Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,000 --> 00:01:33,667
Is she awake?
2
00:01:34,542 --> 00:01:35,625
I think so.
3
00:01:47,625 --> 00:01:50,000
Bye ugly ducklings.
Slept well?
4
00:01:50,167 --> 00:01:52,667
Yes.
- Good morning, mom.
5
00:01:55,833 --> 00:01:57,833
Don't forget to water them.
6
00:02:00,167 --> 00:02:02,167
Here.
- Thank's sweetheart.
7
00:02:07,917 --> 00:02:10,083
Louise, flush that toilet, damn it!
8
00:02:10,292 --> 00:02:12,208
Loulou?
9
00:02:12,406 --> 00:02:14,406
Do you have your swimming gear?
10
00:02:17,708 --> 00:02:19,583
Swimsuit, second stack.
11
00:02:23,292 --> 00:02:24,708
Claire!
12
00:02:25,083 --> 00:02:27,083
Hurry,
we are going to miss the bus.
13
00:02:31,000 --> 00:02:33,833
Mommy, you need to talk to daddy
about Brazil.
14
00:02:34,125 --> 00:02:36,042
If I have time for that.
15
00:02:37,250 --> 00:02:39,750
I'm busy.
And all that junk here.
16
00:02:40,000 --> 00:02:41,542
What's that about daddy?
17
00:02:42,042 --> 00:02:43,625
My job as a waitress
is not enough.
18
00:02:44,125 --> 00:02:45,750
Your father is going to help her.
19
00:03:04,250 --> 00:03:06,833
Claire, don't eat so fast,
that's disgusting.
20
00:03:09,458 --> 00:03:12,042
Let me do.
- I'm done, where are you?
21
00:03:13,042 --> 00:03:14,500
Degoutant.
22
00:03:17,542 --> 00:03:18,958
Good day ugly ducklings,
nice day.
23
00:03:19,083 --> 00:03:20,836
See you later!
- Day!
24
00:05:21,674 --> 00:05:22,924
Loulou!
25
00:05:34,917 --> 00:05:36,875
Would you like to come and eat an ice cream?
26
00:05:37,000 --> 00:05:38,708
I have class, mom.
27
00:05:39,708 --> 00:05:42,000
Which lesson?
- Math.
28
00:05:43,875 --> 00:05:45,417
Is that important?
29
00:05:50,250 --> 00:05:52,250
Come on, a nice ice cream.
30
00:05:53,167 --> 00:05:55,917
come on,
everyone in line.
31
00:06:35,833 --> 00:06:37,833
Do you think they are children
may have?
32
00:06:43,250 --> 00:06:44,542
marion!
33
00:06:45,292 --> 00:06:46,875
Are my eyes okay?
34
00:06:48,167 --> 00:06:50,167
No, you see.
35
00:06:57,000 --> 00:06:59,542
Where were you?
We've been waiting for an hour.
36
00:07:01,000 --> 00:07:03,167
I had my conversation
in the restaurant.
37
00:07:05,125 --> 00:07:07,750
I have no clothes.
All old stuff.
38
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
That's old fashioned
that's too small...
39
00:07:12,458 --> 00:07:15,000
That's ugly.
I really have nothing!
40
00:07:15,167 --> 00:07:16,708
Nothing!
41
00:07:17,000 --> 00:07:18,958
This?
Help!
42
00:07:19,083 --> 00:07:20,708
He's going to come
and I have nothing.
43
00:07:20,875 --> 00:07:23,500
Who?
- A bookkeeper.
44
00:07:23,667 --> 00:07:25,208
Do you know that guy?
45
00:07:26,125 --> 00:07:29,250
We are going on a wellness weekend.
Take care of Loulou.
46
00:07:29,417 --> 00:07:32,083
I have plans.
- Me, too.
47
00:07:32,583 --> 00:07:35,458
Attention...
One two Three...
48
00:07:41,792 --> 00:07:44,458
Mom...
- Where are your nice shoes?
49
00:07:44,625 --> 00:07:46,833
I don't feel like doing that.
- This?
50
00:07:47,000 --> 00:07:48,875
Or the white.
- No, not black.
51
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Don't want to try this on?
- No.
52
00:07:51,167 --> 00:07:52,083
Why not?
53
00:07:52,667 --> 00:07:54,583
She's ugly.
A gift from your daddy.
54
00:07:54,750 --> 00:07:56,750
No idea
why he bought it.
55
00:07:57,167 --> 00:07:59,500
It's slutty.
56
00:08:00,875 --> 00:08:03,500
And this?
- Stop moving.
57
00:08:06,708 --> 00:08:09,500
Something for an accountant?
- Not really...
58
00:08:09,667 --> 00:08:12,000
Previously Little House on the Prairie.
59
00:08:12,750 --> 00:08:15,250
But still feminine?
- No, rather "Heidi".
60
00:08:15,417 --> 00:08:19,625
"Good evening, Damien.
The Turkish bath or the jacuzzi?"
61
00:08:20,042 --> 00:08:22,375
Stop.
