All language subtitles for London.Kills.S04E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:36,920 --> 00:01:38,720 What have we got? 3 00:01:39,960 --> 00:01:41,600 Body of an elderly man. 4 00:01:41,640 --> 00:01:42,960 Found at the bottom of the stairs 5 00:01:43,000 --> 00:01:44,920 by the officers who attended the scene. 6 00:01:44,960 --> 00:01:46,400 What brought them here? 7 00:01:46,440 --> 00:01:48,920 A 999 call from a male just after 8:00 a.m. 8 00:01:48,960 --> 00:01:51,400 He didn't leave a name. And he didn't hang around. 9 00:02:00,560 --> 00:02:03,000 The medical examiner estimates time of death 10 00:02:03,040 --> 00:02:05,960 as between 9:00 p.m. and midnight last night. 11 00:02:06,000 --> 00:02:08,520 Ah, his position is in keeping with a fall. 12 00:02:08,560 --> 00:02:10,440 Yeah. 13 00:02:10,480 --> 00:02:12,280 But you better take a look at this. 14 00:02:15,480 --> 00:02:18,720 Blood on the countertop and on the floor. 15 00:02:21,200 --> 00:02:23,040 Some sort of fight? 16 00:02:23,080 --> 00:02:24,520 There's something else. 17 00:02:24,560 --> 00:02:25,880 Upstairs. 18 00:02:39,200 --> 00:02:41,800 It's possible the fight started up here. 19 00:02:41,840 --> 00:02:43,160 Yeah, the paint's chipped here, 20 00:02:43,200 --> 00:02:45,280 and those scratch marks look fresh. 21 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 Found some post. 22 00:02:48,200 --> 00:02:50,400 Major Leonard Miller. 23 00:02:50,440 --> 00:02:52,520 Well, there's signs of a disturbance here. 24 00:02:52,560 --> 00:02:54,160 The bedside table's toppled over, 25 00:02:54,200 --> 00:02:56,320 the scratch marks on the frame and on the wall. 26 00:02:56,360 --> 00:02:58,560 Can you check the victim for broken fingernails? 27 00:02:58,600 --> 00:02:59,640 Yeah. 28 00:03:02,200 --> 00:03:04,000 999 call. 29 00:03:04,040 --> 00:03:05,840 He's dead. 30 00:03:05,880 --> 00:03:08,320 He... He... He's dead. H-He's not breathing. 31 00:03:08,360 --> 00:03:10,120 Can you tell me where you are? 32 00:03:10,160 --> 00:03:11,760 31 Elvington Gardens. 33 00:03:11,800 --> 00:03:13,800 - What's your name? - No. No. 34 00:03:13,840 --> 00:03:15,800 Uh, just... just come. 35 00:03:15,840 --> 00:03:16,800 He sounds young. 36 00:03:16,840 --> 00:03:18,560 And scared. 37 00:03:36,800 --> 00:03:38,640 The SOCO manager's confirmed 38 00:03:38,680 --> 00:03:40,400 that the victim's fingernails are damaged 39 00:03:40,440 --> 00:03:43,120 and that there's remnants of white paint under some of them. 40 00:03:43,160 --> 00:03:45,480 That's consistent with the scratches. 41 00:03:45,520 --> 00:03:49,440 So, it's possible that he was dragged from his bedroom 42 00:03:49,480 --> 00:03:51,840 - to the top of the stairs. - And pushed down. 43 00:03:51,880 --> 00:03:54,320 I reckon we can rule out natural causes. 44 00:04:03,120 --> 00:04:04,200 Hello? 45 00:04:07,360 --> 00:04:10,160 Uh, it's Detective Sergeant Vivienne Cole. 46 00:04:11,120 --> 00:04:12,960 Can I ask who's calling? 47 00:04:14,120 --> 00:04:15,440 Okay, right. 48 00:04:15,480 --> 00:04:16,760 It's the daughter. 49 00:04:17,920 --> 00:04:21,560 Uh, I'm sorry, but I have some difficult news for you. 50 00:04:34,360 --> 00:04:37,920 I'm sorry that you had to hear about your dad over the phone. 51 00:04:37,960 --> 00:04:39,136 I can't get my head around it. 52 00:04:39,160 --> 00:04:40,760 I don't understand. Did he fall? 53 00:04:40,800 --> 00:04:43,280 We're still trying to ascertain how it happened. 54 00:04:43,320 --> 00:04:45,040 Who found him? 55 00:04:45,080 --> 00:04:46,560 We don't know yet. 56 00:04:46,600 --> 00:04:49,320 The person who called 999 left the scene. 57 00:04:51,080 --> 00:04:52,920 It's a lot to take in. 58 00:04:53,840 --> 00:04:57,680 There were indications of a disturbance. 59 00:04:57,720 --> 00:04:59,920 A d-disturbance? 60 00:04:59,960 --> 00:05:02,200 What, someone broke in? 61 00:05:02,240 --> 00:05:06,440 Well he's ex-army. He would have fought back. 62 00:05:07,760 --> 00:05:09,840 Do you think that's why they killed him? 63 00:05:11,200 --> 00:05:13,440 Let's go in, take a seat. 64 00:05:31,240 --> 00:05:34,200 When did you last have contact with your dad? 65 00:05:34,240 --> 00:05:36,000 Yesterday. 66 00:05:36,040 --> 00:05:37,680 What time? 67 00:05:37,720 --> 00:05:41,600 Um, early evening, about 6:00. 68 00:05:41,640 --> 00:05:43,640 I took some shopping 'round. 69 00:05:45,160 --> 00:05:46,760 And how did he seem? 70 00:05:48,400 --> 00:05:50,080 Fine. 71 00:05:50,120 --> 00:05:51,800 How long did you stay? 72 00:05:53,080 --> 00:05:54,760 About half an hour. 73 00:05:57,000 --> 00:05:59,040 We had an argument. 74 00:06:01,000 --> 00:06:02,600 What was that about? 75 00:06:05,280 --> 00:06:07,040 Oh, um... 76 00:06:09,000 --> 00:06:10,520 Nothing important, really. 77 00:06:10,560 --> 00:06:14,080 I was having a go at him for eating out-of-date food. 78 00:06:15,640 --> 00:06:17,280 Stupid. 79 00:06:19,960 --> 00:06:22,920 When you left your dad's, where did you go? 80 00:06:22,960 --> 00:06:23,960 Um, to work. 81 00:06:24,000 --> 00:06:26,600 I've got a couple of cleaning jobs. 82 00:06:26,640 --> 00:06:30,640 Is there anyone else who needs to be informed about your dad? 83 00:06:30,680 --> 00:06:32,600 Um, I'm an only child. 84 00:06:32,640 --> 00:06:37,320 It's just me, my son, and my daughter. 