Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,221 --> 00:02:05,293
- Michele!
- Maria!
2
00:02:06,221 --> 00:02:07,700
I fell!
3
00:02:13,621 --> 00:02:14,770
Where are you going?
4
00:02:21,221 --> 00:02:24,179
- They broke.
- I told you not to come.
5
00:02:24,461 --> 00:02:25,496
Now what?
6
00:02:26,261 --> 00:02:28,092
We'll tape them.
Let's go.
7
00:02:29,461 --> 00:02:30,894
Come on, run!
8
00:02:41,141 --> 00:02:44,213
- How gross!
- They passed by here.
9
00:02:56,301 --> 00:02:57,336
There's a house!
10
00:03:03,941 --> 00:03:06,978
Congratulations,
you finally made it.
11
00:03:07,541 --> 00:03:09,372
My sister hurt herself.
12
00:03:11,741 --> 00:03:14,414
- The others?
- They're down there.
13
00:03:23,061 --> 00:03:25,939
- Who won?
- Skull.
14
00:03:33,421 --> 00:03:35,889
- This place is mine.
- Why?
15
00:03:35,981 --> 00:03:37,858
Because I saw it first.
16
00:03:39,381 --> 00:03:41,815
Finders keepers...
17
00:03:43,301 --> 00:03:44,734
Who's the rotten egg?
18
00:03:45,621 --> 00:03:48,374
You, because you came last.
19
00:03:50,821 --> 00:03:54,780
I had to stop
because my sister got hurt.
20
00:03:55,021 --> 00:03:58,252
- You lose.
- Who has to pay up?
21
00:04:00,661 --> 00:04:01,537
She does.
22
00:04:02,261 --> 00:04:06,812
No fair, why always me?
Let's vote on it.
23
00:04:06,981 --> 00:04:09,211
He can't always decide everything.
24
00:04:10,781 --> 00:04:13,853
Let's vote, I say you lost.
25
00:04:14,301 --> 00:04:15,654
- Me too.
- Me too.
26
00:04:16,101 --> 00:04:18,934
- Me too.
- Me too.
27
00:04:19,581 --> 00:04:20,457
See?
28
00:04:24,701 --> 00:04:25,850
So what do I have to do?
29
00:04:27,301 --> 00:04:31,260
- Show it to us.
- No way!
30
00:04:31,621 --> 00:04:34,260
- What does she have to show us?
- Shhh!
31
00:04:37,581 --> 00:04:40,141
- You lost, so do it.
- No.
32
00:04:40,861 --> 00:04:41,532
No?
33
00:04:48,581 --> 00:04:50,139
Aren't you going to say anything?
34
00:04:53,701 --> 00:04:56,773
Alright, but I won't play
with you anymore, jerks!
35
00:05:01,101 --> 00:05:04,650
- Are you crying?
- No.
36
00:05:48,181 --> 00:05:48,977
Stop!
37
00:05:52,341 --> 00:05:56,095
I'll pay up, I came last.
38
00:06:08,101 --> 00:06:09,250
Fuck!
39
00:06:12,021 --> 00:06:13,852
Walk across that.
40
00:06:45,021 --> 00:06:46,932
He was the Lizard Man...
41
00:06:47,021 --> 00:06:48,852
... he could walk on walls.
42
00:07:01,541 --> 00:07:06,695
Then he became the Glass Man,
if he falls he breaks.
43
00:07:06,861 --> 00:07:08,897
- What are you saying?
- Nothing.
44
00:07:18,181 --> 00:07:20,490
Leap onto that branch
and climb down.
45
00:07:42,421 --> 00:07:43,171
Michele...
46
00:07:44,421 --> 00:07:45,649
... give me my glasses.
47
00:07:49,341 --> 00:07:52,777
- I lost them.
- Mom will kill you.
48
00:07:53,621 --> 00:07:54,690
Wait here.
49
00:09:41,461 --> 00:09:44,692
A cave filled with gold and gems.
50
00:10:07,301 --> 00:10:10,850
- Did you find them?
- Run, we're late.
51
00:10:30,421 --> 00:10:31,490
There's Mom.
52
00:10:34,221 --> 00:10:37,293
Where'd you go?
I was searching for you!
53
00:10:37,541 --> 00:10:40,294
How many times I gotta tell you
to stay nearby?
54
00:10:40,741 --> 00:10:42,299
Michele, this time...
55
00:10:42,741 --> 00:10:45,301
- We went...
- Home, right now!
56
00:10:58,261 --> 00:10:59,614
Dad's here!
57
00:11:06,381 --> 00:11:07,097
Dad!
58
00:11:07,901 --> 00:11:11,530
You're heavy!
Daddy's doll, gimme a kiss.
59
00:11:11,981 --> 00:11:13,699
Where were you?
60
00:11:13,781 --> 00:11:15,851
Playing by the stream.
How long are you staying?
61
00:11:16,101 --> 00:11:20,060
For a bit. You broke 'em?
62
00:11:20,701 --> 00:11:22,976
- Again?
- She fell.
63
00:11:23,101 --> 00:11:25,057
We can fix them with tape.
64
00:11:25,301 --> 00:11:28,054
- Michele, what did I tell you?
- Never mind.
65
00:11:29,221 --> 00:11:30,654
Did you do your push-ups?
66
00:11:31,301 --> 00:11:34,054
- No, he didn't.
- Yes, I did.
67
00:11:34,621 --> 00:11:37,089
We'll see, if you don't beat me,
no present for you.
68
00:11:37,541 --> 00:11:41,090
- A present? What present?
- What present? - You'll see.
69
00:11:42,541 --> 00:11:43,576
So...
70
00:11:49,021 --> 00:11:52,252
Christ, are your muscles
made of butter?
71
00:11:53,741 --> 00:11:55,572
Come on.
72
00:11:56,541 --> 00:11:58,179
You're a sissy.
73
00:12:04,941 --> 00:12:06,693
Maria, help him out.
74
00:12:16,861 --> 00:12:19,295
Give us the present now!
75
00:12:19,941 --> 00:12:21,499
Anna, get the box.
76
00:12:28,621 --> 00:12:30,896
Easy!
77
00:12:36,141 --> 00:12:37,620
- A boat.
- No.
78
00:12:38,141 --> 00:12:40,496
It ain't no boat, it's a gondola.
79
00:12:41,541 --> 00:12:44,897
- What's that?
- A boat you only find in Venice.
80
00:12:45,661 --> 00:12:48,016
- With only one oar?
- What's an oar?
81
00:12:48,541 --> 00:12:50,293
A stick that moves the boat.
82
00:12:51,781 --> 00:12:53,214
- Pretty!
- No.
83
00:12:54,861 --> 00:12:56,613
You can't play with this.
84
00:12:57,821 --> 00:13:05,011
The Police
from the Artistic Heritage Unit...
85
00:13:05,101 --> 00:13:07,740
... recovered two precious
16th century sculptures...
86
00:13:07,901 --> 00:13:10,131
... attributed to Benvenuto Cellini.
87
00:13:10,341 --> 00:13:12,775
Whose turn to get the wine?
88
00:13:12,861 --> 00:13:15,739
- Maria's. - I don't feel like it.
You go. - No!
89
00:13:16,301 --> 00:13:18,861
- It's your turn.
- I'm not going.
90
00:13:19,101 --> 00:13:21,171
- Why not?
- My head hurts.
91
00:13:21,301 --> 00:13:22,939
That's what you always say!
92
00:13:23,021 --> 00:13:26,570
Shut up, let me hear!
93
00:13:26,701 --> 00:13:29,169
Knock it off! Go, Michele.
94
00:13:31,061 --> 00:13:32,813
It's not fair.
95
00:13:33,941 --> 00:13:37,695
After the defeat
of the fencing team in Hamburg...
96
00:13:37,941 --> 00:13:39,613
What happened?
