All language subtitles for Hoon.Payon.2023.AMZN.WEB-ANACHAKHD-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,630 --> 00:00:49,258
Bawa ini dan pergilah sembahyang.
2
00:00:52,011 --> 00:00:53,929
Hati - hati.
3
00:01:00,853 --> 00:01:03,481
Berdoalah kepada Por Pu.
4
00:01:04,023 --> 00:01:06,317
Mohonlah perlindungan padanya...
5
00:01:07,485 --> 00:01:09,403
dan diberikan kesehatan yang baik.
6
00:01:28,297 --> 00:01:31,467
- Upacaranya meriah sekali.
- Sudah kuberitahu Luang Nha.
7
00:01:31,550 --> 00:01:33,594
Makanannya enak-enak.
8
00:01:37,765 --> 00:01:40,059
Ayo makan, cantik.
9
00:01:40,768 --> 00:01:42,228
Apa ini?
10
00:01:46,524 --> 00:01:48,567
Bukannya kau beruntung sekali?
11
00:01:48,943 --> 00:01:51,070
Kau tak perlu repot-repot...
12
00:01:51,612 --> 00:01:55,115
dan orang-orang membawakanmu
uang dan makanan.
13
00:01:55,783 --> 00:02:00,579
Aku sudah kerja setengah mati
tapi masih belum cukup.
14
00:02:00,663 --> 00:02:03,791
Ada baiknya berikan padaku,
daripada di buang sama semut.
15
00:02:04,959 --> 00:02:07,461
Mac, usir bajingan ini.
16
00:02:08,504 --> 00:02:10,840
Ayo, Chid.
Sialan kau.
17
00:02:10,923 --> 00:02:14,885
Aku bisa pulang sendiri, kakiku ada.
18
00:02:15,302 --> 00:02:17,847
Sialan.
Baik, aku akan pergi.
19
00:02:20,140 --> 00:02:23,435
Hei, aku ambil sebotol ya.
20
00:02:24,311 --> 00:02:25,312
Aku pergi.
21
00:02:26,647 --> 00:02:28,065
Selalu buat masalah kalau sudah mabuk.
22
00:02:28,774 --> 00:02:30,234
Pulanglah.
23
00:02:30,258 --> 00:02:32,258
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
24
00:02:32,282 --> 00:02:47,282
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
25
00:02:47,306 --> 00:02:50,306
MAINKAN SEKARANG JUGA
26
00:03:35,257 --> 00:03:37,134
Aku bawa sebotol ya.
27
00:03:37,593 --> 00:03:40,054
Kau tak boleh minum.
28
00:03:43,015 --> 00:03:45,976
Jangan menghina Por Pu Singtham.
29
00:03:46,060 --> 00:03:47,895
Menghina apanya!
30
00:03:47,978 --> 00:03:50,689
Apa patung batu ini sudah bergumul
dengan nenek moyang kalian?
31
00:03:50,773 --> 00:03:51,774
Bajingan.
32
00:03:52,942 --> 00:03:53,943
Chid.
33
00:03:54,276 --> 00:03:56,111
Hati-hati kalau bicara.
34
00:03:56,862 --> 00:03:59,615
Jimmy menyuruhmu pergi sebelum Por Pu marah.
35
00:03:59,698 --> 00:04:01,617
Dia bisa apa?
36
00:04:02,534 --> 00:04:06,705
Cuma duduk diam kayak batu, brengsek!
37
00:04:16,465 --> 00:04:18,467
Ohm bangkitlah!
38
00:04:19,551 --> 00:04:24,640
Aku memanggilmu.
Ohm bangkitlah! Semua bangkitlah!
39
00:04:25,224 --> 00:04:30,270
Aku memanggil semua orang yang ada Mahābalī,
Aku memanggil Dewi Gia.
40
00:04:30,980 --> 00:04:34,900
Aku memanggil empat pertapa mistis.
41
00:04:35,317 --> 00:04:39,613
Aku merapalkan mantra dan ratusan kitab suci.
42
00:04:40,698 --> 00:04:43,325
Aku memanggil pertapa Pralai Goath.
43
00:04:43,534 --> 00:04:47,997
Dia mengijinkanku memanggil hantu dan roh jahat.
