All language subtitles for Le.Occasioni.Di.Rosa.1981.ITA.Web-DLRip.720p.x264.HD4ME

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,167 --> 00:01:24,158 Go to hell! 2 00:01:36,927 --> 00:01:39,236 l've had it! 3 00:01:40,567 --> 00:01:43,286 30,000 liras?! What for? 4 00:01:43,447 --> 00:01:46,996 How are we supposed to live? Hock everything? 5 00:01:54,087 --> 00:01:57,284 You had a job and quit! 6 00:01:57,567 --> 00:01:59,364 Think you can eat off me forever? 7 00:01:59,647 --> 00:02:01,319 You're wrong! 8 00:02:01,927 --> 00:02:05,442 l'm not going back to any factory. 9 00:02:09,167 --> 00:02:12,842 Then marry, but get off my back! 10 00:04:23,527 --> 00:04:26,599 - Where's Tonino? - Over there. 11 00:04:26,887 --> 00:04:30,118 But watch it he's angry as hell. 12 00:04:49,407 --> 00:04:50,442 Hi, Tony. 13 00:04:51,567 --> 00:04:52,636 What do you want? 14 00:04:55,407 --> 00:04:56,886 30 bills. 15 00:05:00,767 --> 00:05:02,200 At least 20. 16 00:05:04,127 --> 00:05:05,685 Forget it! 17 00:05:05,967 --> 00:05:08,959 And quit coming here breaking my balls. 18 00:06:44,367 --> 00:06:46,119 Angelo, it's 11 o'clock. 19 00:06:48,407 --> 00:06:52,320 Quit breaking. l was up all night working. 20 00:09:52,247 --> 00:09:54,044 lt's a professional stereo. 21 00:09:54,327 --> 00:09:57,444 Japanese, it's got zero distortion 22 00:09:57,727 --> 00:10:00,002 Powerful speakers, no kidding. 23 00:10:00,247 --> 00:10:04,240 Not just for music, you could play an atomic bomb. 24 00:10:04,927 --> 00:10:06,963 lt's really high class. 25 00:10:07,247 --> 00:10:09,556 You could get any price for it. 26 00:10:10,527 --> 00:10:12,643 lf you tried... 27 00:10:12,807 --> 00:10:16,197 l'm busy, gotta go to the poolroom. 28 00:10:16,487 --> 00:10:17,681 You took it 29 00:10:17,967 --> 00:10:20,003 and let it sit there a week, Tony. 30 00:10:22,167 --> 00:10:24,886 - Tony... Tony! - What? 31 00:10:25,167 --> 00:10:26,725 Sell it. 32 00:10:27,007 --> 00:10:30,238 lt cost me 100,000. You can sell it for 300. 33 00:10:30,527 --> 00:10:32,404 Anything Japanese is in, 34 00:10:32,687 --> 00:10:34,678 and you can't unload it? 35 00:10:34,967 --> 00:10:36,639 You changing life style? 36 00:10:36,927 --> 00:10:38,918 lt's been our bread for 3 years. 37 00:10:39,207 --> 00:10:42,199 Pasquale, that thing's not worth shit. 38 00:10:42,487 --> 00:10:44,398 They rooked you. 39 00:10:47,367 --> 00:10:51,360 He's so nosy last night he wouldn't let up. 40 00:10:51,647 --> 00:10:53,956 What a husband, always the same story. 41 00:10:54,247 --> 00:10:57,717 He can let up, l won't be sleeping here tonight. 42 00:10:58,407 --> 00:11:01,956 - Comb your hair. - Be good. - Take care. 43 00:11:11,167 --> 00:11:14,318 - Hi, Vincenzo. - He's there. - Wait here, Pasquale. 44 00:11:21,807 --> 00:11:24,446 Hey, l've been looking for you. 45 00:11:26,927 --> 00:11:28,918 l know. 46 00:11:29,247 --> 00:11:33,206 You order anything from the bar? 47 00:11:33,727 --> 00:11:36,002 Two whiskeys in the back room. 48 00:11:36,407 --> 00:11:38,762 What a nice surprise! 49 00:11:43,807 --> 00:11:46,241 Tony, you understand the situation. 50 00:11:48,247 --> 00:11:51,045 Don't worry. Have faith. 51 00:11:51,287 --> 00:11:54,404 l'll give you the money, l haven't got it now. 52 00:11:55,047 --> 00:11:56,480 ln a week. 53 00:11:56,767 --> 00:11:59,998 A week passes quickly, right? 54 00:12:00,247 --> 00:12:04,160 Don't make trouble. l like you, don't hassle me. 55 00:12:05,847 --> 00:12:07,883 You know Marisa, don't you? 56 00:12:09,087 --> 00:12:10,281 You don't. 57 00:12:14,047 --> 00:12:18,518 She's yours, take her as a favour to me. 58 00:12:19,047 --> 00:12:21,003 Do me this favour, take her. 59 00:12:21,287 --> 00:12:24,245 Do me this favour, take her. 60 00:12:36,527 --> 00:12:37,516 Want some? 61 00:12:38,527 --> 00:12:39,676 Want some? 62 00:12:52,727 --> 00:12:54,604 Where'd you pick her up? 63 00:15:03,847 --> 00:15:08,363 - Beat it! Beat it! - What's with you? You're crazy! 64 00:15:08,647 --> 00:15:09,762 Beat it! 65 00:15:10,687 --> 00:15:12,598 Beat it, you bitch! 66 00:15:37,447 --> 00:15:40,484 What a ball breaker you are! 67 00:15:59,647 --> 00:16:01,285 Don Raffaele... 68 00:16:03,047 --> 00:16:05,515 - What are you doing here? - What's on the menu? 69 00:16:05,807 --> 00:16:06,637 l can't listen to you. 70 00:16:06,927 --> 00:16:09,680 Gotta pick up your lady friends. What time is it? 71 00:16:09,967 --> 00:16:13,323 lt's 1 :30. lf there's room l'll come with you. 72 00:16:13,607 --> 00:16:16,644 Come on, wouldn't mind the company. 73 00:16:37,487 --> 00:16:38,715 There they are. 74 00:16:57,047 --> 00:16:58,162 You here? 75 00:16:58,447 --> 00:17:01,678 l'm Don Raffaele's aide-de-camp. 76 00:17:01,967 --> 00:17:05,562 May l introduce Patrizia a new colleague of ours. 77 00:17:09,327 --> 00:17:11,079 - Enchantรฉ! - Nice to meet you. 78 00:17:11,367 --> 00:17:13,597 Let's move it, it's cold out here. 79 00:17:18,607 --> 00:17:19,835 Please... 