- That doesn't work, does it?
62
00:08:22,708 --> 00:08:24,667
Mom, you look...
- Stop laughing!
63
00:08:24,833 --> 00:08:27,750
Help me.
- It's not like that.
64
00:08:29,667 --> 00:08:32,708
I don't know if he falls for this.
- Let's see.
65
00:08:35,042 --> 00:08:36,542
The gold dress was good...
66
00:08:45,457 --> 00:08:47,875
Okay.
Girls...
67
00:08:48,333 --> 00:08:50,625
Eat your lasagna
clean up the living room
68
00:08:50,792 --> 00:08:52,833
and don't go to bed late, Loulou.
69
00:08:53,000 --> 00:08:54,625
Good night, ugly ducklings.
70
00:08:56,042 --> 00:08:57,583
Have fun.
71
00:10:04,667 --> 00:10:07,333
Do you know the ball dance?
- To you, Marion!
72
00:10:12,333 --> 00:10:13,792
The ball dance...
73
00:10:15,375 --> 00:10:16,333
Jesus!
74
00:10:26,792 --> 00:10:28,792
Lionel Messi!
75
00:10:30,875 --> 00:10:31,917
Different style!
76
00:10:33,708 --> 00:10:35,417
Fat man.
77
00:10:42,333 --> 00:10:45,458
Can you turn it up?
- Who takes care of the loudspeakers?
78
00:10:49,208 --> 00:10:50,667
Fat!
79
00:10:52,417 --> 00:10:54,042
Radio Samir!
80
00:10:56,750 --> 00:10:58,750
Welcome to Radio Samir!
81
00:10:59,000 --> 00:11:01,417
Nice to meet you.
It is warm!
82
00:11:03,167 --> 00:11:04,792
We are sweating hard.
83
00:11:22,375 --> 00:11:24,375
Do you want to play?
84
00:11:59,625 --> 00:12:01,625
Sorry, I have to clean up.
85
00:12:11,917 --> 00:12:14,375
I feel miserable.
86
00:12:23,375 --> 00:12:24,833
Look.
87
00:12:36,083 --> 00:12:38,208
When are you leaving for Brazil?
88
00:12:39,125 --> 00:12:40,458
End of August.
89
00:13:03,583 --> 00:13:05,000
Close it.
90
00:13:08,292 --> 00:13:10,292
Damn it, Marion!
Close it!
91
00:13:23,667 --> 00:13:26,375
Look, that's daddy
with his new girlfriend.
92
00:13:29,917 --> 00:13:31,417
Jesus.
93
00:13:32,750 --> 00:13:34,750
What an idiot.
94
00:13:37,875 --> 00:13:39,875
Do you think Mom saw them?
95
00:13:43,667 --> 00:13:45,667
Who's that bimbo?
96
00:13:50,125 --> 00:13:51,792
She's really disgusting.
97
00:13:58,083 --> 00:13:59,833
You must write to Dad.
98
00:14:00,000 --> 00:14:01,625
I want him to take the pictures down.
99
00:14:02,167 --> 00:14:04,000
I don't want Louise to see them.
100
00:14:05,042 --> 00:14:06,377
Are you talking about me?
101
00:14:08,434 --> 00:14:10,226
Lou, stop eavesdropping.
102
00:14:14,000 --> 00:14:16,583
Last night I didn't have to eavesdrop.
103
00:14:16,792 --> 00:14:19,250
My room is next to yours.
104
00:14:20,026 --> 00:14:21,752
What do you mean?
105
00:14:22,792 --> 00:14:24,249
What?
With Samir?
106
00:14:24,375 --> 00:14:26,708
Can I have a private life?
- No.
107
00:14:27,000 --> 00:14:31,000
Tell!
- I was woken up by...
108
00:14:31,625 --> 00:14:34,875
Nothing happened.
He slept on the sofa.
109
00:14:35,000 --> 00:14:37,542
Maybe in the end
but in the beginning...
110
00:14:37,708 --> 00:14:39,228
I was in the next room.
111
00:14:43,625 --> 00:14:46,000
Marion, are you going to tell the ending?
112
00:14:48,625 --> 00:14:50,583
I was sleeping, damn it!
113
00:14:51,125 --> 00:14:53,417
Stop! Stop!
Okay okay.
114
00:15:17,667 --> 00:15:19,250
Mom...
115
00:15:39,500 --> 00:15:40,833
Mom...
116
00:16:15,292 --> 00:16:17,167
Do you have cigarettes?
- No.
117
00:16:17,708 --> 00:16:19,375
Give me the rag.
118
00:16:20,292 --> 00:16:21,917
Come on, Lou, hurry up.
119
00:16:24,375 --> 00:16:26,375
Jesus, it's dirty.
120
00:16:26,625 --> 00:16:28,625
Shall I empty the ashtray?
- Louise.
121
00:16:53,833 --> 00:16:55,375
The blonde Leffe?
122
00:16:58,000 --> 00:16:59,458
This is for you.
123
00:17:08,291 --> 00:17:10,083
Please.