97
00:13:40,221 --> 00:13:42,257
It's her turn to get the wine.
98
00:13:45,101 --> 00:13:50,300
In war, know how they'd decide
who went on deadly missions?
99
00:13:58,341 --> 00:14:01,617
Whoever picks the broken one,
has to go.
100
00:14:14,061 --> 00:14:15,733
It's your turn!
101
00:14:17,261 --> 00:14:20,810
You lost, go get the wine.
102
00:14:49,341 --> 00:14:51,536
So they bury him...
103
00:14:51,621 --> 00:14:53,816
... and he remains
in the belly of the earth...
104
00:14:56,461 --> 00:14:59,931
... among secrets, corpses, bones,
skeletons, and darkness.
105
00:19:16,141 --> 00:19:18,894
Where were you?
Your Mom's looking for you.
106
00:19:19,061 --> 00:19:20,813
They're mad.
107
00:19:21,381 --> 00:19:23,212
Are the shoes comfy?
108
00:19:23,461 --> 00:19:25,292
We'll buy them.
109
00:19:27,861 --> 00:19:32,139
Hope I can convince my Mom,
they're really cute.
110
00:19:33,381 --> 00:19:38,819
- Anna, what do you think?
- Let me see. What do you think?
111
00:19:41,181 --> 00:19:42,933
How much you want for these?
112
00:19:44,981 --> 00:19:48,451
- How much are they?
- It's a good brand.
113
00:19:48,621 --> 00:19:50,452
I've got other models, too.
114
00:19:56,181 --> 00:19:59,457
Pino, your son's here.
115
00:20:03,701 --> 00:20:06,135
- Where were you?
- Wandering around.
116
00:20:06,301 --> 00:20:08,337
Wandering like hell!
You know what time it is?
117
00:20:08,421 --> 00:20:10,616
It's almost 2!
No one knew where you were.
118
00:20:10,701 --> 00:20:11,929
Your Mom went looking for you.
119
00:20:12,021 --> 00:20:15,013
You gotta stop doing
whatever the fuck you please!
120
00:20:15,101 --> 00:20:18,093
If you wanna do as you please,
then leave.
121
00:20:18,181 --> 00:20:19,375
Get lost.
122
00:20:22,541 --> 00:20:23,769
Get lost!
123
00:21:21,181 --> 00:21:22,694
Michele, come down!
124
00:21:22,861 --> 00:21:24,897
- What do you want?
- Dinner's ready.
125
00:21:25,061 --> 00:21:28,098
Tell them I'm not their son anymore,
I'm not coming back.
126
00:21:28,261 --> 00:21:30,821
- You're not my brother either?
- No!
127
00:21:30,941 --> 00:21:34,092
- Then can I have your comic books?
- No.
128
00:21:34,581 --> 00:21:35,809
That has nothing to do with it.
129
00:21:40,101 --> 00:21:42,171
Mom will get mad.
130
00:21:44,021 --> 00:21:46,660
- Where's Dad?
- He went out, he'll be back late.
131
00:21:49,141 --> 00:21:52,099
- What's for dinner?
- Mashed potatoes and eggs.
132
00:22:40,901 --> 00:22:43,461
Good morning!
133
00:22:43,541 --> 00:22:45,736
Did you fall out of bed?
134
00:22:45,821 --> 00:22:48,130
- I had lots on my mind.
- What was on your mind?
135
00:22:48,221 --> 00:22:50,052
Give daddy a kiss.
136
00:23:00,421 --> 00:23:04,380
- I thought you were mad.
- What was on your mind?
137
00:23:05,261 --> 00:23:08,412
- Tell us.
- Sad thoughts.
138
00:23:09,741 --> 00:23:13,290
Get ready 'cause tonight
we're gonna arm wrestle.
139
00:23:13,661 --> 00:23:14,616
Anna!
140
00:23:15,181 --> 00:23:18,093
Buy me some sausages.
141
00:23:33,461 --> 00:23:36,612
- Dad, when will you be back?
- Late!
142
00:23:48,181 --> 00:23:49,250
Michele.
143
00:23:51,381 --> 00:23:53,258
One, two, three, red light!
144
00:23:55,781 --> 00:23:56,850
Michele.
145
00:24:01,901 --> 00:24:03,778
- What are you doing?
- I'm not playing anymore.
146
00:24:04,301 --> 00:24:05,780
Want me to come along?
147
00:24:08,621 --> 00:24:10,054
Forget about him.
148
00:25:04,501 --> 00:25:06,457
Water...
149
00:25:07,701 --> 00:25:09,373
Are you alive?
150
00:25:14,221 --> 00:25:18,578
- Water... - What did you say?
I didn't understand.
151
00:25:22,941 --> 00:25:27,378
- Water.
- You're thirsty! You want water?
152
00:25:27,621 --> 00:25:30,010
- Thirsty.
- Wait.
153
00:26:43,581 --> 00:26:44,809
Hungry.
154
00:26:47,101 --> 00:26:51,253
You're hungry?
I don't have anything to eat.
155
00:27:03,821 --> 00:27:05,891
I have to go home now.
156
00:27:06,341 --> 00:27:09,492
If you want,
I'll bring something tomorrow.
157
00:27:19,741 --> 00:27:21,811
Are you a child?
158
00:28:12,701 --> 00:28:13,929
What are you doing here?
159
00:28:14,301 --> 00:28:18,931
I know you.
You're Amitrano's son, right?
160
00:28:19,101 --> 00:28:23,060
You better not come here no more.
If I see you again...
161
00:28:23,301 --> 00:28:24,654
See them things?
162
00:28:26,021 --> 00:28:30,173
They're always hungry,
they even eat bones.
163
00:29:10,181 --> 00:29:11,011
Michele...
164
00:29:11,581 --> 00:29:15,210
- What are you doing?
- Nothing, just playing.
165
00:29:16,781 --> 00:29:18,533
Put everything back.
166
00:29:37,101 --> 00:29:40,855
- I don't want anymore.
- Eat your meat.
167
00:29:40,941 --> 00:29:43,136
It gives me a headache.
168
00:29:43,221 --> 00:29:46,258
- I can't take this anymore!
- Anna... If she doesn't want it...
169
00:29:46,421 --> 00:29:47,979
No big deal.
170
00:30:08,261 --> 00:30:11,139
Someone's coming in a few days.
171
00:30:11,581 --> 00:30:14,539
So no fuss and no whining.
172
00:30:15,781 --> 00:30:17,214
Who is it?
173
00:30:19,581 --> 00:30:20,331
A friend.
174
00:30:21,461 --> 00:30:24,339
- What's his name?
- Sergio.
175
00:30:26,301 --> 00:30:27,654
What a funny name.
176
00:30:31,021 --> 00:30:34,775
A Dad and Mom
are expecting a baby.
177
00:30:35,421 --> 00:30:38,777
But instead, two are born,
one blond, one brunet.
178
00:30:39,301 --> 00:30:42,976
The brunet is normal,
the blond is crazy.
179
00:30:43,141 --> 00:30:46,850
When she nurses him,
he bites her and draws blood.
180
00:30:47,021 --> 00:30:48,534
The Mom doesn't want him anymore.
181
00:30:48,621 --> 00:30:50,930
So she tells the Dad to kill him.
182
00:30:51,021 --> 00:30:53,694
The Dad takes him up
to a tall mountain...
183
00:30:53,781 --> 00:30:56,614
... but he can't stab him
because it's a sin.
184
00:30:58,421 --> 00:31:01,094
So he digs a hole
and puts him in it.
185
00:31:01,221 --> 00:31:04,497
He brings him water and food
so he won't die.
186
00:31:06,621 --> 00:31:07,770
So he...
187
00:31:12,741 --> 00:31:16,017
... won't... die.
188
00:31:40,781 --> 00:31:41,736
Hi, Michele.
189
00:31:54,021 --> 00:31:56,057
What do you need?
