All language subtitles for Im.Not.Scared.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,221 --> 00:02:05,293 - Michele! - Maria! 2 00:02:06,221 --> 00:02:07,700 I fell! 3 00:02:13,621 --> 00:02:14,770 Where are you going? 4 00:02:21,221 --> 00:02:24,179 - They broke. - I told you not to come. 5 00:02:24,461 --> 00:02:25,496 Now what? 6 00:02:26,261 --> 00:02:28,092 We'll tape them. Let's go. 7 00:02:29,461 --> 00:02:30,894 Come on, run! 8 00:02:41,141 --> 00:02:44,213 - How gross! - They passed by here. 9 00:02:56,301 --> 00:02:57,336 There's a house! 10 00:03:03,941 --> 00:03:06,978 Congratulations, you finally made it. 11 00:03:07,541 --> 00:03:09,372 My sister hurt herself. 12 00:03:11,741 --> 00:03:14,414 - The others? - They're down there. 13 00:03:23,061 --> 00:03:25,939 - Who won? - Skull. 14 00:03:33,421 --> 00:03:35,889 - This place is mine. - Why? 15 00:03:35,981 --> 00:03:37,858 Because I saw it first. 16 00:03:39,381 --> 00:03:41,815 Finders keepers... 17 00:03:43,301 --> 00:03:44,734 Who's the rotten egg? 18 00:03:45,621 --> 00:03:48,374 You, because you came last. 19 00:03:50,821 --> 00:03:54,780 I had to stop because my sister got hurt. 20 00:03:55,021 --> 00:03:58,252 - You lose. - Who has to pay up? 21 00:04:00,661 --> 00:04:01,537 She does. 22 00:04:02,261 --> 00:04:06,812 No fair, why always me? Let's vote on it. 23 00:04:06,981 --> 00:04:09,211 He can't always decide everything. 24 00:04:10,781 --> 00:04:13,853 Let's vote, I say you lost. 25 00:04:14,301 --> 00:04:15,654 - Me too. - Me too. 26 00:04:16,101 --> 00:04:18,934 - Me too. - Me too. 27 00:04:19,581 --> 00:04:20,457 See? 28 00:04:24,701 --> 00:04:25,850 So what do I have to do? 29 00:04:27,301 --> 00:04:31,260 - Show it to us. - No way! 30 00:04:31,621 --> 00:04:34,260 - What does she have to show us? - Shhh! 31 00:04:37,581 --> 00:04:40,141 - You lost, so do it. - No. 32 00:04:40,861 --> 00:04:41,532 No? 33 00:04:48,581 --> 00:04:50,139 Aren't you going to say anything? 34 00:04:53,701 --> 00:04:56,773 Alright, but I won't play with you anymore, jerks! 35 00:05:01,101 --> 00:05:04,650 - Are you crying? - No. 36 00:05:48,181 --> 00:05:48,977 Stop! 37 00:05:52,341 --> 00:05:56,095 I'll pay up, I came last. 38 00:06:08,101 --> 00:06:09,250 Fuck! 39 00:06:12,021 --> 00:06:13,852 Walk across that. 40 00:06:45,021 --> 00:06:46,932 He was the Lizard Man... 41 00:06:47,021 --> 00:06:48,852 ... he could walk on walls. 42 00:07:01,541 --> 00:07:06,695 Then he became the Glass Man, if he falls he breaks. 43 00:07:06,861 --> 00:07:08,897 - What are you saying? - Nothing. 44 00:07:18,181 --> 00:07:20,490 Leap onto that branch and climb down. 45 00:07:42,421 --> 00:07:43,171 Michele... 46 00:07:44,421 --> 00:07:45,649 ... give me my glasses. 47 00:07:49,341 --> 00:07:52,777 - I lost them. - Mom will kill you. 48 00:07:53,621 --> 00:07:54,690 Wait here. 49 00:09:41,461 --> 00:09:44,692 A cave filled with gold and gems. 50 00:10:07,301 --> 00:10:10,850 - Did you find them? - Run, we're late. 51 00:10:30,421 --> 00:10:31,490 There's Mom. 52 00:10:34,221 --> 00:10:37,293 Where'd you go? I was searching for you! 53 00:10:37,541 --> 00:10:40,294 How many times I gotta tell you to stay nearby? 54 00:10:40,741 --> 00:10:42,299 Michele, this time... 55 00:10:42,741 --> 00:10:45,301 - We went... - Home, right now! 56 00:10:58,261 --> 00:10:59,614 Dad's here! 57 00:11:06,381 --> 00:11:07,097 Dad! 58 00:11:07,901 --> 00:11:11,530 You're heavy! Daddy's doll, gimme a kiss. 59 00:11:11,981 --> 00:11:13,699 Where were you? 60 00:11:13,781 --> 00:11:15,851 Playing by the stream. How long are you staying? 61 00:11:16,101 --> 00:11:20,060 For a bit. You broke 'em? 62 00:11:20,701 --> 00:11:22,976 - Again? - She fell. 63 00:11:23,101 --> 00:11:25,057 We can fix them with tape. 64 00:11:25,301 --> 00:11:28,054 - Michele, what did I tell you? - Never mind. 65 00:11:29,221 --> 00:11:30,654 Did you do your push-ups? 66 00:11:31,301 --> 00:11:34,054 - No, he didn't. - Yes, I did. 67 00:11:34,621 --> 00:11:37,089 We'll see, if you don't beat me, no present for you. 68 00:11:37,541 --> 00:11:41,090 - A present? What present? - What present? - You'll see. 69 00:11:42,541 --> 00:11:43,576 So... 70 00:11:49,021 --> 00:11:52,252 Christ, are your muscles made of butter? 71 00:11:53,741 --> 00:11:55,572 Come on. 72 00:11:56,541 --> 00:11:58,179 You're a sissy. 73 00:12:04,941 --> 00:12:06,693 Maria, help him out. 74 00:12:16,861 --> 00:12:19,295 Give us the present now! 75 00:12:19,941 --> 00:12:21,499 Anna, get the box. 76 00:12:28,621 --> 00:12:30,896 Easy! 77 00:12:36,141 --> 00:12:37,620 - A boat. - No. 78 00:12:38,141 --> 00:12:40,496 It ain't no boat, it's a gondola. 79 00:12:41,541 --> 00:12:44,897 - What's that? - A boat you only find in Venice. 80 00:12:45,661 --> 00:12:48,016 - With only one oar? - What's an oar? 81 00:12:48,541 --> 00:12:50,293 A stick that moves the boat. 82 00:12:51,781 --> 00:12:53,214 - Pretty! - No. 83 00:12:54,861 --> 00:12:56,613 You can't play with this. 84 00:12:57,821 --> 00:13:05,011 The Police from the Artistic Heritage Unit... 85 00:13:05,101 --> 00:13:07,740 ... recovered two precious 16th century sculptures... 86 00:13:07,901 --> 00:13:10,131 ... attributed to Benvenuto Cellini. 87 00:13:10,341 --> 00:13:12,775 Whose turn to get the wine? 88 00:13:12,861 --> 00:13:15,739 - Maria's. - I don't feel like it. You go. - No! 89 00:13:16,301 --> 00:13:18,861 - It's your turn. - I'm not going. 90 00:13:19,101 --> 00:13:21,171 - Why not? - My head hurts. 91 00:13:21,301 --> 00:13:22,939 That's what you always say! 92 00:13:23,021 --> 00:13:26,570 Shut up, let me hear! 93 00:13:26,701 --> 00:13:29,169 Knock it off! Go, Michele. 94 00:13:31,061 --> 00:13:32,813 It's not fair. 95 00:13:33,941 --> 00:13:37,695 After the defeat of the fencing team in Hamburg... 96 00:13:37,941 --> 00:13:39,613 What happened? 97 00:13:40,221 --> 00:13:42,257 It's her turn to get the wine. 98 00:13:45,101 --> 00:13:50,300 In war, know how they'd decide who went on deadly missions? 