80 00:17:24,887 --> 00:17:26,639 Let's go, Don Raffaele. 81 00:17:34,447 --> 00:17:35,721 Excuse me! 82 00:17:38,247 --> 00:17:40,841 This sauce makes you forget earthquakes. 83 00:17:42,567 --> 00:17:45,718 - And me? - Arriving on track no. 2. 84 00:17:47,167 --> 00:17:48,646 See he didn't forget you. 85 00:17:51,447 --> 00:17:53,005 - l'm starving to death. - Good, huh? 86 00:17:53,287 --> 00:17:54,925 lt's very good tonight. 87 00:17:55,607 --> 00:17:57,404 He cooks very well. 88 00:18:00,287 --> 00:18:03,245 - Don Raffaele's got magic hands. - And a magic dipper. 89 00:18:03,527 --> 00:18:07,918 - Foul mouth! - Mind your own business. 90 00:18:08,687 --> 00:18:11,838 - Always spouting off. - You phoney. 91 00:18:12,127 --> 00:18:13,276 That man with much hair. 92 00:18:14,127 --> 00:18:15,606 Scoundrel! 93 00:18:16,847 --> 00:18:19,520 Try selling in some high class district. 94 00:18:19,807 --> 00:18:22,765 We're pretty enough, we are. 95 00:18:24,007 --> 00:18:25,599 - You make me laugh. - Me? 96 00:18:26,207 --> 00:18:28,163 You look like the neighbourhood hag, that's what. 97 00:18:28,447 --> 00:18:30,802 My companions are all beautiful women. 98 00:18:31,247 --> 00:18:35,365 - You're just jealous. - Get him! Such lovely little girls. 99 00:18:35,647 --> 00:18:37,478 l'm just too beautiful. 100 00:18:41,767 --> 00:18:45,282 - Not a hair. - Look. 101 00:19:19,207 --> 00:19:21,084 - How are you? - Not bad, thanks. 102 00:19:21,367 --> 00:19:23,642 Sit down, have a coffee. 103 00:19:25,407 --> 00:19:27,602 Rosa'll be ready in a minute. 104 00:19:31,567 --> 00:19:33,603 She tell you we had a fight? 105 00:19:34,887 --> 00:19:37,321 l don't want to interfere, 106 00:19:37,607 --> 00:19:41,077 but if the factory's out, she has to find another job. 107 00:19:41,447 --> 00:19:44,962 Won't be easy. but she can't keep this up. 108 00:19:46,087 --> 00:19:49,716 Can't talk to her. She's stubborn as a mule. 109 00:19:50,007 --> 00:19:51,406 Won't listen to anyone. 110 00:19:51,687 --> 00:19:53,405 l'm ready. 111 00:20:25,407 --> 00:20:26,920 Nice surprise! 112 00:20:27,207 --> 00:20:28,959 Up early today, Monica. 113 00:20:29,247 --> 00:20:31,715 Artists at work! 114 00:20:32,047 --> 00:20:33,639 Come on in. 115 00:20:39,167 --> 00:20:42,637 No, no! Not like that! 116 00:20:42,927 --> 00:20:44,963 Not like that! Won't do! 117 00:20:45,687 --> 00:20:47,439 What a bore! 118 00:20:48,607 --> 00:20:50,279 - Tony! - Hi, Pasquale. 119 00:20:50,567 --> 00:20:54,446 - Hey Rosa, how are you doing? - Don't stop. We'll go there. 120 00:20:57,887 --> 00:20:59,366 How are you? 121 00:21:00,167 --> 00:21:01,680 Want some whiskey? 122 00:21:01,967 --> 00:21:05,926 - What are you doing? - Wait, l'll show you something really nice. 123 00:21:55,607 --> 00:21:56,881 No, Jeeze! 124 00:21:57,847 --> 00:21:59,599 You move like a broomstick. 125 00:22:00,207 --> 00:22:01,845 lt's not sinuous. 126 00:22:06,367 --> 00:22:08,358 l've already shown you. 127 00:22:29,607 --> 00:22:32,917 - Here. - Just a sec. 128 00:22:38,967 --> 00:22:41,606 - You like it? - How nice! 129 00:22:41,887 --> 00:22:43,798 lt clings to your whole body. 130 00:22:44,767 --> 00:22:46,120 Lend it to me. 131 00:22:47,887 --> 00:22:50,765 - You always want everything. - Lend it. 132 00:24:06,007 --> 00:24:08,999 Come in, Tony, come in. Have a seat. 133 00:24:09,447 --> 00:24:12,007 Very posh. Business is booming. 134 00:24:14,087 --> 00:24:19,115 You think it's easy? All you do is send me a message. 135 00:24:19,727 --> 00:24:22,241 Had to turn Naples upside down! 136 00:24:24,887 --> 00:24:27,162 - How much you want? - Three plus one. 137 00:24:45,887 --> 00:24:49,197 l measured by eye, my scale's broken. 138 00:25:00,487 --> 00:25:03,923 A little expensive, l know, but top quality. 139 00:25:04,247 --> 00:25:07,125 Sugar brown. lt's hard to find 140 00:25:07,567 --> 00:25:10,161 And the coke's a giveaway. 141 00:25:12,207 --> 00:25:13,845 Come on in, kids. 142 00:25:17,447 --> 00:25:19,039 Sit down. 143 00:25:22,207 --> 00:25:23,879 l'll get you something. 144 00:25:26,327 --> 00:25:28,204 l'll be right back. 145 00:25:36,407 --> 00:25:37,806 Rosa, sit down. 146 00:25:57,407 --> 00:26:01,036 - Want anything? - l've already had enough tonight. 147 00:26:04,327 --> 00:26:06,557 - You drinking? - No, later. 148 00:26:10,487 --> 00:26:12,955 - Can l take a look around? - Sure. 149 00:26:17,607 --> 00:26:19,882 - Good stuff? - Very good. 150 00:27:51,727 --> 00:27:53,206 Here. 151 00:28:23,287 --> 00:28:25,437 - lt's strong? - No, l put just a little. 