85 00:06:38,480 --> 00:06:41,160 My husband, Malcolm, was army, as well. 86 00:06:41,200 --> 00:06:44,040 He was killed in action four years ago. 87 00:06:46,040 --> 00:06:48,640 How old are your kids? 88 00:06:48,680 --> 00:06:52,240 Caleb's 18. Um, India's 5. 89 00:06:53,400 --> 00:06:57,720 And were Caleb and your dad close? 90 00:06:57,760 --> 00:06:59,120 Yeah. 91 00:07:00,600 --> 00:07:03,720 I mean, Caleb's a typical teenager, you know. 92 00:07:03,760 --> 00:07:05,760 You've got to nag him to go 'round. 93 00:07:07,920 --> 00:07:11,000 Yeah. Yeah, they're close. 94 00:07:13,520 --> 00:07:15,120 Oh. 95 00:07:18,200 --> 00:07:19,720 Oh, God. 96 00:07:21,240 --> 00:07:24,160 If Dad could see me now, he would not be impressed. 97 00:07:25,600 --> 00:07:27,920 Didn't have much time for tears. 98 00:07:39,920 --> 00:07:41,840 What do you reckon? 99 00:07:41,880 --> 00:07:45,840 Not what I was expecting... Single mum, two cleaning jobs. 100 00:07:45,880 --> 00:07:48,680 Yeah, and there's her dad in a detached five-bedroom house. 101 00:07:50,560 --> 00:07:53,360 Have you told the detective inspector yet? 102 00:07:53,400 --> 00:07:55,240 About the CCTV? 103 00:07:55,280 --> 00:07:57,640 No, not yet. 104 00:07:59,640 --> 00:08:01,960 I'll do it when we get back. 105 00:08:19,840 --> 00:08:22,400 83-year-old Major Leonard Miller. 106 00:08:22,440 --> 00:08:24,800 His wife, Anne, died nine years ago. 107 00:08:24,840 --> 00:08:28,920 His daughter, Kathy Lawrence, appears to be his main carer. 108 00:08:28,960 --> 00:08:32,280 Uh, she doesn't recognize the 999 caller. 109 00:08:32,320 --> 00:08:34,320 Postmortem indicates injuries 110 00:08:34,360 --> 00:08:36,120 consistent with falling down the stairs 111 00:08:36,160 --> 00:08:39,600 but also injuries indicating strangulation. 112 00:08:39,640 --> 00:08:42,280 So, he was strangled andpushed down the stairs? 113 00:08:42,320 --> 00:08:43,920 That's how it's looking. 114 00:08:43,960 --> 00:08:46,040 What about the blood in the kitchen? 115 00:08:46,080 --> 00:08:48,560 They didn't find any cuts on the victim's body. 116 00:08:48,600 --> 00:08:50,800 I've just been talking to the lab. 117 00:08:50,840 --> 00:08:52,160 SOCOs have found a fingermark 118 00:08:52,200 --> 00:08:53,680 in the blood spatter in the kitchen. 119 00:08:53,720 --> 00:08:55,000 They've got a match, too. 120 00:08:55,040 --> 00:08:57,320 - Who with? - A Caleb Lawrence. 121 00:08:57,360 --> 00:08:59,960 He's on the system because of a juvenile caution for affray. 122 00:09:00,000 --> 00:09:01,440 Any relation to Kathy Lawrence? 123 00:09:01,480 --> 00:09:03,200 Yeah. He's her son. 124 00:09:03,240 --> 00:09:05,760 And did she tell you he went to see his granddad last night? 125 00:09:05,800 --> 00:09:07,680 No. She didn't. 126 00:09:13,120 --> 00:09:15,640 So just take a seat, fill out this form. 127 00:09:18,800 --> 00:09:21,840 And, uh, b-bring it back to me when you're finished, yeah? 128 00:09:25,160 --> 00:09:26,520 What are you doing here? 129 00:09:26,560 --> 00:09:28,440 It's about Granddad. 130 00:09:40,080 --> 00:09:41,840 The police don't know how he died? 131 00:09:41,880 --> 00:09:45,360 They just said there was some sort of disturbance. 132 00:09:47,480 --> 00:09:49,720 What have you done? 133 00:09:49,760 --> 00:09:52,120 Nothing, nothing. I-I did it last night. 134 00:09:52,160 --> 00:09:55,520 I had a... I had a few pints with the lads. 135 00:09:55,560 --> 00:09:57,840 Did you go and see Granddad last night? 136 00:09:59,480 --> 00:10:01,800 You said you were going to. 137 00:10:01,840 --> 00:10:03,360 Hello, Kathy. 138 00:10:03,400 --> 00:10:05,240 Is this your son, Caleb? 139 00:10:05,280 --> 00:10:07,800 Yeah. I've just told him. 140 00:10:09,120 --> 00:10:10,720 We're sorry for your loss. 141 00:10:10,760 --> 00:10:13,480 Do you mind if I ask you a question Caleb? 142 00:10:13,520 --> 00:10:14,960 Somewhere a bit more private? 143 00:10:16,040 --> 00:10:17,120 Through there? 144 00:10:17,160 --> 00:10:18,400 Yeah. 145 00:10:28,320 --> 00:10:30,920 Did you visit your grandfather last night? 146 00:10:33,720 --> 00:10:34,800 No. 147 00:10:36,040 --> 00:10:37,920 In that case, Caleb Lawrence, I'm arresting you 148 00:10:37,960 --> 00:10:39,840 on suspicion of the murder of Leonard Miller. 149 00:10:39,880 --> 00:10:42,136 You do not have to say anything, but it may harm your defense 150 00:10:42,160 --> 00:10:43,696 if you do not mention when questioned... 151 00:10:43,720 --> 00:10:45,296 What, you actually think that I killed my granddad? 152 00:10:45,320 --> 00:10:47,096 - You said it was burglars! - I never laid a finger on him. 153 00:10:47,120 --> 00:10:48,416 May be given in evidence. Do you understand? 154 00:10:48,440 --> 00:10:49,960 Step back, Mrs. Lawrence. 155 00:10:55,720 --> 00:10:57,480 Do you know where your son was last night? 156 00:10:57,520 --> 00:10:59,136 Look, this is his granddad we're talking about. 157 00:10:59,160 --> 00:11:00,400 Caleb loved him. 158 00:11:00,440 --> 00:11:02,240 There's no way he'd do him any harm! 159 00:11:23,120 --> 00:11:24,880 We have a problem. 160 00:11:24,920 --> 00:11:27,520 Professional or personal? 161 00:11:27,560 --> 00:11:29,040 Both. 162 00:11:30,680 --> 00:11:32,200 The other night... 163 00:11:32,240 --> 00:11:33,720 we were seen. 164 00:11:40,640 --> 00:11:42,120 How did you get this? 165 00:11:42,160 --> 00:11:43,920 Uh, Billie. 