99 00:13:58,341 --> 00:14:01,617 Whoever picks the broken one, has to go. 100 00:14:14,061 --> 00:14:15,733 It's your turn! 101 00:14:17,261 --> 00:14:20,810 You lost, go get the wine. 102 00:14:49,341 --> 00:14:51,536 So they bury him... 103 00:14:51,621 --> 00:14:53,816 ... and he remains in the belly of the earth... 104 00:14:56,461 --> 00:14:59,931 ... among secrets, corpses, bones, skeletons, and darkness. 105 00:19:16,141 --> 00:19:18,894 Where were you? Your Mom's looking for you. 106 00:19:19,061 --> 00:19:20,813 They're mad. 107 00:19:21,381 --> 00:19:23,212 Are the shoes comfy? 108 00:19:23,461 --> 00:19:25,292 We'll buy them. 109 00:19:27,861 --> 00:19:32,139 Hope I can convince my Mom, they're really cute. 110 00:19:33,381 --> 00:19:38,819 - Anna, what do you think? - Let me see. What do you think? 111 00:19:41,181 --> 00:19:42,933 How much you want for these? 112 00:19:44,981 --> 00:19:48,451 - How much are they? - It's a good brand. 113 00:19:48,621 --> 00:19:50,452 I've got other models, too. 114 00:19:56,181 --> 00:19:59,457 Pino, your son's here. 115 00:20:03,701 --> 00:20:06,135 - Where were you? - Wandering around. 116 00:20:06,301 --> 00:20:08,337 Wandering like hell! You know what time it is? 117 00:20:08,421 --> 00:20:10,616 It's almost 2! No one knew where you were. 118 00:20:10,701 --> 00:20:11,929 Your Mom went looking for you. 119 00:20:12,021 --> 00:20:15,013 You gotta stop doing whatever the fuck you please! 120 00:20:15,101 --> 00:20:18,093 If you wanna do as you please, then leave. 121 00:20:18,181 --> 00:20:19,375 Get lost. 122 00:20:22,541 --> 00:20:23,769 Get lost! 123 00:21:21,181 --> 00:21:22,694 Michele, come down! 124 00:21:22,861 --> 00:21:24,897 - What do you want? - Dinner's ready. 125 00:21:25,061 --> 00:21:28,098 Tell them I'm not their son anymore, I'm not coming back. 126 00:21:28,261 --> 00:21:30,821 - You're not my brother either? - No! 127 00:21:30,941 --> 00:21:34,092 - Then can I have your comic books? - No. 128 00:21:34,581 --> 00:21:35,809 That has nothing to do with it. 129 00:21:40,101 --> 00:21:42,171 Mom will get mad. 130 00:21:44,021 --> 00:21:46,660 - Where's Dad? - He went out, he'll be back late. 131 00:21:49,141 --> 00:21:52,099 - What's for dinner? - Mashed potatoes and eggs. 132 00:22:40,901 --> 00:22:43,461 Good morning! 133 00:22:43,541 --> 00:22:45,736 Did you fall out of bed? 134 00:22:45,821 --> 00:22:48,130 - I had lots on my mind. - What was on your mind? 135 00:22:48,221 --> 00:22:50,052 Give daddy a kiss. 136 00:23:00,421 --> 00:23:04,380 - I thought you were mad. - What was on your mind? 137 00:23:05,261 --> 00:23:08,412 - Tell us. - Sad thoughts. 138 00:23:09,741 --> 00:23:13,290 Get ready 'cause tonight we're gonna arm wrestle. 139 00:23:13,661 --> 00:23:14,616 Anna! 140 00:23:15,181 --> 00:23:18,093 Buy me some sausages. 141 00:23:33,461 --> 00:23:36,612 - Dad, when will you be back? - Late! 142 00:23:48,181 --> 00:23:49,250 Michele. 143 00:23:51,381 --> 00:23:53,258 One, two, three, red light! 144 00:23:55,781 --> 00:23:56,850 Michele. 145 00:24:01,901 --> 00:24:03,778 - What are you doing? - I'm not playing anymore. 146 00:24:04,301 --> 00:24:05,780 Want me to come along? 147 00:24:08,621 --> 00:24:10,054 Forget about him. 148 00:25:04,501 --> 00:25:06,457 Water... 149 00:25:07,701 --> 00:25:09,373 Are you alive? 150 00:25:14,221 --> 00:25:18,578 - Water... - What did you say? I didn't understand. 151 00:25:22,941 --> 00:25:27,378 - Water. - You're thirsty! You want water? 152 00:25:27,621 --> 00:25:30,010 - Thirsty. - Wait. 153 00:26:43,581 --> 00:26:44,809 Hungry. 154 00:26:47,101 --> 00:26:51,253 You're hungry? I don't have anything to eat. 155 00:27:03,821 --> 00:27:05,891 I have to go home now. 156 00:27:06,341 --> 00:27:09,492 If you want, I'll bring something tomorrow. 157 00:27:19,741 --> 00:27:21,811 Are you a child? 158 00:28:12,701 --> 00:28:13,929 What are you doing here? 159 00:28:14,301 --> 00:28:18,931 I know you. You're Amitrano's son, right? 160 00:28:19,101 --> 00:28:23,060 You better not come here no more. If I see you again... 161 00:28:23,301 --> 00:28:24,654 See them things? 162 00:28:26,021 --> 00:28:30,173 They're always hungry, they even eat bones. 163 00:29:10,181 --> 00:29:11,011 Michele... 164 00:29:11,581 --> 00:29:15,210 - What are you doing? - Nothing, just playing. 165 00:29:16,781 --> 00:29:18,533 Put everything back. 166 00:29:37,101 --> 00:29:40,855 - I don't want anymore. - Eat your meat. 167 00:29:40,941 --> 00:29:43,136 It gives me a headache. 168 00:29:43,221 --> 00:29:46,258 - I can't take this anymore! - Anna... If she doesn't want it... 169 00:29:46,421 --> 00:29:47,979 No big deal. 170 00:30:08,261 --> 00:30:11,139 Someone's coming in a few days. 171 00:30:11,581 --> 00:30:14,539 So no fuss and no whining. 172 00:30:15,781 --> 00:30:17,214 Who is it? 173 00:30:19,581 --> 00:30:20,331 A friend. 174 00:30:21,461 --> 00:30:24,339 - What's his name? - Sergio. 175 00:30:26,301 --> 00:30:27,654 What a funny name. 176 00:30:31,021 --> 00:30:34,775 A Dad and Mom are expecting a baby. 177 00:30:35,421 --> 00:30:38,777 But instead, two are born, one blond, one brunet. 178 00:30:39,301 --> 00:30:42,976 The brunet is normal, the blond is crazy. 179 00:30:43,141 --> 00:30:46,850 When she nurses him, he bites her and draws blood. 180 00:30:47,021 --> 00:30:48,534 The Mom doesn't want him anymore. 181 00:30:48,621 --> 00:30:50,930 So she tells the Dad to kill him. 182 00:30:51,021 --> 00:30:53,694 The Dad takes him up to a tall mountain... 183 00:30:53,781 --> 00:30:56,614 ... but he can't stab him because it's a sin. 184 00:30:58,421 --> 00:31:01,094 So he digs a hole and puts him in it. 185 00:31:01,221 --> 00:31:04,497 He brings him water and food so he won't die. 186 00:31:06,621 --> 00:31:07,770 So he... 187 00:31:12,741 --> 00:31:16,017 ... won't... die. 188 00:31:40,781 --> 00:31:41,736 Hi, Michele. 189 00:31:54,021 --> 00:31:56,057 What do you need? 190 00:31:58,901 --> 00:32:01,176 What can I buy with 500 liras? 