All language subtitles for Hoon.Payon.2023.AMZN.WEB-ANACHAKHD-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,630 --> 00:00:49,258 Bawa ini dan pergilah sembahyang. 2 00:00:52,011 --> 00:00:53,929 Hati - hati. 3 00:01:00,853 --> 00:01:03,481 Berdoalah kepada Por Pu. 4 00:01:04,023 --> 00:01:06,317 Mohonlah perlindungan padanya... 5 00:01:07,485 --> 00:01:09,403 dan diberikan kesehatan yang baik. 6 00:01:28,297 --> 00:01:31,467 - Upacaranya meriah sekali. - Sudah kuberitahu Luang Nha. 7 00:01:31,550 --> 00:01:33,594 Makanannya enak-enak. 8 00:01:37,765 --> 00:01:40,059 Ayo makan, cantik. 9 00:01:40,768 --> 00:01:42,228 Apa ini? 10 00:01:46,524 --> 00:01:48,567 Bukannya kau beruntung sekali? 11 00:01:48,943 --> 00:01:51,070 Kau tak perlu repot-repot... 12 00:01:51,612 --> 00:01:55,115 dan orang-orang membawakanmu uang dan makanan. 13 00:01:55,783 --> 00:02:00,579 Aku sudah kerja setengah mati tapi masih belum cukup. 14 00:02:00,663 --> 00:02:03,791 Ada baiknya berikan padaku, daripada di buang sama semut. 15 00:02:04,959 --> 00:02:07,461 Mac, usir bajingan ini. 16 00:02:08,504 --> 00:02:10,840 Ayo, Chid. Sialan kau. 17 00:02:10,923 --> 00:02:14,885 Aku bisa pulang sendiri, kakiku ada. 18 00:02:15,302 --> 00:02:17,847 Sialan. Baik, aku akan pergi. 19 00:02:20,140 --> 00:02:23,435 Hei, aku ambil sebotol ya. 20 00:02:24,311 --> 00:02:25,312 Aku pergi. 21 00:02:26,647 --> 00:02:28,065 Selalu buat masalah kalau sudah mabuk. 22 00:02:28,774 --> 00:02:30,234 Pulanglah. 23 00:02:30,258 --> 00:02:32,258 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 24 00:02:32,282 --> 00:02:47,282 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 25 00:02:47,306 --> 00:02:50,306 MAINKAN SEKARANG JUGA 26 00:03:35,257 --> 00:03:37,134 Aku bawa sebotol ya. 27 00:03:37,593 --> 00:03:40,054 Kau tak boleh minum. 28 00:03:43,015 --> 00:03:45,976 Jangan menghina Por Pu Singtham. 29 00:03:46,060 --> 00:03:47,895 Menghina apanya! 30 00:03:47,978 --> 00:03:50,689 Apa patung batu ini sudah bergumul dengan nenek moyang kalian? 31 00:03:50,773 --> 00:03:51,774 Bajingan. 32 00:03:52,942 --> 00:03:53,943 Chid. 33 00:03:54,276 --> 00:03:56,111 Hati-hati kalau bicara. 34 00:03:56,862 --> 00:03:59,615 Jimmy menyuruhmu pergi sebelum Por Pu marah. 35 00:03:59,698 --> 00:04:01,617 Dia bisa apa? 36 00:04:02,534 --> 00:04:06,705 Cuma duduk diam kayak batu, brengsek! 37 00:04:16,465 --> 00:04:18,467 Ohm bangkitlah! 38 00:04:19,551 --> 00:04:24,640 Aku memanggilmu. Ohm bangkitlah! Semua bangkitlah! 39 00:04:25,224 --> 00:04:30,270 Aku memanggil semua orang yang ada Mahābalī, Aku memanggil Dewi Gia. 40 00:04:30,980 --> 00:04:34,900 Aku memanggil empat pertapa mistis. 41 00:04:35,317 --> 00:04:39,613 Aku merapalkan mantra dan ratusan kitab suci. 42 00:04:40,698 --> 00:04:43,325 Aku memanggil pertapa Pralai Goath. 43 00:04:43,534 --> 00:04:47,997 Dia mengijinkanku memanggil hantu dan roh jahat. 44 00:04:48,664 --> 00:04:51,583 Aku memanggil semua malaikat, Indra, dan Brahma. 45 00:04:52,042 --> 00:04:54,670 Juga Kematian dan Kegelapan. 46 00:04:55,004 --> 00:04:57,423 Bayi emas dan boneka kayu. 47 00:04:58,465 --> 00:05:01,385 Aku memanggil peri pohon dan roh janin. 48 00:05:02,052 --> 00:05:05,264 Ohm!... 49 00:05:05,347 --> 00:05:15,347 DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA 50 00:05:36,754 --> 00:05:39,965 Angkat ke truk di sana. 51 00:05:43,052 --> 00:05:45,262 Tae, angkat ke truk itu. 52 00:05:54,688 --> 00:05:57,066 Hati-hati, jangan sampai terjatuh. 53 00:06:09,244 --> 00:06:14,208 Mantra Pali 54 00:06:35,270 --> 00:06:37,731 Cepat berenang Cepat. 55 00:06:37,815 --> 00:06:41,902 Tae, kenapa kau lepaskan ikanku? Kurang ajar. 56 00:06:42,194 --> 00:06:44,154 - Bibi. - Kau lepaskan semuanya. 57 00:06:44,238 --> 00:06:47,950 Bibi Nam, kau harus lepaskan ikan itu. 58 00:06:48,033 --> 00:06:50,035 - Itu lebih berpahala. - Ikan itu mau dijual! 59 00:06:50,119 --> 00:06:52,204 Kenapa kau bikin pahala dengan ikanku? 60 00:06:52,579 --> 00:06:54,081 - Mena! Mena! - Tae. 61 00:06:54,164 --> 00:06:55,707 Mena, tolong. 62 00:06:55,958 --> 00:06:57,000 Mena! 63 00:06:57,084 --> 00:06:58,168 Mau kemana? 64 00:06:58,544 --> 00:07:00,337 - Mena, tolong. - Jangan lari? 65 00:07:00,420 --> 00:07:01,421 Mena, tolong aku. 66 00:07:02,714 --> 00:07:06,343 Tolong jangan pukul Tae. Dia tidak paham itu. 67 00:07:06,426 --> 00:07:08,345 Terima kasih. Semoga diberkati. 68 00:07:08,428 --> 00:07:09,638 Diberkati oleh siapa? 69 00:07:10,514 --> 00:07:13,225 Kupukul kau. 70 00:07:13,600 --> 00:07:15,060 Bikin capek saja. 71 00:07:28,240 --> 00:07:29,324 Sini kubantu. 72 00:07:41,587 --> 00:07:42,588 Terima kasih. 73 00:07:43,213 --> 00:07:44,256 Sama-sama. 74 00:07:44,590 --> 00:07:47,009 Kau tahu jalan ke kuil Teppayon? 75 00:07:49,595 --> 00:07:52,389 Lewat jalan desa itu. Sebentar lagi nyampe. 76 00:07:59,938 --> 00:08:00,939 Tae. 77 00:08:01,064 --> 00:08:02,065 Ya. 78 00:08:09,031 --> 00:08:11,950 Bisa kau antar dia ke kuil? 79 00:08:12,451 --> 00:08:13,452 Ya. 80 00:08:16,205 --> 00:08:17,206 Ayo. 81 00:08:44,358 --> 00:08:46,568 Salam. Semoga diberkati. 82 00:09:14,346 --> 00:09:21,353 TEPPAYON 83 00:09:40,914 --> 00:09:43,583 Luang Nha, ada yang datang. 84 00:09:51,508 --> 00:09:52,509 Salam. 85 00:09:55,487 --> 00:09:57,489 Semenjak Biksu Tee tinggal di sini, 86 00:09:57,573 --> 00:09:59,742 kami belum pernah bicara. 87 00:09:59,825 --> 00:10:02,036 Kau tahu di mana dia? 88 00:10:04,371 --> 00:10:06,332 Biksu Tee sudah lama tidak ada disini. 89 00:10:06,790 --> 00:10:08,584 Kenapa kau cari dia? 90 00:10:09,251 --> 00:10:10,794 Aku kemari mau beritahu dia... 91 00:10:11,253 --> 00:10:12,713 orang tua kami meninggal dunia. 92 00:10:17,301 --> 00:10:19,428 Kematian itu sudah pasti. 93 00:10:20,220 --> 00:10:23,891 Itu wajar jika kita merasa kehilangan. 94 00:10:24,725 --> 00:10:26,352 Kelak juga kita akan mengalaminya. 95 00:10:27,269 --> 00:10:29,897 Kenapa juga kita bergantung pada hal kewajaran ini? 96 00:10:34,610 --> 00:10:35,611 4 tahun lalu, 97 00:10:36,236 --> 00:10:38,530 Biksu Tee membunuh kepala biara dan kabur. 98 00:10:39,031 --> 00:10:40,699 Kami belum temukan dia sejak saat itu. 99 00:10:41,533 --> 00:10:42,534 Apa? 100 00:10:43,285 --> 00:10:46,288 Tak mungkin Tee membunuh seseorang. 101 00:10:46,997 --> 00:10:48,707 Ini karena uang. 102 00:10:49,708 --> 00:10:51,710 Uang bisa mengubah sifat seseorang. 103 00:10:56,298 --> 00:10:59,134 Luang Nha, boleh aku tinggal di sini sebentar? 104 00:10:59,218 --> 00:11:00,844 Aku mau cari tahu yang terjadi. 105 00:11:04,098 --> 00:11:05,099 Ya. 106 00:11:05,641 --> 00:11:07,101 Biksu Tee akan senang... 107 00:11:07,184 --> 00:11:09,853 jika adiknya sangat peduli pada dia. 108 00:11:12,231 --> 00:11:13,524 Tae! 109 00:11:14,066 --> 00:11:15,109 Tae. 110 00:11:15,526 --> 00:11:18,028 Antar dia ke rumah kosong biksu itu. 111 00:11:18,654 --> 00:11:20,864 Aku lagi buat patung. 112 00:11:22,533 --> 00:11:23,534 Tae. 113 00:11:27,287 --> 00:11:28,664 Ya, Luang Nha. 114 00:11:31,917 --> 00:11:32,918 Tae akan mengantarmu ke sana. 115 00:11:33,961 --> 00:11:34,962 Terima kasih. 116 00:11:58,444 --> 00:11:59,570 Bagus. 117 00:12:02,364 --> 00:12:04,408 Terima kasih. Semoga Dewa berkati. 118 00:12:07,036 --> 00:12:08,037 Ayo. 119 00:12:24,053 --> 00:12:26,764 Berhentilah pamer atau mau tangan lainmu terluka lagi. 120 00:12:26,847 --> 00:12:28,515 Jaga bicaramu, Bikus muda Breeze. 121 00:12:28,599 --> 00:12:31,101 Kau tidak sadar kau sedang bicara dengan dewa? 122 00:12:32,269 --> 00:12:33,687 Ada mainan! 123 00:12:33,771 --> 00:12:36,523 Ada mainan. Aku mau coba. 124 00:12:36,607 --> 00:12:37,858 Berikan, Tae. 125 00:12:37,941 --> 00:12:40,319 - Aku mau main. - Ini punyaku. 126 00:12:40,402 --> 00:12:44,104 Ibuku berikan hadiah ini karena aku mau jadi biksu. 127 00:12:44,156 --> 00:12:46,950 - Aku mau coba. - Kembalikan. 128 00:12:47,034 --> 00:12:48,744 - Tidak. - Aku mau coba. 129 00:12:48,827 --> 00:12:49,828 Tidak. 130 00:12:49,912 --> 00:12:51,121 - Aku mau coba. - Jangan bodoh. 131 00:12:51,914 --> 00:12:53,707 Aku mau main. 132 00:12:56,001 --> 00:12:57,419 Biarkan aku main. 133 00:12:57,503 --> 00:12:58,504 Tidak! 