166 00:11:43,960 --> 00:11:45,456 She's got a friend who works in the control room 167 00:11:45,480 --> 00:11:46,920 at London Central. 168 00:11:49,040 --> 00:11:50,600 Who else has seen it? 169 00:11:50,640 --> 00:11:52,560 That's what Billie's friend's trying to find out. 170 00:11:57,480 --> 00:11:59,960 I know the superintendent there. I could give him a ring. 171 00:12:00,000 --> 00:12:03,440 Won't that just bring more attention, make things worse? 172 00:12:04,960 --> 00:12:07,480 So, you think we should do nothing? 173 00:12:07,520 --> 00:12:10,440 Billie's friend is trying to shut it down. 174 00:12:10,480 --> 00:12:14,800 I think our only option is to... To wait and hope she succeeds. 175 00:12:34,640 --> 00:12:36,360 Look, I only just got that job. 176 00:12:36,400 --> 00:12:38,456 You need to tell my boss that I haven't done anything wrong. 177 00:12:38,480 --> 00:12:40,880 When did you last go 'round to your granddad's house 178 00:12:40,920 --> 00:12:42,640 in Elvington Gardens? 179 00:12:44,040 --> 00:12:46,080 Dunno. About... About a week ago. 180 00:12:47,200 --> 00:12:50,320 Your fingermarks were identified in blood 181 00:12:50,360 --> 00:12:52,040 on the floor of your grandfather's kitchen. 182 00:12:52,080 --> 00:12:53,560 The blood is still tacky, 183 00:12:53,600 --> 00:12:56,040 which means it's only been there a few hours. 184 00:13:03,560 --> 00:13:05,520 I went 'round there last night. 185 00:13:05,560 --> 00:13:08,400 Okay. When was that? 186 00:13:08,440 --> 00:13:10,360 About half 7:00. I went into the kitchen. 187 00:13:10,400 --> 00:13:12,160 How did you get in? 188 00:13:12,200 --> 00:13:13,800 Details are important. 189 00:13:13,840 --> 00:13:15,120 I borrowed Mum's key. 190 00:13:15,160 --> 00:13:16,880 Go on. 191 00:13:16,920 --> 00:13:18,960 What... What do you want to know? 192 00:13:19,000 --> 00:13:21,840 Caleb, there was clearly a fight of some description 193 00:13:21,880 --> 00:13:24,120 in your granddad's kitchen. 194 00:13:24,160 --> 00:13:27,040 - There was this bloke there. - Which bloke? 195 00:13:27,080 --> 00:13:29,320 I don't know. I-I'd never seen him before. 196 00:13:29,360 --> 00:13:31,240 Can you describe him? 197 00:13:32,640 --> 00:13:34,920 Brown hair, about 6 feet tall. 198 00:13:34,960 --> 00:13:36,240 He was helping himself 199 00:13:36,280 --> 00:13:37,816 to stuff from the fridge like he owned the place. 200 00:13:37,840 --> 00:13:39,640 I told him to get out. 201 00:13:39,680 --> 00:13:41,640 And then what happened? 202 00:13:42,600 --> 00:13:44,480 He went for me. I hit him back. 203 00:13:44,520 --> 00:13:46,480 How did you get injured? 204 00:13:46,520 --> 00:13:48,520 He came flying at me. I lost my balance. 205 00:13:48,560 --> 00:13:50,720 And I cracked my head on the worktop as I went down. 206 00:13:53,520 --> 00:13:56,960 And then Granddad came in. He told me to go to hospital. 207 00:13:57,000 --> 00:13:58,976 You left your granddad with the guy that just hit you? 208 00:13:59,000 --> 00:14:01,400 It wasn't like that. Granddad said he knew him. 209 00:14:15,920 --> 00:14:16,960 Where are your colleagues? 210 00:14:17,000 --> 00:14:19,040 Interviewing Caleb Lawrence. 211 00:14:19,080 --> 00:14:20,640 Oh, yes. 212 00:14:21,640 --> 00:14:24,920 Before you ask, sir, I spoke to my contact at London Central, 213 00:14:24,960 --> 00:14:26,520 and she swears she hasn't 214 00:14:26,560 --> 00:14:29,680 passed the CCTV footage on to anyone else. 215 00:14:29,720 --> 00:14:31,040 What she can't be sure of 216 00:14:31,080 --> 00:14:33,680 is whether the station control officer 217 00:14:33,720 --> 00:14:35,920 who first picked it up has kept it to himself. 218 00:14:35,960 --> 00:14:37,680 But he's sleeping off a night shift, 219 00:14:37,720 --> 00:14:40,440 so my mate can't call him until later today. 220 00:14:42,480 --> 00:14:45,040 - Well, let me know. - Of course. 221 00:14:57,200 --> 00:14:58,816 Can you tell me where you are? 222 00:14:58,840 --> 00:15:00,520 31 Elvington Gardens. 223 00:15:00,560 --> 00:15:02,640 - What's your name? - No. No. 224 00:15:02,680 --> 00:15:04,120 Uh, just... just come. 225 00:15:06,160 --> 00:15:07,840 It's him. 226 00:15:07,880 --> 00:15:09,680 The guy that was in Granddad's house. 227 00:15:09,720 --> 00:15:12,520 And you're certain your granddad didn't say who he was? 228 00:15:12,560 --> 00:15:14,320 Totally. 229 00:15:18,160 --> 00:15:21,000 I shouldn't have left. Granddad might not be... 230 00:15:23,440 --> 00:15:26,280 What time did you get to A&E? 231 00:15:26,320 --> 00:15:27,640 About 8:00. 232 00:15:27,680 --> 00:15:29,296 - And you left at? - Just before 1:00. 233 00:15:29,320 --> 00:15:31,520 I had to... I had to wait ages. 234 00:15:33,440 --> 00:15:35,880 Why did you go to your granddad's house last night? 235 00:15:35,920 --> 00:15:38,360 What sort of question is that? He's my granddad. 236 00:15:38,400 --> 00:15:41,240 Well, your mum told us that you didn't visit very often. 237 00:15:42,560 --> 00:15:45,520 It was because of my mum that I went 'round there. 238 00:15:45,560 --> 00:15:46,680 How come? 239 00:15:47,800 --> 00:15:49,440 Granddad had upset her. 240 00:15:51,680 --> 00:15:54,160 I don't know what it was about. She wouldn't say. 241 00:15:55,840 --> 00:15:57,680 Look, Mum was a right mess. 242 00:15:59,120 --> 00:16:03,440 You know, she... She might be a nag, 243 00:16:03,480 --> 00:16:06,440 but she's alright, really. 