191 00:32:02,021 --> 00:32:04,251 Don't know, depends on what you need. 192 00:32:04,541 --> 00:32:07,772 - Something good, do you have chocolate cookies? - No. 193 00:32:08,541 --> 00:32:09,769 Sweets are over there. 194 00:32:13,541 --> 00:32:16,578 A doughnut, a chocolate bar... 195 00:32:19,501 --> 00:32:20,854 Or a Kit Kat. 196 00:32:25,821 --> 00:32:27,300 They're all good. 197 00:32:31,181 --> 00:32:33,615 - Assunta... - What is it? 198 00:32:33,781 --> 00:32:37,410 If someone's hungry, what can they buy with 500 liras? 199 00:32:38,781 --> 00:32:41,136 They can buy bread. 200 00:32:41,581 --> 00:32:44,618 When someone's hungry, they buy bread. 201 00:34:48,501 --> 00:34:50,856 I wanted to ask you: 202 00:34:51,501 --> 00:34:57,576 ... do you know Felice, Skull's brother? Felice Natale. 203 00:34:59,181 --> 00:35:00,409 I hate him. 204 00:35:04,101 --> 00:35:06,137 Is he the one who feeds you? 205 00:35:08,101 --> 00:35:11,730 I saw him driving away from here... 206 00:35:11,901 --> 00:35:12,970 ... so I thought... 207 00:35:26,021 --> 00:35:27,693 I'm going home now. 208 00:35:32,181 --> 00:35:33,057 Okay? 209 00:35:38,221 --> 00:35:39,256 Bye bye. 210 00:35:45,301 --> 00:35:46,859 Are you deaf? 211 00:36:08,261 --> 00:36:12,095 Listen. Sorry. I thought of something. 212 00:36:12,861 --> 00:36:15,694 If you won't eat the bread, will you give it back? 213 00:36:31,901 --> 00:36:38,056 Let me explain. If Felice comes and finds it, he'll figure it out. 214 00:36:52,021 --> 00:36:53,977 Then I'll come get it. 215 00:38:13,741 --> 00:38:14,571 Listen... 216 00:38:16,421 --> 00:38:17,979 What's your name? 217 00:38:21,141 --> 00:38:25,498 What's your Dad's name? Mine is named Pino. 218 00:38:27,061 --> 00:38:30,815 Is your Dad named Pino too, by chance? 219 00:38:38,061 --> 00:38:42,134 - I'm leaving. - Coons... 220 00:38:46,181 --> 00:38:47,534 Did you say something? 221 00:38:50,181 --> 00:38:51,614 I don't understand. 222 00:38:54,381 --> 00:38:57,054 - Coons... - Coons? 223 00:38:58,781 --> 00:39:02,933 - What do you mean? - Raccoons. 224 00:39:03,581 --> 00:39:07,051 If you leave the window open, raccoons will come in... 225 00:39:07,221 --> 00:39:11,976 ... and steal cakes, cookies... - There are no coons here. 226 00:39:13,821 --> 00:39:17,052 Raccoons can bite people. 227 00:39:22,741 --> 00:39:25,892 Did you eat a piece of meat yesterday? 228 00:39:30,341 --> 00:39:31,820 It's very important. 229 00:39:35,581 --> 00:39:37,731 Are you my Guardian Angel? 230 00:39:40,461 --> 00:39:44,818 I'm not an angel. What's a Guardian Angel? 231 00:39:47,421 --> 00:39:49,651 The one who says true things. 232 00:39:51,701 --> 00:39:55,455 You can tell me, I won't tell anyone. 233 00:39:56,901 --> 00:40:01,099 I'm not an angel. I'm Michele. 234 00:40:01,421 --> 00:40:03,093 Michele Amitrano, fifth grade. 235 00:40:36,781 --> 00:40:38,453 Dead? 236 00:40:39,301 --> 00:40:42,850 - What? - Am I dead? 237 00:40:43,421 --> 00:40:48,290 - Dead? What? - I'm dead! 238 00:40:49,021 --> 00:40:54,573 I'm dead! I'm dead! I'm dead! 239 00:40:54,741 --> 00:41:01,897 I'm dead! I'm dead! I'm dead! 240 00:41:17,461 --> 00:41:19,736 Remember when Mrs. Destani... 241 00:41:19,821 --> 00:41:23,018 ... told us about the miracle of Lazarus? - Yes. 242 00:41:23,421 --> 00:41:27,255 When Lazarus came back to life, did he know he'd been dead? 243 00:41:27,501 --> 00:41:30,652 No, I guess he thought he felt ill. 244 00:41:34,301 --> 00:41:37,691 Do you think only Jesus can bring the dead back to life? 245 00:41:37,941 --> 00:41:41,490 Dunno, but my Aunt told me a true story. 246 00:41:41,941 --> 00:41:46,173 Once, someone's son died all mangled under a car. 247 00:41:46,261 --> 00:41:49,253 The Dad couldn't handle it, he cried all day. 248 00:41:49,341 --> 00:41:54,256 He gave a psychic all his money to bring his son back to life. 249 00:41:54,341 --> 00:41:58,016 So the psychic said: "Go home, your son will return tonight". 250 00:41:58,741 --> 00:42:01,892 The Dad waited, but the son didn't return... 251 00:42:02,381 --> 00:42:04,019 ... so he went to bed. 252 00:42:04,381 --> 00:42:06,292 Then he heard steps in the kitchen. 253 00:42:06,781 --> 00:42:09,534 He got up and saw his mangled son... 254 00:42:09,661 --> 00:42:11,538 ... with his brains dripping out. 255 00:42:11,981 --> 00:42:15,815 His son said he hated him, it was his fault he died. 256 00:42:16,101 --> 00:42:19,537 He left him in the street to go chase after women. 257 00:42:20,781 --> 00:42:21,930 And then? 258 00:42:22,101 --> 00:42:25,138 So his Dad set him on fire with gasoline. 259 00:42:25,581 --> 00:42:28,857 - He did good. - Sure did. 260 00:42:58,141 --> 00:43:02,020 - What are you doing? - I have to pee, go to sleep. 261 00:43:11,261 --> 00:43:14,810 - What do they say in Milan? - What the hell do you want them to say? 262 00:43:14,941 --> 00:43:17,580 They said it would end soon... 263 00:43:17,661 --> 00:43:20,095 ... it's been months! What's going on? I don't understand! 264 00:43:20,181 --> 00:43:23,856 You don't need to understand. The less you think, the less you'll screw up. 265 00:43:23,941 --> 00:43:25,977 It'll take time. 266 00:43:26,061 --> 00:43:27,858 It might take six months. 267 00:43:27,941 --> 00:43:30,216 - Six months? - Six months, a year, whatever it takes. 268 00:43:30,301 --> 00:43:32,019 My ass! 269 00:43:32,101 --> 00:43:35,013 Shut up! They ain't telling us anything! 270 00:43:35,101 --> 00:43:36,375 You don't need to know anything. 271 00:43:36,501 --> 00:43:39,857 You just have to keep the kid hidden. 272 00:43:40,141 --> 00:43:43,372 Hide him and stay cool. 273 00:43:43,941 --> 00:43:46,091 You've fucked up over and over again. 274 00:43:46,221 --> 00:43:48,496 He's the stupidest of all. 275 00:43:48,941 --> 00:43:51,216 Like I said, you're not capable. 276 00:43:52,261 --> 00:43:54,092 Relax. 277 00:43:54,181 --> 00:43:56,490 Relax? They ain't paying! 