02,944 --> 01:13:04,548 Hi. 781 01:13:06,818 --> 01:13:10,058 You okay? What-What's wrong? 782 01:13:11,427 --> 01:13:12,964 Are you hurt? 783 01:13:49,136 --> 01:13:50,673 Come with me, yeah? 784 01:13:50,706 --> 01:13:52,977 Hey. Come with me. Come with me. 785 01:14:24,139 --> 01:14:27,647 ♪ This house ♪ 786 01:14:27,680 --> 01:14:31,855 ♪ She's holding secrets ♪ 787 01:14:31,888 --> 01:14:35,997 ♪ I got my change ♪ 788 01:14:36,030 --> 01:14:38,469 ♪ Behind the bed ♪ 789 01:14:40,773 --> 01:14:44,213 ♪ In a coffee can ♪ 790 01:14:44,246 --> 01:14:47,820 - ♪ Throw my nickels in ♪ - Now... 791 01:14:47,854 --> 01:14:49,958 ♪ Just in case ♪ 792 01:14:49,991 --> 01:14:52,830 back to business. 793 01:14:52,864 --> 01:14:55,603 ♪ I have to leave ♪ 794 01:14:57,072 --> 01:15:00,880 ♪ And I will go ♪ 795 01:15:00,913 --> 01:15:05,021 ♪ If you ask me to ♪ 796 01:15:05,055 --> 01:15:09,698 ♪ I will stay ♪ 797 01:15:09,731 --> 01:15:13,939 ♪ If you dare ♪ 798 01:15:13,973 --> 01:15:15,977 ♪ And if I go ♪ 799 01:15:16,010 --> 01:15:20,085 ♪ I'm going shameless ♪ 800 01:15:20,118 --> 01:15:24,794 ♪ I'll let my hunger take me there ♪ 801 01:15:35,148 --> 01:15:38,656 ♪ This house ♪ 802 01:15:38,689 --> 01:15:42,664 ♪ She's quite the talker ♪ 803 01:15:42,697 --> 01:15:46,805 ♪ She creaks and moans ♪ 804 01:15:46,838 --> 01:15:49,644 ♪ She keeps me up ♪ 805 01:15:51,715 --> 01:15:55,021 ♪ And the photographs ♪ 806 01:15:55,055 --> 01:15:57,827 ♪ Know I'm a liar ♪ 807 01:15:57,860 --> 01:15:59,296 Federal agents! 808 01:15:59,329 --> 01:16:00,709 - Search warrant! - ♪ They just laugh... ♪ 809 01:16:00,733 --> 01:16:02,670 Federal agents! 810 01:16:02,704 --> 01:16:03,982 Get on the ground! 811 01:16:04,006 --> 01:16:07,045 ♪ As I burn her down ♪ 812 01:16:08,615 --> 01:16:11,855 ♪ And I will go ♪ 813 01:16:11,888 --> 01:16:15,028 ♪ If you ask me to ♪ 814 01:16:17,165 --> 01:16:20,171 ♪ I will stay ♪ 815 01:16:20,205 --> 01:16:23,679 - ♪ If you dare ♪ 816 01:16:25,048 --> 01:16:28,722 ♪ And if I go, I'm going on fire... ♪ 817 01:16:30,760 --> 01:16:32,864 The levy will hold. 818 01:16:33,966 --> 01:16:35,870 For now. 819 01:16:38,141 --> 01:16:42,282 ♪ And I will go ♪ 820 01:16:42,315 --> 01:16:45,589 ♪ If you ask me to ♪ 821 01:16:45,623 --> 01:16:50,031 ♪ I will stay ♪ 822 01:16:50,065 --> 01:16:53,639 ♪ If you dare ♪ 823 01:16:54,406 --> 01:16:59,183 ♪ An d if I go, I'm going on fire ♪ 824 01:17:01,187 --> 01:17:05,128 ♪ Let my anger take me there ♪ 825 01:17:11,908 --> 01:17:16,150 ♪ The shingles, man ♪ 826 01:17:16,183 --> 01:17:19,591 ♪ They're shaking ♪ 827 01:17:20,391 --> 01:17:22,362 ♪ Back door's ♪ 828 01:17:22,395 --> 01:17:25,603 ♪ Burning through ♪ 829 01:17:28,675 --> 01:17:32,784 ♪ This old house, she's quite the keeper ♪ 830 01:17:32,817 --> 01:17:34,954 Go on. 831 01:17:34,988 --> 01:17:39,163 ♪ Quite the keeper of you ♪ 832 01:18:10,391 --> 01:18:13,130 ♪ I will go ♪ 833 01:18:15,235 --> 01:18:18,942 ♪ If you ask me to ♪ 834 01:18:18,976 --> 01:18:22,950 ♪ I will stay ♪ 835 01:18:22,984 --> 01:18:25,656 ♪ If you dare ♪ 836 01:18:27,259 --> 01:18:32,135 ♪ And if I go, I'm going crazy ♪ 837 01:18:33,805 --> 01:18:38,247 ♪ Let my darling take me there ♪ 838 01:18:40,018 --> 01:18:44,694 ♪ If I go, I'm going crazy ♪ 839 01:18:46,163 --> 01:18:51,373 ♪ Let my darling take me there. ♪ 840 01:20:05,623 --> 01:20:13,623 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 840 01:20:14,305 --> 01:21:14,301 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 53915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.