152 00:28:39,687 --> 00:28:41,757 Tony, get a load of this film! 153 00:28:43,607 --> 00:28:45,086 Get a load of this film! 154 00:31:13,487 --> 00:31:15,125 Knew it. 155 00:31:23,967 --> 00:31:26,162 Get up, kiddies, it's 9:30. 156 00:31:29,447 --> 00:31:32,723 - What?! - This is a special day! 157 00:31:32,887 --> 00:31:35,401 No more staying up nights! l'm free. 158 00:31:35,607 --> 00:31:38,041 That turd where l work fired me. 159 00:31:38,447 --> 00:31:42,645 Great news, huh?! We've got to celebrate! 160 00:31:42,847 --> 00:31:45,839 Relax, l'll fix you breakfast. 161 00:31:46,127 --> 00:31:48,038 No, l'm in a hurry. 162 00:31:51,967 --> 00:31:55,277 This bill's urgent, give it to the accountant. 163 00:31:55,727 --> 00:31:58,366 The truck's coming with new merchandise. 164 00:31:58,647 --> 00:32:00,000 Don't unload it all here. 165 00:32:00,287 --> 00:32:02,482 Send half to the warehouse. 166 00:32:02,767 --> 00:32:04,280 Don't worry. 167 00:32:05,767 --> 00:32:07,325 Hi, Tony. Come in. 168 00:32:07,807 --> 00:32:10,367 - Be with you in a minute. - Okay. 169 00:32:10,527 --> 00:32:14,156 And tell the accountant that tonight 170 00:32:14,447 --> 00:32:17,359 l want the books for the month, every entry. 171 00:32:38,407 --> 00:32:42,320 - You telling what the surprise is? - No, not yet. 172 00:32:43,007 --> 00:32:45,123 First we're going to the cemetery. 173 00:32:45,327 --> 00:32:47,716 - The cemetery? - Yes, the cemetery. 174 00:33:11,967 --> 00:33:13,923 ln memory of my mother. 175 00:33:14,207 --> 00:33:16,641 l come every year 176 00:33:16,927 --> 00:33:18,883 and l have a Mass said. 177 00:33:53,967 --> 00:33:55,161 Here you are. 178 00:33:55,807 --> 00:33:58,605 - Like it? - What did it cost? 179 00:33:59,927 --> 00:34:01,838 When you sail, like l did, 180 00:34:02,127 --> 00:34:03,640 on tankers or cargo ships, 181 00:34:04,207 --> 00:34:06,846 after so many trips, so many ports 182 00:34:07,127 --> 00:34:08,879 your memory gets confused. 183 00:34:11,367 --> 00:34:14,564 But Aden was totally different, 184 00:34:14,847 --> 00:34:16,280 a kind of inferno. 185 00:34:17,287 --> 00:34:21,519 Three days at anchor. They wouldn't let us dock. 186 00:34:21,887 --> 00:34:25,436 So it was me who finally said we should strike. 187 00:34:26,247 --> 00:34:28,715 Seems striking isn't allowed on ships, 188 00:34:30,807 --> 00:34:33,526 so the next day everything finished in shit. 189 00:34:33,727 --> 00:34:36,287 They dumped me and sent me back to Naples. 190 00:34:37,207 --> 00:34:40,119 ln Cairo, while waiting for the plane, 191 00:34:40,767 --> 00:34:43,406 l remembered it was my birthday. 192 00:34:43,847 --> 00:34:44,882 22 years old! 193 00:34:45,527 --> 00:34:47,563 Who's that? Wait. 194 00:34:56,007 --> 00:34:57,076 Hello? 195 00:34:57,567 --> 00:34:59,603 Oh, hi. Just a minute. 196 00:35:00,247 --> 00:35:01,919 lt's Pasquale, he wants you. 197 00:35:02,527 --> 00:35:06,440 - Ask him to tell you. - She's busy. What is it? 198 00:35:08,167 --> 00:35:10,317 How 'bout a concert tonight? 199 00:35:10,527 --> 00:35:12,643 Yeah. Have him come later. 200 00:35:13,207 --> 00:35:15,880 Hear that? She said to drop by later. 201 00:35:16,407 --> 00:35:17,635 Yeah. She'll go. 202 00:35:17,807 --> 00:35:18,762 Okay. 203 00:35:19,007 --> 00:35:20,998 Okay, bye. 204 00:35:24,527 --> 00:35:25,721 So? 205 00:35:26,327 --> 00:35:28,363 He has these tickets for a concert. 206 00:35:28,647 --> 00:35:31,764 No, before you said you remembered your birthday. 207 00:35:32,047 --> 00:35:34,925 Yeah, it was my birthday. 208 00:35:35,207 --> 00:35:37,926 So l downed a bottle of champagne. 209 00:35:38,207 --> 00:35:41,358 - You never sailed again? - Not that easy. 210 00:35:42,367 --> 00:35:45,757 Once you queer it, you're blacklisted and don't work anymore. 211 00:35:53,367 --> 00:35:54,880 Hey, you getting up? 212 00:35:55,367 --> 00:35:58,165 Don't feel like doing a fucking thing today. 213 00:35:59,127 --> 00:36:00,924 l like having you around. 214 00:37:43,247 --> 00:37:44,441 l wake you? 215 00:37:45,007 --> 00:37:47,077 No, l was already awake. 216 00:37:51,007 --> 00:37:53,043 - Tonino's sleeping? - Yes. 217 00:37:59,407 --> 00:38:00,840 Want to breathe? 218 00:38:44,167 --> 00:38:47,204 - He's not here. - l've had it! 219 00:38:47,487 --> 00:38:50,285 You're gonna get your money tonight. 220 00:38:50,487 --> 00:38:53,479 You'll see, we'll find that shit. 221 00:39:49,607 --> 00:39:50,756 Give me a good one. 222 00:39:53,367 --> 00:39:54,925 Go smooth. 223 00:39:56,887 --> 00:39:58,445 Give me all aces. 224 00:39:59,287 --> 00:40:01,721 - Later, Raffaele. - Still the best ones. 225 00:40:06,287 --> 00:40:10,997 What do you know! Been looking for you all night. 226 00:40:11,487 --> 00:40:16,197 l'm here, where l always am just playing cards. 