278 00:43:56,661 --> 00:43:59,221 They said Carducci had money coming out of his ass. 279 00:43:59,301 --> 00:43:59,972 Bullshit! 280 00:44:00,061 --> 00:44:01,892 Shut up! 281 00:44:03,181 --> 00:44:07,015 You're the worst here, 'cause you think. 282 00:44:07,181 --> 00:44:08,614 - Me? - Yes. 283 00:44:11,021 --> 00:44:14,377 Fuck you, expert my ass. 284 00:44:14,621 --> 00:44:17,260 You're an idiot, let me tell you! 285 00:44:19,141 --> 00:44:21,609 The news! 286 00:44:21,981 --> 00:44:24,893 Anna, turn off the light. Turn up the volume. 287 00:44:27,661 --> 00:44:30,300 Good evening. Human rights defense... 288 00:44:30,461 --> 00:44:33,294 ... and patience in negotiations, Carter says in Berlin. 289 00:44:33,461 --> 00:44:36,692 In Bonn tomorrow, the Industrialized Countries Summit begins. 290 00:44:36,941 --> 00:44:41,219 Alarm in Trent for a toxic cloud... 291 00:44:41,341 --> 00:44:42,171 I'll have one. 292 00:44:43,181 --> 00:44:45,775 They ain't gonna talk about it today either. 293 00:44:45,861 --> 00:44:48,136 - They didn't yesterday. - Well? 294 00:44:48,981 --> 00:44:50,334 I can't hear a thing. 295 00:44:52,581 --> 00:44:54,014 Here it is! 296 00:44:55,981 --> 00:44:58,700 Throughout the whole region, the search continues... 297 00:44:58,781 --> 00:45:01,659 ... for little Filippo, kidnapped in Milan. 298 00:45:01,781 --> 00:45:06,730 The Police are following new leads which seem to be promising. 299 00:45:06,981 --> 00:45:10,735 We will now air Luisa Carducci's appeal to the kidnappers. 300 00:45:11,021 --> 00:45:13,410 What the fuck does she want? 301 00:45:13,501 --> 00:45:15,378 I'm Filippo's mother. 302 00:45:15,501 --> 00:45:17,856 I'm speaking to my son's kidnappers. 303 00:45:18,621 --> 00:45:20,577 I implore you, don't hurt him. 304 00:45:20,701 --> 00:45:24,171 He's a good boy, well mannered, and very shy. 305 00:45:24,541 --> 00:45:26,577 I implore you, treat him well. 306 00:45:27,941 --> 00:45:30,171 The sum requested is steep... 307 00:45:30,421 --> 00:45:33,891 ... even for our family. - They'll cough up the money. 308 00:45:36,461 --> 00:45:39,339 You threatened to cut his ear off. 309 00:45:39,501 --> 00:45:41,219 I beg you not to do it. 310 00:45:42,381 --> 00:45:44,815 I must make another request: 311 00:45:45,381 --> 00:45:50,057 ... tell Filippo his Mom and Dad love him dearly... 312 00:45:50,141 --> 00:45:52,974 ... and always think of him. - We'll cut off two ears! 313 00:45:53,061 --> 00:45:53,732 Two! 314 00:46:06,221 --> 00:46:07,370 Who are you? 315 00:46:08,421 --> 00:46:11,094 I'm Michele, Michele Amitrano. 316 00:46:13,141 --> 00:46:14,893 Sounds like the name of a singer. 317 00:46:19,141 --> 00:46:20,893 I'm Materia Sergio. 318 00:46:22,541 --> 00:46:23,417 Pleased to meet you. 319 00:46:27,381 --> 00:46:31,135 Didn't they ever teach you to knock? 320 00:46:32,581 --> 00:46:33,536 Sorry. 321 00:46:38,981 --> 00:46:41,256 - Are you Pino's son? - What? 322 00:46:41,381 --> 00:46:43,133 - Are you Pino's son? - Yes. 323 00:46:50,381 --> 00:46:51,939 You're a quiet kid. 324 00:46:53,901 --> 00:46:55,857 I like quiet kids. 325 00:47:00,221 --> 00:47:01,654 Are you obedient, too? 326 00:47:04,261 --> 00:47:06,616 Then close the door and piss off. 327 00:47:06,701 --> 00:47:09,261 - What? - Close the door and piss off! 328 00:47:09,821 --> 00:47:10,776 Mom! 329 00:47:12,141 --> 00:47:12,971 Mom! 330 00:47:14,941 --> 00:47:18,058 - Who's that in the bathroom? - Let go of me! 331 00:47:18,141 --> 00:47:21,497 It's Sergio, your Dad's friend, he told you already. 332 00:47:22,541 --> 00:47:25,419 - How long is he staying? - A few days. 333 00:47:26,061 --> 00:47:27,619 Pass me the other stuff. 334 00:47:30,341 --> 00:47:32,901 - Where will he sleep? - In your sister's bed. 335 00:47:34,141 --> 00:47:36,211 - And her? - With us. 336 00:47:37,061 --> 00:47:38,460 Pass it here. 337 00:47:38,661 --> 00:47:41,129 - And me? - In your room. 338 00:47:43,541 --> 00:47:45,418 I don't want to sleep with him! 339 00:47:45,501 --> 00:47:48,220 I want to sleep in your bed, too. 340 00:47:48,381 --> 00:47:49,734 Don't be silly. 341 00:47:49,901 --> 00:47:53,337 You're too big, how are you gonna fit? 342 00:47:53,981 --> 00:47:57,132 - I'll make myself small. - Enough already! 343 00:48:07,421 --> 00:48:08,376 Come here. 344 00:48:15,021 --> 00:48:15,851 Come. 345 00:48:23,421 --> 00:48:26,970 I can't take it anymore. 346 00:48:29,941 --> 00:48:31,090 If you only knew... 347 00:48:32,261 --> 00:48:35,810 Don't you make it worse, do it for me. 348 00:48:37,061 --> 00:48:40,212 - Come on! - It's not fair. 349 00:48:42,661 --> 00:48:44,219 But it's not for long. 350 00:49:31,661 --> 00:49:34,892 You never change... 351 00:49:35,141 --> 00:49:38,816 You are my yesterday, my today, my forever. 352 00:49:40,621 --> 00:49:41,690 Restlessness. 353 00:49:42,141 --> 00:49:46,100 Now you can give it a try. 354 00:49:46,621 --> 00:49:52,696 Call me torment, come on, while you're at it. 355 00:49:53,421 --> 00:49:56,777 You're like the wind carrying violins and roses. 356 00:50:01,421 --> 00:50:04,970 Words, words, words. Listen to me. 357 00:50:05,101 --> 00:50:08,457 Words, words, words. I beg you. 358 00:50:08,701 --> 00:50:12,057 Words, words, words. I swear. 359 00:50:12,221 --> 00:50:20,777 Words, words, words, merely words between us. 360 00:50:29,061 --> 00:50:30,414 Damn it! 361 00:51:20,421 --> 00:51:22,252 You're Filippo, right? 362 00:51:24,541 --> 00:51:27,658 Your Mom says she loves you and misses you. 363 00:51:27,941 --> 00:51:31,695 She said it on TV yesterday, and she said not to worry. 364 00:51:32,621 --> 00:51:35,977 - My mother is dead. - What? 365 00:51:36,421 --> 00:51:39,094 It's a lie! Mommy is dead! 366 00:51:39,261 --> 00:51:43,812 So is my Dad and my Grandma, they're all dead and live in holes! 367 00:51:49,301 --> 00:51:51,451 Is your Mom blonde? 368 00:51:57,781 --> 00:52:00,659 Is there a painting of a boat in your house? 