190
00:31:58,901 --> 00:32:01,176
What can I buy with 500 liras?
191
00:32:02,021 --> 00:32:04,251
Don't know,
depends on what you need.
192
00:32:04,541 --> 00:32:07,772
- Something good,
do you have chocolate cookies? - No.
193
00:32:08,541 --> 00:32:09,769
Sweets are over there.
194
00:32:13,541 --> 00:32:16,578
A doughnut, a chocolate bar...
195
00:32:19,501 --> 00:32:20,854
Or a Kit Kat.
196
00:32:25,821 --> 00:32:27,300
They're all good.
197
00:32:31,181 --> 00:32:33,615
- Assunta...
- What is it?
198
00:32:33,781 --> 00:32:37,410
If someone's hungry,
what can they buy with 500 liras?
199
00:32:38,781 --> 00:32:41,136
They can buy bread.
200
00:32:41,581 --> 00:32:44,618
When someone's hungry,
they buy bread.
201
00:34:48,501 --> 00:34:50,856
I wanted to ask you:
202
00:34:51,501 --> 00:34:57,576
... do you know Felice,
Skull's brother? Felice Natale.
203
00:34:59,181 --> 00:35:00,409
I hate him.
204
00:35:04,101 --> 00:35:06,137
Is he the one who feeds you?
205
00:35:08,101 --> 00:35:11,730
I saw him driving away from here...
206
00:35:11,901 --> 00:35:12,970
... so I thought...
207
00:35:26,021 --> 00:35:27,693
I'm going home now.
208
00:35:32,181 --> 00:35:33,057
Okay?
209
00:35:38,221 --> 00:35:39,256
Bye bye.
210
00:35:45,301 --> 00:35:46,859
Are you deaf?
211
00:36:08,261 --> 00:36:12,095
Listen. Sorry.
I thought of something.
212
00:36:12,861 --> 00:36:15,694
If you won't eat the bread,
will you give it back?
213
00:36:31,901 --> 00:36:38,056
Let me explain. If Felice comes
and finds it, he'll figure it out.
214
00:36:52,021 --> 00:36:53,977
Then I'll come get it.
215
00:38:13,741 --> 00:38:14,571
Listen...
216
00:38:16,421 --> 00:38:17,979
What's your name?
217
00:38:21,141 --> 00:38:25,498
What's your Dad's name?
Mine is named Pino.
218
00:38:27,061 --> 00:38:30,815
Is your Dad named Pino too,
by chance?
219
00:38:38,061 --> 00:38:42,134
- I'm leaving.
- Coons...
220
00:38:46,181 --> 00:38:47,534
Did you say something?
221
00:38:50,181 --> 00:38:51,614
I don't understand.
222
00:38:54,381 --> 00:38:57,054
- Coons...
- Coons?
223
00:38:58,781 --> 00:39:02,933
- What do you mean?
- Raccoons.
224
00:39:03,581 --> 00:39:07,051
If you leave the window open,
raccoons will come in...
225
00:39:07,221 --> 00:39:11,976
... and steal cakes, cookies...
- There are no coons here.
226
00:39:13,821 --> 00:39:17,052
Raccoons can bite people.
227
00:39:22,741 --> 00:39:25,892
Did you eat
a piece of meat yesterday?
228
00:39:30,341 --> 00:39:31,820
It's very important.
229
00:39:35,581 --> 00:39:37,731
Are you my Guardian Angel?
230
00:39:40,461 --> 00:39:44,818
I'm not an angel.
What's a Guardian Angel?
231
00:39:47,421 --> 00:39:49,651
The one who says true things.
232
00:39:51,701 --> 00:39:55,455
You can tell me,
I won't tell anyone.
233
00:39:56,901 --> 00:40:01,099
I'm not an angel.
I'm Michele.
234
00:40:01,421 --> 00:40:03,093
Michele Amitrano, fifth grade.
235
00:40:36,781 --> 00:40:38,453
Dead?
236
00:40:39,301 --> 00:40:42,850
- What?
- Am I dead?
237
00:40:43,421 --> 00:40:48,290
- Dead? What?
- I'm dead!
238
00:40:49,021 --> 00:40:54,573
I'm dead! I'm dead! I'm dead!
239
00:40:54,741 --> 00:41:01,897
I'm dead! I'm dead! I'm dead!
240
00:41:17,461 --> 00:41:19,736
Remember when Mrs. Destani...
241
00:41:19,821 --> 00:41:23,018
... told us about the miracle
of Lazarus? - Yes.
242
00:41:23,421 --> 00:41:27,255
When Lazarus came back to life,
did he know he'd been dead?
243
00:41:27,501 --> 00:41:30,652
No, I guess he thought he felt ill.
244
00:41:34,301 --> 00:41:37,691
Do you think only Jesus can bring
the dead back to life?
245
00:41:37,941 --> 00:41:41,490
Dunno, but my Aunt
told me a true story.
246
00:41:41,941 --> 00:41:46,173
Once, someone's son died
all mangled under a car.
247
00:41:46,261 --> 00:41:49,253
The Dad couldn't handle it,
he cried all day.
248
00:41:49,341 --> 00:41:54,256
He gave a psychic all his money
to bring his son back to life.
249
00:41:54,341 --> 00:41:58,016
So the psychic said: "Go home,
your son will return tonight".
250
00:41:58,741 --> 00:42:01,892
The Dad waited,
but the son didn't return...
251
00:42:02,381 --> 00:42:04,019
... so he went to bed.
252
00:42:04,381 --> 00:42:06,292
Then he heard steps in the kitchen.
253
00:42:06,781 --> 00:42:09,534
He got up
and saw his mangled son...
254
00:42:09,661 --> 00:42:11,538
... with his brains dripping out.
255
00:42:11,981 --> 00:42:15,815
His son said he hated him,
it was his fault he died.
256
00:42:16,101 --> 00:42:19,537
He left him in the street
to go chase after women.
257
00:42:20,781 --> 00:42:21,930
And then?
258
00:42:22,101 --> 00:42:25,138
So his Dad set him on fire
with gasoline.
259
00:42:25,581 --> 00:42:28,857
- He did good.
- Sure did.
260
00:42:58,141 --> 00:43:02,020
- What are you doing?
- I have to pee, go to sleep.
261
00:43:11,261 --> 00:43:14,810
- What do they say in Milan? - What
the hell do you want them to say?
262
00:43:14,941 --> 00:43:17,580
They said it would end soon...
263
00:43:17,661 --> 00:43:20,095
... it's been months! What's going on?
I don't understand!
264
00:43:20,181 --> 00:43:23,856
You don't need to understand. The less
you think, the less you'll screw up.
265
00:43:23,941 --> 00:43:25,977
It'll take time.
266
00:43:26,061 --> 00:43:27,858
It might take six months.
267
00:43:27,941 --> 00:43:30,216
- Six months? - Six months,
a year, whatever it takes.
268
00:43:30,301 --> 00:43:32,019
My ass!
269
00:43:32,101 --> 00:43:35,013
Shut up!
They ain't telling us anything!
270
00:43:35,101 --> 00:43:36,375
You don't need to know anything.
271
00:43:36,501 --> 00:43:39,857
You just have
to keep the kid hidden.
272
00:43:40,141 --> 00:43:43,372
Hide him and stay cool.
273
00:43:43,941 --> 00:43:46,091
You've fucked up
over and over again.
274
00:43:46,221 --> 00:43:48,496
He's the stupidest of all.
275
00:43:48,941 --> 00:43:51,216
Like I said, you're not capable.
276
00:43:52,261 --> 00:43:54,092
Relax.
277
00:43:54,181 --> 00:43:56,490
Relax? They ain't paying!
278
00:43:56,661 --> 00:43:59,221
They said Carducci had money
coming out of his ass.
279
00:43:59,301 --> 00:43:59,972
Bullshit!