227 00:40:17,087 --> 00:40:18,600 Have a seat. 228 00:40:23,767 --> 00:40:25,519 A beer for our friend! 229 00:40:40,527 --> 00:40:42,199 Don't hurt him. 230 00:40:42,447 --> 00:40:45,962 His sweet little kisser's very delicate. 231 00:40:46,167 --> 00:40:49,239 He wanted his money. 232 00:40:49,527 --> 00:40:51,802 Watch his head! 233 00:40:52,567 --> 00:40:55,081 How'd you want it? Wanted it in cash? Was that it? 234 00:40:55,367 --> 00:40:57,039 Cash on the line? 235 00:40:58,487 --> 00:41:02,639 He's got a motorcycle sitting outside brand new 236 00:41:23,407 --> 00:41:25,637 Hello? lt's me, Tony 237 00:41:26,287 --> 00:41:27,402 Yes, Tonino. 238 00:41:28,367 --> 00:41:31,279 You go looking for trouble. 239 00:41:31,847 --> 00:41:34,566 What's in it for you? Why do it? 240 00:41:36,447 --> 00:41:38,563 Drink, it'll do you good. 241 00:41:38,807 --> 00:41:42,322 Tomorrow l'm reporting the theft of the motorcycle. 242 00:41:43,007 --> 00:41:46,886 - No, you're not! - l paid 2 million for it. 243 00:41:47,327 --> 00:41:48,806 lt's in my name. 244 00:41:49,847 --> 00:41:53,283 You're not reporting anything or l'll push your face in. 245 00:41:53,567 --> 00:41:55,956 You threatening me? ls that the thanks l get? 246 00:41:56,247 --> 00:41:58,317 You want another cycle? 247 00:42:04,167 --> 00:42:07,398 Where you going? l don't want to see you again. 248 00:42:07,687 --> 00:42:10,201 Hit me. 249 00:42:10,687 --> 00:42:12,359 lf you've got the courage. 250 00:42:21,407 --> 00:42:25,082 l've decided, l'm setting up here, at Angelo's. 251 00:42:26,247 --> 00:42:29,478 l'm tired of sleeping one night here, one night there. 252 00:42:29,967 --> 00:42:32,527 l need some peace and quiet. 253 00:42:35,247 --> 00:42:39,001 You move in too. What are you doing at your sister's? 254 00:42:39,687 --> 00:42:41,245 We should all be together. 255 00:42:42,207 --> 00:42:44,721 You know, my house is yours. 256 00:42:52,127 --> 00:42:55,278 Who is this Angelo? Where's his house? 257 00:42:58,487 --> 00:43:02,196 - Have something to eat. - No, Tony's waiting for me downstairs. 258 00:43:02,487 --> 00:43:04,318 - Bye, Peppino. - Bye, Rosa. 259 00:43:05,487 --> 00:43:08,684 We'll see each other. l'm not going to America. 260 00:43:56,327 --> 00:43:58,045 Two orange pops, please. 261 00:44:18,367 --> 00:44:19,402 Here. 262 00:44:19,887 --> 00:44:21,206 Just a sec. 263 00:44:25,487 --> 00:44:26,886 l'll take you home. 264 00:44:28,087 --> 00:44:29,315 No. 265 00:44:39,927 --> 00:44:43,283 l need money right now. so if you have any friends, 266 00:44:43,567 --> 00:44:45,717 have them call me. 267 00:44:51,327 --> 00:44:54,364 - Give me the plates. - They're here. 268 00:44:56,487 --> 00:44:58,478 That's Rosa. Get another dish. 269 00:45:01,047 --> 00:45:04,244 You're soaked! ls it really pouring? 270 00:45:04,687 --> 00:45:08,919 - Eat something. - l'm not hungry. l'm going to bed. 271 00:45:16,847 --> 00:45:19,839 Dry your hair. The dryer's in the bathroom. 272 00:46:02,607 --> 00:46:04,199 Where is the money? 273 00:46:12,727 --> 00:46:15,799 - You take the money from the drawer? - No. Did you look carefully? 274 00:46:16,087 --> 00:46:18,043 200,000 liras. 275 00:46:28,167 --> 00:46:29,520 They were under the book. 276 00:46:47,407 --> 00:46:49,318 Here's where they ended up. 277 00:46:49,487 --> 00:46:52,160 He could have given us a sniff! 278 00:46:57,887 --> 00:47:00,196 He's a big shot. 279 00:47:00,487 --> 00:47:04,480 Heads a private hospital. Married, with 3 kids. 280 00:47:13,647 --> 00:47:15,717 Anyway, for a whole week 281 00:47:16,007 --> 00:47:18,567 he was seeing Monica every night. 282 00:47:19,087 --> 00:47:23,205 He's really hooked. Gives her gifts, the works. 283 00:47:23,687 --> 00:47:27,123 - This one's good. - Just print them all up. 284 00:47:34,687 --> 00:47:37,247 l figure we can make a pile. 285 00:47:37,527 --> 00:47:39,722 lt wasn't easy taking those pictures, 286 00:47:40,007 --> 00:47:41,838 but now: 287 00:47:42,007 --> 00:47:45,317 ''Dear Doctor, seems you're in love with a transvestite.'' 288 00:47:45,487 --> 00:47:47,603 ''lf you want the negatives, pay up''. 289 00:47:47,807 --> 00:47:50,241 - And Monica? - What about Monica? 290 00:47:50,527 --> 00:47:54,566 He can't do anything to anybody, we've got the pictures. lt's simple. 291 00:48:36,967 --> 00:48:40,118 A letter's not enough. He needs a good scare. 292 00:48:40,407 --> 00:48:43,638 That's your job, l can't hack it. 293 00:48:48,247 --> 00:48:51,762 There, that's his house. Not bad, huh? 294 00:48:52,367 --> 00:48:56,804 You decide. We can burn his car, kill his dog. 295 00:48:57,087 --> 00:49:00,841 A nice warning, so he knows we mean business. 296 00:49:01,127 --> 00:49:04,961 You're nuts. These people got connections, they don't scare. 