124
00:17:26,875 --> 00:17:29,000
It's completely dry.
125
00:17:30,041 --> 00:17:31,917
See, Lou?
You can't forget it.
126
00:17:39,417 --> 00:17:41,667
Mom...
- Yes?
127
00:17:43,583 --> 00:17:47,042
Can I have Marion's room
when she is in Brazil?
128
00:17:47,875 --> 00:17:50,875
Wait a second,
she hasn't left yet.
129
00:17:52,083 --> 00:17:54,583
Can I do that too?
130
00:17:55,458 --> 00:17:56,792
What?
131
00:17:57,250 --> 00:18:00,125
Take a savat year,
when i'm bigger?
132
00:18:00,792 --> 00:18:04,167
It's a sabbatical year, baby,
no savat year.
133
00:18:21,500 --> 00:18:23,333
Why do you ask that?
134
00:18:24,125 --> 00:18:26,375
Do you want to leave too?
135
00:19:01,375 --> 00:19:03,000
Claire?
136
00:19:04,917 --> 00:19:06,208
Lou?
137
00:20:40,583 --> 00:20:42,583
Shall we wash up?
138
00:21:40,500 --> 00:21:42,000
It's endless.
139
00:21:53,875 --> 00:21:55,875
It will never go away.
140
00:22:22,000 --> 00:22:23,583
I'm sorry.
141
00:22:24,375 --> 00:22:26,333
I'm sorry, honey.
142
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Mom left a note.
143
00:24:08,292 --> 00:24:10,292
What's in it?
144
00:24:14,500 --> 00:24:17,583
"I am at night
went to Saint Joseph Hospital.
145
00:24:19,875 --> 00:24:23,458
I asked your father
to take his responsibility.
146
00:24:24,500 --> 00:24:26,375
He will for you
come worry.
147
00:24:28,333 --> 00:24:30,667
The divorce can wait.
148
00:24:32,208 --> 00:24:35,125
I gave you kisses
while you slept.
149
00:24:37,833 --> 00:24:41,167
Don't come visit me right away.
I'll tell you when.
150
00:24:42,875 --> 00:24:45,333
I love you so very much."
151
00:24:51,500 --> 00:24:54,000
She said she doesn't anymore
would go to the hospital.
152
00:24:56,500 --> 00:24:58,083
You knew that wasn't true.
153
00:25:04,375 --> 00:25:06,708
Come on, let's have breakfast.
154
00:25:08,292 --> 00:25:09,875
Did she leave money?
155
00:25:10,167 --> 00:25:11,458
Not much.
156
00:25:12,083 --> 00:25:13,500
Do you come?
157
00:25:24,167 --> 00:25:26,167
He has no business here.
158
00:25:26,458 --> 00:25:29,458
That he has his visa card
in the mailbox, that's it.
159
00:25:37,083 --> 00:25:38,250
Lou...
160
00:25:39,792 --> 00:25:41,792
we have to be on the same page.
161
00:25:54,417 --> 00:25:56,250
Press "play".
162
00:26:07,458 --> 00:26:10,750
No, he has a shield,
he comes first.
163
00:26:11,000 --> 00:26:12,625
Ouch, that stings.
164
00:26:16,292 --> 00:26:18,208
I have a lot of coins.
- I have the booster.
165
00:26:18,875 --> 00:26:20,667
What do you have?
166
00:26:21,000 --> 00:26:22,417
My power.
167
00:26:23,208 --> 00:26:25,833
Is this the decisive moment?
168
00:26:27,167 --> 00:26:28,708
Girls, it's me.
169
00:26:31,583 --> 00:26:33,042
Open up.
170
00:26:54,000 --> 00:26:55,458
Girls...
171
00:26:56,208 --> 00:26:58,292
We do not want
that you enter.
172
00:26:58,500 --> 00:27:00,417
You have no business here.
173
00:27:02,000 --> 00:27:04,875
Stop that nonsense.
- We need your bank card.
174
00:27:05,750 --> 00:27:07,625
I have the right to see you.
175
00:27:07,792 --> 00:27:10,667
I want to know how you are.
- You have no business here.
176
00:27:10,833 --> 00:27:11,875
Lou...
177
00:27:15,583 --> 00:27:17,042
Open up!
178
00:27:17,583 --> 00:27:19,375
Let me go!
179
00:27:30,332 --> 00:27:32,332
What is all this?
180
00:27:36,458 --> 00:27:37,708
Here.
181
00:27:41,042 --> 00:27:43,583
I've already had four months
no news from you.
182
00:27:44,625 --> 00:27:45,833
And then?
183
00:27:49,083 --> 00:27:50,500
Say...
184
00:27:50,875 --> 00:27:54,333
What am I in your eyes?
A bank?
185
00:27:54,542 --> 00:27:56,875
Is that what I am?
186
00:28:03,125 --> 00:28:04,750
come.
187
00:28:08,625 --> 00:28:10,375
Come here.
188
00:28:24,833 --> 00:28:26,833
What do you do for the holidays?