369 00:52:02,301 --> 00:52:04,861 It's not a boat. It's a sailing ship. 370 00:52:05,821 --> 00:52:06,776 See? 371 00:52:07,901 --> 00:52:10,859 Your Mom was on TV, you could see the sailing ship. 372 00:52:11,021 --> 00:52:13,899 She said that she and your Dad love you very much. 373 00:52:14,021 --> 00:52:16,455 Then why don't they come get me? 374 00:52:19,021 --> 00:52:22,377 - I don't know. - And why am I here? 375 00:52:28,741 --> 00:52:29,890 I don't know. 376 00:52:30,141 --> 00:52:31,699 You don't know anything! 377 00:52:32,261 --> 00:52:35,219 - Go away! - Stop it! - You're not my Guardian Angel! 378 00:52:35,341 --> 00:52:37,696 - Leave me alone! - Stop it! 379 00:52:38,541 --> 00:52:39,690 Stop it! 380 00:52:41,461 --> 00:52:42,689 Go away! 381 00:52:44,461 --> 00:52:46,099 I came here for you! 382 00:52:46,181 --> 00:52:49,696 - I came all the way here for you and you're throwing me out. - Go away! 383 00:52:49,781 --> 00:52:52,614 Alright, I'm leaving and never coming back. 384 00:52:53,061 --> 00:52:56,417 You'll be all alone and they'll cut off your ears! 385 00:52:58,141 --> 00:53:00,211 I'm not your Guardian Angel! 386 00:53:04,261 --> 00:53:06,013 - Wait. - What do you want? 387 00:53:09,781 --> 00:53:11,214 Please, stay. 388 00:53:21,101 --> 00:53:25,731 - But if you act crazy, I'm leaving. - I won't. 389 00:53:28,621 --> 00:53:32,250 - Why don't you open your eyes? - Come here. 390 00:53:47,341 --> 00:53:50,970 I knew you'd be back, the raccoons told me so. 391 00:53:51,261 --> 00:53:55,015 Not the raccoons again! Open your eyes. 392 00:53:55,941 --> 00:54:00,617 - I can't. - Just for a second. 393 00:54:11,301 --> 00:54:15,533 - You're small. - Well, I'm ten. 394 00:54:16,701 --> 00:54:21,138 - Me too. What grade are you in? - Fifth, and you? 395 00:54:21,781 --> 00:54:26,172 - Me too! We're the same! - Yes. 396 00:55:23,221 --> 00:55:26,497 - What are you doing? - Nothing, she's swimming. 397 00:55:30,421 --> 00:55:34,300 - She'll die like that. - She's broken anyway. 398 00:55:37,061 --> 00:55:41,816 - Where are the others? - By the stream. 399 00:55:44,061 --> 00:55:45,813 Salvatore was asking for you. 400 00:55:58,981 --> 00:56:00,733 Michele, come here! 401 00:56:04,581 --> 00:56:07,141 You upset your mother. 402 00:56:07,381 --> 00:56:09,451 She says you don't wanna sleep with Sergio. 403 00:56:10,181 --> 00:56:13,139 What'll Sergio think? 404 00:56:13,781 --> 00:56:15,055 I don't care. 405 00:56:19,501 --> 00:56:24,973 - Is Sergio your boss? - What are you saying? 406 00:56:25,501 --> 00:56:28,971 - He makes the decisions? - No, he decides nothing. 407 00:56:29,141 --> 00:56:30,494 He's a friend, that's all. 408 00:56:32,941 --> 00:56:35,296 Ain't you glad I came back? 409 00:56:35,941 --> 00:56:38,580 - Yes, I am. - Well then? 410 00:56:42,341 --> 00:56:43,979 I want to leave here. 411 00:56:44,261 --> 00:56:47,014 How come? You don't like it no more? 412 00:56:47,461 --> 00:56:49,019 Yes, but... 413 00:56:50,261 --> 00:56:52,013 Let's arm wrestle. 414 00:56:53,061 --> 00:56:53,891 Let's see. 415 00:56:56,861 --> 00:57:01,218 - What's your problem? - Nothing. 416 00:57:02,061 --> 00:57:06,737 If you're good, when I'm done with everything... 417 00:57:06,901 --> 00:57:11,850 ...we'll go to the beach. I promise. Really. 418 00:57:25,101 --> 00:57:26,853 I know you're awake. 419 00:57:53,741 --> 00:57:55,413 This is my home in Brazil. 420 00:57:56,461 --> 00:57:59,737 You can't see shit because my friend Paco's in front. 421 00:58:00,261 --> 00:58:01,330 He's dead. 422 00:58:06,061 --> 00:58:09,940 This is my wife, my lady. 423 00:58:16,981 --> 00:58:18,539 You have a Negro wife? 424 00:58:20,581 --> 00:58:21,536 Colored. 425 00:58:37,021 --> 00:58:39,251 Brazil's some country! 426 00:58:41,821 --> 00:58:43,379 Life costs nothing. 427 00:58:44,821 --> 00:58:46,777 Served, venerated... 428 00:58:48,821 --> 00:58:51,289 It's not like this shitty country. 429 00:58:52,341 --> 00:58:59,213 - Is Brazil far away? - Very far. Very. 430 00:59:02,261 --> 00:59:04,013 Sleep now. 431 00:59:04,181 --> 00:59:05,899 - What? - Sleep! 432 00:59:52,861 --> 00:59:58,254 - FILIPPO CARDUCCI IS ALIVE! - 433 01:00:17,661 --> 01:00:20,494 - I made a cake. - With cream. 434 01:00:22,061 --> 01:00:24,097 Come gimme a kiss. 435 01:00:28,701 --> 01:00:29,816 Go eat. 436 01:00:35,701 --> 01:00:36,531 Dad? 437 01:00:38,581 --> 01:00:39,934 He's out with Sergio. 438 01:00:41,381 --> 01:00:44,259 He's taking us to the beach next week. 439 01:00:45,381 --> 01:00:47,656 We'll go eat mussels in a restaurant! 440 01:00:49,621 --> 01:00:50,849 Michele! 441 01:00:52,621 --> 01:00:53,656 It's Salvatore. 442 01:00:56,701 --> 01:00:59,852 Go ahead. Bring him a piece. 443 01:01:07,541 --> 01:01:08,974 - Is it good? - Yes. 444 01:01:12,221 --> 01:01:14,177 Look what my Uncle sent me. 445 01:01:22,861 --> 01:01:25,091 - Nice, huh? - Really nice. 446 01:01:25,741 --> 01:01:29,814 This has an extendable ladder. 447 01:01:32,461 --> 01:01:35,533 This one even has a bed. 448 01:01:36,461 --> 01:01:40,739 This is a police car, it opens and has a siren. 449 01:01:42,181 --> 01:01:44,012 - He gave you all of them? - Yes. 450 01:01:48,501 --> 01:01:52,733 - This is nice too. - It doesn't open, I don't like it. 451 01:01:53,621 --> 01:01:55,054 I like it though. 452 01:01:55,781 --> 01:01:59,899 - Will you give it to me? - I can't, my Uncle will get mad. 453 01:02:00,221 --> 01:02:02,689 - But he's in America. - I can't. 454 01:02:04,541 --> 01:02:07,772 I'll give you some "Tex" comic books for it. 455 01:02:08,941 --> 01:02:10,374 I already read them all. 456 01:02:13,781 --> 01:02:16,170 Will you give it to me if I tell you a secret? 457 01:02:16,261 --> 01:02:18,138 A secret isn't worth a van. 458 01:02:18,381 --> 01:02:19,939 This one is, I swear. 459 01:02:20,781 --> 01:02:23,341 But you have to swear to God... 460 01:02:23,501 --> 01:02:25,935 ...you won't tell anyone, not even Skull. 461 01:02:26,181 --> 01:02:32,256 - What are you doing? - Leave us alone! Come with me. 462 01:02:37,821 --> 01:02:39,698 Know that house we went to? 463 01:02:39,781 --> 01:02:42,420 There's a secret hole in the courtyard. 