280
00:44:00,061 --> 00:44:01,892
Shut up!
281
00:44:03,181 --> 00:44:07,015
You're the worst here,
'cause you think.
282
00:44:07,181 --> 00:44:08,614
- Me?
- Yes.
283
00:44:11,021 --> 00:44:14,377
Fuck you, expert my ass.
284
00:44:14,621 --> 00:44:17,260
You're an idiot, let me tell you!
285
00:44:19,141 --> 00:44:21,609
The news!
286
00:44:21,981 --> 00:44:24,893
Anna, turn off the light.
Turn up the volume.
287
00:44:27,661 --> 00:44:30,300
Good evening.
Human rights defense...
288
00:44:30,461 --> 00:44:33,294
... and patience in negotiations,
Carter says in Berlin.
289
00:44:33,461 --> 00:44:36,692
In Bonn tomorrow, the Industrialized
Countries Summit begins.
290
00:44:36,941 --> 00:44:41,219
Alarm in Trent for a toxic cloud...
291
00:44:41,341 --> 00:44:42,171
I'll have one.
292
00:44:43,181 --> 00:44:45,775
They ain't gonna talk about it
today either.
293
00:44:45,861 --> 00:44:48,136
- They didn't yesterday.
- Well?
294
00:44:48,981 --> 00:44:50,334
I can't hear a thing.
295
00:44:52,581 --> 00:44:54,014
Here it is!
296
00:44:55,981 --> 00:44:58,700
Throughout the whole region,
the search continues...
297
00:44:58,781 --> 00:45:01,659
... for little Filippo,
kidnapped in Milan.
298
00:45:01,781 --> 00:45:06,730
The Police are following new leads
which seem to be promising.
299
00:45:06,981 --> 00:45:10,735
We will now air Luisa Carducci's
appeal to the kidnappers.
300
00:45:11,021 --> 00:45:13,410
What the fuck does she want?
301
00:45:13,501 --> 00:45:15,378
I'm Filippo's mother.
302
00:45:15,501 --> 00:45:17,856
I'm speaking
to my son's kidnappers.
303
00:45:18,621 --> 00:45:20,577
I implore you, don't hurt him.
304
00:45:20,701 --> 00:45:24,171
He's a good boy,
well mannered, and very shy.
305
00:45:24,541 --> 00:45:26,577
I implore you, treat him well.
306
00:45:27,941 --> 00:45:30,171
The sum requested is steep...
307
00:45:30,421 --> 00:45:33,891
... even for our family.
- They'll cough up the money.
308
00:45:36,461 --> 00:45:39,339
You threatened to cut his ear off.
309
00:45:39,501 --> 00:45:41,219
I beg you not to do it.
310
00:45:42,381 --> 00:45:44,815
I must make another request:
311
00:45:45,381 --> 00:45:50,057
... tell Filippo his Mom and Dad
love him dearly...
312
00:45:50,141 --> 00:45:52,974
... and always think of him.
- We'll cut off two ears!
313
00:45:53,061 --> 00:45:53,732
Two!
314
00:46:06,221 --> 00:46:07,370
Who are you?
315
00:46:08,421 --> 00:46:11,094
I'm Michele, Michele Amitrano.
316
00:46:13,141 --> 00:46:14,893
Sounds like the name of a singer.
317
00:46:19,141 --> 00:46:20,893
I'm Materia Sergio.
318
00:46:22,541 --> 00:46:23,417
Pleased to meet you.
319
00:46:27,381 --> 00:46:31,135
Didn't they ever teach you to knock?
320
00:46:32,581 --> 00:46:33,536
Sorry.
321
00:46:38,981 --> 00:46:41,256
- Are you Pino's son?
- What?
322
00:46:41,381 --> 00:46:43,133
- Are you Pino's son?
- Yes.
323
00:46:50,381 --> 00:46:51,939
You're a quiet kid.
324
00:46:53,901 --> 00:46:55,857
I like quiet kids.
325
00:47:00,221 --> 00:47:01,654
Are you obedient, too?
326
00:47:04,261 --> 00:47:06,616
Then close the door and piss off.
327
00:47:06,701 --> 00:47:09,261
- What?
- Close the door and piss off!
328
00:47:09,821 --> 00:47:10,776
Mom!
329
00:47:12,141 --> 00:47:12,971
Mom!
330
00:47:14,941 --> 00:47:18,058
- Who's that in the bathroom?
- Let go of me!
331
00:47:18,141 --> 00:47:21,497
It's Sergio, your Dad's friend,
he told you already.
332
00:47:22,541 --> 00:47:25,419
- How long is he staying?
- A few days.
333
00:47:26,061 --> 00:47:27,619
Pass me the other stuff.
334
00:47:30,341 --> 00:47:32,901
- Where will he sleep?
- In your sister's bed.
335
00:47:34,141 --> 00:47:36,211
- And her?
- With us.
336
00:47:37,061 --> 00:47:38,460
Pass it here.
337
00:47:38,661 --> 00:47:41,129
- And me?
- In your room.
338
00:47:43,541 --> 00:47:45,418
I don't want to sleep with him!
339
00:47:45,501 --> 00:47:48,220
I want to sleep in your bed, too.
340
00:47:48,381 --> 00:47:49,734
Don't be silly.
341
00:47:49,901 --> 00:47:53,337
You're too big,
how are you gonna fit?
342
00:47:53,981 --> 00:47:57,132
- I'll make myself small.
- Enough already!
343
00:48:07,421 --> 00:48:08,376
Come here.
344
00:48:15,021 --> 00:48:15,851
Come.
345
00:48:23,421 --> 00:48:26,970
I can't take it anymore.
346
00:48:29,941 --> 00:48:31,090
If you only knew...
347
00:48:32,261 --> 00:48:35,810
Don't you make it worse,
do it for me.
348
00:48:37,061 --> 00:48:40,212
- Come on!
- It's not fair.
349
00:48:42,661 --> 00:48:44,219
But it's not for long.
350
00:49:31,661 --> 00:49:34,892
You never change...
351
00:49:35,141 --> 00:49:38,816
You are my yesterday,
my today, my forever.
352
00:49:40,621 --> 00:49:41,690
Restlessness.
353
00:49:42,141 --> 00:49:46,100
Now you can give it a try.
354
00:49:46,621 --> 00:49:52,696
Call me torment, come on,
while you're at it.
355
00:49:53,421 --> 00:49:56,777
You're like the wind
carrying violins and roses.
356
00:50:01,421 --> 00:50:04,970
Words, words, words.
Listen to me.
357
00:50:05,101 --> 00:50:08,457
Words, words, words.
I beg you.
358
00:50:08,701 --> 00:50:12,057
Words, words, words.
I swear.
359
00:50:12,221 --> 00:50:20,777
Words, words, words,
merely words between us.
360
00:50:29,061 --> 00:50:30,414
Damn it!
361
00:51:20,421 --> 00:51:22,252
You're Filippo, right?
362
00:51:24,541 --> 00:51:27,658
Your Mom says she loves you
and misses you.
363
00:51:27,941 --> 00:51:31,695
She said it on TV yesterday,
and she said not to worry.
364
00:51:32,621 --> 00:51:35,977
- My mother is dead.
- What?
365
00:51:36,421 --> 00:51:39,094
It's a lie! Mommy is dead!
366
00:51:39,261 --> 00:51:43,812
So is my Dad and my Grandma,
they're all dead and live in holes!
367
00:51:49,301 --> 00:51:51,451
Is your Mom blonde?
368
00:51:57,781 --> 00:52:00,659
Is there a painting of a boat
in your house?
369
00:52:02,301 --> 00:52:04,861
It's not a boat.
It's a sailing ship.
370
00:52:05,821 --> 00:52:06,776
See?
371
00:52:07,901 --> 00:52:10,859
Your Mom was on TV,
you could see the sailing ship.