244 00:16:09,440 --> 00:16:12,360 She works hard, you know, two jobs, 245 00:16:12,400 --> 00:16:14,096 my little sister, and looking after my granddad. 246 00:16:14,120 --> 00:16:17,840 I went over there to find out what he'd done to make her cry. 247 00:16:19,040 --> 00:16:20,840 And did you? 248 00:16:20,880 --> 00:16:22,320 Find out? 249 00:16:22,360 --> 00:16:25,160 I never got the chance to ask him. 250 00:16:32,600 --> 00:16:34,040 Hospital records should confirm 251 00:16:34,080 --> 00:16:36,200 if Caleb was in A&E when he said he was. 252 00:16:36,240 --> 00:16:37,600 They're calling me back. 253 00:16:37,640 --> 00:16:40,640 Well, Caleb is definitely not the 999 caller 254 00:16:40,680 --> 00:16:42,536 and swears it's the guy that he had the fight with 255 00:16:42,560 --> 00:16:44,200 in his granddad's kitchen. 256 00:16:44,240 --> 00:16:45,360 Yeah, cheers, mate. 257 00:16:45,400 --> 00:16:47,600 We've got a possible I.D. 258 00:16:47,640 --> 00:16:49,600 Major Miller's neighbors reckon the description 259 00:16:49,640 --> 00:16:51,440 matches an Adam Green who lives nearby. 260 00:16:51,480 --> 00:16:54,040 They'd seen him go in and out of the major's house before. 261 00:17:14,560 --> 00:17:16,600 - Mr. Green? - Yes? 262 00:17:16,640 --> 00:17:18,440 I'm Detective Constable Rob Brady. 263 00:17:18,480 --> 00:17:21,040 I need to have a quick word with your son Adam. 264 00:17:21,080 --> 00:17:23,680 I don't know where Adam is. Can you find him for me? 265 00:17:23,720 --> 00:17:25,480 I think we better do this inside. 266 00:17:27,000 --> 00:17:28,360 Cheers. 267 00:17:33,600 --> 00:17:35,240 He's dead. 268 00:17:35,280 --> 00:17:38,120 He... He... He's dead. H-He's not breathing. 269 00:17:38,160 --> 00:17:40,240 Can you tell me where you are? 270 00:17:40,280 --> 00:17:42,840 31 Elvington Gardens. 271 00:17:42,880 --> 00:17:45,760 - What's your name? - No. No. 272 00:17:45,800 --> 00:17:47,400 Uh, just... just come. 273 00:17:49,760 --> 00:17:51,080 Do you recognize that voice? 274 00:17:51,120 --> 00:17:53,720 No, no, it's not Adam. 275 00:17:54,960 --> 00:17:57,520 He doesn't even know this colonel. 276 00:17:57,560 --> 00:17:59,160 Major. 277 00:17:59,200 --> 00:18:01,800 We've had reports that someone matching Adam's description 278 00:18:01,840 --> 00:18:03,960 was a regular visitor to the major's house. 279 00:18:04,000 --> 00:18:06,240 If he was doing that, I'd know about it. 280 00:18:06,280 --> 00:18:08,240 He always tells me where he's going. 281 00:18:08,280 --> 00:18:10,000 When did you see him last? 282 00:18:10,040 --> 00:18:12,560 Last night. 283 00:18:12,600 --> 00:18:14,200 Can you help me find him? 284 00:18:14,240 --> 00:18:15,880 Yeah, we'll do our best. 285 00:18:15,920 --> 00:18:18,200 What about Adam's mother? Can I talk to her? 286 00:18:18,240 --> 00:18:20,400 No point. She lives in France. 287 00:18:20,440 --> 00:18:22,480 We got divorced last year. 288 00:18:22,520 --> 00:18:24,920 Adam won't have anything to do with her. 289 00:18:24,960 --> 00:18:27,280 Does he have any social media, a computer? 290 00:18:28,640 --> 00:18:29,880 Upstairs. 291 00:18:40,040 --> 00:18:42,320 Sorry about the mess. 292 00:18:42,360 --> 00:18:44,480 We were all teenagers once. 293 00:18:52,440 --> 00:18:55,040 A recent photograph of Adam would be really useful. 294 00:18:55,080 --> 00:18:57,360 I'm not really big on photos. 295 00:18:57,400 --> 00:18:59,160 There might be a passport one. 296 00:19:02,320 --> 00:19:03,560 Cheers. 297 00:19:20,040 --> 00:19:21,360 Boss. 298 00:19:21,400 --> 00:19:23,760 The hospital confirmed Caleb's account. 299 00:19:23,800 --> 00:19:25,760 He turned up at A&E when he said he did 300 00:19:25,800 --> 00:19:28,160 and he didn't get treated until nearly midnight. 301 00:19:28,200 --> 00:19:29,720 Well, we'd better let him go. 302 00:19:29,760 --> 00:19:31,520 His mum, on the other hand... 303 00:19:31,560 --> 00:19:32,960 What? 304 00:19:33,000 --> 00:19:35,440 Has been telling us a pack of lies. 305 00:19:38,280 --> 00:19:39,720 It's me. 306 00:19:40,640 --> 00:19:42,560 - Oh! - They let me out. 307 00:19:42,600 --> 00:19:43,960 Oh! 308 00:19:46,720 --> 00:19:48,560 The boss said I don't have to go in today 309 00:19:48,600 --> 00:19:50,120 'cause of what happened to Granddad. 310 00:19:50,160 --> 00:19:51,240 Yeah. 311 00:19:53,680 --> 00:19:55,680 Hello, Kathy. 312 00:19:55,720 --> 00:19:57,400 You'll be glad to hear we're satisfied 313 00:19:57,440 --> 00:19:59,480 Caleb had nothing to do with your father's death. 314 00:19:59,520 --> 00:20:01,280 Yeah. It's like I told you. 315 00:20:01,320 --> 00:20:03,560 He would never hurt his granddad. 316 00:20:06,320 --> 00:20:07,640 See you later. 317 00:20:18,160 --> 00:20:21,400 Kathy, we contacted your cleaning firm. 318 00:20:21,440 --> 00:20:24,920 - They said you didn't... - I didn't go to work last night. 319 00:20:27,880 --> 00:20:29,880 Come in. 320 00:20:39,440 --> 00:20:42,080 I'm going to the track now. 321 00:20:42,120 --> 00:20:43,760 Yeah, I'll see you there. 322 00:20:54,920 --> 00:20:56,760 Why did you lie? 323 00:20:57,720 --> 00:21:01,680 After the row with Dad, I couldn't face going to work. 324 00:21:02,320 --> 00:21:04,960 Kathy, do you take care of your dad's finances? 325 00:21:06,280 --> 00:21:07,480 Um... 326 00:21:09,360 --> 00:21:12,880 This is 8:34 last night. 327 00:21:12,920 --> 00:21:17,160 This is you using your father's card to withdraw ยฃ250. 