297 00:49:05,447 --> 00:49:07,642 And what for? 298 00:49:07,927 --> 00:49:10,885 One or two million? To divvy in how many parts? 299 00:49:11,167 --> 00:49:13,362 Tony, the guy's filthy rich. 300 00:49:13,647 --> 00:49:17,162 - You still got earthquake shock. - Yes, l do. 301 00:49:58,847 --> 00:49:59,996 Hi, Rosa. 302 00:50:00,967 --> 00:50:03,003 Want a lift? 303 00:50:03,647 --> 00:50:07,401 Please, l have to talk to you. 304 00:50:16,487 --> 00:50:17,602 Like it? 305 00:50:19,127 --> 00:50:22,483 - Want another? - lt's good, not too much rum. 306 00:50:25,367 --> 00:50:27,244 Another rum baba. 307 00:50:31,607 --> 00:50:33,996 l'm really worried about Tony. 308 00:50:35,247 --> 00:50:39,604 The last time l saw him, that night, he was like a madman. 309 00:50:40,887 --> 00:50:43,560 He'll do something stupid. 310 00:50:46,767 --> 00:50:49,565 Tell him l didn't report the motorcycle. 311 00:50:50,447 --> 00:50:53,245 lf he wants, l'll buy him another. 312 00:51:13,367 --> 00:51:15,085 Rosa, help me. 313 00:51:15,607 --> 00:51:19,236 We're not rivals, we should be allies. 314 00:51:20,047 --> 00:51:23,084 l love Tony like a father. 315 00:51:23,567 --> 00:51:26,877 As long as he's with me, you won't lose him. 316 00:51:28,487 --> 00:51:30,079 Understand me, Rosa? 317 00:51:32,647 --> 00:51:36,117 - l'd like some water. - ln a minute. 318 00:51:37,247 --> 00:51:39,203 l met Gino. 319 00:51:40,527 --> 00:51:43,246 - He offered me 2 rum babas. - Where did you meet him? 320 00:51:43,647 --> 00:51:46,320 He gave me a lift. 321 00:51:46,807 --> 00:51:49,275 He didn't report the motorcycle. 322 00:51:49,567 --> 00:51:51,842 What a shithead! 323 00:51:52,647 --> 00:51:56,959 Yeah, but he's nice, real refined a gentleman. 324 00:51:57,247 --> 00:51:59,044 Fuck both of you! 325 00:52:04,767 --> 00:52:06,997 - The sheets? - ln the bathroom. 326 00:52:16,567 --> 00:52:17,966 What's this? 327 00:52:18,167 --> 00:52:20,920 We're getting up a little bar. Get some glasses. 328 00:52:32,407 --> 00:52:33,726 Here. 329 00:52:35,487 --> 00:52:37,205 - lt's nice. - Perfect! 330 00:52:37,487 --> 00:52:40,126 - l'll split. - Wait a minute. - That's him. 331 00:52:40,847 --> 00:52:42,166 Wait a minute! 332 00:52:45,767 --> 00:52:48,122 l have an appointment with Rosa. 333 00:52:48,527 --> 00:52:50,324 l'm Rosa, come in. 334 00:52:55,847 --> 00:52:57,246 Sit down. 335 00:52:57,567 --> 00:52:59,922 - Good morning. - Good morning. 336 00:53:00,927 --> 00:53:02,565 Have a seat. 337 00:53:02,847 --> 00:53:05,281 Want something to drink? A whiskey, an aperitif? 338 00:53:05,727 --> 00:53:07,524 - Yes, please. - l'll get it. 339 00:53:07,727 --> 00:53:08,921 A whiskey? 340 00:53:13,927 --> 00:53:15,280 A little. 341 00:53:22,127 --> 00:53:24,118 - And you? - No, thanks. 342 00:53:44,127 --> 00:53:46,118 l'll be going, excuse me. 343 00:53:46,687 --> 00:53:50,123 - l'll see you out. Excuse me. - Goodbye. - Goodbye. 344 00:53:54,327 --> 00:53:57,444 - Till tonight. - No, l'll finish with him in half an hour. 345 00:53:57,727 --> 00:53:59,160 - Okay, bye. - Bye. 346 00:54:01,687 --> 00:54:03,439 A real oddball. 347 00:54:03,767 --> 00:54:07,237 Before going he asked me: ''ls he your brother?''. 348 00:54:10,247 --> 00:54:13,478 Got any money? l'll show you something you haven't seen. 349 00:57:14,487 --> 00:57:16,603 Two pieces of cake, please. 350 00:57:40,767 --> 00:57:42,803 Put it on. 351 00:58:02,127 --> 00:58:03,526 - Thank you. - You're welcome. 352 00:58:12,007 --> 00:58:15,522 This is it. Things can't go on like before. 353 00:58:16,567 --> 00:58:19,240 All right. l'm not asking anything. 354 00:58:20,087 --> 00:58:22,760 All l want is... Now listen carefully. 355 00:58:24,207 --> 00:58:25,162 l've got this garage. 356 00:58:25,447 --> 00:58:29,076 Right now, l'm subletting, but it's a good business. 357 00:58:29,967 --> 00:58:33,403 Someone has to run it. lt's yours. 358 00:58:34,327 --> 00:58:38,036 lt's good, clean money with lots of free time. 359 00:58:38,927 --> 00:58:40,485 lt's up to you. 360 00:58:41,047 --> 00:58:43,845 No more worries, you could get married. 361 00:58:44,367 --> 00:58:46,198 Rosa's really exceptional, 362 00:58:46,487 --> 00:58:49,240 she loves you, like l love you. 363 00:58:51,807 --> 00:58:55,117 Have a child. l'll take care of everything. 364 00:58:55,687 --> 00:58:57,279 The house is no problem. 365 00:58:57,607 --> 00:59:02,203 There's an empty apartment below mine, exact same layout. 366 00:59:03,047 --> 00:59:05,277 You just marry and have a baby. 367 00:59:08,807 --> 00:59:10,525 All l ask is a child, 368 00:59:11,887 --> 00:59:13,559 your child. 369 00:59:15,527 --> 00:59:18,280 l went to the unemployment office. 