189
00:28:30,833 --> 00:28:33,458
Marion goes to Brazil
at the end of summer.
190
00:28:33,625 --> 00:28:34,917
Real?
191
00:28:35,917 --> 00:28:37,583
I did not know that.
192
00:28:41,833 --> 00:28:43,792
Unbelievable!
193
00:28:51,375 --> 00:28:53,625
Did you want to leave
without saying goodbye?
194
00:28:54,083 --> 00:28:57,292
Do you really think
that I don't care about you?
195
00:28:59,042 --> 00:29:02,917
come!
Pack your bags.
196
00:29:03,583 --> 00:29:05,000
We are leaving.
197
00:29:06,250 --> 00:29:08,458
I want to take you somewhere.
198
00:29:08,625 --> 00:29:11,708
I want to be with you, but not here.
- That's not possible.
199
00:29:15,333 --> 00:29:16,625
Why not?
200
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Is your new love there too?
201
00:29:28,000 --> 00:29:30,625
Did mom tell you
to behave like this?
202
00:29:37,083 --> 00:29:38,583
Okay...
203
00:30:06,042 --> 00:30:08,417
I take care of this,
do not worry.
204
00:30:23,583 --> 00:30:24,875
All right then...
205
00:30:27,583 --> 00:30:30,583
I can be here
when you want.
206
00:30:31,542 --> 00:30:33,000
Okay?
207
00:31:25,375 --> 00:31:28,083
What are you doing?
- I'm leaving.
208
00:31:32,833 --> 00:31:34,125
That's not yours.
209
00:32:40,750 --> 00:32:43,042
I do not want
that you imagine something,
210
00:32:46,167 --> 00:32:48,708
but i would love to be with you
go to Brazil.
211
00:32:58,917 --> 00:33:01,000
You're not saying anything?
212
00:34:09,042 --> 00:34:10,583
Good evening.
Who is that?
213
00:34:10,750 --> 00:34:12,708
My sister.
- Your sister?
214
00:34:14,125 --> 00:34:16,083
Bye sister.
- Hello Miss.
215
00:34:17,500 --> 00:34:20,875
I'm Stéphane, by the way.
Come on, walk on.
216
00:34:21,708 --> 00:34:24,292
I can do what I just did.
- You want that, don't you?
217
00:34:25,542 --> 00:34:27,042
I do not feel like it.
218
00:34:27,500 --> 00:34:29,875
You do crazy things.
219
00:34:30,000 --> 00:34:32,208
You wake everyone up.
- My sister!
220
00:34:32,417 --> 00:34:35,417
Oh, the sister.
I also want a kiss.
221
00:34:35,875 --> 00:34:38,167
A kiss?
- Not yours.
222
00:34:41,542 --> 00:34:43,417
I'm Stéphane, in case...
223
00:34:44,750 --> 00:34:46,750
I have the same desk at home.
224
00:34:47,125 --> 00:34:48,208
Day.
225
00:34:51,000 --> 00:34:54,083
I want one too.
- Your sister is not nice.
226
00:34:54,583 --> 00:34:58,250
If you... maybe I repeat myself,
but my name is Stephane.
227
00:34:59,208 --> 00:35:01,750
Good evening.
Day.
228
00:35:14,042 --> 00:35:16,042
Good evening.
- Get out of here.
229
00:35:17,625 --> 00:35:19,250
Is that Stephane?
230
00:35:22,875 --> 00:35:24,875
Lou's here, damn it!
231
00:35:30,750 --> 00:35:33,750
Stay here.
We will sleep together.
232
00:35:36,083 --> 00:35:38,333
Will you call him back
for a threesome?
233
00:35:38,542 --> 00:35:40,208
God, you are disgusting.
234
00:35:50,917 --> 00:35:52,917
Are you okay, mom?
235
00:35:56,750 --> 00:35:58,375
Drink some water.
- Huh?
236
00:35:58,708 --> 00:36:00,000
Drink some water.
237
00:36:00,167 --> 00:36:02,625
Don't stare at me like that
with those bulging eyes.
238
00:36:04,458 --> 00:36:06,000
Get lost.
239
00:36:16,042 --> 00:36:17,667
Slack.
240
00:36:18,708 --> 00:36:20,375
Speak louder.
241
00:36:25,500 --> 00:36:27,458
The accent.
- What?
242
00:36:51,583 --> 00:36:53,542
You won't be alone.
243
00:36:53,708 --> 00:36:55,292
Claire will be here.
244
00:36:58,708 --> 00:37:02,125
But Claire doesn't sleep next to me.
Then I don't hear anymore...
245
00:37:04,792 --> 00:37:06,250
call.
246
00:37:09,000 --> 00:37:11,667
You won't see me in the morning anymore
hear singing.
247
00:37:12,250 --> 00:37:15,167
I won't hear you call again.
248
00:37:15,333 --> 00:37:17,333
You can have my room.
249
00:37:17,625 --> 00:37:18,875
Real?