134 00:12:58,587 --> 00:12:59,713 Aku mau coba. 135 00:13:01,632 --> 00:13:03,342 - Aku mau main - Tidak. 136 00:13:05,719 --> 00:13:07,638 Aku mau coba. 137 00:13:07,721 --> 00:13:09,431 Itu gudang lama. 138 00:13:09,890 --> 00:13:11,892 Tapi sudah kami tak pakai lagi. 139 00:13:11,975 --> 00:13:14,186 Sudah kumuh, jadi Luang Nha melarang siapa pun masuk. 140 00:13:14,269 --> 00:13:15,437 - Berikan. - Aku mau coba. 141 00:13:15,521 --> 00:13:17,606 Kau mau ke mana? 142 00:13:17,689 --> 00:13:18,857 Aku mau mainkan duluan. 143 00:13:22,027 --> 00:13:24,696 Aku mau tinggal di sini sebentar. 144 00:13:25,614 --> 00:13:28,367 Luang Nha menyuruh Tae mengantarku ke rumah kosong biksu itu. 145 00:13:28,575 --> 00:13:29,660 Aku mau coba. 146 00:13:30,536 --> 00:13:33,372 Kalau begitu aku antar. Ayo. 147 00:13:33,705 --> 00:13:34,706 Terima kasih. 148 00:13:34,998 --> 00:13:36,792 Biksu muda Breeze, tunggulah sampai selesai. 149 00:13:38,001 --> 00:13:39,086 - Tae. - Berikan. 150 00:13:39,169 --> 00:13:41,547 - Tae, mau mainan? Kuberikan satu. - Berikan. 151 00:13:42,673 --> 00:13:45,300 Mainan, mainan Biksu muda Papang. 152 00:13:45,551 --> 00:13:47,678 Tae. Sudah. Kau bisa mainkan nanti. 153 00:13:48,637 --> 00:13:50,681 Aku mau mainan itu. 154 00:13:51,390 --> 00:13:52,850 Pinjamkan sebentar. 155 00:13:52,933 --> 00:13:55,519 Tae, kenapa kau tak antar dia? 156 00:13:56,145 --> 00:13:57,563 Hati-hati. 157 00:14:03,485 --> 00:14:04,528 Biksu Tee! 158 00:14:04,611 --> 00:14:05,904 Biksu Tee! 159 00:14:06,905 --> 00:14:08,031 Biksu Tee? 160 00:14:08,365 --> 00:14:09,408 Ya. 161 00:14:09,491 --> 00:14:11,410 Dulunya biksu Tee tinggal di sini. 162 00:14:13,745 --> 00:14:15,914 - Dan dia... - Ini. 163 00:14:17,332 --> 00:14:19,001 Luang Nha menyuruhku bawakan ini. 164 00:14:20,169 --> 00:14:21,420 Perlihatkan tanganmu. 165 00:14:21,503 --> 00:14:22,504 Apa? 166 00:14:22,588 --> 00:14:23,672 Perlihatkan tanganmu. 167 00:14:28,102 --> 00:14:31,563 Itu barang dari Biksu Muda Oul, biksu senior di sini... 168 00:14:31,814 --> 00:14:34,441 dan paling takut sama hantu. 169 00:14:36,694 --> 00:14:39,446 Vihara disini pakai genzet... 170 00:14:39,780 --> 00:14:41,740 dan jam 9 malam listriknya dimatikan. 171 00:14:42,032 --> 00:14:43,617 Jika masih nyala, 172 00:14:43,701 --> 00:14:45,995 kau beruntung. 173 00:14:46,328 --> 00:14:47,871 Jika lampunya padam, 174 00:14:47,955 --> 00:14:49,581 jangan keluar dari rumah ini. 175 00:14:49,999 --> 00:14:51,000 Kenapa? 176 00:14:51,875 --> 00:14:53,168 Baik, 177 00:14:53,252 --> 00:14:54,753 katanya... 178 00:14:55,254 --> 00:14:58,674 jika malam hari, para hantu pada gentayangan. 179 00:14:59,883 --> 00:15:01,385 Tak masuk akal. 180 00:15:02,803 --> 00:15:05,597 Jangan mencela apa yang tidak kau yakini. 181 00:15:05,681 --> 00:15:07,474 Jangan mencela. 182 00:15:08,642 --> 00:15:10,477 Tae, ayo. 183 00:15:10,894 --> 00:15:11,895 Tae. 184 00:15:12,479 --> 00:15:13,856 Dan Biksu Tee? 185 00:15:13,939 --> 00:15:16,150 Tidak ada Buksi Tee. Kau mau mainan? 186 00:15:16,400 --> 00:15:18,110 - Mainan? - Ya, mainan. 187 00:15:18,193 --> 00:15:19,236 Aku mau mainan. 188 00:15:19,319 --> 00:15:20,863 Ayo, Tae. Ayo, cepat. 189 00:15:21,321 --> 00:15:24,158 Bersihkan tempat ini. Aku pergi dulu. 190 00:15:24,825 --> 00:15:25,951 Tae, tunggu. 191 00:16:14,500 --> 00:16:15,501 Salam. 192 00:16:17,503 --> 00:16:19,379 Di Don Sing Tham di sini, 193 00:16:19,463 --> 00:16:22,299 abunya dimasukkan ke dalam patung setelah mereka mati... 194 00:16:22,382 --> 00:16:23,884 dan patung itu taruh di hutan. 195 00:16:25,302 --> 00:16:27,805 Por Pu Sing Tham akan melindungi mereka. 196 00:16:27,888 --> 00:16:29,431 Mereka dijaga untuk agar taat beribadah. 197 00:16:30,933 --> 00:16:34,728 Orang-orang di sini percaya, makin sering beribadah, 198 00:16:35,270 --> 00:16:36,814 pahalanya makin banyak. 199 00:16:38,232 --> 00:16:41,110 Dan mereka bisa terlahir kembali sebagai keluarga kaya. 200 00:16:42,319 --> 00:16:45,572 Bahkan orang jahat pun bisa reinkarnasi sebagai manusia? 201 00:16:48,700 --> 00:16:50,577 Reinkarnasi sebagai manusia... 202 00:16:51,453 --> 00:16:53,080 mungkin saja, 203 00:16:53,163 --> 00:16:55,124 untuk menebus atas perbuatan mereka. 204 00:16:57,626 --> 00:16:59,002 Kau sudah selesai, Jate? 205 00:16:59,628 --> 00:17:00,671 Ya, Luang Nha. 206 00:17:08,178 --> 00:17:11,098 Ini adik Biksu Tee, Tham. 207 00:17:12,975 --> 00:17:14,434 Dia kemari mencari BiksuTee. 208 00:17:33,412 --> 00:17:34,788 Aku akan berangkat ke kuil. 209 00:17:35,038 --> 00:17:36,999 Tolong jaga dirimu.. 210 00:17:37,666 --> 00:17:40,210 dan jaga orang tua kita. 211 00:17:40,544 --> 00:17:43,380 Aku akan menghubungimu suatu saat nanti. 212 00:17:44,882 --> 00:17:45,883 Baiklah. 213 00:18:16,955 --> 00:18:18,040 Tham. 214 00:18:23,462 --> 00:18:24,463 Tee. 215 00:18:40,354 --> 00:18:41,355 Tee? 216 00:18:44,358 --> 00:18:45,359 Tee. 217 00:18:46,401 --> 00:18:47,402 Sial. 218 00:18:52,866 --> 00:18:53,867 Sial. 219 00:19:33,657 --> 00:19:34,658 Sial. 220 00:19:44,626 --> 00:19:45,627 Pergilah! 221 00:19:52,551 --> 00:19:53,552 Ayo makan. 222 00:19:56,096 --> 00:19:57,097 Oi, 223 00:19:57,180 --> 00:19:58,181 Tae! 224 00:19:59,891 --> 00:20:01,226 Kaget ya. 225 00:20:01,768 --> 00:20:02,769 Ayo makan. 226 00:20:03,687 --> 00:20:04,938 Oke. 227 00:20:10,878 --> 00:20:14,673 Kalian berdua akan bernasib sial. 228 00:20:15,841 --> 00:20:18,010 Ada sahabatmu mau menyakitimu. 229 00:20:20,888 --> 00:20:24,183 Ini patung Por Pu. Berdoalah kepada-Nya. 230 00:20:25,142 --> 00:20:29,897 Dia akan melindungimu dari marabahaya. 231 00:20:31,065 --> 00:20:33,734 PERAYAAN POR PU SING THAM 18 OKTOBER 2023 232 00:20:50,751 --> 00:20:52,211 Tham, makanlah. 233 00:20:54,847 --> 00:20:55,848 Terima kasih banyak. 234 00:21:01,020 --> 00:21:02,229 Tae, tahu namanya Pizza? 235 00:21:04,273 --> 00:21:05,483 Kau sudah pernah makan? 236 00:21:08,569 --> 00:21:09,570 Oke, 237 00:21:09,904 --> 00:21:12,114 anggap saja... 238 00:21:12,990 --> 00:21:14,909 ini pizza. 239 00:21:17,411 --> 00:21:19,079 Sekarang pizza-nya sudah ada, 240 00:21:19,163 --> 00:21:20,247 kita butuh saus. 241 00:21:21,707 --> 00:21:23,334 Beri saus. 242 00:21:25,211 --> 00:21:27,505 Anggaplah saus sarden ini saus tomatnya... 243 00:21:27,922 --> 00:21:30,633 dan taruh di adonan pizza-nya. 244 00:21:32,426 --> 00:21:33,427 Dan... 245 00:21:35,012 --> 00:21:36,430 taburi keju. 246 00:21:40,893 --> 00:21:41,894 Terlihat enak, gak? 247 00:21:43,187 --> 00:21:44,188 Mau coba? 248 00:21:50,820 --> 00:21:51,946 Bagaimana? 249 00:21:52,029 --> 00:21:55,589 Pizza ini rasanya kayak telur dadar rasa ikan sarden. 250 00:21:58,661 --> 00:21:59,829 Ya, benar. 251 00:22:01,914 --> 00:22:02,915 Mau lagi? 252 00:22:04,250 --> 00:22:06,043 - Ini. - Biar aku saja. 253 00:22:10,589 --> 00:22:13,342 Jika kau ke Bangkok, aku akan membelikanmu pizza. 254 00:22:19,640 --> 00:22:20,641 Janji? 255 00:22:21,267 --> 00:22:22,268 Ya. 256 00:22:28,274 --> 00:22:29,567 Apa enak? 257 00:22:31,026 --> 00:22:32,111 Lihat, Biksu muda Kun, 258 00:22:32,653 --> 00:22:34,071 si dungu ini lagi makan pizza. 259 00:22:35,197 --> 00:22:37,867 Hei, dungu, kau mau pizza? 260 00:22:43,831 --> 00:22:46,166 Kau memang pantas dibeginikan. 261 00:22:49,336 --> 00:22:52,298 Beginilah aturan makan seorang biksu. 262 00:22:52,548 --> 00:22:53,549 Ini. 263 00:22:58,220 --> 00:23:00,347 Oh, aku lupa. 264 00:23:00,764 --> 00:23:02,641 Orang dungu sepertimu tak bisa jadi biksu. 265 00:23:04,059 --> 00:23:06,854 Biksu Kun, tambahkan sedikit saus. 266 00:23:06,937 --> 00:23:07,938 Ya, betul. 267 00:23:09,815 --> 00:23:11,859 Ini. Kau mau pizza, kan? 268 00:23:14,403 --> 00:23:15,404 Ini. 269 00:23:18,991 --> 00:23:20,326 Makanlah. 270 00:23:24,747 --> 00:23:25,748 Cepat habiskan. 271 00:23:31,837 --> 00:23:33,380 Sini. Aku suap. 272 00:23:38,427 --> 00:23:40,346 Sebagai seorang biksu muda, memang kau tak diajarkan sesuatu? 273 00:23:41,221 --> 00:23:42,806 Apa maksudmu? 274 00:23:45,351 --> 00:23:46,352 Saudara si pembunuh. 