328 00:21:19,240 --> 00:21:21,520 I asked Dad for a loan. 329 00:21:22,360 --> 00:21:24,440 I promised I'd pay him back. 330 00:21:25,200 --> 00:21:27,600 It was for Caleb. 331 00:21:27,640 --> 00:21:30,240 He needed it for a compliance course at work. 332 00:21:31,080 --> 00:21:35,960 But Dad being Dad, he said, "No handouts." 333 00:21:37,760 --> 00:21:39,920 I know I shouldn't have taken his card. 334 00:21:41,360 --> 00:21:44,240 But I was really angry. 335 00:21:47,280 --> 00:21:48,536 Look, I know this... 336 00:21:48,560 --> 00:21:50,800 I know this doesn't look good, 337 00:21:50,840 --> 00:21:52,840 but this is my dad we're talking about. 338 00:21:52,880 --> 00:21:57,360 He... He was... He was tight and stubborn. 339 00:21:57,400 --> 00:21:58,920 But I loved him. 340 00:22:03,560 --> 00:22:06,800 He called me. He knew that I'd taken his card. 341 00:22:08,040 --> 00:22:11,240 And that was the last conversation we had, and, uh... 342 00:22:14,560 --> 00:22:17,080 I said I'd give it him all back. 343 00:22:17,120 --> 00:22:19,160 And he said I didn't need to. 344 00:22:20,200 --> 00:22:22,440 Which just made me feel a million times worse. 345 00:22:22,480 --> 00:22:24,720 I just want to say sorry. 346 00:22:24,760 --> 00:22:27,200 I never got to say sorry. 347 00:22:45,800 --> 00:22:47,400 The tech team have managed to get access 348 00:22:47,440 --> 00:22:49,080 to the victim's laptop. 349 00:22:49,120 --> 00:22:51,200 This is from a probate solicitor 350 00:22:51,240 --> 00:22:53,040 regarding a change in the major's will, 351 00:22:53,080 --> 00:22:54,800 received four days ago. 352 00:22:54,840 --> 00:22:56,440 The new instruction 353 00:22:56,480 --> 00:23:00,360 was to leave 50% of his property to Adam Green. 354 00:23:00,400 --> 00:23:03,680 Which would explain why this Adam was such a regular visitor. 355 00:23:03,720 --> 00:23:05,920 - Hmm. - So where is he? 356 00:23:05,960 --> 00:23:07,040 He's gone AWOL. 357 00:23:07,080 --> 00:23:09,680 His dad's not got a clue where he is. 358 00:23:09,720 --> 00:23:11,240 I found this in Major Miller's wallet. 359 00:23:11,280 --> 00:23:12,720 Property company in Bow. 360 00:23:12,760 --> 00:23:14,480 Turns out he's been renting a lockup garage 361 00:23:14,520 --> 00:23:16,000 from them for two years. 362 00:23:16,040 --> 00:23:17,040 Check it out. 363 00:24:28,200 --> 00:24:31,000 Sarge, I found a car in Major Miller's lockup. 364 00:24:31,040 --> 00:24:32,840 Looks like it's been in a collision. 365 00:24:32,880 --> 00:24:34,840 There's dried blood on the driver's side. 366 00:24:34,880 --> 00:24:36,480 I'm gonna call forensics. 367 00:25:32,800 --> 00:25:35,120 Hi, Dad. 368 00:25:35,160 --> 00:25:37,960 I-I'm... I'm fine. Don't worry. 369 00:25:51,960 --> 00:25:54,480 - Where are you off to? - A park in Shoreditch. 370 00:25:54,520 --> 00:25:57,040 Adam Green just used his phone, so we've got a location. 371 00:25:58,600 --> 00:26:00,280 Detective Sergeant Cole. 372 00:26:02,520 --> 00:26:04,000 Great. Thanks. 373 00:26:04,040 --> 00:26:06,200 The tech unit just got into Adam Green's laptop. 374 00:26:06,240 --> 00:26:08,560 His last search this morning was on Caleb Lawrence. 375 00:26:08,600 --> 00:26:10,240 Do you think it's a threat to life? 376 00:26:10,280 --> 00:26:12,296 I think it's possible, given what happened to the granddad. 377 00:26:12,320 --> 00:26:13,920 I'll drive you. 378 00:26:53,360 --> 00:26:55,120 Try Caleb again. 379 00:26:57,240 --> 00:26:58,600 Hello? 380 00:26:58,640 --> 00:27:01,920 Caleb, this is Detective Sergeant Vivienne Cole. 381 00:27:01,960 --> 00:27:03,160 Where are you? 382 00:27:03,200 --> 00:27:06,080 Uh, the park near home. 383 00:27:06,120 --> 00:27:09,480 Where exactly, Caleb? It's important. 384 00:27:09,520 --> 00:27:11,160 The... The underpass. Why? 385 00:27:11,200 --> 00:27:13,400 Listen carefully. Stay where you are. 386 00:27:13,440 --> 00:27:15,880 There's a credible threat to your life. 387 00:27:21,040 --> 00:27:22,120 Caleb, what's going on? 388 00:27:25,280 --> 00:27:26,320 Caleb! 389 00:27:29,880 --> 00:27:31,880 Pull over here. 390 00:27:36,680 --> 00:27:38,280 Stop! 391 00:27:46,400 --> 00:27:48,040 - You're a killer! - I rang 999. 392 00:27:48,720 --> 00:27:50,920 - I'll take the grandson. - Fine by me. 393 00:27:50,960 --> 00:27:52,320 You'rethe killer! 394 00:27:52,360 --> 00:27:54,640 Police! Cool it! 395 00:27:54,680 --> 00:27:56,160 Come on, calm down. 396 00:27:56,200 --> 00:27:57,520 Calm down, Adam! 397 00:27:58,360 --> 00:27:59,720 That's him. 398 00:27:59,760 --> 00:28:02,480 That's the lad who killed my granddad. 399 00:28:02,520 --> 00:28:05,360 Adam Green, I'm arresting you on the suspicion 400 00:28:05,400 --> 00:28:07,120 of the murder of Major Leonard Miller. 401 00:28:07,160 --> 00:28:09,376 You do not have to say anything, but it may harm your defense 402 00:28:09,400 --> 00:28:10,816 if you do not mention when questioned 403 00:28:10,840 --> 00:28:12,600 something which you later rely on in court. 404 00:28:12,640 --> 00:28:14,880 Anything you do say may be given in evidence. 405 00:28:14,920 --> 00:28:16,800 Do you understand? 406 00:28:33,120 --> 00:28:35,360 - How's Caleb? - Caleb's fine. 407 00:28:35,400 --> 00:28:37,800 He's just making a statement, and then he can go home. 408 00:28:39,160 --> 00:28:41,800 Mrs. Lawrence, did your dad have a car? 409 00:28:44,920 --> 00:28:46,520 Yeah. 410 00:28:47,640 --> 00:28:49,480 And where did he keep this car? 411 00:28:52,040 --> 00:28:53,480 In a lockup. 