250
00:37:19,583 --> 00:37:21,917
But you have to get them for Claire.
251
00:37:23,083 --> 00:37:26,083
I suggest we already stuff
moving away from you.
252
00:37:26,500 --> 00:37:28,875
Here?
To have a foot in?
253
00:37:32,042 --> 00:37:34,375
You get my double bed.
254
00:38:03,500 --> 00:38:05,167
Bye my sweet girl.
255
00:38:08,083 --> 00:38:09,750
I'll take your suitcase.
- Thank you.
256
00:38:09,917 --> 00:38:11,292
My ugly ducklings!
257
00:38:11,458 --> 00:38:13,417
I'm glad to see you!
258
00:38:14,542 --> 00:38:16,167
In shape?
259
00:38:18,458 --> 00:38:20,833
Okay, is it cleaned up in here?
260
00:38:21,375 --> 00:38:23,375
Give that here, honey.
261
00:38:23,542 --> 00:38:25,875
Claire, your bed is made.
Unbelievable!
262
00:38:26,167 --> 00:38:27,833
Loulou, almost.
263
00:38:28,167 --> 00:38:31,667
Not bad. a little dirty,
but it's not too bad.
264
00:38:34,333 --> 00:38:36,750
The kitchen is perfect.
265
00:38:37,625 --> 00:38:39,625
I'm glad I'm here.
266
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
My ugly ducklings,
267
00:38:48,333 --> 00:38:49,833
I have big news.
268
00:38:55,542 --> 00:38:57,292
We're going on a trip.
269
00:38:57,542 --> 00:39:01,125
Celebrating with us.
Far away from here.
270
00:39:01,375 --> 00:39:04,333
Celebrate with us!
- Where are we going?
271
00:39:04,625 --> 00:39:07,583
To South America.
272
00:39:08,583 --> 00:39:12,667
I will explain. I have
watched a documentary about Chile
273
00:39:13,000 --> 00:39:16,125
and I suddenly remembered
that I have a childhood friend
274
00:39:16,292 --> 00:39:17,708
who went to live there,
275
00:39:17,875 --> 00:39:20,292
she is married to a Chilean
in santiago,
276
00:39:20,875 --> 00:39:22,208
Pedro.
277
00:39:22,458 --> 00:39:25,250
So we have there
a reliable contact.
278
00:39:25,417 --> 00:39:29,375
And Marion, so you can from there
go to Brazil.
279
00:39:30,417 --> 00:39:32,083
I leave in three weeks.
280
00:39:32,250 --> 00:39:35,000
Does not matter. cancel your ticket,
i will pay you back.
281
00:39:36,417 --> 00:39:38,542
So why
282
00:39:39,208 --> 00:39:42,000
not start a new life?
Let's treat ourselves.
283
00:39:50,250 --> 00:39:51,833
And we...
284
00:39:53,625 --> 00:39:55,583
we start again...
285
00:39:55,750 --> 00:39:57,750
We will
286
00:39:59,667 --> 00:40:04,000
discover another life,
new people,
287
00:40:04,125 --> 00:40:05,208
a new language.
288
00:40:05,375 --> 00:40:07,333
For how long?
- Six months.
289
00:40:07,542 --> 00:40:09,792
We won't get bored.
There's a lot to do.
290
00:40:10,125 --> 00:40:13,917
Yes, but what if we
want to come back?
291
00:40:14,375 --> 00:40:17,333
We stay six months,
and then we'll see.
292
00:40:17,500 --> 00:40:18,917
How are we going to pay for that?
293
00:40:19,083 --> 00:40:22,125
We go
sell this dusty apartment.
294
00:40:22,292 --> 00:40:24,750
We're not going to
keep all our lives.
295
00:40:26,542 --> 00:40:28,167
Why are you laughing?
- Because...
296
00:40:28,333 --> 00:40:29,542
No, it's great.
297
00:40:31,208 --> 00:40:34,792
Here, my prescription.
Will you get that for me?
298
00:40:36,542 --> 00:40:40,792
I really think that trip
will do us good.
299
00:40:55,625 --> 00:40:57,792
She's raving, isn't she?
300
00:40:58,458 --> 00:41:00,083
She's still coming to her senses.
301
00:41:10,333 --> 00:41:12,333
Wait, stand still.
- What?
302
00:41:14,792 --> 00:41:16,000
Damn.
303
00:42:21,417 --> 00:42:23,417
When do I say
that I'm not coming?
304
00:43:11,917 --> 00:43:14,917
Look at the pillowcases.
That's not it.
305
00:43:15,208 --> 00:43:16,458
They are ugly.
306
00:43:17,375 --> 00:43:19,375
Those are not apartments.
307
00:43:19,875 --> 00:43:23,625
Anyway.
- I saw one. I don't think so.
308
00:43:24,375 --> 00:43:28,708
A beautiful little house
with a flower arch in front.
309
00:43:30,625 --> 00:43:33,708
It's in Santiago,
opposite the orphanage.
310
00:43:33,875 --> 00:43:35,875
Don't eat too much, baby!