275 00:23:46,936 --> 00:23:47,978 Kau ngomong apa? 276 00:23:48,062 --> 00:23:49,104 Kenapa? 277 00:23:49,188 --> 00:23:50,564 Kenapa? Kau memang saudara si pembunuh. 278 00:23:50,648 --> 00:23:52,066 Kakakku bukan seorang pembunuh. 279 00:23:52,149 --> 00:23:53,400 Ya, benar. 280 00:23:53,484 --> 00:23:55,110 Andaikan bukan karena jubah kuning ini, Aku akan... 281 00:23:55,194 --> 00:23:57,237 Kenapa? Ayo, pembunuh. Pukul aku! 282 00:23:57,321 --> 00:23:59,281 Kakakmu itu pembunuh. Kau dengar, tidak? 283 00:24:00,115 --> 00:24:01,575 Kakakmu seorang pembunuh! 284 00:24:01,742 --> 00:24:02,743 Berhenti! 285 00:24:11,126 --> 00:24:12,378 Kau kacaukan semuanya. 286 00:24:14,713 --> 00:24:17,591 Orang-orang ikhlas berikan sedekah pada kita. 287 00:24:18,842 --> 00:24:19,927 Tapi kau.... 288 00:24:21,553 --> 00:24:24,181 kau sepelekan keyakinan mereka seperti ini? 289 00:24:27,017 --> 00:24:28,018 Tae. 290 00:24:30,187 --> 00:24:31,230 dan kau, 291 00:24:32,022 --> 00:24:33,273 bersihkan tempat ini. 292 00:24:39,154 --> 00:24:40,447 Kau Biksu muda Kun, Jai, 293 00:24:41,073 --> 00:24:43,117 selesaikan patung itu. 294 00:24:58,716 --> 00:24:59,967 Tham, 295 00:25:00,050 --> 00:25:01,593 lebih baik kau kembali. 296 00:25:02,720 --> 00:25:05,639 Jangan buat masalah kayak saudaramu. 297 00:25:06,598 --> 00:25:07,850 Pergilah. 298 00:26:31,767 --> 00:26:32,768 Mena. 299 00:26:34,061 --> 00:26:35,062 Ya? 300 00:26:35,437 --> 00:26:36,897 Kau kemari mau menemui Biksu Muda Breeze? 301 00:26:37,731 --> 00:26:38,732 Benar. 302 00:26:40,943 --> 00:26:41,944 Bisa kita bicara? 303 00:26:50,702 --> 00:26:52,079 Bagaimana kabar Ibumu? 304 00:26:52,746 --> 00:26:55,666 Sejauh ini, kondisinya belum membaik. 305 00:26:59,044 --> 00:27:01,713 Tunggu sebentar ya. 306 00:27:02,422 --> 00:27:03,423 Ada sesuatu untukmu. 307 00:27:16,478 --> 00:27:17,479 Ini. 308 00:27:20,065 --> 00:27:21,692 Obat kayaknya gak ampuh. 309 00:27:22,359 --> 00:27:26,238 Bagaimana kalau kau bawa Hoon Payon ini dan berdoa kepadanya? 310 00:27:26,780 --> 00:27:28,574 Ini bisa bantu Ibumu sembuh. 311 00:28:07,237 --> 00:28:08,238 Kakak. 312 00:28:09,656 --> 00:28:10,782 Biksu Breeze. 313 00:28:15,429 --> 00:28:17,264 Kau harus bawakan sekarang makanan buat Ibu. 314 00:28:17,348 --> 00:28:18,516 Sudah larut malam. 315 00:28:20,851 --> 00:28:22,394 Aku mau antarkan paket Bibi Nuan. 316 00:28:23,229 --> 00:28:25,189 Banyak sekali yang mau kuantarkan. 317 00:28:26,232 --> 00:28:27,733 Jangan memaksakan diri. 318 00:28:28,609 --> 00:28:30,444 Kau harus jaga dirimu juga. 319 00:28:31,195 --> 00:28:34,198 Jika kau sakit, bisa repot jadinya. 320 00:28:35,825 --> 00:28:36,909 Aku akan baik-baik saja. 321 00:28:38,118 --> 00:28:39,370 Tak usah mengkhawatirkanku. 322 00:28:41,330 --> 00:28:43,165 Aku pergi dulu. 323 00:28:43,374 --> 00:28:44,750 Ibu pasti sudah lapar. 324 00:28:46,919 --> 00:28:49,839 Lain kali, kesini saja. 325 00:28:50,589 --> 00:28:51,841 Jangan mampir ke tempat lain. 326 00:28:54,552 --> 00:28:56,136 Terutama Biksu Muda Kun, 327 00:28:56,220 --> 00:28:57,763 ada baiknya kau menjauh darinya. 328 00:29:03,727 --> 00:29:04,728 Ya. 329 00:29:38,888 --> 00:29:39,889 - Hei. - Hei. 330 00:29:42,975 --> 00:29:44,018 Kau tak apa? 331 00:29:46,020 --> 00:29:47,021 Ya. 332 00:29:53,694 --> 00:29:54,695 Ini. 333 00:29:55,279 --> 00:29:56,280 Terima kasih. 334 00:29:57,156 --> 00:29:58,282 Sama-sama. 335 00:30:00,951 --> 00:30:03,245 Jangan dekat-dekat. 336 00:30:03,746 --> 00:30:05,205 Kalian sudah saling tatap dua kali. 337 00:30:05,289 --> 00:30:06,790 Mena itu pacarku. 338 00:30:06,874 --> 00:30:09,126 Mena itu milikku. Mena itu pacarku. 339 00:30:09,209 --> 00:30:11,420 Dia milikku! Dia pacarku! 340 00:30:11,503 --> 00:30:12,504 Tak apa, Tae. 341 00:30:13,005 --> 00:30:14,131 Tenanglah. 342 00:30:17,384 --> 00:30:18,802 Cuma kau yang kusukai. 343 00:30:20,763 --> 00:30:23,015 Kau jelas menyukaiku. 344 00:30:24,767 --> 00:30:25,768 Ya. 345 00:30:27,019 --> 00:30:28,145 Aku akan mengantarmu. 346 00:30:33,192 --> 00:30:34,193 Oke. 347 00:30:37,821 --> 00:30:39,490 Peluk aku, nanti kau jatuh, Mena. 348 00:30:45,579 --> 00:30:46,622 Peluk yang erat. 349 00:31:04,264 --> 00:31:05,432 Kita sudah sampai di rumah. 350 00:31:05,891 --> 00:31:08,394 Terima kasih atas tumpangannya, Tae. 351 00:31:08,602 --> 00:31:10,104 Sama-sama. 352 00:31:11,605 --> 00:31:14,024 Aku suka saat kau memelukku. 353 00:31:14,483 --> 00:31:16,360 Aku senang saat bersamamu. 354 00:31:16,944 --> 00:31:18,278 Bukannya kau ganteng orangnya? 355 00:31:19,279 --> 00:31:23,450 Tae, tadi itu kau sama siapa? 356 00:31:25,285 --> 00:31:26,578 Memangnya kenapa? 357 00:31:27,287 --> 00:31:28,956 Cuman mau tahu. 358 00:31:30,249 --> 00:31:31,500 Tak apa. 359 00:31:31,834 --> 00:31:33,085 Ayo makan. 360 00:31:38,307 --> 00:31:39,308 Terima kasih. 361 00:32:23,978 --> 00:32:27,857 Mena, ini sudah malam. Kenapa belum mandi? 362 00:32:27,940 --> 00:32:28,941 Ya, Ibu. 363 00:33:34,715 --> 00:33:35,716 Mena! 364 00:33:35,799 --> 00:33:37,509 Mena! Mena, ada apa? 365 00:33:37,593 --> 00:33:39,470 Mena! 366 00:33:39,929 --> 00:33:41,388 Mena, sayang. 367 00:33:41,472 --> 00:33:43,766 Mena! Mena, tetaplah sadar. 368 00:33:44,308 --> 00:33:45,351 Mena! 369 00:33:45,893 --> 00:33:46,894 Mena, sayang. 370 00:33:47,227 --> 00:33:48,395 Mena. 371 00:33:48,479 --> 00:33:50,105 Mena, tetaplah sadar. 372 00:33:50,189 --> 00:33:51,440 Mena. 373 00:33:51,523 --> 00:33:52,900 Mena. 374 00:33:52,983 --> 00:33:53,984 Mena. 375 00:33:54,568 --> 00:33:55,861 Bawa dia ke Por Pu. 376 00:33:56,153 --> 00:33:59,156 Kayaknya dia dikutuk. 377 00:34:00,032 --> 00:34:01,033 Dikutuk? 378 00:34:01,200 --> 00:34:02,826 Tidak. Mena. 379 00:34:02,993 --> 00:34:04,244 Mena. 380 00:34:04,328 --> 00:34:05,955 Mena, tetaplah sadar. 381 00:34:06,038 --> 00:34:09,583 Mena, tetaplah sadar. 382 00:34:09,833 --> 00:34:10,834 Mena. 383 00:34:11,377 --> 00:34:12,544 Mena. 384 00:34:12,878 --> 00:34:13,879 Mena, sayang. 385 00:34:14,588 --> 00:34:15,589 Kakak. 386 00:34:15,798 --> 00:34:16,966 Lepaskan dia. 387 00:34:18,217 --> 00:34:19,301 Lepaskan dia. 388 00:34:57,548 --> 00:34:58,549 Mena. 389 00:35:06,849 --> 00:35:07,850 Kakak. 390 00:35:08,183 --> 00:35:09,518 - Kakak. - Mena. 391 00:35:11,770 --> 00:35:12,813 - Mena. - Kakak. 392 00:35:12,896 --> 00:35:14,023 Mena. 393 00:35:14,106 --> 00:35:15,399 - Kakak. - Tenanglah. 394 00:35:15,482 --> 00:35:17,943 - Lepaskan putriku. Dia tak apa. - Bertahanlah, Mena. 395 00:35:18,027 --> 00:35:19,194 - Lepaskan dia. - Bertahanlah. 396 00:35:19,278 --> 00:35:20,571 Bertahanlah, Mena. 397 00:35:21,113 --> 00:35:22,114 Mena. 398 00:35:22,322 --> 00:35:23,407 Tae, pegang dia kuat-kuat. 399 00:35:23,490 --> 00:35:24,533 Ya, Luang Nha. 400 00:35:26,410 --> 00:35:27,453 Luang Nha. 401 00:35:27,536 --> 00:35:29,621 Sudah cukup. Dia tidak akan sembuh. 402 00:35:30,456 --> 00:35:34,376 Tak usah ikut campur seperti saudaramu. 403 00:35:34,460 --> 00:35:36,253 - Hei. - Biksu Tee. 404 00:35:36,712 --> 00:35:38,422 Dia adik Biksu Tee. 405 00:35:38,505 --> 00:35:41,467 - Saudara si pembunuh. - Bagaimana dia bisa ke sini? 406 00:35:41,800 --> 00:35:42,801 Biksu Tee? 407 00:35:43,844 --> 00:35:44,845 Biksu Tee. 408 00:35:45,929 --> 00:35:46,930 Biksu Tee? 409 00:35:50,476 --> 00:35:51,560 Mena. 410 00:35:51,643 --> 00:35:52,853 Mena. Mena. 411 00:35:53,520 --> 00:35:54,605 - Kakak. - Mena. 412 00:35:54,688 --> 00:35:55,731 - Kakak. - Mena. 413 00:35:56,315 --> 00:35:57,524 - Kakak. - Mena. 414 00:35:57,608 --> 00:35:58,609 - Mena. - Kakak. 415 00:35:58,776 --> 00:35:59,818 - Mena. - Kakak. 416 00:36:00,110 --> 00:36:01,111 Kakak. 417 00:36:01,528 --> 00:36:04,615 - Mena, apa yang kau lakukan? - Kakak. 418 00:36:04,698 --> 00:36:06,492 Minta ampunlah sama dia. 419 00:36:06,575 --> 00:36:07,576 Mena. 420 00:36:07,785 --> 00:36:08,827 Mena. 421 00:36:08,911 --> 00:36:10,079 - Aku tak mau minta ampun. - Mena. 422 00:36:10,496 --> 00:36:11,497 Mena. 423 00:36:11,580 --> 00:36:13,373 Mena. Mena. 424 00:36:13,457 --> 00:36:16,168 Ini akibat dari karma kita sendiri. 