464 01:02:42,501 --> 01:02:45,652 There's a boy inside, he's alive and he's crazy. 465 01:02:45,741 --> 01:02:49,290 - What's he doing in there? - Some grown-ups put him in there. 466 01:02:49,421 --> 01:02:53,175 His Mom went on TV, but they don't want to give him back. 467 01:02:53,341 --> 01:02:55,775 Actually, they want to cut off his ear! 468 01:02:56,941 --> 01:02:59,171 - I don't believe it. - It's true! 469 01:02:59,421 --> 01:03:02,493 His name is Filippo. I'll show him to you. 470 01:03:03,461 --> 01:03:08,489 - No, it's too far. - You don't like this secret? 471 01:03:08,941 --> 01:03:09,896 Not really. 472 01:03:11,981 --> 01:03:14,017 So you won't give me the van? 473 01:03:17,581 --> 01:03:20,414 Take it, I don't like it anyway. 474 01:03:25,821 --> 01:03:29,530 They cleaned you up! Who did it? 475 01:03:29,821 --> 01:03:33,450 - They came down and washed me. - They took off your chain. 476 01:03:35,821 --> 01:03:38,733 Look what I brought you. It's crumbled, but... 477 01:03:45,021 --> 01:03:45,897 More! 478 01:03:47,141 --> 01:03:48,290 Give me more! 479 01:03:48,541 --> 01:03:50,771 I don't have anymore. I gave you all of it. 480 01:03:54,941 --> 01:03:56,818 If there's any left, I'll bring it tomorrow. 481 01:04:14,861 --> 01:04:19,810 I have an idea. Want to go out? 482 01:04:20,541 --> 01:04:22,691 - Where? - Outside. 483 01:04:23,141 --> 01:04:26,417 - Where? - Out of the hole. 484 01:04:26,581 --> 01:04:30,938 - What hole? - Here, where we are. 485 01:04:33,581 --> 01:04:36,618 - This isn't a hole. - Then what is it? 486 01:04:37,981 --> 01:04:40,734 It's where you go when you die. 487 01:04:41,781 --> 01:04:45,933 How can I explain? This is a hole in the ground. 488 01:04:46,701 --> 01:04:49,659 Outside there's air, fields, everything. 489 01:04:54,621 --> 01:04:55,770 Let's go. 490 01:05:05,821 --> 01:05:09,177 Try, at least! 491 01:05:09,341 --> 01:05:13,778 I can't do it. I can't! 492 01:05:16,061 --> 01:05:18,336 - Just for a second. - It hurts. 493 01:05:18,421 --> 01:05:19,695 Try! 494 01:05:53,381 --> 01:05:57,659 The sea's down there, but you can't see it. 495 01:06:01,701 --> 01:06:05,171 Look. Do you like it? 496 01:06:15,541 --> 01:06:16,371 Watch. 497 01:07:24,605 --> 01:07:25,355 Listen... 498 01:07:27,005 --> 01:07:29,644 I have to go home now. 499 01:07:36,845 --> 01:07:37,994 I'll bring you back down. 500 01:07:42,365 --> 01:07:45,914 I have to go home soon because I have to set the table. 501 01:07:46,445 --> 01:07:50,120 - I'll stay here, but you'll be back tomorrow, right? - Yes. 502 01:07:50,365 --> 01:07:52,003 - Promise? - Promise. 503 01:08:04,285 --> 01:08:06,515 - What's that? - It's me. 504 01:08:12,005 --> 01:08:16,874 Will you bring me a sandwich with cheese spread tomorrow? 505 01:08:17,085 --> 01:08:18,837 - What's ch... - Peek a boo! 506 01:08:18,925 --> 01:08:23,794 I see you! From the nest it flew, now it doesn't go coo. 507 01:08:31,485 --> 01:08:34,841 Holy shit, it was Michele! 508 01:08:35,005 --> 01:08:38,042 Every fucking time I found things out of place. 509 01:08:39,805 --> 01:08:45,835 You wanted to set him free, huh? Get up, dumb ass! 510 01:08:47,525 --> 01:08:50,039 You're lucky you're your father's son. 511 01:08:50,125 --> 01:08:56,564 Really lucky. Don't move. Go. 512 01:08:57,325 --> 01:09:00,078 Get in! 513 01:09:01,645 --> 01:09:04,079 Good Salvatore, you were right. 514 01:09:04,445 --> 01:09:06,276 I gave you my word. 515 01:09:06,565 --> 01:09:09,602 Take the wheel and show me your stuff. 516 01:09:09,765 --> 01:09:12,518 - Now? - When else? 517 01:09:12,965 --> 01:09:15,604 Follow the slope and remember to brake. 518 01:09:19,085 --> 01:09:21,804 It's a perfect place for learning. 519 01:09:25,165 --> 01:09:26,075 A smooth start. 520 01:09:26,165 --> 01:09:30,795 You hold the wheel good. You're a real pro. 521 01:09:30,885 --> 01:09:33,445 Relax. 522 01:09:35,765 --> 01:09:38,120 Go slow! 523 01:09:39,485 --> 01:09:40,713 Rock! 524 01:09:43,165 --> 01:09:44,234 Ditch. 525 01:09:46,365 --> 01:09:48,037 Salvatore, look ahead. 526 01:09:49,885 --> 01:09:51,716 Salvatore, the rock! 527 01:09:52,405 --> 01:09:56,637 Brake, you're gonna smash my car! 528 01:10:18,725 --> 01:10:22,684 - What happened? - He was there, with the kid. 529 01:10:42,045 --> 01:10:43,524 What happened to you? 530 01:10:44,765 --> 01:10:45,993 He hit me. 531 01:10:50,685 --> 01:10:52,118 You did what to him? 532 01:10:53,405 --> 01:10:55,396 - Bastard! - I did nothing to him! 533 01:10:55,485 --> 01:10:58,795 How dare you hit my son? I'll kill you! 534 01:10:59,485 --> 01:11:03,763 Stop it! He wanted to set him free! 535 01:11:16,085 --> 01:11:17,200 Calm down! 536 01:11:23,725 --> 01:11:24,635 Let her go! 537 01:11:26,045 --> 01:11:26,841 Let her go! 538 01:11:27,805 --> 01:11:29,318 Let her go! 539 01:11:29,885 --> 01:11:30,954 Get off! 540 01:11:32,165 --> 01:11:33,518 What the fuck? 541 01:11:35,245 --> 01:11:38,203 What are you doing? You hurt him! 542 01:11:38,445 --> 01:11:41,517 Enough! Everybody piss off! 543 01:11:41,765 --> 01:11:44,325 - Anna... - Get out. 544 01:11:44,645 --> 01:11:46,397 Come on! Out! 545 01:11:46,925 --> 01:11:53,000 - What the fuck were you doing? - Nothing! She wanted to hit me! 546 01:12:06,285 --> 01:12:10,039 It's nothing. 547 01:12:16,805 --> 01:12:20,844 Rest now. 548 01:12:39,925 --> 01:12:41,483 Michele, listen to me. 549 01:12:43,245 --> 01:12:48,319 Promise me that when you're big you'll leave this place. 550 01:12:51,045 --> 01:12:51,795 Michele! 551 01:12:54,645 --> 01:12:55,395 Michele! 552 01:12:57,965 --> 01:12:59,398 Wake up. 553 01:13:06,565 --> 01:13:08,442 - What did you do today? - Nothing. 554 01:13:08,685 --> 01:13:10,038 Nonsense. 555 01:13:10,405 --> 01:13:12,919 Felice said you wanted to set that kid free. 556 01:13:13,085 --> 01:13:17,158 No, I swear, I pulled him out and put him right back in. 557 01:13:17,285 --> 01:13:20,243 - How many times did he see you? - Three. 