311
00:43:36,417 --> 00:43:37,792
Look at your sister.
312
00:43:41,792 --> 00:43:44,750
The orphanage is great,
with all the children.
313
00:43:45,625 --> 00:43:48,625
you never get bored
you don't have time to think.
314
00:43:50,875 --> 00:43:52,167
Look here.
315
00:43:52,583 --> 00:43:55,250
A terrace with a view of the sea.
That is cool.
316
00:43:55,875 --> 00:43:57,667
And a swimming pool.
- Yes.
317
00:45:19,833 --> 00:45:21,500
What is happening?
318
00:45:24,333 --> 00:45:26,333
We have to ask you that.
319
00:45:30,000 --> 00:45:33,292
You could have told him
that we leave.
320
00:45:35,708 --> 00:45:37,333
Lying isn't pretty.
321
00:45:42,792 --> 00:45:44,792
Or are you kidding me?
322
00:46:12,292 --> 00:46:15,375
You, call your sister.
The one who is never here.
323
00:46:15,833 --> 00:46:17,375
Tell her to come back.
324
00:47:24,708 --> 00:47:26,542
Plants are incredible, aren't they?
325
00:47:26,708 --> 00:47:28,667
You think they're dead
but no.
326
00:47:29,167 --> 00:47:31,167
They always have a second life.
327
00:47:32,083 --> 00:47:34,417
They are much stronger than us.
328
00:47:36,292 --> 00:47:38,625
Even if you think
that there's nothing left in it
329
00:47:38,833 --> 00:47:42,417
come the little roots
underground together,
330
00:47:42,625 --> 00:47:44,792
they gain strength
331
00:47:45,208 --> 00:47:48,833
and start growing again.
Crazy, huh?
332
00:47:54,292 --> 00:47:58,000
What will happen with that
when we are gone?
333
00:48:40,333 --> 00:48:41,583
Did you see it?
334
00:48:43,000 --> 00:48:45,042
We got rid of everything.
335
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
Shocked?
336
00:48:54,167 --> 00:48:56,000
I feel light as a feather.
337
00:48:57,417 --> 00:48:59,833
I want this weekend
empty your rooms.
338
00:49:02,792 --> 00:49:05,083
Call Claire.
I've asked her so many times.
339
00:49:15,042 --> 00:49:18,583
marion! Wake up.
We are leaving.
340
00:49:19,625 --> 00:49:21,542
I bought the tickets.
341
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
Help us.
342
00:49:28,542 --> 00:49:30,042
Don't just stand there.
343
00:49:31,750 --> 00:49:35,083
You need to talk to Claire.
She's gone this weekend.
344
00:49:47,125 --> 00:49:49,583
What are you doing?
- Get garbage bags.
345
00:49:49,750 --> 00:49:53,292
Get all that shit out of here!
346
00:49:56,250 --> 00:49:59,000
Maybe she'll realize then
that we leave!
347
00:49:59,292 --> 00:50:01,708
Stop that!
- What does she think?
348
00:50:02,458 --> 00:50:05,458
We are a family!
Did she forget that?
349
00:50:06,792 --> 00:50:09,500
And I?
What am I to her?
350
00:50:10,458 --> 00:50:13,000
Come on, we all need this
put away.
351
00:50:13,167 --> 00:50:16,208
put it in bags,
i don't want to see it anymore.
352
00:50:16,375 --> 00:50:18,375
I don't want to see any more of it!
353
00:50:20,083 --> 00:50:22,417
We'll do it to the basement.
354
00:50:23,417 --> 00:50:25,292
Claire comes back.
355
00:50:26,458 --> 00:50:28,375
She does not feel well.
- Stop.
356
00:50:28,833 --> 00:50:31,375
Stop defending her all the time.
357
00:50:31,542 --> 00:50:34,000
How many times have I told you
to call her?
358
00:50:34,208 --> 00:50:35,875
And you are the same.
359
00:50:36,417 --> 00:50:38,417
I see you are hiding something.
360
00:50:46,833 --> 00:50:48,125
come now.
361
00:51:49,917 --> 00:51:51,375
Help me.
362
00:54:30,500 --> 00:54:32,375
Open the door, damn it!
363
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
Open up!
364
00:54:39,500 --> 00:54:41,542
You are completely crazy!
365
00:54:42,000 --> 00:54:44,667
Who are you?
- Nice to meet you.
366
00:54:45,750 --> 00:54:48,000
Your clothes?
- Yes.
367
00:54:50,042 --> 00:54:52,500
Get lost.
Go away.
368
00:54:53,792 --> 00:54:55,625
Outside!
- Okay!
369
00:54:58,250 --> 00:55:00,250
See you later.
370
00:55:03,542 --> 00:55:05,792
Do you know what happens
while you drink your fill?
371
00:55:10,000 --> 00:55:12,833
I do not give a hoot.
Do you understand?
372
00:55:14,708 --> 00:55:18,208
I do not give a hoot. Did you see
what she did with my stuff?