425 00:36:17,544 --> 00:36:18,796 Dia tak beriman, 426 00:36:19,922 --> 00:36:20,964 kita jangan memaksanya. 427 00:36:21,048 --> 00:36:22,049 Mena. 428 00:36:22,841 --> 00:36:24,635 Mena. 429 00:36:24,927 --> 00:36:27,137 Mena, sayangku. 430 00:36:40,184 --> 00:36:42,728 Dia lagi sakit, kenapa tak bawa dia ke dokter? 431 00:36:42,937 --> 00:36:45,481 Kita harus bagaimana jika sesuatu menimpanya? 432 00:36:46,899 --> 00:36:49,944 Por Pu sudah membantu Mena. Nanti dia juga sembuh. 433 00:36:51,654 --> 00:36:52,655 Bantu? 434 00:36:52,988 --> 00:36:54,907 Kau tidak lihat dia makin parah? 435 00:36:54,990 --> 00:36:56,784 Beneran kau yakin... 436 00:36:56,909 --> 00:37:00,120 Luang Nha dan patung itu bisa menyembuhkan orang-orang? 437 00:37:01,455 --> 00:37:04,500 Mau sembuh atau tidak, aku tidak tahu. 438 00:37:04,583 --> 00:37:08,963 Tapi Mena sudah obrak-abrik sesembahan ritual itu, 439 00:37:09,463 --> 00:37:11,340 menurutmu itu tidak apa-apa? 440 00:37:33,988 --> 00:37:36,198 Ibu, aku pulang. 441 00:37:36,532 --> 00:37:37,700 Biksu. 442 00:37:37,783 --> 00:37:39,869 - Ibu, ada apa? - Biksu. 443 00:37:39,952 --> 00:37:41,537 - Biksu. - Ibu, ada apa? 444 00:37:41,620 --> 00:37:42,997 - Ibu. - Biksu, bantu adikmu. 445 00:37:43,080 --> 00:37:44,248 Dimana dia? 446 00:37:44,331 --> 00:37:47,126 Dia ada di kamar. 447 00:37:51,964 --> 00:37:53,173 Aku akan memeriksanya. 448 00:37:54,675 --> 00:37:55,676 Menjauhlah. 449 00:38:13,861 --> 00:38:14,862 Cepat. 450 00:38:15,863 --> 00:38:16,864 Tidak. 451 00:38:19,199 --> 00:38:20,284 Tenanglah, Ibu. 452 00:38:21,410 --> 00:38:22,411 Apa-apaan ini? 453 00:38:22,494 --> 00:38:23,746 Berhati-hatilah. 454 00:38:26,665 --> 00:38:27,666 Cepat. 455 00:38:41,180 --> 00:38:42,181 Mena? 456 00:38:47,102 --> 00:38:48,103 Mena. 457 00:39:04,828 --> 00:39:05,829 Mena. 458 00:39:14,296 --> 00:39:15,798 Jangan paksa aku. 459 00:39:16,173 --> 00:39:17,675 Mena. 460 00:39:17,758 --> 00:39:18,759 Lepaskan. 461 00:39:22,471 --> 00:39:23,472 Mena. 462 00:39:23,639 --> 00:39:24,682 Mena. Tenanglah. 463 00:39:24,765 --> 00:39:26,058 - Lepaskan! - Tunggu. 464 00:39:26,141 --> 00:39:27,226 Lepaskan! 465 00:39:28,394 --> 00:39:30,646 Lepaskan! 466 00:39:31,689 --> 00:39:33,941 Lepaskan! 467 00:39:35,025 --> 00:39:36,193 Lepaskan! 468 00:39:36,276 --> 00:39:37,277 Mena. Tenanglah. 469 00:39:39,029 --> 00:39:40,072 Biksu muda. Tangkap dia. 470 00:39:44,994 --> 00:39:45,995 Kakak. 471 00:39:46,078 --> 00:39:47,287 - Mena. - Jangan lari. 472 00:39:47,371 --> 00:39:48,998 Tenanglah. Bangun. 473 00:39:49,415 --> 00:39:51,166 Mena. 474 00:40:01,343 --> 00:40:02,803 Kakak. 475 00:40:03,637 --> 00:40:04,638 Mena. 476 00:40:05,347 --> 00:40:06,348 Kakak. 477 00:41:32,684 --> 00:41:35,687 Kau baru biksu muda, jangan sembah berhala ini. 478 00:41:38,357 --> 00:41:40,776 Jika Por Pu benar-benar melakukannya, dia patut dibenci. 479 00:41:40,859 --> 00:41:41,860 Cuma sedikit yang di obrak-abrik, 480 00:41:41,944 --> 00:41:43,278 mana mungkin dia melakukan ini? 481 00:41:50,536 --> 00:41:52,746 Apa yang kau lakukan? 482 00:41:53,080 --> 00:41:54,248 Akan kubuktikan, 483 00:41:54,998 --> 00:41:57,209 apa patung yang sangat dipuja-puja oleh banyak orang ini... 484 00:41:57,292 --> 00:41:58,377 asli atau palsu? 485 00:41:59,086 --> 00:42:00,212 Mau benar atau tidak, 486 00:42:00,629 --> 00:42:02,756 tak usah kau ikut campuri apa yang tak bisa kau lihat. 487 00:42:03,423 --> 00:42:05,926 Kau tak mau tahu yang sebenarnya terjadi pada Mena? 488 00:42:06,844 --> 00:42:11,974 Mungkin ini alasan kenapa kita belum tahu yang menimpa Mena di depan Por Pu. 489 00:42:12,266 --> 00:42:16,270 Itu tak masuk akal. Seolah patung itu bisa berjalan dan menemukan dia. 490 00:42:18,021 --> 00:42:21,066 Jika kau memang kuat, ayo keluarlah! 491 00:43:25,505 --> 00:43:28,383 - Jangan, Biksu muda Breeze. - Jangan pukul patung Por Pu. 492 00:43:28,467 --> 00:43:30,469 - Breeze. Jangan. - Tae, lepaskan. 493 00:43:30,469 --> 00:43:31,303 - Breeze. Jangan. - Tae, lepaskan. Tidak. 494 00:43:31,303 --> 00:43:31,386 Tidak. 495 00:43:31,470 --> 00:43:32,971 - Lepaskan. - Jangan, Biksu Breeze. 496 00:43:37,535 --> 00:43:40,287 Jika patung Por Pu dihancurkan, hidupmu juga akan hancur. 497 00:43:40,996 --> 00:43:44,792 Kau kira warga desa akan diam begitu saja? 498 00:44:03,143 --> 00:44:05,855 Apa yang terjadi? 499 00:44:21,328 --> 00:44:23,581 Tham. 500 00:44:23,831 --> 00:44:26,375 Tham. 501 00:44:32,381 --> 00:44:34,758 Kalian, ayo bantu! 502 00:44:35,050 --> 00:44:36,427 Ayo. 503 00:44:45,060 --> 00:44:48,898 Mantra Pali 504 00:45:11,921 --> 00:45:14,173 Saudaramu juga buat masalah seperti ini. 505 00:45:17,343 --> 00:45:19,553 Terima kasih sudah menyelamatkanku. 506 00:45:20,304 --> 00:45:22,222 Tapi aku tidak ingat yang terjadi. 507 00:45:24,058 --> 00:45:27,519 Sebaiknya jangan mencela sesuatu yang tidak kau yakini. 508 00:45:28,729 --> 00:45:31,482 Ada sesuatu yang tak bisa kita lihat... 509 00:45:32,608 --> 00:45:34,234 yang bsia jadi itu nyata. 510 00:45:35,527 --> 00:45:37,988 Kau sama seperti saudaramu? 511 00:45:40,824 --> 00:45:42,368 Bagaimana tanganmu? 512 00:45:44,203 --> 00:45:45,329 Sudah baikan. 513 00:45:46,246 --> 00:45:47,331 Kalau begitu, bantu aku. 514 00:45:47,748 --> 00:45:49,166 Lagipula, kau yang merusaknya. 515 00:45:53,295 --> 00:45:54,296 Ini, 516 00:45:55,255 --> 00:45:56,256 pegang. 517 00:46:09,269 --> 00:46:11,188 Kak Mena! 518 00:46:14,900 --> 00:46:16,235 Tolong kemarilah. 519 00:46:17,861 --> 00:46:19,363 Kakak. Kau di mana? 520 00:46:23,575 --> 00:46:24,702 Kak Mena! 521 00:46:30,624 --> 00:46:31,625 Kak Mena! 522 00:46:40,634 --> 00:46:41,802 Kak Mena! 523 00:46:44,596 --> 00:46:45,681 Kak Mena! 524 00:46:49,226 --> 00:46:50,269 Kak Mena! 525 00:46:54,398 --> 00:46:55,774 Kakak. Kau di mana? 526 00:47:01,071 --> 00:47:02,197 Kak Mena! 527 00:47:05,451 --> 00:47:06,535 Kak Mena! 528 00:47:07,661 --> 00:47:08,662 Kak Mena! 529 00:47:11,415 --> 00:47:12,416 Biksu muda. 530 00:47:13,834 --> 00:47:15,044 Ada apa, Jate? 531 00:47:19,465 --> 00:47:20,507 Kakak! 532 00:47:20,531 --> 00:47:35,531 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 533 00:47:35,555 --> 00:47:38,555 MAINKAN SEKARANG JUGA 534 00:47:54,809 --> 00:47:56,852 Mena sangat sayang sama Ibunya dan rumah ini. 535 00:47:57,728 --> 00:47:59,480 Dia harus di tempatkan yang dia sukai. 536 00:48:08,906 --> 00:48:10,991 Ibu, ayo masuk. 537 00:48:58,581 --> 00:48:59,707 Tae, 538 00:48:59,790 --> 00:49:00,958 patung apa itu? 539 00:49:02,918 --> 00:49:05,045 Kutemukan disini. 540 00:49:06,088 --> 00:49:07,590 Tae, sini kulihat. 541 00:49:23,773 --> 00:49:24,774 Patung apa itu? 542 00:49:25,566 --> 00:49:26,734 Hoon Payon. 543 00:49:27,860 --> 00:49:29,695 Setiap Hoon Payon... 544 00:49:30,613 --> 00:49:32,448 dibuat dengan cara yang berbeda. 545 00:49:33,574 --> 00:49:35,034 Tergantung siapa yang membuatnya. 546 00:49:36,076 --> 00:49:37,620 Bisa buat perlindungan.... 547 00:49:38,954 --> 00:49:41,665 atau dijadikan sebagai ilmu hitam... 548 00:49:42,583 --> 00:49:44,043 demi memenuhi ketamakan manusia. 549 00:49:45,586 --> 00:49:47,588 Yang itu namanya Prai Payon... 550 00:49:48,631 --> 00:49:49,632 untuk memikat. 551 00:49:53,219 --> 00:49:55,846 Kenapa patung itu ada di rumah Mena? 552 00:49:58,766 --> 00:49:59,767 Kakak. 553 00:50:00,935 --> 00:50:01,936 Biksu muda Breeze. 554 00:50:05,981 --> 00:50:06,982 Biksu muda Kun. 555 00:50:08,567 --> 00:50:09,568 Biksu muda Breeze. 556 00:50:11,362 --> 00:50:13,030 - Biksu muda Kun. - Tenanglah. Biksu muda Breeze. 557 00:50:13,113 --> 00:50:14,907 - Kau di mana? Keluarlah. - Tenang. 558 00:50:14,990 --> 00:50:16,033 Tenanglah. 559 00:50:16,242 --> 00:50:17,660 Biksu muda Kun. 560 00:50:19,161 --> 00:50:20,788 Keluarlah sekarang. Kau di mana? 561 00:50:21,580 --> 00:50:22,581 Biksu muda Kun. 562 00:50:22,665 --> 00:50:23,707 Tenanglah, Biksu muda Breeze. 563 00:50:23,791 --> 00:50:25,417 Mungkin ini tak seperti kecurigaanmu. 564 00:50:25,501 --> 00:50:26,585 Bagaimana bisa? 565 00:50:26,669 --> 00:50:28,671 - Biksu muda Kun. - Apa yang kalian lakukan? 