372
00:52:11,021 --> 00:52:13,899
She said that she and your Dad
love you very much.
373
00:52:14,021 --> 00:52:16,455
Then why don't they come get me?
374
00:52:19,021 --> 00:52:22,377
- I don't know.
- And why am I here?
375
00:52:28,741 --> 00:52:29,890
I don't know.
376
00:52:30,141 --> 00:52:31,699
You don't know anything!
377
00:52:32,261 --> 00:52:35,219
- Go away! - Stop it!
- You're not my Guardian Angel!
378
00:52:35,341 --> 00:52:37,696
- Leave me alone!
- Stop it!
379
00:52:38,541 --> 00:52:39,690
Stop it!
380
00:52:41,461 --> 00:52:42,689
Go away!
381
00:52:44,461 --> 00:52:46,099
I came here for you!
382
00:52:46,181 --> 00:52:49,696
- I came all the way here for you and
you're throwing me out. - Go away!
383
00:52:49,781 --> 00:52:52,614
Alright, I'm leaving
and never coming back.
384
00:52:53,061 --> 00:52:56,417
You'll be all alone
and they'll cut off your ears!
385
00:52:58,141 --> 00:53:00,211
I'm not your Guardian Angel!
386
00:53:04,261 --> 00:53:06,013
- Wait.
- What do you want?
387
00:53:09,781 --> 00:53:11,214
Please, stay.
388
00:53:21,101 --> 00:53:25,731
- But if you act crazy, I'm leaving.
- I won't.
389
00:53:28,621 --> 00:53:32,250
- Why don't you open your eyes?
- Come here.
390
00:53:47,341 --> 00:53:50,970
I knew you'd be back,
the raccoons told me so.
391
00:53:51,261 --> 00:53:55,015
Not the raccoons again!
Open your eyes.
392
00:53:55,941 --> 00:54:00,617
- I can't.
- Just for a second.
393
00:54:11,301 --> 00:54:15,533
- You're small.
- Well, I'm ten.
394
00:54:16,701 --> 00:54:21,138
- Me too. What grade are you in?
- Fifth, and you?
395
00:54:21,781 --> 00:54:26,172
- Me too! We're the same!
- Yes.
396
00:55:23,221 --> 00:55:26,497
- What are you doing?
- Nothing, she's swimming.
397
00:55:30,421 --> 00:55:34,300
- She'll die like that.
- She's broken anyway.
398
00:55:37,061 --> 00:55:41,816
- Where are the others?
- By the stream.
399
00:55:44,061 --> 00:55:45,813
Salvatore was asking for you.
400
00:55:58,981 --> 00:56:00,733
Michele, come here!
401
00:56:04,581 --> 00:56:07,141
You upset your mother.
402
00:56:07,381 --> 00:56:09,451
She says you don't wanna sleep
with Sergio.
403
00:56:10,181 --> 00:56:13,139
What'll Sergio think?
404
00:56:13,781 --> 00:56:15,055
I don't care.
405
00:56:19,501 --> 00:56:24,973
- Is Sergio your boss?
- What are you saying?
406
00:56:25,501 --> 00:56:28,971
- He makes the decisions?
- No, he decides nothing.
407
00:56:29,141 --> 00:56:30,494
He's a friend, that's all.
408
00:56:32,941 --> 00:56:35,296
Ain't you glad I came back?
409
00:56:35,941 --> 00:56:38,580
- Yes, I am.
- Well then?
410
00:56:42,341 --> 00:56:43,979
I want to leave here.
411
00:56:44,261 --> 00:56:47,014
How come?
You don't like it no more?
412
00:56:47,461 --> 00:56:49,019
Yes, but...
413
00:56:50,261 --> 00:56:52,013
Let's arm wrestle.
414
00:56:53,061 --> 00:56:53,891
Let's see.
415
00:56:56,861 --> 00:57:01,218
- What's your problem?
- Nothing.
416
00:57:02,061 --> 00:57:06,737
If you're good,
when I'm done with everything...
417
00:57:06,901 --> 00:57:11,850
...we'll go to the beach.
I promise. Really.
418
00:57:25,101 --> 00:57:26,853
I know you're awake.
419
00:57:53,741 --> 00:57:55,413
This is my home in Brazil.
420
00:57:56,461 --> 00:57:59,737
You can't see shit
because my friend Paco's in front.
421
00:58:00,261 --> 00:58:01,330
He's dead.
422
00:58:06,061 --> 00:58:09,940
This is my wife, my lady.
423
00:58:16,981 --> 00:58:18,539
You have a Negro wife?
424
00:58:20,581 --> 00:58:21,536
Colored.
425
00:58:37,021 --> 00:58:39,251
Brazil's some country!
426
00:58:41,821 --> 00:58:43,379
Life costs nothing.
427
00:58:44,821 --> 00:58:46,777
Served, venerated...
428
00:58:48,821 --> 00:58:51,289
It's not like this shitty country.
429
00:58:52,341 --> 00:58:59,213
- Is Brazil far away?
- Very far. Very.
430
00:59:02,261 --> 00:59:04,013
Sleep now.
431
00:59:04,181 --> 00:59:05,899
- What?
- Sleep!
432
00:59:52,861 --> 00:59:58,254
- FILIPPO CARDUCCI IS ALIVE! -
433
01:00:17,661 --> 01:00:20,494
- I made a cake.
- With cream.
434
01:00:22,061 --> 01:00:24,097
Come gimme a kiss.
435
01:00:28,701 --> 01:00:29,816
Go eat.
436
01:00:35,701 --> 01:00:36,531
Dad?
437
01:00:38,581 --> 01:00:39,934
He's out with Sergio.
438
01:00:41,381 --> 01:00:44,259
He's taking us
to the beach next week.
439
01:00:45,381 --> 01:00:47,656
We'll go eat mussels
in a restaurant!
440
01:00:49,621 --> 01:00:50,849
Michele!
441
01:00:52,621 --> 01:00:53,656
It's Salvatore.
442
01:00:56,701 --> 01:00:59,852
Go ahead.
Bring him a piece.
443
01:01:07,541 --> 01:01:08,974
- Is it good?
- Yes.
444
01:01:12,221 --> 01:01:14,177
Look what my Uncle sent me.
445
01:01:22,861 --> 01:01:25,091
- Nice, huh?
- Really nice.
446
01:01:25,741 --> 01:01:29,814
This has an extendable ladder.
447
01:01:32,461 --> 01:01:35,533
This one even has a bed.
448
01:01:36,461 --> 01:01:40,739
This is a police car,
it opens and has a siren.
449
01:01:42,181 --> 01:01:44,012
- He gave you all of them?
- Yes.
450
01:01:48,501 --> 01:01:52,733
- This is nice too.
- It doesn't open, I don't like it.
451
01:01:53,621 --> 01:01:55,054
I like it though.
452
01:01:55,781 --> 01:01:59,899
- Will you give it to me?
- I can't, my Uncle will get mad.
453
01:02:00,221 --> 01:02:02,689
- But he's in America.
- I can't.
454
01:02:04,541 --> 01:02:07,772
I'll give you
some "Tex" comic books for it.
455
01:02:08,941 --> 01:02:10,374
I already read them all.
456
01:02:13,781 --> 01:02:16,170
Will you give it to me
if I tell you a secret?
457
01:02:16,261 --> 01:02:18,138
A secret isn't worth a van.
458
01:02:18,381 --> 01:02:19,939
This one is, I swear.
459
01:02:20,781 --> 01:02:23,341
But you have to swear to God...
460
01:02:23,501 --> 01:02:25,935
...you won't tell anyone,
not even Skull.
461
01:02:26,181 --> 01:02:32,256
- What are you doing?
- Leave us alone! Come with me.
462
01:02:37,821 --> 01:02:39,698
Know that house we went to?