373
00:55:24,125 --> 00:55:27,458
Poor sister, she has her mama
cannot protect.
374
00:55:27,625 --> 00:55:29,833
I will protect you.
- Let me go!
375
00:55:45,625 --> 00:55:47,625
Are you going to cry?
376
00:55:52,208 --> 00:55:55,292
What are you doing?
- Can't you see that?
377
00:55:57,417 --> 00:55:59,792
I'm leaving,
I don't want to see you anymore.
378
00:56:10,708 --> 00:56:13,708
Release!
Let me go, damn it!
379
00:56:17,250 --> 00:56:19,250
Damn!
380
00:56:27,208 --> 00:56:28,417
I'm sorry.
381
00:56:29,000 --> 00:56:31,167
I beg you!
382
00:56:31,458 --> 00:56:33,458
We're suffocating.
383
00:56:34,625 --> 00:56:36,625
We're choking, Marion.
384
00:58:20,208 --> 00:58:21,875
There's nothing left.
385
00:58:23,083 --> 00:58:25,083
We have to go shopping.
386
00:58:25,250 --> 00:58:28,875
Ask Claire.
- She's not answering.
387
00:58:37,250 --> 00:58:39,917
Open the window!
It stinks of smoke.
388
00:58:40,375 --> 00:58:41,833
Do it yourself!
389
00:58:42,458 --> 00:58:43,500
You have two hands!
390
00:58:49,000 --> 00:58:50,583
Damn!
391
00:58:53,583 --> 00:58:55,667
This is your junk
that I'm cleaning up!
392
00:58:56,458 --> 00:58:58,792
I have for over 20 years
your junk.
393
00:59:00,292 --> 00:59:01,875
Whatever.
394
00:59:03,250 --> 00:59:04,833
Damn.
395
00:59:09,792 --> 00:59:11,333
Go away, it's okay.
396
00:59:12,333 --> 00:59:13,792
Go away!
397
00:59:36,625 --> 00:59:38,625
It's nothing, it's not deep.
398
00:59:39,917 --> 00:59:41,917
So, hold it against it.
399
00:59:44,333 --> 00:59:46,333
Had a bad night too?
400
00:59:47,083 --> 00:59:48,750
Will you tell me?
401
00:59:55,750 --> 00:59:57,750
What the hell is it, Marion?
402
00:59:59,167 --> 01:00:01,000
What is your problem?
403
01:00:01,625 --> 01:00:03,208
Can't we party anymore?
404
01:00:05,042 --> 01:00:07,833
I do not care.
- What is it?
405
01:00:11,208 --> 01:00:13,875
You need to talk to Claire.
She doesn't do anything anymore.
406
01:00:15,000 --> 01:00:17,375
Because you do something?
407
01:00:17,625 --> 01:00:19,375
Except your restaurant.
408
01:00:22,500 --> 01:00:26,042
I'm so fed up
to take care of you constantly.
409
01:00:27,458 --> 01:00:30,417
But what does it matter?
We are leaving.
410
01:01:50,500 --> 01:01:51,750
come.
411
01:01:52,375 --> 01:01:54,125
We're going to pack our bags.
412
01:02:31,625 --> 01:02:33,625
Can you open?
413
01:02:45,375 --> 01:02:48,875
Your mother is now
in a central office.
414
01:02:49,625 --> 01:02:53,250
She got violent when your sister
didn't want to go through the check.
415
01:02:54,000 --> 01:02:56,125
She is in pre-trial detention.
That's the procedure.
416
01:02:58,750 --> 01:03:01,167
What's all this, Marion?
417
01:03:02,708 --> 01:03:06,333
What? Do you want to leave?
Celebrating with you?
418
01:03:07,583 --> 01:03:10,333
Have you had any problems before
with your mother?
419
01:03:11,542 --> 01:03:13,250
What a question!
420
01:03:14,042 --> 01:03:17,583
He's already said everything.
- Don't you see what's happening?
421
01:03:17,792 --> 01:03:20,417
She doesn't see it.
- I'm speaking to her.
422
01:03:30,292 --> 01:03:31,708
Sometimes she is vulnerable.
423
01:03:32,000 --> 01:03:35,167
Not vulnerable, Marion.
She is ill.
424
01:03:35,375 --> 01:03:37,375
That is different.
She needs help.
425
01:03:47,083 --> 01:03:49,375
You must be Claire.
- Yes.
426
01:03:50,917 --> 01:03:54,625
Your father could have filed a complaint
for kidnapping, but he doesn't.
427
01:04:01,292 --> 01:04:03,042
When she's calm
she will be released tomorrow.
428
01:04:03,542 --> 01:04:05,583
Louise stays with me.
429
01:04:13,833 --> 01:04:15,250
Is that all?
430
01:04:15,625 --> 01:04:18,125
can we go?
- Yes.
431
01:04:20,000 --> 01:04:21,833
Sir!
- Listen to me.
432
01:04:22,000 --> 01:04:24,458
Sir, please!
- Release!
433
01:04:25,083 --> 01:04:27,083
Why didn't you say anything?