566 00:50:28,796 --> 00:50:29,839 Di mana Biksu muda Kun? 567 00:50:30,214 --> 00:50:33,509 Dia tidak ada di sini. Aku tidak tahu di mana dia. 568 00:50:34,093 --> 00:50:35,344 Bagaimana bisa? 569 00:50:35,427 --> 00:50:37,805 Kamarnya terkunci. Bagaimana dia bisa jadi begitu? 570 00:50:38,639 --> 00:50:39,765 Buka. 571 00:50:39,849 --> 00:50:41,851 Baik. Akan kubuka. 572 00:50:44,353 --> 00:50:45,396 Cepat. 573 00:50:45,479 --> 00:50:46,480 Ya, sabar. 574 00:50:47,064 --> 00:50:48,190 Itu. Lihat! 575 00:50:54,405 --> 00:50:56,031 Jika kutemukan dia, dia dalam masalah. 576 00:50:56,115 --> 00:50:57,575 - Biksu muda Breeze. Tenanglah. - Tenang. 577 00:50:57,658 --> 00:50:58,909 Kenapa sih dia? 578 00:50:58,993 --> 00:51:00,744 - Tenanglah. - Bisa tenang tidak? 579 00:51:41,493 --> 00:51:43,370 Maafkan aku karena sudah mencelamu. 580 00:51:45,080 --> 00:51:47,124 Jika terjadi sesuatu, 581 00:51:47,458 --> 00:51:49,418 tolong biarlah aku yang menerimanya. 582 00:51:52,171 --> 00:51:56,050 Dan bantu kami temukan pelaku yang membunuh Mena... 583 00:51:56,592 --> 00:51:58,969 dan tolong pertemukan aku dengan Tee. 584 00:52:50,187 --> 00:52:51,981 Tak semestinya kau begitu. 585 00:52:52,690 --> 00:52:54,441 Aku mempercayaimu. 586 00:52:56,318 --> 00:52:57,653 Apa salahku? 587 00:52:58,237 --> 00:53:00,531 Semuanya karena salahku. 588 00:53:00,781 --> 00:53:02,908 Aku yang meminjamkannya lebih dulu. 589 00:53:03,742 --> 00:53:05,077 Perbuatanmu itu salah. 590 00:53:05,577 --> 00:53:06,578 Itu tak pantas. 591 00:53:07,162 --> 00:53:10,499 Jangan ajari aku soal akhlak. 592 00:53:11,041 --> 00:53:13,210 Biksu Tudd, Biksu Tudd itu yang tak bermoral. 593 00:53:13,502 --> 00:53:15,295 Biksu Tudd mencuri uang. Biksu Tudd tak bermoral. 594 00:53:15,462 --> 00:53:16,797 Aku tidak mencuri. 595 00:53:17,089 --> 00:53:19,299 Jangan beritahukan hal ini sama siapa pun... 596 00:53:19,383 --> 00:53:20,926 atau kau dalam masalah. 597 00:54:36,627 --> 00:54:37,628 Sial! 598 00:54:50,933 --> 00:54:51,934 Jate. 599 00:54:53,185 --> 00:54:54,520 Apa yang dipegang mayat itu? 600 00:54:57,106 --> 00:54:58,232 Coba ambil. 601 00:55:12,204 --> 00:55:13,914 Ini gelang Mena. 602 00:55:15,057 --> 00:55:16,100 Itu pasti dia. 603 00:55:16,183 --> 00:55:18,853 Biksu muda Kun yang membunuh Mena. 604 00:55:19,311 --> 00:55:20,855 Kita harus laporkan ke polisi. 605 00:55:22,481 --> 00:55:25,025 Kenapa kau mau permasalahkan hal ini? 606 00:55:25,609 --> 00:55:28,154 Jika tersiar kabar ada mayat calon biksu ditemukan... 607 00:55:28,237 --> 00:55:30,656 di daerah Por Pu, 608 00:55:30,740 --> 00:55:32,825 siapa yang mau datang lagi menyembah Por Pu? 609 00:55:37,538 --> 00:55:38,539 Mungkin baiknya... 610 00:55:38,998 --> 00:55:41,625 biarkan Luang Nha memutuskan harus bagaimana. 611 00:55:47,631 --> 00:55:48,758 Biksu Gla. 612 00:55:49,717 --> 00:55:53,304 Bawa mayat Biksu muda Kun ke gudang. 613 00:55:55,306 --> 00:55:56,766 Dan untuk daerah Por Pu... 614 00:56:00,478 --> 00:56:02,730 Pakde, tolong beritahu warga desa... 615 00:56:03,522 --> 00:56:05,858 kalau aku akan menutup area ini untuk sementara waktu. 616 00:56:07,610 --> 00:56:08,611 Oke. 617 00:57:43,706 --> 00:57:45,749 Biksu Tudd memang mengalami depresi... 618 00:57:47,585 --> 00:57:50,921 tapi tak kusangka dia bunuh diri. 619 00:57:52,214 --> 00:57:53,674 Jika dilihat dari bentuk tubuh dia, 620 00:57:54,425 --> 00:57:56,010 Biksu Tudd mustahil bisa naik ke sana. 621 00:58:00,931 --> 00:58:03,017 Kita harus kubur dia dengan layak... 622 00:58:04,685 --> 00:58:08,856 sebagai balasan pengabdiannya untuk kuil kita. 623 00:58:18,115 --> 00:58:19,116 Dimana Biksu Gla? 624 00:58:24,121 --> 00:58:25,539 Aku tidak tahu. 625 00:59:02,326 --> 00:59:03,327 Tham, 626 00:59:04,912 --> 00:59:06,288 kau sedang apa di sini? 627 00:59:07,331 --> 00:59:09,333 Tidak, cuma tersesat. 628 00:59:11,835 --> 00:59:13,128 Sudah berhari-hari, 629 00:59:13,837 --> 00:59:15,714 apa sudah ada kabar Biksu Tee? 630 00:59:15,798 --> 00:59:16,799 Belum. 631 00:59:18,300 --> 00:59:19,301 Kalau begitu, 632 00:59:19,969 --> 00:59:21,136 pulanglah. 633 00:59:21,971 --> 00:59:23,305 Semenjak kau kemari, 634 00:59:24,014 --> 00:59:25,391 banyak hal buruk terjadi. 635 00:59:26,141 --> 00:59:27,726 Kenapa kau mau sekali aku pergi? 636 00:59:29,228 --> 00:59:30,771 Kau takut aku tahu sesuatu? 637 00:59:33,065 --> 00:59:34,817 Jangan keseringan tersesat di area ini. 638 00:59:34,900 --> 00:59:35,901 Disini berbahaya. 639 00:59:38,904 --> 00:59:39,905 Baik. 640 00:59:40,072 --> 00:59:41,365 Aku duluan. 641 01:01:25,427 --> 01:01:26,428 Tee. 642 01:01:27,971 --> 01:01:28,972 Patung ini... 643 01:01:29,848 --> 01:01:33,268 butuh tulang dada pemiliknya agar selesai. 644 01:01:37,648 --> 01:01:38,774 Tee masih hidup. 645 01:01:38,857 --> 01:01:40,526 Biksu Tee sudah lama menghilang. 646 01:01:41,068 --> 01:01:42,111 Menurutmu dia masih hidup? 647 01:01:43,195 --> 01:01:46,115 Aku cuma tak mau kau menghilang juga. 648 01:01:46,198 --> 01:01:47,741 Biksu Tee tak setuju... 649 01:01:48,117 --> 01:01:50,786 dengan rencana kuil menghasilkan uang dari patung Por Pu. 650 01:01:51,829 --> 01:01:53,539 Jadi dia berusaha mati-matian... 651 01:01:54,748 --> 01:01:56,291 demi melindungi agama. 652 01:01:58,335 --> 01:02:00,504 Terus mana mungkin dia membunuh Luang Ta? 653 01:02:01,630 --> 01:02:02,881 Ada yang menjebaknya. 654 01:02:03,382 --> 01:02:04,466 Aku akan laporkan ini ke polisi. 655 01:02:05,425 --> 01:02:06,426 Mereka bisa apa? 656 01:02:07,719 --> 01:02:10,639 Masyarakat di pulau ini menghormati Por Pu. 657 01:02:10,948 --> 01:02:12,575 Kau paham soal konsep takhayul? 658 01:02:12,742 --> 01:02:14,493 Para pendusta dan kafir... 659 01:02:14,618 --> 01:02:16,287 sudah tidak ada lagi di pulau ini. 660 01:02:19,457 --> 01:02:20,916 Dan kau diam saja soal itu? 661 01:02:21,751 --> 01:02:24,044 Meski aku tak yakin Biksu Tee pelakunya, 662 01:02:24,920 --> 01:02:26,130 aku bisa apa? 663 01:02:29,508 --> 01:02:31,343 Karena ada orang yang malas sepertimu, 664 01:02:32,303 --> 01:02:33,637 makanya saudaraku dibutuhkan di sini. 665 01:02:36,640 --> 01:02:37,850 Aku tak bisa, Jate. 666 01:02:39,435 --> 01:02:42,229 Kau tahu yang terjadi di Don Sing Tham sini. 667 01:02:43,439 --> 01:02:47,401 Terkadang pura-pura tidak tahu itu hal yang bagus. 668 01:02:49,028 --> 01:02:51,030 Aku tak bisa begitu, Jate. 669 01:03:12,009 --> 01:03:14,845 Papang, kenapa kau lapar lagi? 670 01:03:14,929 --> 01:03:19,141 Tak usah banyak bacot. Kau tak bisa tahan rasa laparmu. 671 01:03:19,225 --> 01:03:20,351 Ayolah. 672 01:03:20,434 --> 01:03:22,937 Jika Luang Nha tahu, kita bisa celaka. 673 01:03:23,020 --> 01:03:24,021 Diamlah. 674 01:03:33,155 --> 01:03:34,156 Kenapa ada jeruk ini di sini? 675 01:04:58,699 --> 01:05:01,911 Menurutmu... itu aneh? 676 01:05:29,772 --> 01:05:32,524 Sepertinya... ini malah makin aneh. 677 01:07:53,507 --> 01:07:54,842 Apa yang terjadi? 678 01:07:54,925 --> 01:07:57,219 Untungnya, aku gunakan Hoon Payon di tempatmu. 679 01:07:57,636 --> 01:07:58,637 Ayo. 680 01:08:13,027 --> 01:08:14,028 Pegang ini. 681 01:09:18,175 --> 01:09:19,301 Boo! 682 01:09:19,927 --> 01:09:22,179 Ayo main petak umpet. 683 01:09:22,262 --> 01:09:23,514 Petak umpet. 684 01:09:24,306 --> 01:09:25,516 Bikin kaget saja. 685 01:09:25,808 --> 01:09:26,809 Kenapa kau di sini? 686 01:09:27,601 --> 01:09:29,186 Aku mau main petak umpet. 687 01:09:33,065 --> 01:09:34,942 Tham, Jate, 688 01:09:35,025 --> 01:09:36,986 ayo main petak umpet. 689 01:09:47,830 --> 01:09:51,381 Mana mayat Biksu muda Kun? 690 01:09:52,376 --> 01:09:53,711 Biksu muda Kun belum mati. 691 01:09:54,044 --> 01:09:55,129 Dia sudah mati. 692 01:09:55,212 --> 01:09:56,839 Dia mati seperti Buksi Tee. 693 01:09:57,339 --> 01:09:58,799 Biksu Tee menghilang. 694 01:09:59,133 --> 01:10:00,676 Juga Biksu Muda Kun menghilang. 695 01:10:03,887 --> 01:10:04,972 Menginaplah di sini malam ini. 696 01:10:05,848 --> 01:10:08,684 Jangan khawatir, Hoon Payon tak bisa masuk ke sini. 697 01:10:09,935 --> 01:10:11,687 Patung apa itu? 698 01:10:17,401 --> 01:10:19,445 Ada satu cara khusus untuk membuat Hoon Payon. 