463
01:02:39,781 --> 01:02:42,420
There's a secret hole
in the courtyard.
464
01:02:42,501 --> 01:02:45,652
There's a boy inside,
he's alive and he's crazy.
465
01:02:45,741 --> 01:02:49,290
- What's he doing in there?
- Some grown-ups put him in there.
466
01:02:49,421 --> 01:02:53,175
His Mom went on TV, but they
don't want to give him back.
467
01:02:53,341 --> 01:02:55,775
Actually, they want
to cut off his ear!
468
01:02:56,941 --> 01:02:59,171
- I don't believe it.
- It's true!
469
01:02:59,421 --> 01:03:02,493
His name is Filippo.
I'll show him to you.
470
01:03:03,461 --> 01:03:08,489
- No, it's too far.
- You don't like this secret?
471
01:03:08,941 --> 01:03:09,896
Not really.
472
01:03:11,981 --> 01:03:14,017
So you won't give me the van?
473
01:03:17,581 --> 01:03:20,414
Take it, I don't like it anyway.
474
01:03:25,821 --> 01:03:29,530
They cleaned you up!
Who did it?
475
01:03:29,821 --> 01:03:33,450
- They came down and washed me.
- They took off your chain.
476
01:03:35,821 --> 01:03:38,733
Look what I brought you.
It's crumbled, but...
477
01:03:45,021 --> 01:03:45,897
More!
478
01:03:47,141 --> 01:03:48,290
Give me more!
479
01:03:48,541 --> 01:03:50,771
I don't have anymore.
I gave you all of it.
480
01:03:54,941 --> 01:03:56,818
If there's any left,
I'll bring it tomorrow.
481
01:04:14,861 --> 01:04:19,810
I have an idea.
Want to go out?
482
01:04:20,541 --> 01:04:22,691
- Where?
- Outside.
483
01:04:23,141 --> 01:04:26,417
- Where?
- Out of the hole.
484
01:04:26,581 --> 01:04:30,938
- What hole?
- Here, where we are.
485
01:04:33,581 --> 01:04:36,618
- This isn't a hole.
- Then what is it?
486
01:04:37,981 --> 01:04:40,734
It's where you go when you die.
487
01:04:41,781 --> 01:04:45,933
How can I explain?
This is a hole in the ground.
488
01:04:46,701 --> 01:04:49,659
Outside there's air,
fields, everything.
489
01:04:54,621 --> 01:04:55,770
Let's go.
490
01:05:05,821 --> 01:05:09,177
Try, at least!
491
01:05:09,341 --> 01:05:13,778
I can't do it.
I can't!
492
01:05:16,061 --> 01:05:18,336
- Just for a second.
- It hurts.
493
01:05:18,421 --> 01:05:19,695
Try!
494
01:05:53,381 --> 01:05:57,659
The sea's down there,
but you can't see it.
495
01:06:01,701 --> 01:06:05,171
Look. Do you like it?
496
01:06:15,541 --> 01:06:16,371
Watch.
497
01:07:24,605 --> 01:07:25,355
Listen...
498
01:07:27,005 --> 01:07:29,644
I have to go home now.
499
01:07:36,845 --> 01:07:37,994
I'll bring you back down.
500
01:07:42,365 --> 01:07:45,914
I have to go home soon
because I have to set the table.
501
01:07:46,445 --> 01:07:50,120
- I'll stay here, but you'll be back
tomorrow, right? - Yes.
502
01:07:50,365 --> 01:07:52,003
- Promise?
- Promise.
503
01:08:04,285 --> 01:08:06,515
- What's that?
- It's me.
504
01:08:12,005 --> 01:08:16,874
Will you bring me a sandwich
with cheese spread tomorrow?
505
01:08:17,085 --> 01:08:18,837
- What's ch...
- Peek a boo!
506
01:08:18,925 --> 01:08:23,794
I see you! From the nest it flew,
now it doesn't go coo.
507
01:08:31,485 --> 01:08:34,841
Holy shit, it was Michele!
508
01:08:35,005 --> 01:08:38,042
Every fucking time
I found things out of place.
509
01:08:39,805 --> 01:08:45,835
You wanted to set him free, huh?
Get up, dumb ass!
510
01:08:47,525 --> 01:08:50,039
You're lucky
you're your father's son.
511
01:08:50,125 --> 01:08:56,564
Really lucky.
Don't move. Go.
512
01:08:57,325 --> 01:09:00,078
Get in!
513
01:09:01,645 --> 01:09:04,079
Good Salvatore, you were right.
514
01:09:04,445 --> 01:09:06,276
I gave you my word.
515
01:09:06,565 --> 01:09:09,602
Take the wheel
and show me your stuff.
516
01:09:09,765 --> 01:09:12,518
- Now?
- When else?
517
01:09:12,965 --> 01:09:15,604
Follow the slope
and remember to brake.
518
01:09:19,085 --> 01:09:21,804
It's a perfect place for learning.
519
01:09:25,165 --> 01:09:26,075
A smooth start.
520
01:09:26,165 --> 01:09:30,795
You hold the wheel good.
You're a real pro.
521
01:09:30,885 --> 01:09:33,445
Relax.
522
01:09:35,765 --> 01:09:38,120
Go slow!
523
01:09:39,485 --> 01:09:40,713
Rock!
524
01:09:43,165 --> 01:09:44,234
Ditch.
525
01:09:46,365 --> 01:09:48,037
Salvatore, look ahead.
526
01:09:49,885 --> 01:09:51,716
Salvatore, the rock!
527
01:09:52,405 --> 01:09:56,637
Brake,
you're gonna smash my car!
528
01:10:18,725 --> 01:10:22,684
- What happened?
- He was there, with the kid.
529
01:10:42,045 --> 01:10:43,524
What happened to you?
530
01:10:44,765 --> 01:10:45,993
He hit me.
531
01:10:50,685 --> 01:10:52,118
You did what to him?
532
01:10:53,405 --> 01:10:55,396
- Bastard!
- I did nothing to him!
533
01:10:55,485 --> 01:10:58,795
How dare you hit my son?
I'll kill you!
534
01:10:59,485 --> 01:11:03,763
Stop it!
He wanted to set him free!
535
01:11:16,085 --> 01:11:17,200
Calm down!
536
01:11:23,725 --> 01:11:24,635
Let her go!
537
01:11:26,045 --> 01:11:26,841
Let her go!
538
01:11:27,805 --> 01:11:29,318
Let her go!
539
01:11:29,885 --> 01:11:30,954
Get off!
540
01:11:32,165 --> 01:11:33,518
What the fuck?
541
01:11:35,245 --> 01:11:38,203
What are you doing? You hurt him!
542
01:11:38,445 --> 01:11:41,517
Enough! Everybody piss off!
543
01:11:41,765 --> 01:11:44,325
- Anna...
- Get out.
544
01:11:44,645 --> 01:11:46,397
Come on! Out!
545
01:11:46,925 --> 01:11:53,000
- What the fuck were you doing?
- Nothing! She wanted to hit me!
546
01:12:06,285 --> 01:12:10,039
It's nothing.
547
01:12:16,805 --> 01:12:20,844
Rest now.
548
01:12:39,925 --> 01:12:41,483
Michele, listen to me.
549
01:12:43,245 --> 01:12:48,319
Promise me that when you're big
you'll leave this place.
550
01:12:51,045 --> 01:12:51,795
Michele!
551
01:12:54,645 --> 01:12:55,395
Michele!
552
01:12:57,965 --> 01:12:59,398
Wake up.
553
01:13:06,565 --> 01:13:08,442
- What did you do today?
- Nothing.
554
01:13:08,685 --> 01:13:10,038
Nonsense.
555
01:13:10,405 --> 01:13:12,919
Felice said you wanted
to set that kid free.
556
01:13:13,085 --> 01:13:17,158
No, I swear, I pulled him out
and put him right back in.