370 00:59:19,207 --> 00:59:21,277 Weren't you already signed up? 371 00:59:21,567 --> 00:59:25,606 Not on the federal lists. Won't do any good. 372 00:59:25,927 --> 00:59:28,202 l just wanted to see. 373 00:59:28,807 --> 00:59:31,799 l was in line 3 hours. This guy said: 374 00:59:32,087 --> 00:59:33,998 ''lf they paid for my time in line,'' 375 00:59:34,287 --> 00:59:35,561 ''l'd be rich.'' 376 00:59:36,527 --> 00:59:39,439 - Can l sign up too? - Sure. 377 00:59:39,607 --> 00:59:41,165 lf you want to waste time. 378 00:59:41,447 --> 00:59:43,642 Leave everything, l'll clean the kitchen. 379 00:59:44,487 --> 00:59:47,126 Okay, l'll straighten up the bedroom. 380 00:59:55,167 --> 00:59:57,397 What a drag! 381 01:00:56,287 --> 01:00:58,847 - Angelo! - What now? 382 01:01:05,287 --> 01:01:06,720 Angelo! 383 01:01:09,727 --> 01:01:11,718 - What is it? - Where did you find it? 384 01:01:11,887 --> 01:01:14,924 - Under the bed. - lt's a sextant. 385 01:01:16,727 --> 01:01:17,796 - Stop it. - Let me see. 386 01:01:18,087 --> 01:01:20,521 lt's a sextant. 387 01:01:22,447 --> 01:01:26,201 - What's it for? - When you're at sea, 388 01:01:26,527 --> 01:01:29,166 you can find out the ship's position. 389 01:01:30,447 --> 01:01:31,721 This is the eyepiece. 390 01:01:32,807 --> 01:01:34,718 - Let me see. - Just a sec. 391 01:01:35,247 --> 01:01:38,842 You look at the sun, the moon, or a star 392 01:01:39,127 --> 01:01:41,846 and then you can calculate the ship's position. 393 01:01:42,127 --> 01:01:44,038 - Let me see. - Take a look. 394 01:01:44,327 --> 01:01:47,239 - See it's sectioned off. - l don't see anything. 395 01:01:47,527 --> 01:01:49,995 You don't see anything? Now? 396 01:01:51,687 --> 01:01:53,279 What you need it for? 397 01:01:54,927 --> 01:01:57,999 Who knows, some day l might sail the ocean wide. 398 01:01:58,687 --> 01:02:01,963 - Huh? - Some other time. 399 01:02:02,887 --> 01:02:04,479 That's Tonino. Let me hide it. 400 01:02:04,767 --> 01:02:06,485 He's likely to sell it. 401 01:02:06,927 --> 01:02:08,599 Tony, that you? 402 01:02:20,127 --> 01:02:23,358 - Where were you? - Not your business. - You're always late. 403 01:02:23,647 --> 01:02:25,239 - Hi, Tony. - Hi, Angelo. 404 01:02:27,687 --> 01:02:29,882 - A whiskey? - Yeah, a little. 405 01:02:30,167 --> 01:02:31,885 - And you, Rosa? - No, thanks. 406 01:02:46,247 --> 01:02:47,521 Thanks, Angelo. 407 01:02:49,967 --> 01:02:52,481 - Holy shit, is it real? - lt is. 408 01:02:52,767 --> 01:02:55,201 - lt expensive? - Sure is. 409 01:02:57,327 --> 01:02:59,682 Then tonight you'll have to pay me. 410 01:03:01,487 --> 01:03:03,045 l'm not kidding. 411 01:03:03,327 --> 01:03:05,795 50,000 liras or we're not screwing. 412 01:03:06,247 --> 01:03:09,159 You'll sleep on the sofa and l'll go with Angelo. 413 01:03:17,327 --> 01:03:18,442 Don't touch me! 414 01:03:19,807 --> 01:03:21,684 Don't touch me! 415 01:03:23,767 --> 01:03:25,120 Let go! 416 01:03:26,487 --> 01:03:27,920 You mother! 417 01:03:29,367 --> 01:03:31,119 What a fucking turd! 418 01:03:32,487 --> 01:03:33,886 Fuck you! 419 01:03:38,247 --> 01:03:39,600 What a fucking turd! 420 01:03:41,927 --> 01:03:44,316 Let's get married. 421 01:03:47,727 --> 01:03:49,479 Want this in your face? 422 01:03:50,647 --> 01:03:52,080 Thought you wanted to marry. 423 01:03:52,807 --> 01:03:54,877 Now's the right time. 424 01:03:57,087 --> 01:03:58,156 - Hi. - Hi. 425 01:03:58,447 --> 01:04:02,042 - Happy birthday. - Thanks, they're beautiful. - Many more. 426 01:04:03,407 --> 01:04:05,523 Come on in, there's some hot chocolate. 427 01:04:07,927 --> 01:04:10,043 Sit down. Have some. 428 01:04:10,567 --> 01:04:12,842 Peppino made it for my birthday. 429 01:04:13,007 --> 01:04:14,565 - Hey, Peppino! - Hi, Peppino. 430 01:04:15,007 --> 01:04:16,963 There are some cookies. 431 01:04:18,167 --> 01:04:20,317 - Tonino, have some chocolate. - Thanks. 432 01:04:21,647 --> 01:04:25,356 - We eating here? - No, Vincenzo invited us all out. 433 01:04:38,087 --> 01:04:39,679 Can you pass me the wine? 434 01:04:45,247 --> 01:04:46,965 Some cheese, please. 435 01:04:53,087 --> 01:04:54,315 Getting married! 436 01:04:55,807 --> 01:04:57,365 lt doesn't seem possible. 437 01:05:00,287 --> 01:05:03,199 l've been asking you for years. 438 01:05:03,647 --> 01:05:06,957 That's different. Besides, you're not the father of my children. 439 01:05:20,087 --> 01:05:22,555 - Where's Tony? - He's busy. 440 01:05:22,767 --> 01:05:24,598 How come?! 441 01:05:24,887 --> 01:05:27,799 Last night l gave him directions for getting here. 442 01:05:28,087 --> 01:05:29,964 - l didn't know. - How did you come? 443 01:05:30,247 --> 01:05:32,317 - On the bus. - Let's go. 444 01:05:47,967 --> 01:05:51,164 - How 'bout this? - No, don't like it. 445 01:06:09,327 --> 01:06:10,680 This is elegant. 