699 01:10:20,529 --> 01:10:24,074 Ini memanfaatkan tubuh manusia sebagai elemen utama. 700 01:10:25,325 --> 01:10:27,077 Inilah yang membuat Hoon Payon sangat kuat... 701 01:10:28,287 --> 01:10:30,122 dalam melindungi dan menghancurkan. 702 01:10:30,456 --> 01:10:32,041 Yang kau lihat itu, 703 01:10:32,124 --> 01:10:33,751 Hoon Payon dari Biksu muda Kun. 704 01:10:36,795 --> 01:10:38,338 Kenapa mau menyakitiku? 705 01:10:39,006 --> 01:10:40,174 Apa salahku? 706 01:10:44,762 --> 01:10:46,013 Ada orang... 707 01:10:47,056 --> 01:10:48,682 yang tidak suka kau ada di sini. 708 01:10:50,642 --> 01:10:51,643 709 01:10:52,311 --> 01:10:53,312 Ya. 710 01:10:54,396 --> 01:10:55,606 Ada baiknya kau pulang. 711 01:10:56,690 --> 01:10:59,651 Jangan buat masalah seperti saudaramu. 712 01:11:00,360 --> 01:11:01,361 Kau saudara pembunuh. 713 01:11:03,363 --> 01:11:04,531 Kita harus bagaimana sekarang? 714 01:11:04,615 --> 01:11:06,784 Kita harus temukan mayat Biksu muda Kun... 715 01:11:07,576 --> 01:11:08,660 dan membakarnya. 716 01:11:08,744 --> 01:11:10,412 Biksu Muda Papang, Tae, turunlah ke bawah. 717 01:11:10,496 --> 01:11:11,797 Aku yang naik ke atas. 718 01:11:12,682 --> 01:11:14,934 Kau sebelah sana, biar aku periksa ruangan ini. 719 01:11:16,644 --> 01:11:20,940 Kau harus temukan siapa yang buat Hoon Payon ini. 720 01:11:21,482 --> 01:11:25,111 Menurutmu, apa Biksu Gla yang buat ini? 721 01:11:26,737 --> 01:11:29,198 Saat aku diserang Hoon Payon, 722 01:11:29,281 --> 01:11:31,867 kulihat Biksu Gla sedang rapalkan mantra. 723 01:11:32,785 --> 01:11:34,662 Sepertinya dia memerintahkan Hoon Payon. 724 01:12:06,777 --> 01:12:08,112 Tee dan Biksu Gla! 725 01:12:46,066 --> 01:12:48,319 KITAB MANTRA 726 01:13:32,738 --> 01:13:33,739 Tolong. 727 01:13:34,198 --> 01:13:35,866 Tolong aku. 728 01:13:36,242 --> 01:13:37,618 Kenapa kau masuk kesitu. 729 01:13:37,827 --> 01:13:38,828 Kemari lihatlah. 730 01:13:40,329 --> 01:13:41,330 Sial! 731 01:13:41,705 --> 01:13:42,706 Sial! 732 01:13:42,790 --> 01:13:43,833 - Tolong aku. - Kita harus pergi. 733 01:13:43,916 --> 01:13:45,376 - Bantu dia. - Kita harus pergi. 734 01:13:45,459 --> 01:13:46,877 - Sial! - Tidak. 735 01:13:46,961 --> 01:13:48,003 Keluar. 736 01:13:48,087 --> 01:13:50,881 - Kita harus pergi. - Tunggu. Bantu dia. 737 01:13:50,965 --> 01:13:53,092 - Kita harus pergi. - Keluar. 738 01:13:53,175 --> 01:13:55,302 Keluar sekarang. Tunggu. 739 01:13:55,386 --> 01:13:57,596 - Aku mau kembali. - Keluar. 740 01:13:57,680 --> 01:13:58,806 Sial. 741 01:13:59,265 --> 01:14:00,975 Biksu Muda, lari. 742 01:14:04,019 --> 01:14:05,145 Tunggu aku. 743 01:14:06,397 --> 01:14:07,398 Biksu Muda, lari. 744 01:14:08,524 --> 01:14:10,150 - Tunggu, Papang. - Biksu Muda. 745 01:14:10,234 --> 01:14:11,318 Papang. 746 01:14:11,402 --> 01:14:12,862 - Biksu Muda - Papang. 747 01:14:12,945 --> 01:14:14,947 - Kau terluka bagian mana? - Kau tak apa, Papang? 748 01:14:15,030 --> 01:14:16,282 Papang, hati-hati. 749 01:14:16,532 --> 01:14:18,242 Tunggu, Papang. 750 01:14:26,625 --> 01:14:28,127 Berdiri. 751 01:14:28,544 --> 01:14:29,545 Ayo. 752 01:14:30,754 --> 01:14:31,755 Cepat. 753 01:14:37,094 --> 01:14:38,095 Hati-hati. 754 01:14:38,178 --> 01:14:39,221 Aku tak apa. 755 01:14:39,305 --> 01:14:40,764 Bangun, berdiri. 756 01:14:40,848 --> 01:14:42,224 - Jalan mana? - Tidak. 757 01:14:49,356 --> 01:14:51,025 - Lompat. - Tak mungkin. 758 01:14:51,525 --> 01:14:52,818 - Lompat. - Tak mungkin. 759 01:14:52,902 --> 01:14:54,403 Ayo, Biksu Muda. 760 01:14:55,863 --> 01:14:57,114 Tae, tolong Papang. 761 01:14:59,658 --> 01:15:00,659 Cepat. 762 01:15:00,951 --> 01:15:01,952 Tolong. 763 01:15:02,119 --> 01:15:03,579 Biksu Muda, bertahanlah. 764 01:15:06,957 --> 01:15:07,958 Lewat sini. 765 01:15:12,463 --> 01:15:13,464 Tae. 766 01:15:18,969 --> 01:15:20,179 Biksu Muda, ayo. 767 01:15:20,262 --> 01:15:21,263 Naiklah. 768 01:15:21,597 --> 01:15:22,640 Cepat naik. 769 01:15:32,900 --> 01:15:34,860 Papang, jangan pergi. Tolong Tae. 770 01:15:34,985 --> 01:15:35,986 Biksu Muda. 771 01:15:36,111 --> 01:15:37,112 Tae. Tae. 772 01:15:37,571 --> 01:15:38,572 - Cepat, Biksu Muda. - Cepatlah. 773 01:15:38,656 --> 01:15:39,657 Tae. 774 01:15:40,032 --> 01:15:41,784 Tae. 775 01:15:41,867 --> 01:15:43,118 Tae. 776 01:15:44,453 --> 01:15:45,454 Tae! 777 01:15:51,835 --> 01:15:54,004 Tidak apa-apa. Oke? 778 01:15:57,007 --> 01:15:58,217 Tidak apa-apa. 779 01:16:00,886 --> 01:16:01,887 Biksu Muda Breeze. 780 01:16:03,180 --> 01:16:04,181 Bagaimana keadaanmu? 781 01:16:04,264 --> 01:16:06,141 Kalau Tae? Dimana dia? 782 01:16:07,559 --> 01:16:10,229 - Berhenti. Biksu Muda, berhenti. - Kenapa kau berbuat begitu? 783 01:16:10,312 --> 01:16:12,731 - Berhenti, Biksu muda Breeze. Cukup. - Tolong berhenti. 784 01:16:12,815 --> 01:16:14,316 - Sudah cukup. - Hentikan. 785 01:16:14,400 --> 01:16:15,859 Teganya kau lakukan itu? 786 01:16:16,610 --> 01:16:18,487 Kau tahu Tae sangat menyukaimu. 787 01:16:18,570 --> 01:16:21,657 Bukannya berkat Tae kau selamat? 788 01:16:21,740 --> 01:16:23,158 Kau begitu egois. 789 01:16:23,242 --> 01:16:24,618 Tenanglah. 790 01:16:24,952 --> 01:16:26,537 Breeze, sudah cukup. 791 01:16:29,331 --> 01:16:30,874 Aku harus bagaimana lagi? 792 01:16:31,458 --> 01:16:32,918 Aku takut. 793 01:16:33,377 --> 01:16:35,587 Di saat sulit begitu, 794 01:16:35,671 --> 01:16:37,381 kita akan buat apa saja agar bisa selamat. 795 01:16:38,340 --> 01:16:39,883 Apapun agar bisa selamat? 796 01:16:40,384 --> 01:16:41,468 Kalau Tae? 797 01:16:41,552 --> 01:16:43,429 Bukannya berkat Tae kau selamat? 798 01:16:44,179 --> 01:16:45,305 Tae sudah membantumu. 799 01:16:46,223 --> 01:16:48,308 Kau begitu egois. 800 01:16:48,559 --> 01:16:50,394 - Tenang. - Biksu muda Breeze, cukup. 801 01:16:55,357 --> 01:16:56,817 Biksu muda Breeze benar. 802 01:16:57,860 --> 01:16:59,069 Aku tahu diri. 803 01:16:59,737 --> 01:17:01,030 Aku jahat. 804 01:17:01,321 --> 01:17:02,406 Aku egois. 805 01:17:03,824 --> 01:17:05,242 Aku membiarkannya mati. 806 01:17:06,535 --> 01:17:08,370 Aku cuma peduli dengan hidupku sendiri. 807 01:17:09,455 --> 01:17:12,124 Adik, maafkan aku. 808 01:17:12,791 --> 01:17:15,377 Apa pun yang kau mau dan yang kau mau makan... 809 01:17:16,295 --> 01:17:19,298 Aku janji, aku janji padamu... 810 01:17:19,381 --> 01:17:20,966 Akan kuberikan semuanya. 811 01:17:21,467 --> 01:17:23,177 Kau ngoceh apaan sih? 812 01:17:27,973 --> 01:17:31,769 Aku mau sup hangat Bibi Lee. 813 01:17:32,019 --> 01:17:33,062 Aku kedinginan. 814 01:17:33,145 --> 01:17:34,438 Tae? Tae. 815 01:17:34,521 --> 01:17:35,522 Adik. 816 01:17:38,400 --> 01:17:39,568 Kau tak apa, Tae? 817 01:17:43,947 --> 01:17:45,074 Adik Tae, 818 01:17:46,158 --> 01:17:47,785 Maafkan aku. 819 01:17:49,495 --> 01:17:50,579 Kakak. 820 01:17:51,705 --> 01:17:53,499 Aku senang saat kau memanggilku adik. 821 01:17:58,554 --> 01:17:59,555 Maafkan aku. 822 01:18:01,432 --> 01:18:02,433 Ya. 823 01:18:02,725 --> 01:18:03,726 Tak apa. 824 01:18:05,603 --> 01:18:06,812 Aku kedinginan. 825 01:20:20,838 --> 01:20:21,839 Tae... 826 01:20:23,466 --> 01:20:24,717 Kau senang di sini? 827 01:20:25,134 --> 01:20:26,802 Ya, aku senang. 828 01:20:27,136 --> 01:20:29,347 Aku sering main sama Biksu Muda... 829 01:20:29,430 --> 01:20:31,432 dan aku bisa buat patung. 830 01:20:33,517 --> 01:20:36,228 Apa ada yang sering mengganggumu? 831 01:20:37,897 --> 01:20:38,898 Ya, 832 01:20:39,857 --> 01:20:40,941 Biksu muda Kun. 833 01:20:41,400 --> 01:20:43,986 Dia suka menggangguku dan... 834 01:20:49,116 --> 01:20:50,117 saat tidak ada orang lain. 835 01:20:59,085 --> 01:21:00,419 Jika ada yang mengganggumu, 836 01:21:00,920 --> 01:21:02,004 beritahu aku, oke? 837 01:21:02,797 --> 01:21:03,798 Aku akan membantumu. 838 01:21:05,174 --> 01:21:07,635 Terima kasih. Semoga dewa berkati. 839 01:21:47,883 --> 01:21:48,884 Hei! 840 01:21:49,802 --> 01:21:51,804 Kalian berdua memang keparat. 841 01:21:51,887 --> 01:21:53,681 Kalian sedang apa di sini? 842 01:21:54,557 --> 01:21:55,975 Tidak tahu kapan harus meninggalkannya. 843 01:21:56,434 --> 01:21:58,227 Kau mau tahu semuanya? 