412 00:28:55,120 --> 00:28:57,240 I told him he should get rid of it. 413 00:28:57,280 --> 00:28:59,880 But he was so stubborn. 414 00:29:09,160 --> 00:29:11,160 Brilliant. Thank you. 415 00:29:12,720 --> 00:29:14,720 Adam Green was the victim of a hit-and-run 416 00:29:14,760 --> 00:29:16,080 nearly two years ago. 417 00:29:16,120 --> 00:29:18,120 Let me guess. The car was white. 418 00:29:18,160 --> 00:29:19,576 That's what he told the investigating officers 419 00:29:19,600 --> 00:29:20,680 at the time. 420 00:29:20,720 --> 00:29:21,880 He was seriously injured. 421 00:29:21,920 --> 00:29:23,600 For a while, he was touch and go. 422 00:29:23,640 --> 00:29:26,680 So that's why the major left half his property to the boy, 423 00:29:26,720 --> 00:29:28,080 out of guilt. 424 00:29:36,360 --> 00:29:38,320 Dad loved driving. 425 00:29:38,360 --> 00:29:40,920 He loved the independence. 426 00:29:40,960 --> 00:29:42,840 He never supported us financially, 427 00:29:42,880 --> 00:29:44,760 but he'd pick the kids up from school, 428 00:29:44,800 --> 00:29:46,000 playdates, that sort of thing. 429 00:29:46,040 --> 00:29:49,160 I mean, I totally relied on him. 430 00:29:50,360 --> 00:29:53,920 To be honest, I knew he wasn't safe behind the wheel, but... 431 00:29:53,960 --> 00:29:58,520 everything would have fallen apart without Dad and his car. 432 00:29:58,560 --> 00:29:59,720 I had to work. 433 00:30:01,560 --> 00:30:04,680 It's just been so hard since my husband died. 434 00:30:04,720 --> 00:30:06,520 I just feel like I've failed at everything. 435 00:30:06,560 --> 00:30:08,080 At... 436 00:30:08,120 --> 00:30:13,320 being a mother, being an employee, a daughter. 437 00:30:21,960 --> 00:30:26,960 Adam, we are aware of what happened to you two years ago, 438 00:30:27,000 --> 00:30:29,480 that you were in a serious collision 439 00:30:29,520 --> 00:30:31,320 and sustained head injuries. 440 00:30:32,920 --> 00:30:35,160 The forensic medical examiner 441 00:30:35,200 --> 00:30:37,320 considers you fit to be interviewed. 442 00:30:38,400 --> 00:30:39,480 Are you okay with that? 443 00:30:39,520 --> 00:30:40,680 Yeah. 444 00:30:42,680 --> 00:30:44,920 If you weren't, I could ask your dad to sit in with... 445 00:30:44,960 --> 00:30:48,480 Yeah, I-I'm 18. I know how I was. 446 00:30:48,520 --> 00:30:51,360 And I know that I'm different now. 447 00:30:52,520 --> 00:30:57,440 It just... It sometimes takes me a bit longer to process things. 448 00:30:57,480 --> 00:30:59,640 There's no hurry. 449 00:30:59,680 --> 00:31:02,040 It can't have been an easy time. 450 00:31:03,280 --> 00:31:06,520 I was about to start a carpentry course, actually. 451 00:31:08,480 --> 00:31:11,120 I mean, that car just came out of nowhere. 452 00:31:12,480 --> 00:31:15,680 If I'd left the house, what, five seconds later, 453 00:31:15,720 --> 00:31:18,240 it wouldn't have happened. 454 00:31:20,600 --> 00:31:24,160 And you wouldn't be asking me if I needed my dad in here with me. 455 00:31:28,040 --> 00:31:31,760 He was coming back from picking my daughter up from nursery. 456 00:31:33,000 --> 00:31:34,200 She was fine. 457 00:31:34,240 --> 00:31:36,560 She doesn't even remember it now. 458 00:31:36,600 --> 00:31:38,520 But she was in the car. 459 00:31:40,600 --> 00:31:42,880 It was an accident waiting to happen. 460 00:31:44,120 --> 00:31:45,720 And it happened. 461 00:31:46,920 --> 00:31:48,200 It was my fault. 462 00:31:48,240 --> 00:31:51,200 It's hard to tell somebody to stop driving. 463 00:31:51,240 --> 00:31:54,400 I just assumed he'd go straight to the police. 464 00:31:54,440 --> 00:31:57,600 He was moral through and through. 465 00:31:57,640 --> 00:31:59,040 He said he couldn't. 466 00:31:59,080 --> 00:32:02,880 He... He didn't want to ruin his reputation, 467 00:32:02,920 --> 00:32:06,480 and he didn't want to spend his last few years locked up. 468 00:32:09,160 --> 00:32:10,680 I mean, yes, it was an accident, 469 00:32:10,720 --> 00:32:12,800 but you've... You've got to own it. 470 00:32:13,720 --> 00:32:16,080 I told him. I tried. I really tried. 471 00:32:19,560 --> 00:32:22,480 Do you know who he hit? 472 00:32:22,520 --> 00:32:25,000 I read the newspapers. 473 00:32:25,040 --> 00:32:27,080 I put it together. 474 00:32:28,960 --> 00:32:30,200 Adam Green. 475 00:32:31,840 --> 00:32:35,000 He lived not too far from Dad. 476 00:32:42,080 --> 00:32:46,400 Adam, when did you and Major Miller first meet? 477 00:32:46,440 --> 00:32:49,200 Uh, I'm not sure, sorry. 478 00:32:49,880 --> 00:32:51,840 Uh, I think he got chatting to me 479 00:32:51,880 --> 00:32:53,920 in... in a newsagent's sometime. 480 00:32:55,520 --> 00:32:58,040 And have you ever been upstairs 481 00:32:58,080 --> 00:32:59,440 in Major Miller's house? 482 00:32:59,480 --> 00:33:02,640 Never. Only ever downstairs or in the garden. 483 00:33:04,840 --> 00:33:06,840 When were you last there? 484 00:33:06,880 --> 00:33:08,600 This morning. 485 00:33:08,640 --> 00:33:12,000 Uh, it was about 8:00. 486 00:33:13,680 --> 00:33:17,320 Um, I rang the doorbell, but nobody answered, 487 00:33:17,360 --> 00:33:19,320 so I used my key. 488 00:33:19,360 --> 00:33:23,320 And, um, that's, uh... 489 00:33:23,360 --> 00:33:26,040 That's when I found him at the bottom of the stairs. 490 00:33:27,840 --> 00:33:31,280 Uh, he, um... he wasn't moving. 