557
01:13:17,285 --> 01:13:20,243
- How many times did he see you?
- Three.
558
01:13:20,405 --> 01:13:23,442
- How many?
- Four.
559
01:13:26,685 --> 01:13:28,960
- Would he recognize you?
- What?
560
01:13:29,085 --> 01:13:33,044
- Could he recognize you?
- No, he can't see well.
561
01:13:33,285 --> 01:13:35,355
He always keeps his head
under the blanket.
562
01:13:35,485 --> 01:13:40,923
- You talked to him?
- No. A bit.
563
01:13:42,125 --> 01:13:44,275
- What did he say?
- Nothing.
564
01:13:45,725 --> 01:13:48,000
He talks about odd things,
it's hard to understand.
565
01:13:48,245 --> 01:13:51,681
- What did you tell him?
- Nothing.
566
01:13:57,165 --> 01:14:01,761
Listen carefully.
I'm not joking.
567
01:14:02,205 --> 01:14:06,164
If you go back there again,
I'll beat you silly!
568
01:14:08,085 --> 01:14:12,442
If you go back, they'll shoot him
and it'll be your fault!
569
01:14:13,685 --> 01:14:16,245
I won't go back, I swear.
570
01:14:16,405 --> 01:14:21,923
You gotta say: "I swear on my father's
life that I won't go back."
571
01:14:27,485 --> 01:14:30,557
I swear on my father's life
that I won't go back.
572
01:14:32,605 --> 01:14:34,835
Forget about him, he's not there.
573
01:14:36,205 --> 01:14:38,480
Don't talk about it to anyone
ever again.
574
01:14:40,005 --> 01:14:41,154
Christ!
575
01:14:42,925 --> 01:14:45,883
What a mess!
576
01:14:47,245 --> 01:14:50,681
- Can I ask one thing?
- What?
577
01:14:51,405 --> 01:14:53,157
Why did you put him in there?
578
01:14:59,325 --> 01:15:00,678
I don't get it.
579
01:15:07,565 --> 01:15:12,593
There are things
that seem wrong when you...
580
01:15:16,045 --> 01:15:17,194
Don't think about it.
581
01:15:19,165 --> 01:15:20,200
Forget about it all.
582
01:15:22,765 --> 01:15:23,595
Go to sleep.
583
01:15:25,365 --> 01:15:26,002
Sleep.
584
01:16:19,165 --> 01:16:22,316
- What are you looking at?
- There's a dog. - Where? - There.
585
01:16:30,805 --> 01:16:31,681
I don't see it.
586
01:16:31,925 --> 01:16:34,678
Then only I can see it.
587
01:16:35,125 --> 01:16:39,277
I thought you'd see it too,
but I guess not.
588
01:18:42,445 --> 01:18:43,764
Hush!
589
01:19:40,845 --> 01:19:43,598
What'll we do now?
590
01:19:43,685 --> 01:19:46,153
Let's go back there.
591
01:19:46,245 --> 01:19:48,520
- Where?
- To the abandoned house.
592
01:19:48,765 --> 01:19:50,403
Near Candela's farm.
593
01:19:50,605 --> 01:19:54,120
That's far.
What if it starts raining?
594
01:19:54,205 --> 01:19:56,435
What if it starts raining?
595
01:19:56,525 --> 01:19:57,674
We'll get wet.
596
01:19:57,965 --> 01:20:00,433
Plus, no one asked you
to come anyway.
597
01:20:05,285 --> 01:20:06,274
Want to go?
598
01:20:07,605 --> 01:20:10,563
I'm going,
come along if you want.
599
01:20:10,685 --> 01:20:13,757
- So long as we don't race.
- No races.
600
01:20:15,405 --> 01:20:17,236
You're not coming?
601
01:20:18,725 --> 01:20:21,080
Michele, are you going?
602
01:20:46,165 --> 01:20:47,598
Let's go home.
603
01:20:48,485 --> 01:20:52,364
If you shit your pants
for a bit of rain, go home.
604
01:21:29,285 --> 01:21:30,957
Let's take cover!
605
01:22:02,045 --> 01:22:06,596
- He's gone!
- I know where he is.
606
01:22:07,645 --> 01:22:10,113
Where? Tell me!
607
01:22:11,245 --> 01:22:14,794
- I'll tell you if we make peace.
- Tell me!
608
01:22:16,245 --> 01:22:20,716
They put him in the caves
near Candela's place.
609
01:22:25,365 --> 01:22:30,041
- Who told you? - My Dad was talking
to yours and that guy from the north.
610
01:22:35,565 --> 01:22:36,315
Peace?
611
01:22:39,285 --> 01:22:40,035
Peace.
612
01:23:12,645 --> 01:23:13,475
Phew!
613
01:23:32,165 --> 01:23:33,120
Hey!
614
01:23:54,005 --> 01:23:56,439
- No one's home!
- Same here!
615
01:23:56,605 --> 01:23:59,642
- Where are they?
- Is anyone at your house?
616
01:24:00,085 --> 01:24:03,361
- No!
- What'll we do?
617
01:24:03,925 --> 01:24:06,280
- They left.
- All the better.
618
01:24:06,525 --> 01:24:09,676
I couldn't wait for them all
to fuck off!
619
01:24:09,805 --> 01:24:10,874
Maria!
620
01:24:14,405 --> 01:24:17,283
- Where are the grown-ups?
- At Assunta's shop.
621
01:24:17,365 --> 01:24:18,957
- What are they doing?
- I don't know.
622
01:24:19,445 --> 01:24:23,677
Helicopters passed by
and they all went out.
623
01:24:23,845 --> 01:24:27,918
They went into the shop
and Mom said we can't go in.
624
01:24:41,485 --> 01:24:44,124
- When will they be done?
- How should I know!
625
01:24:45,005 --> 01:24:46,040
I'm bored.
626
01:24:55,085 --> 01:24:57,645
Barbara, what are you doing here?
Go home!
627
01:24:57,805 --> 01:25:00,239
- When are you coming?
- Now. Go.
628
01:25:00,485 --> 01:25:01,361
Damn!
629
01:25:01,725 --> 01:25:05,035
- When will our Mom come out?
- Soon.
630
01:25:07,645 --> 01:25:08,680
Let's go home.
631
01:25:09,805 --> 01:25:12,365
- But I won't go to sleep.
- Then don't.
632
01:25:17,845 --> 01:25:19,517
There are two tomatoes.
633
01:25:31,485 --> 01:25:33,237
Put salt on, it tastes better.
634
01:25:41,725 --> 01:25:44,000
Hurry, it's late.
635
01:25:46,325 --> 01:25:48,555
What are you still doing up?
Get to bed!
636
01:25:48,725 --> 01:25:50,681
But we haven't eaten!
637
01:25:50,845 --> 01:25:52,881
It won't kill you.
638
01:25:52,965 --> 01:25:54,193
Go to bed!
639
01:25:54,365 --> 01:25:56,356
We got here just in time.
640
01:26:08,005 --> 01:26:09,404
Why aren't you sleeping?
641
01:26:10,445 --> 01:26:13,005
Can't you tell them
to shout softer?
642
01:26:14,965 --> 01:26:18,401
- I brought you some food.
- What's going on?
643
01:26:21,885 --> 01:26:23,398
Eat and go to sleep.
644
01:26:44,805 --> 01:26:47,638
- Mom...
- What?
645
01:26:49,605 --> 01:26:52,677
- He's dead, isn't he?
- No one is dead!
646
01:26:53,125 --> 01:26:54,478
No one! Got it?
647
01:27:08,325 --> 01:27:10,475
You're too young.
648
01:27:18,245 --> 01:27:20,998
Enough, now eat.
649
01:27:29,365 --> 01:27:32,118
It's fine if you don't want to...
650
01:27:33,485 --> 01:27:34,634
...but sleep.