844 01:22:00,062 --> 01:22:01,439 Ayo main polisi-polisian. 845 01:22:01,522 --> 01:22:02,523 Ayo main polisi-polisian. 846 01:22:02,606 --> 01:22:03,607 Tae, lari. 847 01:22:03,691 --> 01:22:05,151 Aku orang jahat, aku lari. 848 01:22:05,234 --> 01:22:07,027 - Tae. Lari. - Lari sekarang. Lari! 849 01:22:09,530 --> 01:22:10,531 Tham. 850 01:22:10,865 --> 01:22:12,116 Tham, tunggu. 851 01:22:12,199 --> 01:22:13,284 - Tae, jangan lari. - Tae, lari. 852 01:22:13,367 --> 01:22:14,368 Oi, Tae! 853 01:22:15,995 --> 01:22:17,163 Dasar bajingan usil. 854 01:22:19,248 --> 01:22:20,332 Kau suka usil? 855 01:22:20,833 --> 01:22:21,917 Tae, lari. 856 01:22:28,048 --> 01:22:29,091 Kau suka usil? 857 01:22:29,175 --> 01:22:30,384 Kau suka usil? 858 01:22:30,801 --> 01:22:32,136 Kau suka usil? 859 01:22:35,389 --> 01:22:36,474 Usil, ya? 860 01:22:36,807 --> 01:22:38,058 Mati saja kau usil! 861 01:22:40,060 --> 01:22:42,062 Biksu muda Jai kemana ya? 862 01:22:42,146 --> 01:22:44,231 Ya, dia menghilang begitu saja. 863 01:22:44,648 --> 01:22:45,649 Ya. 864 01:22:49,612 --> 01:22:50,613 Tae. 865 01:22:51,363 --> 01:22:52,364 Tae. 866 01:22:53,115 --> 01:22:55,284 Tae, ada apa? Siapa yang berbuat begini padamu? 867 01:22:55,701 --> 01:22:56,911 Biksu muda. 868 01:22:58,037 --> 01:23:00,039 Tolong bantu Tham. 869 01:23:01,207 --> 01:23:02,333 Tolong Tham. 870 01:23:02,875 --> 01:23:03,876 Tham? 871 01:23:43,833 --> 01:23:45,000 Luang Nha... 872 01:23:48,462 --> 01:23:49,630 Bagaimana rasanya digantung? 873 01:23:53,175 --> 01:23:54,510 Tolong aku. 874 01:23:58,848 --> 01:24:00,766 Kau meminta sama orang yang salah. 875 01:24:02,309 --> 01:24:03,769 Orang sepertimu-lah... 876 01:24:04,645 --> 01:24:07,189 yang menjadikan Hoon Payon sangat kejam. 877 01:24:13,696 --> 01:24:15,114 - Cepat. - Kita mau kemana? 878 01:24:15,197 --> 01:24:17,283 Orang-orang pada pergi. 879 01:24:19,201 --> 01:24:20,202 Ayo. 880 01:24:20,286 --> 01:24:22,788 Di sini. Sebelah sini. 881 01:24:53,402 --> 01:24:54,778 - Masuk - Masuk. 882 01:25:02,119 --> 01:25:04,330 Gua ini serem banget. 883 01:25:04,747 --> 01:25:06,373 Gua apa ini? 884 01:25:07,583 --> 01:25:09,043 Cepat. 885 01:25:09,793 --> 01:25:11,712 Ada gua di kuil kita? 886 01:25:11,795 --> 01:25:13,047 Aku belum pernah kesini. 887 01:25:16,091 --> 01:25:17,176 - Tham. - Tham. 888 01:25:17,259 --> 01:25:18,677 Tham. 889 01:25:23,098 --> 01:25:24,099 Tham. 890 01:25:24,224 --> 01:25:25,225 Bantu, Biksu muda. 891 01:25:25,476 --> 01:25:26,602 Pegang ini. 892 01:25:26,894 --> 01:25:28,312 Tunggu, Tham. Kami bantu. 893 01:25:34,443 --> 01:25:35,653 Sekarang kau aman, Tham. 894 01:25:36,654 --> 01:25:37,655 Terima kasih. 895 01:25:38,948 --> 01:25:39,990 Apa yang terjadi padamu? 896 01:25:41,575 --> 01:25:42,576 Luang Nha. 897 01:25:43,285 --> 01:25:44,286 Luang Nha adalah pelakunya. 898 01:25:44,870 --> 01:25:46,580 - Luang Nha? - Luang Nha pelakunya? 899 01:25:48,040 --> 01:25:49,959 - Bagaimana bisa? - Kau yakin? 900 01:25:50,042 --> 01:25:51,543 Ini, pakailah. 901 01:26:28,706 --> 01:26:30,749 Pergi. Cepat. 902 01:26:33,502 --> 01:26:35,546 Ohm bangkitlah! Semuanya bangkitlah! 903 01:26:35,629 --> 01:26:38,257 Aku memanggilmu. 904 01:26:38,340 --> 01:26:40,718 Aku memanggil roh penjaga. 905 01:26:40,801 --> 01:26:43,178 Aku memanggil semuanya yang ada di dalam Mahābalī 906 01:26:43,262 --> 01:26:45,723 Aku memanggil Dewi Gia 907 01:26:45,806 --> 01:26:49,184 Aku memanggil empat pertapa mistis 908 01:26:49,268 --> 01:26:50,561 Kakak. 909 01:26:50,644 --> 01:26:52,855 Kakak. Tunggu. 910 01:26:52,938 --> 01:26:54,398 - Kakak. - Ayo. 911 01:26:54,481 --> 01:26:56,442 - Bisa kita istirahat sebentar? - Tham. 912 01:26:58,485 --> 01:26:59,695 Bajumu. 913 01:27:06,118 --> 01:27:07,119 Aku capek sekali. 914 01:27:20,424 --> 01:27:22,342 Pergi. Cepat. 915 01:27:30,642 --> 01:27:31,643 Biksu Muda, 916 01:27:32,394 --> 01:27:33,395 kau tak apa? 917 01:27:35,064 --> 01:27:36,190 Breeze. 918 01:27:37,816 --> 01:27:38,817 Tae. 919 01:27:45,574 --> 01:27:47,659 - Tae. - Tae. 920 01:27:48,410 --> 01:27:49,578 Biksu Muda Kun, 921 01:27:49,661 --> 01:27:51,872 berhentilah berbuat dosa. 922 01:27:52,790 --> 01:27:54,541 Tidak, tak bakal aku berhenti! 923 01:27:56,126 --> 01:27:57,294 Akan kubunuh mereka semuanya. 924 01:28:02,633 --> 01:28:04,259 Jate, kalungnya. 925 01:28:37,751 --> 01:28:40,963 Ohm bangkitkah! Semua bangkitlah! 926 01:28:41,505 --> 01:28:42,631 Aku memanggilmu 927 01:28:42,714 --> 01:28:45,175 - Aku memanggil roh penjaga - Cukup, Luang Nha. 928 01:28:47,469 --> 01:28:48,470 Tidak, 929 01:28:49,429 --> 01:28:50,889 kau tak pantas di panggil Luang Nha. 930 01:28:52,558 --> 01:28:54,601 Jangan harap kau diangkat sebagai seorang biksu. 931 01:29:05,070 --> 01:29:06,488 MENAKUTKAN! MAYAT DALAM SEBUAH PATUNG 932 01:29:53,527 --> 01:29:57,615 Kedua biksu ini bertanya apa mereka bisa tinggal di sini. 933 01:29:58,657 --> 01:30:00,117 Kau mau izinkan mereka? 934 01:30:01,535 --> 01:30:02,786 Kita bisa lari... 935 01:30:03,537 --> 01:30:05,915 Tapi kita tak bisa lari lebih cepat dari diri kita yang sebenarnya. 936 01:30:12,171 --> 01:30:13,881 Kau manfaatkan keyakinan dan... 937 01:30:14,673 --> 01:30:16,592 iman mereka... 938 01:30:18,260 --> 01:30:20,012 demi kepentinganmu sendiri! 939 01:30:20,554 --> 01:30:23,140 Dan berkat keyakinan mereka... 940 01:30:24,099 --> 01:30:25,726 aku bisa menyediakan makanan hingga hari ini. 941 01:30:26,143 --> 01:30:27,937 Kenapa melibatkan Mena? 942 01:30:28,437 --> 01:30:29,438 Kenapa kau bunuh Kakakku? 943 01:30:30,105 --> 01:30:31,106 Bajingan! 944 01:30:33,275 --> 01:30:35,861 Ohm bangkitlah! Semua bangkitnya! 945 01:30:35,945 --> 01:30:38,030 Aku memanggilmu. 946 01:30:38,113 --> 01:30:39,865 Aku memanggil roh penjaga 947 01:30:39,949 --> 01:30:42,201 Aku memanggil semua yang ada di dalam Mahābalī 948 01:30:42,284 --> 01:30:44,954 Aku memanggil Dewi Gia 949 01:30:45,037 --> 01:30:48,582 Aku memanggil empat pertapa mistis 950 01:30:48,666 --> 01:30:52,628 Kurapalkan mantra dan ratusuan kitab suci 951 01:30:58,968 --> 01:31:01,887 Aku memanggil pertapa Pralai Goath 952 01:31:01,971 --> 01:31:05,516 Dia mengijinkanku memanggil hantu dan roh-roh jahat. 953 01:31:05,599 --> 01:31:08,852 Kupanggil semua malaikat, Indra dan Brahma. 954 01:31:08,936 --> 01:31:10,938 Juga Kematian dan Kegelapan. 955 01:31:11,021 --> 01:31:13,065 Kedua bayi emas dan boneka kayu. 956 01:31:16,735 --> 01:31:17,820 Kakak, kalungnya. 957 01:31:18,028 --> 01:31:20,114 Aku kira kau mau menemui saudaramu. 958 01:31:22,866 --> 01:31:23,909 Pakai itu. 959 01:31:23,993 --> 01:31:25,869 Tham... 960 01:31:25,953 --> 01:31:27,037 Jate... 961 01:31:27,454 --> 01:31:29,289 Biksu Tee. 962 01:31:33,043 --> 01:31:36,171 Ohm... aku memanggil hantu dan roh-roh jahat. 963 01:31:36,255 --> 01:31:37,548 Kau melukai temanku. 964 01:31:38,382 --> 01:31:40,092 - Hentikan. - Berhentilah merapal. 965 01:31:40,175 --> 01:31:42,094 - Tae. - Berhenti merapal. 966 01:31:42,678 --> 01:31:43,846 Berhenti merapal. 967 01:31:44,221 --> 01:31:45,305 Berhenti merapal. 968 01:31:49,393 --> 01:31:51,311 Berhentilah merapal. 969 01:31:51,395 --> 01:31:52,813 Berhenti merapal. 970 01:31:54,314 --> 01:31:57,693 - Tae, cukup. - Cukup, Tae. 971 01:31:57,776 --> 01:31:58,986 Tae, cukup. 972 01:32:05,701 --> 01:32:06,702 Jate. 973 01:32:13,667 --> 01:32:14,668 Biksu Tee. 974 01:32:18,088 --> 01:32:20,174 Aku mohon demi dia. 975 01:32:28,908 --> 01:32:31,702 Tolong ampuni dengan belas kasihan... 976 01:32:32,536 --> 01:32:34,664 dan rasa kebaikan hatimu. 977 01:32:37,875 --> 01:32:39,669 Kami percaya padamu, Biksu Tee. 978 01:32:41,545 --> 01:32:43,172 Tolong relakan. 979 01:32:44,131 --> 01:32:45,132 Tee. 980 01:32:48,803 --> 01:32:49,845 Lupakan saja. 981 01:32:50,096 --> 01:32:51,097 Untukmu. 982 01:32:51,347 --> 01:32:53,724 Jadi, tak usah malu-malu dan ambil ini. 983 01:32:54,475 --> 01:32:56,227 - Yang benar saja? - Ya. 984 01:33:04,902 --> 01:33:06,445 Biksu Tee, maafkan aku.... 985 01:33:07,488 --> 01:33:09,532 karena tak seberani dirimu. 