491 00:33:31,320 --> 00:33:36,200 He was cold, so I, um... So I rang 999. 492 00:33:38,320 --> 00:33:39,880 And then you left? 493 00:33:41,400 --> 00:33:43,000 I ran out the front door. 494 00:33:45,000 --> 00:33:46,840 Why didn't you wait with Major Miller 495 00:33:46,880 --> 00:33:48,560 until the ambulance arrived? 496 00:33:50,040 --> 00:33:54,400 I-I didn't want to stay with a dead body. 497 00:33:57,480 --> 00:33:58,760 Why did you go 'round 498 00:33:58,800 --> 00:34:00,880 to Major Miller's house this morning? 499 00:34:00,920 --> 00:34:05,280 I wanted to see how he was after last night. 500 00:34:05,320 --> 00:34:07,600 What happened last night? 501 00:34:07,640 --> 00:34:11,120 I was, um, making a cup of tea for the major, 502 00:34:11,160 --> 00:34:14,240 and this, um... This guy came in, 503 00:34:14,280 --> 00:34:16,960 started, uh, shouting and pushing and... 504 00:34:18,680 --> 00:34:19,960 hitting me. 505 00:34:20,000 --> 00:34:21,960 Did you know this person? 506 00:34:22,000 --> 00:34:23,720 Not to begin with, but, um, 507 00:34:23,760 --> 00:34:25,680 w-when the major told him to stop, 508 00:34:25,720 --> 00:34:28,600 I-I realized I-I recognized him from photos. 509 00:34:28,640 --> 00:34:30,960 It was, um, Major Miller's grandson. 510 00:34:33,360 --> 00:34:34,880 So, what happened next? 511 00:34:35,520 --> 00:34:36,560 Um... 512 00:34:37,960 --> 00:34:43,280 This guy, Caleb, he started, um, shouting at the major. 513 00:34:44,000 --> 00:34:45,520 It was something about his mum. 514 00:34:46,640 --> 00:34:47,960 Then he swore at him. 515 00:34:50,080 --> 00:34:53,920 And the major gave him a shove, and he... he really went flying. 516 00:34:53,960 --> 00:34:57,040 He hit his head on a work surface on the way down. 517 00:34:57,080 --> 00:34:59,200 Um, he was bleeding. 518 00:34:59,240 --> 00:35:01,600 So the major told him to go to hospital. 519 00:35:03,760 --> 00:35:05,560 And then? 520 00:35:05,600 --> 00:35:09,080 Um, well Caleb said that it wasn't over 521 00:35:09,120 --> 00:35:11,360 and that he'd be back. 522 00:35:11,400 --> 00:35:13,360 That's why I went after him today. 523 00:35:13,400 --> 00:35:15,680 Because you thought he'd killed his granddad. 524 00:35:18,560 --> 00:35:21,920 Staying with last night, what did you do? 525 00:35:21,960 --> 00:35:23,440 I went home. 526 00:35:23,480 --> 00:35:25,080 Told my dad. 527 00:35:27,200 --> 00:35:29,520 My dad said never to go back there. 528 00:35:30,600 --> 00:35:32,640 Adam isn't like other 18-year-olds. 529 00:35:32,680 --> 00:35:35,320 - I should be with him. - We did give Adam that option. 530 00:35:35,360 --> 00:35:38,520 You don't understand. He's got needs. 531 00:35:38,560 --> 00:35:40,240 We do understand. 532 00:35:40,280 --> 00:35:43,400 He was involved in a serious collision nearly two years ago 533 00:35:43,440 --> 00:35:46,160 and sustained life-changing injuries. 534 00:35:46,200 --> 00:35:47,880 He's been assessed by the medical examiner 535 00:35:47,920 --> 00:35:51,000 and he is fit to be interviewed without an appropriate adult. 536 00:35:52,400 --> 00:35:54,280 Who told you about the accident? 537 00:35:55,000 --> 00:35:58,440 Actually, I was wondering why youdidn't tell me about it. 538 00:36:09,440 --> 00:36:10,840 Did you ask Adam Green 539 00:36:10,880 --> 00:36:12,416 if he'd been upstairs at the major's house? 540 00:36:12,440 --> 00:36:15,120 Yeah, he told us he'd only ever been downstairs 541 00:36:15,160 --> 00:36:17,000 - or in the garden. - Why? What you thinking? 542 00:36:17,040 --> 00:36:18,960 Well, I just got this from the lab. 543 00:36:19,000 --> 00:36:20,680 They found a match on fingermarks 544 00:36:20,720 --> 00:36:23,440 that were lifted upstairs in the house on Adam Green's laptop. 545 00:36:23,480 --> 00:36:25,760 No way is that boy Adam a killer. 546 00:36:27,240 --> 00:36:29,400 There is another possibility. 547 00:36:32,920 --> 00:36:35,840 Have you ever been to Major Miller's house? 548 00:36:38,480 --> 00:36:39,520 No. 549 00:36:41,000 --> 00:36:42,040 Okay. 550 00:36:44,280 --> 00:36:45,760 Do you recognize this? 551 00:36:47,400 --> 00:36:49,640 Yes. It's Adam's laptop. 552 00:36:49,680 --> 00:36:52,800 Can you confirm that you handed it to me earlier today? 553 00:36:53,640 --> 00:36:54,680 Yes. 554 00:36:58,120 --> 00:37:02,360 Fingerprints on this laptop match fingerprints 555 00:37:02,400 --> 00:37:06,200 that were found upstairs in Major Miller's house. 556 00:37:09,440 --> 00:37:11,840 Could they be Adam's? 557 00:37:11,880 --> 00:37:13,160 No. 558 00:37:13,200 --> 00:37:15,400 They're not Adam's. 559 00:37:15,440 --> 00:37:16,680 We've checked. 560 00:37:18,360 --> 00:37:20,800 We're also going to check them against yours, too. 561 00:37:27,960 --> 00:37:29,560 Tell us what happened. 562 00:37:33,800 --> 00:37:36,160 I have tried... 563 00:37:38,200 --> 00:37:42,320 I've tried so hard to look after Adam. 564 00:37:44,080 --> 00:37:45,960 I'm a good person. 565 00:37:49,240 --> 00:37:51,280 Adam came home in a state. 566 00:37:51,320 --> 00:37:55,440 Told me where he'd been, who he'd been visiting. 567 00:38:00,280 --> 00:38:01,560 And I saw red. 568 00:38:02,840 --> 00:38:04,320 Went 'round there. 569 00:38:04,360 --> 00:38:07,520 Accused the old man of interfering with my son. 570 00:38:08,440 --> 00:38:11,480 And he kept saying they were just friends. 