558 01:13:20,405 --> 01:13:23,442 - How many? - Four. 559 01:13:26,685 --> 01:13:28,960 - Would he recognize you? - What? 560 01:13:29,085 --> 01:13:33,044 - Could he recognize you? - No, he can't see well. 561 01:13:33,285 --> 01:13:35,355 He always keeps his head under the blanket. 562 01:13:35,485 --> 01:13:40,923 - You talked to him? - No. A bit. 563 01:13:42,125 --> 01:13:44,275 - What did he say? - Nothing. 564 01:13:45,725 --> 01:13:48,000 He talks about odd things, it's hard to understand. 565 01:13:48,245 --> 01:13:51,681 - What did you tell him? - Nothing. 566 01:13:57,165 --> 01:14:01,761 Listen carefully. I'm not joking. 567 01:14:02,205 --> 01:14:06,164 If you go back there again, I'll beat you silly! 568 01:14:08,085 --> 01:14:12,442 If you go back, they'll shoot him and it'll be your fault! 569 01:14:13,685 --> 01:14:16,245 I won't go back, I swear. 570 01:14:16,405 --> 01:14:21,923 You gotta say: "I swear on my father's life that I won't go back." 571 01:14:27,485 --> 01:14:30,557 I swear on my father's life that I won't go back. 572 01:14:32,605 --> 01:14:34,835 Forget about him, he's not there. 573 01:14:36,205 --> 01:14:38,480 Don't talk about it to anyone ever again. 574 01:14:40,005 --> 01:14:41,154 Christ! 575 01:14:42,925 --> 01:14:45,883 What a mess! 576 01:14:47,245 --> 01:14:50,681 - Can I ask one thing? - What? 577 01:14:51,405 --> 01:14:53,157 Why did you put him in there? 578 01:14:59,325 --> 01:15:00,678 I don't get it. 579 01:15:07,565 --> 01:15:12,593 There are things that seem wrong when you... 580 01:15:16,045 --> 01:15:17,194 Don't think about it. 581 01:15:19,165 --> 01:15:20,200 Forget about it all. 582 01:15:22,765 --> 01:15:23,595 Go to sleep. 583 01:15:25,365 --> 01:15:26,002 Sleep. 584 01:16:19,165 --> 01:16:22,316 - What are you looking at? - There's a dog. - Where? - There. 585 01:16:30,805 --> 01:16:31,681 I don't see it. 586 01:16:31,925 --> 01:16:34,678 Then only I can see it. 587 01:16:35,125 --> 01:16:39,277 I thought you'd see it too, but I guess not. 588 01:18:42,445 --> 01:18:43,764 Hush! 589 01:19:40,845 --> 01:19:43,598 What'll we do now? 590 01:19:43,685 --> 01:19:46,153 Let's go back there. 591 01:19:46,245 --> 01:19:48,520 - Where? - To the abandoned house. 592 01:19:48,765 --> 01:19:50,403 Near Candela's farm. 593 01:19:50,605 --> 01:19:54,120 That's far. What if it starts raining? 594 01:19:54,205 --> 01:19:56,435 What if it starts raining? 595 01:19:56,525 --> 01:19:57,674 We'll get wet. 596 01:19:57,965 --> 01:20:00,433 Plus, no one asked you to come anyway. 597 01:20:05,285 --> 01:20:06,274 Want to go? 598 01:20:07,605 --> 01:20:10,563 I'm going, come along if you want. 599 01:20:10,685 --> 01:20:13,757 - So long as we don't race. - No races. 600 01:20:15,405 --> 01:20:17,236 You're not coming? 601 01:20:18,725 --> 01:20:21,080 Michele, are you going? 602 01:20:46,165 --> 01:20:47,598 Let's go home. 603 01:20:48,485 --> 01:20:52,364 If you shit your pants for a bit of rain, go home. 604 01:21:29,285 --> 01:21:30,957 Let's take cover! 605 01:22:02,045 --> 01:22:06,596 - He's gone! - I know where he is. 606 01:22:07,645 --> 01:22:10,113 Where? Tell me! 607 01:22:11,245 --> 01:22:14,794 - I'll tell you if we make peace. - Tell me! 608 01:22:16,245 --> 01:22:20,716 They put him in the caves near Candela's place. 609 01:22:25,365 --> 01:22:30,041 - Who told you? - My Dad was talking to yours and that guy from the north. 610 01:22:35,565 --> 01:22:36,315 Peace? 611 01:22:39,285 --> 01:22:40,035 Peace. 612 01:23:12,645 --> 01:23:13,475 Phew! 613 01:23:32,165 --> 01:23:33,120 Hey! 614 01:23:54,005 --> 01:23:56,439 - No one's home! - Same here! 615 01:23:56,605 --> 01:23:59,642 - Where are they? - Is anyone at your house? 616 01:24:00,085 --> 01:24:03,361 - No! - What'll we do? 617 01:24:03,925 --> 01:24:06,280 - They left. - All the better. 618 01:24:06,525 --> 01:24:09,676 I couldn't wait for them all to fuck off! 619 01:24:09,805 --> 01:24:10,874 Maria! 620 01:24:14,405 --> 01:24:17,283 - Where are the grown-ups? - At Assunta's shop. 621 01:24:17,365 --> 01:24:18,957 - What are they doing? - I don't know. 622 01:24:19,445 --> 01:24:23,677 Helicopters passed by and they all went out. 623 01:24:23,845 --> 01:24:27,918 They went into the shop and Mom said we can't go in. 624 01:24:41,485 --> 01:24:44,124 - When will they be done? - How should I know! 625 01:24:45,005 --> 01:24:46,040 I'm bored. 626 01:24:55,085 --> 01:24:57,645 Barbara, what are you doing here? Go home! 627 01:24:57,805 --> 01:25:00,239 - When are you coming? - Now. Go. 628 01:25:00,485 --> 01:25:01,361 Damn! 629 01:25:01,725 --> 01:25:05,035 - When will our Mom come out? - Soon. 630 01:25:07,645 --> 01:25:08,680 Let's go home. 631 01:25:09,805 --> 01:25:12,365 - But I won't go to sleep. - Then don't. 632 01:25:17,845 --> 01:25:19,517 There are two tomatoes. 633 01:25:31,485 --> 01:25:33,237 Put salt on, it tastes better. 634 01:25:41,725 --> 01:25:44,000 Hurry, it's late. 635 01:25:46,325 --> 01:25:48,555 What are you still doing up? Get to bed! 636 01:25:48,725 --> 01:25:50,681 But we haven't eaten! 637 01:25:50,845 --> 01:25:52,881 It won't kill you. 638 01:25:52,965 --> 01:25:54,193 Go to bed! 639 01:25:54,365 --> 01:25:56,356 We got here just in time. 640 01:26:08,005 --> 01:26:09,404 Why aren't you sleeping? 641 01:26:10,445 --> 01:26:13,005 Can't you tell them to shout softer? 642 01:26:14,965 --> 01:26:18,401 - I brought you some food. - What's going on? 643 01:26:21,885 --> 01:26:23,398 Eat and go to sleep. 644 01:26:44,805 --> 01:26:47,638 - Mom... - What? 645 01:26:49,605 --> 01:26:52,677 - He's dead, isn't he? - No one is dead! 646 01:26:53,125 --> 01:26:54,478 No one! Got it? 647 01:27:08,325 --> 01:27:10,475 You're too young. 648 01:27:18,245 --> 01:27:20,998 Enough, now eat. 649 01:27:29,365 --> 01:27:32,118 It's fine if you don't want to... 650 01:27:33,485 --> 01:27:34,634 ...but sleep. 