986 01:33:10,700 --> 01:33:13,202 Luang Ta sudah meninggal. 987 01:33:14,704 --> 01:33:18,416 Kau harus tahu harus bagaimana. 988 01:33:20,251 --> 01:33:22,962 Jika kau menutup mata... 989 01:33:24,255 --> 01:33:25,881 dan tak mau bertanya lagi, 990 01:33:27,383 --> 01:33:29,218 aku akan meninggalkanmu... 991 01:33:30,970 --> 01:33:32,430 dan Ibumu. 992 01:33:33,806 --> 01:33:34,890 Maaf... 993 01:33:35,641 --> 01:33:37,476 karena aku tak bisa melindungimu, 994 01:33:38,310 --> 01:33:39,562 Luang Ta... 995 01:33:40,312 --> 01:33:42,231 dan agama Buddha. 996 01:33:43,607 --> 01:33:44,608 Biksu Tee... 997 01:33:47,445 --> 01:33:48,988 Tolong maafkan aku. 998 01:35:41,100 --> 01:35:45,145 Di kehidupan berikutnya, semoga kita jadi saudara lagi. 999 01:36:21,732 --> 01:36:25,361 Tae, jangan nakal saat di Bangkok. 1000 01:36:26,570 --> 01:36:27,822 Aku akan bersikap baik. 1001 01:36:28,280 --> 01:36:32,243 Aku akan tinggal di rumah Biksu Tee bersama Tham. 1002 01:36:33,577 --> 01:36:34,954 Kau yakin, Tham? 1003 01:36:36,831 --> 01:36:38,165 Jangan khawatir. 1004 01:36:38,249 --> 01:36:40,251 Ada harta warisan dari Ibuku. 1005 01:36:41,377 --> 01:36:42,378 Juga, 1006 01:36:43,337 --> 01:36:44,338 aku hidup sendiri sekarang. 1007 01:36:45,297 --> 01:36:47,665 Alangkah baiknya jika Tae tinggal bersamaku. 1008 01:36:50,469 --> 01:36:52,513 Breeze, rawat Ibumu. 1009 01:36:57,518 --> 01:36:58,519 Biksu muda, 1010 01:36:58,936 --> 01:37:00,312 jangan sedih. 1011 01:37:01,856 --> 01:37:03,190 Aku menyayangimu. 1012 01:37:04,942 --> 01:37:08,362 Jika aku meninggalkan biara, aku akan mengunjungimu. 1013 01:37:10,406 --> 01:37:12,450 Terima kasih. Semoga diberkati. 1014 01:37:32,678 --> 01:37:34,221 Suara itu berasal dari kamar Tae. 1015 01:37:42,938 --> 01:37:43,981 Biksu muda Jai. 1016 01:37:44,273 --> 01:37:45,691 Biksu Gla. 1017 01:37:54,992 --> 01:37:55,993 Biksu muda, 1018 01:37:56,869 --> 01:37:58,579 kenapa kau di sini? 1019 01:38:11,801 --> 01:38:14,094 Kulihat Luang Nha... 1020 01:38:14,178 --> 01:38:17,598 membuat Hoon Payon dengan mayat Bisku Muda Kun. 1021 01:38:39,411 --> 01:38:41,455 Hoon Payon dari Biksu Muda Kun! 1022 01:38:42,873 --> 01:38:43,874 Biksu muda Jai. 1023 01:38:45,501 --> 01:38:46,502 Biksu muda Jai. 1024 01:38:46,710 --> 01:38:47,711 Biksu muda Jai. 1025 01:38:49,046 --> 01:38:50,047 Tae. 1026 01:38:50,381 --> 01:38:51,507 Kau kenapa? 1027 01:38:53,843 --> 01:38:55,052 Tolong aku. 1028 01:38:55,803 --> 01:38:56,929 Aku harus bagaimana? 1029 01:38:57,012 --> 01:38:58,472 Aku akan membawamu ke Luang Nha. 1030 01:38:59,014 --> 01:39:00,015 Tae. 1031 01:39:00,766 --> 01:39:01,767 Tidak. 1032 01:39:02,643 --> 01:39:05,729 Jangan Luang Nha. Aku tak mau menemui Luang Nha. 1033 01:39:06,146 --> 01:39:08,774 Tidak. Tolong bantu aku, Tae. 1034 01:39:08,858 --> 01:39:12,111 Ya. Luang Nha itu memang serem. 1035 01:39:12,194 --> 01:39:13,696 Luang Nha memang serem. 1036 01:39:15,155 --> 01:39:16,407 Aku akan pelan-pelan. 1037 01:39:17,533 --> 01:39:18,951 Sakit. 1038 01:39:19,869 --> 01:39:22,788 Jadi Tae yang membawamu kemari, kan? 1039 01:39:24,206 --> 01:39:25,207 Ya. 1040 01:39:29,628 --> 01:39:32,381 Di mana Tae? 1041 01:39:34,383 --> 01:39:36,302 Tham membawanya ke Bangkok. 1042 01:39:39,763 --> 01:39:41,557 Tidak, Biksu Gla. 1043 01:39:41,640 --> 01:39:44,685 Jangan sampai Tae pergi dari pulau ini. 1044 01:39:45,227 --> 01:39:46,353 Kenapa tidak bisa? 1045 01:40:10,210 --> 01:40:11,211 Patung apa itu? 1046 01:40:13,172 --> 01:40:15,674 Kutemukan di sini. 1047 01:40:16,342 --> 01:40:17,343 Tae, 1048 01:40:18,010 --> 01:40:19,011 sini kulihat. 1049 01:40:30,147 --> 01:40:32,441 Jadi kau pelajari ilmu hitam? 1050 01:40:32,942 --> 01:40:35,903 Kau sudah gila apa? Ini Hoon Payon yang bagus. 1051 01:40:35,986 --> 01:40:36,987 Buat jaga-jaga. 1052 01:40:38,072 --> 01:40:39,615 Aku mau berikan ke Mena. 1053 01:40:41,825 --> 01:40:45,496 Jadi Mena jatuh cinta padamu? 1054 01:40:45,579 --> 01:40:46,830 Kenapa kau begitu berisik? 1055 01:40:51,543 --> 01:40:52,586 Terima kasih. 1056 01:40:53,587 --> 01:40:54,588 Sama-sama. 1057 01:40:55,005 --> 01:40:57,925 Tae, siapa itu tadi bersamamu? 1058 01:40:58,759 --> 01:40:59,885 Memangnya kenapa? 1059 01:41:09,561 --> 01:41:13,107 Ohm bangkitlah! Semua bangkitnya! 1060 01:41:13,524 --> 01:41:17,861 Aku memanggilmu. Aku memanggil roh penjaga 1061 01:41:17,945 --> 01:41:21,073 Aku memanggil semuanya di dalam Mahābalī 1062 01:41:21,824 --> 01:41:25,244 Aku memanggil Dewi Gia 1063 01:41:25,619 --> 01:41:30,791 Aku memanggil empat pertapa mistis... 1064 01:42:00,112 --> 01:42:02,114 Biksu Tudd. Kau mencuri, Biksu Tudd. 1065 01:42:03,032 --> 01:42:04,867 Biksu Tudd jahat. 1066 01:42:04,950 --> 01:42:06,493 Lepaskan. 1067 01:42:06,577 --> 01:42:09,163 Biksu Tudd, mencuri itu dosa. 1068 01:42:15,085 --> 01:42:17,504 Biksu Tudd mencuri dari Luang Nha. 1069 01:42:17,588 --> 01:42:21,008 Biksu Tudd mencuri. Biksu Tudd tidak berakhlak. 1070 01:42:29,725 --> 01:42:31,560 Maafkan aku. 1071 01:42:31,643 --> 01:42:32,728 Aku minta maaf. 1072 01:42:32,811 --> 01:42:33,854 Terserah kau bilang apa. 1073 01:42:34,354 --> 01:42:37,566 Gigit. Camkan, kuperintahkan... 1074 01:42:37,649 --> 01:42:39,026 dan kau harus lakukan. 1075 01:42:39,526 --> 01:42:40,903 Patuhi aku. 1076 01:42:41,445 --> 01:42:42,613 Mengerti? 1077 01:42:43,822 --> 01:42:45,199 Luang Nha. 1078 01:42:50,496 --> 01:42:51,580 Luang Ta. 1079 01:43:10,390 --> 01:43:11,975 Tae, kenapa kau bawa palu? 1080 01:43:13,018 --> 01:43:14,645 Tae, tenanglah. 1081 01:43:15,062 --> 01:43:18,565 - Luang Nha selalu memukuliku. - Tae. 1082 01:43:22,945 --> 01:43:24,071 Luang Nha selalu memukuliku! 1083 01:43:24,530 --> 01:43:25,739 Luang Nha selalu memukuliku! 1084 01:43:26,406 --> 01:43:27,950 Luang Nha selalu memukuliku! 1085 01:43:33,080 --> 01:43:35,165 - Pade [Pak Desa]. - Mati saja kau usil! 1086 01:43:52,057 --> 01:43:54,768 Aku mencintaimu, Mena. 1087 01:43:58,105 --> 01:43:59,273 Aku mencintaimu, Mena. 1088 01:43:59,356 --> 01:44:00,357 Tae. 1089 01:44:01,275 --> 01:44:03,110 - Mena adalah pacarku. - Lepaskan dia. 1090 01:44:03,193 --> 01:44:04,862 - Mena adalah milikku. - Lepaskan. 1091 01:44:11,076 --> 01:44:12,077 Mena! 1092 01:44:13,120 --> 01:44:14,163 Mena. 1093 01:44:14,371 --> 01:44:15,372 Mena. 1094 01:44:17,800 --> 01:44:21,011 - Luang Nha akan menghukum-mu. - Aku tak mau menemui Luang Nha. 1095 01:44:21,095 --> 01:44:23,681 Berdiri. Biar Luang Nha yang akan menghukummu. 1096 01:44:23,764 --> 01:44:24,765 Aku tak mau. 1097 01:44:29,561 --> 01:44:31,855 - Akan kuberitahu Luang Nha. - Tidak, jangan memberitahunya! 1098 01:44:31,939 --> 01:44:33,023 - Akan kuberitahu Luang Nha. - Jangan. 1099 01:44:33,107 --> 01:44:34,233 Akan kuberitahu Luang Nha. 1100 01:44:34,608 --> 01:44:35,859 - Akan kuberitahu Luang Nha. - Jangan. 1101 01:44:35,943 --> 01:44:38,153 - Berhentilah bicara. - Akan kuberitahu Luang Nha. 1102 01:44:38,237 --> 01:44:39,238 Jangan bicara. 1103 01:44:39,321 --> 01:44:40,948 - Akan kuberitahu Luang Nha. - Berhentilah bicara. 1104 01:44:41,031 --> 01:44:43,325 - Akan kuberitahu Luang Nha. - Berhentilah bicara. 1105 01:44:43,409 --> 01:44:45,285 Jangan beritahukan. 1106 01:44:45,369 --> 01:44:46,412 Jangan beritahukan. 1107 01:45:09,852 --> 01:45:12,271 Ohm bangkitlah! Semua akan bangkit! 1108 01:45:12,354 --> 01:45:13,564 Aku memanggilmu 1109 01:45:13,981 --> 01:45:18,152 Aku memanggilmu. Aku memanggil roh penjaga 1110 01:45:18,235 --> 01:45:21,405 Aku memanggil semua yang di dalam Mahābalī 1111 01:45:22,239 --> 01:45:25,784 Aku memanggil Ibu Gia 1112 01:45:26,326 --> 01:45:31,749 Aku memanggil empat pertapa mistis 1113 01:45:31,832 --> 01:45:34,877 Dia mengijinkanku merapalkan mantra... 1114 01:45:34,960 --> 01:45:39,381 dan ratusan kitab suci. 1115 01:45:39,465 --> 01:45:40,466 Aku memanggil.... 1116 01:45:42,000 --> 01:45:44,000 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 1117 01:45:44,024 --> 01:45:59,024 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 1118 01:45:59,048 --> 01:46:02,048 MAINKAN SEKARANG JUGA 71136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.