571 00:38:11,520 --> 00:38:13,720 And I didn't believe him. 572 00:38:13,760 --> 00:38:16,280 Then he walked away, went upstairs. 573 00:38:16,320 --> 00:38:18,720 And I thought, "I'm not letting you get away with that." 574 00:38:20,120 --> 00:38:21,720 And I followed him. 575 00:38:26,080 --> 00:38:27,480 And I saw that he was scared, 576 00:38:27,520 --> 00:38:29,440 so I knew that he'd done something. 577 00:38:32,520 --> 00:38:33,920 And I lost it. 578 00:38:36,400 --> 00:38:39,000 I grabbed hold of him, 579 00:38:39,040 --> 00:38:41,160 dragged him to the top of the stairs. 580 00:38:42,520 --> 00:38:45,920 Told him to come clean about what he'd done to Adam. 581 00:38:51,520 --> 00:38:53,280 That's when he told me. 582 00:38:55,000 --> 00:38:56,280 The major. 583 00:38:59,760 --> 00:39:01,480 He was the driver. 584 00:39:03,480 --> 00:39:06,440 He was the person who hit Adam with his car! 585 00:39:09,080 --> 00:39:11,080 And I couldn't let go. 586 00:39:13,120 --> 00:39:14,880 I froze... 587 00:39:16,000 --> 00:39:18,080 my hands around his throat. 588 00:39:24,000 --> 00:39:26,200 He ruined my whole life. 589 00:39:28,280 --> 00:39:34,280 Before the accident, I had a wife, a job, 590 00:39:34,320 --> 00:39:39,040 a great son who was ambitious and full of life! 591 00:39:40,760 --> 00:39:42,440 I was happy. 592 00:39:50,600 --> 00:39:52,560 I didn't mean to do it. 593 00:39:55,680 --> 00:39:58,040 I just held on too long. 594 00:40:03,120 --> 00:40:05,240 And then he went limp. 595 00:40:07,920 --> 00:40:10,080 And I realized what I'd done. 596 00:40:12,160 --> 00:40:14,280 I'm not a bad man. 597 00:40:15,400 --> 00:40:16,760 I promise. 598 00:40:19,080 --> 00:40:21,000 And then what did you do? 599 00:40:25,920 --> 00:40:29,720 I pushed him down the stairs to make it look like he'd fallen. 600 00:40:32,920 --> 00:40:34,600 And then I left. 601 00:40:35,360 --> 00:40:37,560 I ran out and left. 602 00:40:40,680 --> 00:40:43,800 I never thought it would be Adam would be the one to find him. 603 00:40:49,560 --> 00:40:51,240 What have I done? 604 00:40:53,400 --> 00:40:55,920 What's gonna happen to Adam now? 605 00:41:16,360 --> 00:41:18,720 Did you manage to get hold of Adam Green's mother? 606 00:41:18,760 --> 00:41:20,456 Yeah, she's flying back from France tonight. 607 00:41:20,480 --> 00:41:23,000 According to her, her husband spiraled after the accident. 608 00:41:23,040 --> 00:41:25,920 Didn't cope well at all, pushed her away. 609 00:41:28,640 --> 00:41:31,120 Sarge, can I have a word? 610 00:41:31,160 --> 00:41:32,680 In private. 611 00:41:32,720 --> 00:41:34,640 Of course. 612 00:41:37,280 --> 00:41:38,440 Girl talk. 613 00:41:51,840 --> 00:41:54,000 That was my mate from London Central. 614 00:41:54,040 --> 00:41:55,120 It's all sorted. 615 00:41:55,160 --> 00:41:56,680 How? 616 00:41:56,720 --> 00:41:59,880 The station manager only showed that CCTV to my friend, 617 00:41:59,920 --> 00:42:01,800 and they've both deleted it from their phones. 618 00:42:01,840 --> 00:42:03,560 And they didn't share it with anyone else? 619 00:42:03,600 --> 00:42:05,280 No. 620 00:42:07,640 --> 00:42:09,280 Thank you, Billie. 621 00:42:11,240 --> 00:42:14,280 - Are you and David... - No. 622 00:42:14,320 --> 00:42:15,840 Absolutely not. 623 00:42:18,000 --> 00:42:20,120 I'm gonna head off if that's okay. 624 00:42:20,160 --> 00:42:21,120 Yeah, sure. 625 00:42:21,160 --> 00:42:22,240 Bye. 626 00:42:48,480 --> 00:42:52,800 Um, so it looks like we're in the clear. 627 00:42:53,760 --> 00:42:55,760 The CCTV didn't go any further. 628 00:42:55,800 --> 00:42:58,760 Oh, thank goodness. 629 00:42:59,760 --> 00:43:02,040 - That came out wrong. - No. Don't worry. 630 00:43:03,240 --> 00:43:05,560 I think we've both had a lucky escape. 631 00:43:07,520 --> 00:43:09,320 Look, Vivienne. 632 00:43:10,480 --> 00:43:12,040 I like working with you. 633 00:43:12,080 --> 00:43:15,640 I respect you as a colleague, a detective. 634 00:43:16,480 --> 00:43:19,080 I don't want to destroy that for the sake of a fling. 635 00:43:19,120 --> 00:43:20,960 No. Of course not. 636 00:43:21,000 --> 00:43:22,440 Neither do I. 637 00:43:24,520 --> 00:43:25,800 The thing is... 638 00:43:27,440 --> 00:43:28,880 I'm not free. 639 00:43:28,920 --> 00:43:30,480 I'm married. 640 00:43:31,960 --> 00:43:34,320 I'm really glad to hear you say that. 641 00:43:35,280 --> 00:43:36,600 Really, I am. 642 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 It is a massive relief. 643 00:43:41,080 --> 00:43:42,120 Night. 644 00:43:53,000 --> 00:43:55,760 Me and the boss are going for a quick pint if you fancy it. 645 00:43:55,800 --> 00:43:57,360 Um, maybe next time. 646 00:43:59,200 --> 00:44:02,000 Shouldn't you be rushing home to your long-suffering wives. 647 00:44:02,040 --> 00:44:05,200 Uh, mine's got her sister over, and David's... 648 00:44:05,840 --> 00:44:10,720 Well, from what he told me the other day, his marriage is over. 649 00:44:12,000 --> 00:44:12,960 Really? 650 00:44:13,000 --> 00:44:14,480 I know. 651 00:44:14,520 --> 00:44:16,160 I was surprised, too. 652 00:44:17,680 --> 00:44:19,320 He's moved out. 653 00:44:22,320 --> 00:44:23,480 Night. 654 00:44:23,520 --> 00:44:24,720 Night. 654 00:44:25,305 --> 00:45:25,418 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f6pz2 Help other users to choose the best subtitles 47014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.