446 01:06:11,527 --> 01:06:13,961 lt's not what l had in mind. 447 01:06:33,847 --> 01:06:35,121 This is nice. 448 01:06:37,887 --> 01:06:39,843 Find anything you like? 449 01:06:40,127 --> 01:06:42,846 - This style? - Baroque. 450 01:06:43,607 --> 01:06:47,316 lsn't it too old-fashioned? What's it cost? 451 01:06:47,607 --> 01:06:49,757 That's no problem. 452 01:06:49,927 --> 01:06:53,442 lf it's a question of style, the showroom upstairs 453 01:06:53,727 --> 01:06:56,241 is full of modern furniture. 454 01:06:56,647 --> 01:06:58,478 You sell colour televisions? 455 01:07:15,327 --> 01:07:17,636 Where's the switch? 456 01:07:18,167 --> 01:07:21,000 - Wonder if they brought everything. - Of course they did. 457 01:07:21,287 --> 01:07:23,357 Gino said all that's missing are the curtains. 458 01:07:36,407 --> 01:07:37,920 The TV? 459 01:07:38,767 --> 01:07:40,359 Haven't they brought it? 460 01:07:51,367 --> 01:07:52,595 lt's here in the kitchen! 461 01:07:59,047 --> 01:08:02,596 - Jeeze! - lt's an American style kitchen. 462 01:08:02,807 --> 01:08:04,399 Mama's suggestion. 463 01:08:04,567 --> 01:08:06,637 Let's put the TV in the bedroom. 464 01:08:06,927 --> 01:08:08,201 No, the living room. 465 01:08:08,487 --> 01:08:11,797 - lt's more fun in the bedroom. - Ah, come on! 466 01:08:12,087 --> 01:08:14,203 Put it in the living room like everyone else. 467 01:08:34,887 --> 01:08:36,798 - You eat? - Yeah. 468 01:08:37,727 --> 01:08:39,763 Good. There's nothing in the house. 469 01:08:45,527 --> 01:08:48,087 That's Gino. He's been by three times already. 470 01:09:05,207 --> 01:09:08,165 - Come in. - No thanks. 471 01:09:08,727 --> 01:09:10,922 l happened to see you come in. 472 01:09:11,447 --> 01:09:13,642 Tomorrow l'm going to the garage. 473 01:09:13,927 --> 01:09:15,360 - Got some news. - Such as? 474 01:09:16,327 --> 01:09:19,364 We'll talk tomorrow, go to bed now. Good night. 475 01:09:19,887 --> 01:09:21,479 - Good night. - Bye. 476 01:09:44,487 --> 01:09:46,478 Wake up, kiddies, wake up. 477 01:09:48,087 --> 01:09:50,043 Get up. 478 01:09:50,207 --> 01:09:52,596 lt's a beautiful day today. 479 01:09:52,807 --> 01:09:54,445 lt's 10 o'clock. 480 01:10:00,287 --> 01:10:04,280 Get with it! Coffee's on its way! 481 01:10:07,527 --> 01:10:08,801 Good morning. 482 01:10:16,167 --> 01:10:19,318 - She expecting? - How should l know? 483 01:10:38,927 --> 01:10:40,758 Please, move it from here. 484 01:10:45,887 --> 01:10:49,118 l talked to the architect. lf we open up towards the courtyard, 485 01:10:49,407 --> 01:10:52,683 we expand by 200 square meters. 486 01:10:52,967 --> 01:10:55,765 We'll have to pay off the condominium, 487 01:10:56,047 --> 01:10:58,003 cause it's not legal. 488 01:10:58,287 --> 01:11:02,519 What we need is an auto repair shop or a body shop. 489 01:11:02,807 --> 01:11:04,843 Then you're really talking business. 490 01:11:05,287 --> 01:11:07,755 Good idea that! 491 01:11:08,047 --> 01:11:11,960 lt's going to take some figuring, but it's possible. 492 01:11:14,567 --> 01:11:17,923 l'm happy to see that this work suits you. 493 01:11:18,847 --> 01:11:21,361 Hello? Miss? 494 01:11:22,007 --> 01:11:23,599 Oh, fine. 495 01:11:24,447 --> 01:11:26,005 l can come? 496 01:11:28,047 --> 01:11:29,844 You open this afternoon? 497 01:11:31,047 --> 01:11:32,844 Okay. 498 01:11:33,007 --> 01:11:34,520 Thank you. Goodbye. 499 01:13:36,887 --> 01:13:38,400 Put it on the chair. 500 01:13:39,367 --> 01:13:41,244 - You go to the doctor's? - No. 501 01:13:41,527 --> 01:13:44,485 Well then go. You gotta be careful now. 502 01:13:45,087 --> 01:13:47,726 Girls today are more delicate than we were. 503 01:13:48,367 --> 01:13:50,164 Babies used to come flying out. 504 01:13:50,847 --> 01:13:54,078 You took 15 minutes, to the second. 505 01:13:54,607 --> 01:13:58,236 Here, with a midwife. No hospital. 506 01:14:00,767 --> 01:14:05,477 Don't ever forget that this child, boy or girl, 507 01:14:06,487 --> 01:14:07,886 is a blessing. 508 01:14:08,647 --> 01:14:12,765 ln your setup, with a husband who's too young 509 01:14:13,207 --> 01:14:17,439 and this Gino fellow, don't tell me his part in this, 510 01:14:18,327 --> 01:14:21,000 this child is a gift from God. 511 01:14:22,887 --> 01:14:25,959 Children set everything straight. 512 01:14:27,607 --> 01:14:29,040 Remember that. 513 01:14:40,727 --> 01:14:43,195 Let me see you. 514 01:14:43,647 --> 01:14:44,875 You're looking good. 515 01:14:45,287 --> 01:14:46,606 Come in. 516 01:14:49,327 --> 01:14:51,921 - Have a seat. - What's this? You leaving? 517 01:14:52,207 --> 01:14:54,118 Sit down. 518 01:14:54,807 --> 01:14:58,163 Yes, in three days. l found a ship. 519 01:14:58,967 --> 01:15:00,161 For how long? 520 01:15:01,087 --> 01:15:02,759 Three or four years. 