651
01:27:40,085 --> 01:27:43,760
I'll be back in 10 minutes, if you
ain't sleeping, I'll show you...
652
01:27:57,925 --> 01:28:00,758
- Are you crazy?
- Quiet!
653
01:28:05,325 --> 01:28:07,281
I won't fucking do it!
654
01:28:07,445 --> 01:28:11,199
I ain't going to jail for you!
655
01:28:12,045 --> 01:28:15,196
The terms were clear:
You'd deal with the kid.
656
01:28:16,245 --> 01:28:18,998
Whether things went good or bad...
657
01:28:19,085 --> 01:28:21,997
...you'd deal with him.
- Let's give him back.
658
01:28:22,565 --> 01:28:24,795
What do you think?
It's the only solution.
659
01:28:26,965 --> 01:28:28,796
Let's set him free.
660
01:28:29,245 --> 01:28:34,000
We'll abandon him in the street,
and that's it.
661
01:28:37,405 --> 01:28:40,442
What the fuck are you thinking?
662
01:28:41,085 --> 01:28:44,714
Shit for brains!
We have to eliminate the kid!
663
01:28:46,485 --> 01:28:48,441
You fucking bumpkins.
664
01:28:48,565 --> 01:28:51,443
And you have no balls.
665
01:28:51,565 --> 01:28:54,841
Who do you think you are...
666
01:28:55,005 --> 01:28:56,757
...you fucking Milanese prick!
667
01:28:56,885 --> 01:28:58,955
What the fuck are you doing?
Are you crazy?
668
01:28:59,605 --> 01:29:04,679
Why do I have to do it?
669
01:29:09,205 --> 01:29:11,480
Weren't you the courageous one?
670
01:29:12,645 --> 01:29:16,797
- You faggot!
- Piece of shit!
671
01:29:22,165 --> 01:29:26,238
Put your hands on me again.
672
01:29:26,485 --> 01:29:29,124
I'll show you how easy it is
to blow a head off!
673
01:29:29,205 --> 01:29:32,959
Give me the gun!
Enough with this crap!
674
01:29:35,405 --> 01:29:37,965
- What are they doing?
- Scram.
675
01:29:40,605 --> 01:29:46,760
- Come on, touch me again.
- I got an idea.
676
01:29:48,885 --> 01:29:50,955
We'll do what they do in war...
677
01:29:51,605 --> 01:29:54,278
...to decide who goes
on deadly missions.
678
01:29:54,725 --> 01:29:56,761
We each pick a match.
679
01:30:17,325 --> 01:30:19,714
- Where are you going?
- Shhh!
680
01:30:43,645 --> 01:30:47,433
Spider with hair,
and owl flying in the air...
681
01:30:47,765 --> 01:30:54,921
...slimy slug and blind snake,
our children do not take.
682
01:30:55,805 --> 01:30:59,161
Nighttime creatures,
darkness seekers...
683
01:30:59,445 --> 01:31:02,676
...you who only sleep
when the sun gleams...
684
01:31:03,125 --> 01:31:06,197
...watch over this boy
in his dreams.
685
01:31:13,045 --> 01:31:16,594
Spider with hair,
and owl flying in the air...
686
01:31:17,445 --> 01:31:24,920
...slimy slug and blind snake,
our children do not take.
687
01:31:25,765 --> 01:31:28,996
Nighttime creatures,
darkness seekers...
688
01:31:29,285 --> 01:31:32,516
...you who only sleep
when the sun gleams...
689
01:31:33,085 --> 01:31:36,122
...watch over this boy
in his dreams.
690
01:32:00,885 --> 01:32:04,355
He discovered everything
and the monster couldn't stop him...
691
01:32:04,485 --> 01:32:06,237
...because he had powers.
692
01:32:13,525 --> 01:32:15,834
Who's there?
693
01:32:21,405 --> 01:32:23,680
Shut up, no one's there!
694
01:33:17,645 --> 01:33:19,124
Filippo!
695
01:33:41,565 --> 01:33:42,520
Filippo!
696
01:33:52,885 --> 01:33:54,364
Filippo, is that you?
697
01:33:56,205 --> 01:33:57,160
Filippo!
698
01:34:26,325 --> 01:34:27,394
Filippo!
699
01:34:30,565 --> 01:34:32,317
Wait, I'll take it off.
700
01:34:33,405 --> 01:34:36,158
Are you alright?
701
01:34:40,365 --> 01:34:44,836
Come on, let's go.
Stand up.
702
01:34:45,165 --> 01:34:49,636
Stand up,
I can't do it alone!
703
01:34:51,565 --> 01:34:56,116
Don't you understand?
If you stay, they'll shoot you!
704
01:34:57,405 --> 01:35:01,444
I came to save you!
Get up, stupid!
705
01:35:03,445 --> 01:35:04,798
What?
706
01:35:04,925 --> 01:35:06,404
I can't.
707
01:35:08,045 --> 01:35:09,080
What did you say?
708
01:35:11,045 --> 01:35:12,603
I can't.
709
01:35:14,845 --> 01:35:16,119
Sorry.
710
01:35:17,485 --> 01:35:21,444
No excuses,
you've got to, understand?
711
01:35:24,405 --> 01:35:29,433
Come on, we're almost there.
Come on, you're strong.
712
01:35:33,325 --> 01:35:36,954
Now climb up, I'll push you,
but you have to climb up.
713
01:35:38,125 --> 01:35:39,956
Come on, you're doing great.
714
01:35:41,805 --> 01:35:42,681
Come on!
715
01:35:43,405 --> 01:35:45,361
Move it, they're coming!
716
01:35:49,085 --> 01:35:50,040
Come on!
717
01:35:54,485 --> 01:35:55,235
Come on!
718
01:36:08,805 --> 01:36:10,875
Good, now jump.
719
01:36:14,125 --> 01:36:15,080
I'm afraid.
720
01:36:15,605 --> 01:36:19,075
Jump, they're coming!
You have to jump!
721
01:36:31,565 --> 01:36:34,398
Good. Good job.
722
01:36:36,045 --> 01:36:40,197
- Come on, I'll wait for you.
- No, you have to go.
723
01:36:40,445 --> 01:36:43,005
Leave! Leave!
724
01:37:48,045 --> 01:37:48,795
Dad!
725
01:37:59,045 --> 01:38:04,403
Talk to me, Michele!
Open your eyes!
726
01:38:04,525 --> 01:38:05,560
Michele!
727
01:38:06,605 --> 01:38:11,235
Look at me, don't be afraid.
728
01:38:12,205 --> 01:38:14,878
Open your eyes.
Open your eyes, Michele.
729
01:38:15,005 --> 01:38:18,361
Look at me.
Don't be afraid.
730
01:38:18,925 --> 01:38:21,883
Pino!
He ran away!
731
01:38:22,245 --> 01:38:24,805
Talk to me, Michele. Talk to me.
732
01:38:24,925 --> 01:38:26,597
Hey! Hey!
733
01:38:26,925 --> 01:38:30,679
I'm sorry.
I didn't know it was you.
734
01:38:31,165 --> 01:38:32,883
I didn't know it was you.
735
01:38:33,845 --> 01:38:37,997
Pino, I can't find him!
He ran away!
736
01:38:39,765 --> 01:38:42,598
Don't worry about him, he's fine.
737
01:38:42,765 --> 01:38:44,323
The kid ran away!
738
01:38:45,165 --> 01:38:48,396
You have to kill that kid!
739
01:39:02,565 --> 01:39:04,920
You shot him instead of me.
740
01:39:07,085 --> 01:39:10,634
Good boy!
741
01:39:15,205 --> 01:39:18,242
I'm glad you came back.
Come here.
742
01:39:20,285 --> 01:39:21,354
Come.
743
01:39:23,125 --> 01:39:27,277
Good boy!
744
01:40:49,965 --> 01:40:56,643
- I'M NOT SCARED -
49031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.