651 01:27:40,085 --> 01:27:43,760 I'll be back in 10 minutes, if you ain't sleeping, I'll show you... 652 01:27:57,925 --> 01:28:00,758 - Are you crazy? - Quiet! 653 01:28:05,325 --> 01:28:07,281 I won't fucking do it! 654 01:28:07,445 --> 01:28:11,199 I ain't going to jail for you! 655 01:28:12,045 --> 01:28:15,196 The terms were clear: You'd deal with the kid. 656 01:28:16,245 --> 01:28:18,998 Whether things went good or bad... 657 01:28:19,085 --> 01:28:21,997 ...you'd deal with him. - Let's give him back. 658 01:28:22,565 --> 01:28:24,795 What do you think? It's the only solution. 659 01:28:26,965 --> 01:28:28,796 Let's set him free. 660 01:28:29,245 --> 01:28:34,000 We'll abandon him in the street, and that's it. 661 01:28:37,405 --> 01:28:40,442 What the fuck are you thinking? 662 01:28:41,085 --> 01:28:44,714 Shit for brains! We have to eliminate the kid! 663 01:28:46,485 --> 01:28:48,441 You fucking bumpkins. 664 01:28:48,565 --> 01:28:51,443 And you have no balls. 665 01:28:51,565 --> 01:28:54,841 Who do you think you are... 666 01:28:55,005 --> 01:28:56,757 ...you fucking Milanese prick! 667 01:28:56,885 --> 01:28:58,955 What the fuck are you doing? Are you crazy? 668 01:28:59,605 --> 01:29:04,679 Why do I have to do it? 669 01:29:09,205 --> 01:29:11,480 Weren't you the courageous one? 670 01:29:12,645 --> 01:29:16,797 - You faggot! - Piece of shit! 671 01:29:22,165 --> 01:29:26,238 Put your hands on me again. 672 01:29:26,485 --> 01:29:29,124 I'll show you how easy it is to blow a head off! 673 01:29:29,205 --> 01:29:32,959 Give me the gun! Enough with this crap! 674 01:29:35,405 --> 01:29:37,965 - What are they doing? - Scram. 675 01:29:40,605 --> 01:29:46,760 - Come on, touch me again. - I got an idea. 676 01:29:48,885 --> 01:29:50,955 We'll do what they do in war... 677 01:29:51,605 --> 01:29:54,278 ...to decide who goes on deadly missions. 678 01:29:54,725 --> 01:29:56,761 We each pick a match. 679 01:30:17,325 --> 01:30:19,714 - Where are you going? - Shhh! 680 01:30:43,645 --> 01:30:47,433 Spider with hair, and owl flying in the air... 681 01:30:47,765 --> 01:30:54,921 ...slimy slug and blind snake, our children do not take. 682 01:30:55,805 --> 01:30:59,161 Nighttime creatures, darkness seekers... 683 01:30:59,445 --> 01:31:02,676 ...you who only sleep when the sun gleams... 684 01:31:03,125 --> 01:31:06,197 ...watch over this boy in his dreams. 685 01:31:13,045 --> 01:31:16,594 Spider with hair, and owl flying in the air... 686 01:31:17,445 --> 01:31:24,920 ...slimy slug and blind snake, our children do not take. 687 01:31:25,765 --> 01:31:28,996 Nighttime creatures, darkness seekers... 688 01:31:29,285 --> 01:31:32,516 ...you who only sleep when the sun gleams... 689 01:31:33,085 --> 01:31:36,122 ...watch over this boy in his dreams. 690 01:32:00,885 --> 01:32:04,355 He discovered everything and the monster couldn't stop him... 691 01:32:04,485 --> 01:32:06,237 ...because he had powers. 692 01:32:13,525 --> 01:32:15,834 Who's there? 693 01:32:21,405 --> 01:32:23,680 Shut up, no one's there! 694 01:33:17,645 --> 01:33:19,124 Filippo! 695 01:33:41,565 --> 01:33:42,520 Filippo! 696 01:33:52,885 --> 01:33:54,364 Filippo, is that you? 697 01:33:56,205 --> 01:33:57,160 Filippo! 698 01:34:26,325 --> 01:34:27,394 Filippo! 699 01:34:30,565 --> 01:34:32,317 Wait, I'll take it off. 700 01:34:33,405 --> 01:34:36,158 Are you alright? 701 01:34:40,365 --> 01:34:44,836 Come on, let's go. Stand up. 702 01:34:45,165 --> 01:34:49,636 Stand up, I can't do it alone! 703 01:34:51,565 --> 01:34:56,116 Don't you understand? If you stay, they'll shoot you! 704 01:34:57,405 --> 01:35:01,444 I came to save you! Get up, stupid! 705 01:35:03,445 --> 01:35:04,798 What? 706 01:35:04,925 --> 01:35:06,404 I can't. 707 01:35:08,045 --> 01:35:09,080 What did you say? 708 01:35:11,045 --> 01:35:12,603 I can't. 709 01:35:14,845 --> 01:35:16,119 Sorry. 710 01:35:17,485 --> 01:35:21,444 No excuses, you've got to, understand? 711 01:35:24,405 --> 01:35:29,433 Come on, we're almost there. Come on, you're strong. 712 01:35:33,325 --> 01:35:36,954 Now climb up, I'll push you, but you have to climb up. 713 01:35:38,125 --> 01:35:39,956 Come on, you're doing great. 714 01:35:41,805 --> 01:35:42,681 Come on! 715 01:35:43,405 --> 01:35:45,361 Move it, they're coming! 716 01:35:49,085 --> 01:35:50,040 Come on! 717 01:35:54,485 --> 01:35:55,235 Come on! 718 01:36:08,805 --> 01:36:10,875 Good, now jump. 719 01:36:14,125 --> 01:36:15,080 I'm afraid. 720 01:36:15,605 --> 01:36:19,075 Jump, they're coming! You have to jump! 721 01:36:31,565 --> 01:36:34,398 Good. Good job. 722 01:36:36,045 --> 01:36:40,197 - Come on, I'll wait for you. - No, you have to go. 723 01:36:40,445 --> 01:36:43,005 Leave! Leave! 724 01:37:48,045 --> 01:37:48,795 Dad! 725 01:37:59,045 --> 01:38:04,403 Talk to me, Michele! Open your eyes! 726 01:38:04,525 --> 01:38:05,560 Michele! 727 01:38:06,605 --> 01:38:11,235 Look at me, don't be afraid. 728 01:38:12,205 --> 01:38:14,878 Open your eyes. Open your eyes, Michele. 729 01:38:15,005 --> 01:38:18,361 Look at me. Don't be afraid. 730 01:38:18,925 --> 01:38:21,883 Pino! He ran away! 731 01:38:22,245 --> 01:38:24,805 Talk to me, Michele. Talk to me. 732 01:38:24,925 --> 01:38:26,597 Hey! Hey! 733 01:38:26,925 --> 01:38:30,679 I'm sorry. I didn't know it was you. 734 01:38:31,165 --> 01:38:32,883 I didn't know it was you. 735 01:38:33,845 --> 01:38:37,997 Pino, I can't find him! He ran away! 736 01:38:39,765 --> 01:38:42,598 Don't worry about him, he's fine. 737 01:38:42,765 --> 01:38:44,323 The kid ran away! 738 01:38:45,165 --> 01:38:48,396 You have to kill that kid! 739 01:39:02,565 --> 01:39:04,920 You shot him instead of me. 740 01:39:07,085 --> 01:39:10,634 Good boy! 741 01:39:15,205 --> 01:39:18,242 I'm glad you came back. Come here. 742 01:39:20,285 --> 01:39:21,354 Come. 743 01:39:23,125 --> 01:39:27,277 Good boy! 744 01:40:49,965 --> 01:40:56,643 - I'M NOT SCARED - 49031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.