521 01:15:03,207 --> 01:15:05,437 To set aside some money. 522 01:15:05,647 --> 01:15:09,083 - Three or four years?! - One sec. 523 01:15:18,567 --> 01:15:20,205 Here, have a chocolate. 524 01:15:21,767 --> 01:15:23,405 They're good. 525 01:15:26,007 --> 01:15:27,725 What's wrong? 526 01:15:33,727 --> 01:15:36,446 - l'm pregnant. - That's wonderful! 527 01:15:37,927 --> 01:15:39,201 l'm not sure. 528 01:15:41,367 --> 01:15:45,997 - What are you gonna do? - l'm not sure. l don't feel like talking. 529 01:15:48,887 --> 01:15:51,003 What's wrong? Can l help? 530 01:15:51,287 --> 01:15:53,278 No, just wanted you to know. 531 01:15:55,127 --> 01:15:57,721 l was gonna celebrate tonight. 532 01:15:58,047 --> 01:16:00,766 Want to come with, or go home? 533 01:16:00,927 --> 01:16:04,840 - We could go out for a bite. - Okay. 534 01:16:13,967 --> 01:16:15,320 Tony! 535 01:16:42,367 --> 01:16:44,164 - How 'bout you? - No. 536 01:16:45,087 --> 01:16:46,839 A little sniff. 537 01:16:53,127 --> 01:16:55,004 Go down, it's getting late. 538 01:17:17,447 --> 01:17:19,039 l'm pregnant. 539 01:17:20,527 --> 01:17:23,564 Tell Gino. You'll make him happy. 540 01:17:23,847 --> 01:17:26,486 - Why tell him? - Tell him. 541 01:17:27,687 --> 01:17:31,077 l want to know how you feel. Fuck Gino! 542 01:17:32,567 --> 01:17:35,525 Come off it. You know the score. 543 01:17:35,847 --> 01:17:39,681 - How do you feel about it? - lt's up to you. 544 01:17:43,807 --> 01:17:46,367 Fuck Gino and fuck you too! 545 01:17:52,247 --> 01:17:56,684 Here are some magazines. And remember, stay in bed. 546 01:17:57,367 --> 01:18:00,484 You heard the doctor, you've got to be careful. 547 01:18:01,087 --> 01:18:04,284 l'll bring you something for lunch. 548 01:18:06,367 --> 01:18:09,882 Don't read too much, rest a little too. 549 01:18:12,247 --> 01:18:15,762 You leaving? Can you give me a lift? 550 01:18:16,047 --> 01:18:17,844 No, l'm in a hurry. 551 01:18:18,127 --> 01:18:20,641 Okay, see you tonight. 552 01:18:20,927 --> 01:18:23,236 - Need anything? - No. 553 01:18:24,087 --> 01:18:25,440 Go to hell! 554 01:19:15,047 --> 01:19:17,242 Monica? That you? 555 01:19:18,447 --> 01:19:19,675 Hi. 556 01:19:21,007 --> 01:19:22,326 Well? 557 01:19:23,607 --> 01:19:25,165 5 o'clock? 558 01:19:26,207 --> 01:19:28,004 You come too, please. 559 01:19:29,287 --> 01:19:30,845 No, meet me here. 560 01:19:32,447 --> 01:19:34,597 Okay. Bye. 561 01:19:58,687 --> 01:20:00,405 lt's special! 562 01:20:01,647 --> 01:20:03,319 Fresh bass. 563 01:20:09,287 --> 01:20:11,005 12,000 liras a pound. 564 01:20:20,967 --> 01:20:22,286 lt's good with lemon. 565 01:20:27,927 --> 01:20:31,602 l'll stay here this afternoon, keep you company. 566 01:20:32,607 --> 01:20:35,679 - No, l'm going out. - Going out? 567 01:20:35,967 --> 01:20:38,527 Don't you understand you've got to be careful? 568 01:20:49,247 --> 01:20:51,124 Gino, come here! 569 01:20:59,367 --> 01:21:02,165 - Gino! - l'm coming. What is it? 570 01:21:04,687 --> 01:21:06,120 Sit there. 571 01:21:08,727 --> 01:21:10,797 Polish my toenails, l can't do it. 572 01:21:11,167 --> 01:21:13,397 l don't know how. 573 01:21:15,247 --> 01:21:16,760 lt's easy. 574 01:21:25,767 --> 01:21:29,442 Never did it. That all right? 575 01:21:30,367 --> 01:21:32,358 See how simple it is? 576 01:21:35,847 --> 01:21:39,157 Why you going out? Where to? 577 01:21:40,767 --> 01:21:42,758 lf you're tired of staying in bed, 578 01:21:44,447 --> 01:21:45,960 get up, 579 01:21:47,087 --> 01:21:48,759 walk around the place, 580 01:21:49,647 --> 01:21:51,365 watch a little TV. 581 01:21:52,487 --> 01:21:54,125 Why go out? 582 01:21:55,647 --> 01:21:57,763 Watch it, the polish is dripping. 583 01:22:51,247 --> 01:22:52,999 Don't worry. lt's nothing. 584 01:22:53,287 --> 01:22:55,721 ln half an hour it'll be all over. 585 01:23:25,527 --> 01:23:26,880 lt's not possible! 586 01:23:28,287 --> 01:23:29,720 lt's not possible! 587 01:23:30,967 --> 01:23:35,085 We had lunch together. Even seemed happy. 588 01:23:37,807 --> 01:23:41,322 Didn't you give any thought to the life inside you?! 589 01:23:48,167 --> 01:23:51,364 That innocent creature, who wasn't only yours?! 590 01:23:53,447 --> 01:23:56,086 Whore! 591 01:23:56,447 --> 01:23:59,200 Only a whore could do that! 592 01:24:04,647 --> 01:24:07,002 Make him shut up, please. 593 01:24:10,927 --> 01:24:12,724 Whore! 594 01:24:13,447 --> 01:24:15,085 You hurt me! 595 01:24:15,287 --> 01:24:17,084 Leave me! 596 01:24:17,367 --> 01:24:19,085 You hurt me! What you want? 597 01:24:19,367 --> 01:24:22,677 Leave me! Leave me! 598 01:24:24,887 --> 01:24:26,843 You hurt me! What you want? 599 01:24:27,127 --> 01:24:29,083 Leave me! 38699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.