434
01:04:34,083 --> 01:04:36,083
My apologies, ma'am.
435
01:04:39,125 --> 01:04:40,625
marion!
436
01:04:48,333 --> 01:04:50,333
Sorry, it's my mistake.
437
01:04:51,708 --> 01:04:53,708
Do not say that.
438
01:04:58,792 --> 01:05:01,208
Come on, go.
439
01:06:27,125 --> 01:06:28,500
Where's Louise?
440
01:06:30,042 --> 01:06:31,833
Daddy will bring her tomorrow.
441
01:06:33,458 --> 01:06:36,083
he is concerned,
you have to call him.
442
01:09:35,792 --> 01:09:38,625
Shall I put this here?
- Oh yeah!
443
01:09:39,042 --> 01:09:41,207
I'll put the butter in it for you.
444
01:09:43,125 --> 01:09:45,125
Like this.
- And then I pour it in?
445
01:09:46,875 --> 01:09:48,875
Go ahead.
446
01:09:51,000 --> 01:09:52,082
Perfect.
447
01:09:52,500 --> 01:09:55,542
nice round,
not like your squares.
448
01:09:58,417 --> 01:10:00,042
Not too thick.
449
01:10:00,542 --> 01:10:01,542
Very well?
450
01:10:02,833 --> 01:10:05,292
No, no, I swear.
451
01:10:06,292 --> 01:10:08,208
Go ahead Lou!
452
01:10:08,625 --> 01:10:09,417
No!
453
01:10:34,000 --> 01:10:38,000
molecular cooking
I think too much hassle.
454
01:10:38,167 --> 01:10:40,458
I am more intuitive.
455
01:10:40,625 --> 01:10:42,250
Yes.
456
01:10:42,833 --> 01:10:46,292
We'll start
with something tasty.
457
01:10:51,583 --> 01:10:53,583
We made you brunch.
458
01:10:53,833 --> 01:10:55,583
Everything you like to eat.
459
01:10:55,917 --> 01:10:59,792
All in yellow and white,
you color when you are sad.
460
01:11:19,833 --> 01:11:21,417
Do you come?
461
01:11:26,000 --> 01:11:29,333
Mom, you get
a turtle pancake.
462
01:11:32,750 --> 01:11:34,083
Girls...
463
01:11:34,542 --> 01:11:35,792
Thank you.
464
01:11:38,792 --> 01:11:40,375
Do you want some?
465
01:11:41,125 --> 01:11:42,417
No thanks.
466
01:11:43,417 --> 01:11:45,042
You've never tasted that.
467
01:11:48,167 --> 01:11:51,375
Like this.
Tell me what you think.
468
01:11:52,208 --> 01:11:55,000
We can't trust you
before weighing.
469
01:11:55,375 --> 01:11:57,375
I just do it like this.
470
01:12:00,625 --> 01:12:02,875
It's delicious.
- Marion?
471
01:12:03,000 --> 01:12:04,042
Let me taste.
472
01:12:05,833 --> 01:12:08,375
Not bad.
- Come on.
473
01:12:09,292 --> 01:12:10,917
She loves it.
474
01:12:11,125 --> 01:12:14,375
She made the easy one.
Chocolate pancake.
475
01:12:18,042 --> 01:12:20,375
Do you remember
our holiday in Crete?
476
01:12:22,875 --> 01:12:24,875
You were four, Louise.
477
01:12:25,667 --> 01:12:27,667
We were on vacation with five of us.
478
01:12:31,250 --> 01:12:35,167
One day we were walking
on the rocks
479
01:12:35,750 --> 01:12:37,500
to reach a cove,
480
01:12:40,417 --> 01:12:42,417
and though we were careful,
481
01:12:43,000 --> 01:12:45,292
were you so excited, Loulou,
482
01:12:46,667 --> 01:12:49,458
and you stepped on a stone
it moved, and you fell.
483
01:12:51,417 --> 01:12:53,375
You cried a lot.
484
01:12:53,750 --> 01:12:55,708
You said your shoulder hurt.
485
01:12:57,458 --> 01:12:59,625
Then you calmed down.
486
01:13:02,375 --> 01:13:04,375
The week after...
487
01:13:07,042 --> 01:13:11,083
Did you say you were in some pain
on your arm.
488
01:13:12,625 --> 01:13:15,167
We said you were a wimp.
489
01:13:18,375 --> 01:13:19,708
Later on...
490
01:13:20,500 --> 01:13:23,083
when we were home
you complained.
491
01:13:23,583 --> 01:13:26,708
We had a scan taken.
492
01:13:28,708 --> 01:13:31,292
And you broke your collarbone.
493
01:13:34,208 --> 01:13:36,583
You had been walking like that all week.
494
01:13:38,792 --> 01:13:41,417
You only complained occasionally.
495
01:13:49,583 --> 01:13:51,417
I do not know if...
496
01:13:52,833 --> 01:13:54,625
do you realize...
497
01:13:57,792 --> 01:13:59,917
but you are rocks.
33172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.