44
00:04:48,664 --> 00:04:51,583
Aku memanggil semua malaikat, Indra, dan Brahma.
45
00:04:52,042 --> 00:04:54,670
Juga Kematian dan Kegelapan.
46
00:04:55,004 --> 00:04:57,423
Bayi emas dan boneka kayu.
47
00:04:58,465 --> 00:05:01,385
Aku memanggil peri pohon dan roh janin.
48
00:05:02,052 --> 00:05:05,264
Ohm!...
49
00:05:05,347 --> 00:05:15,347
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
50
00:05:36,754 --> 00:05:39,965
Angkat ke truk di sana.
51
00:05:43,052 --> 00:05:45,262
Tae, angkat ke truk itu.
52
00:05:54,688 --> 00:05:57,066
Hati-hati, jangan sampai terjatuh.
53
00:06:09,244 --> 00:06:14,208
Mantra Pali
54
00:06:35,270 --> 00:06:37,731
Cepat berenang
Cepat.
55
00:06:37,815 --> 00:06:41,902
Tae, kenapa kau lepaskan ikanku?
Kurang ajar.
56
00:06:42,194 --> 00:06:44,154
- Bibi.
- Kau lepaskan semuanya.
57
00:06:44,238 --> 00:06:47,950
Bibi Nam, kau harus lepaskan ikan itu.
58
00:06:48,033 --> 00:06:50,035
- Itu lebih berpahala.
- Ikan itu mau dijual!
59
00:06:50,119 --> 00:06:52,204
Kenapa kau bikin pahala dengan ikanku?
60
00:06:52,579 --> 00:06:54,081
- Mena! Mena!
- Tae.
61
00:06:54,164 --> 00:06:55,707
Mena, tolong.
62
00:06:55,958 --> 00:06:57,000
Mena!
63
00:06:57,084 --> 00:06:58,168
Mau kemana?
64
00:06:58,544 --> 00:07:00,337
- Mena, tolong.
- Jangan lari?
65
00:07:00,420 --> 00:07:01,421
Mena, tolong aku.
66
00:07:02,714 --> 00:07:06,343
Tolong jangan pukul Tae.
Dia tidak paham itu.
67
00:07:06,426 --> 00:07:08,345
Terima kasih.
Semoga diberkati.
68
00:07:08,428 --> 00:07:09,638
Diberkati oleh siapa?
69
00:07:10,514 --> 00:07:13,225
Kupukul kau.
70
00:07:13,600 --> 00:07:15,060
Bikin capek saja.
71
00:07:28,240 --> 00:07:29,324
Sini kubantu.
72
00:07:41,587 --> 00:07:42,588
Terima kasih.
73
00:07:43,213 --> 00:07:44,256
Sama-sama.
74
00:07:44,590 --> 00:07:47,009
Kau tahu jalan ke kuil Teppayon?
75
00:07:49,595 --> 00:07:52,389
Lewat jalan desa itu.
Sebentar lagi nyampe.
76
00:07:59,938 --> 00:08:00,939
Tae.
77
00:08:01,064 --> 00:08:02,065
Ya.
78
00:08:09,031 --> 00:08:11,950
Bisa kau antar dia ke kuil?
79
00:08:12,451 --> 00:08:13,452
Ya.
80
00:08:16,205 --> 00:08:17,206
Ayo.
81
00:08:44,358 --> 00:08:46,568
Salam.
Semoga diberkati.
82
00:09:14,346 --> 00:09:21,353
TEPPAYON
83
00:09:40,914 --> 00:09:43,583
Luang Nha, ada yang datang.
84
00:09:51,508 --> 00:09:52,509
Salam.
85
00:09:55,487 --> 00:09:57,489
Semenjak Biksu Tee tinggal di sini,
86
00:09:57,573 --> 00:09:59,742
kami belum pernah bicara.
87
00:09:59,825 --> 00:10:02,036
Kau tahu di mana dia?
88
00:10:04,371 --> 00:10:06,332
Biksu Tee sudah lama tidak ada disini.
89
00:10:06,790 --> 00:10:08,584
Kenapa kau cari dia?
90
00:10:09,251 --> 00:10:10,794
Aku kemari mau beritahu dia...
91
00:10:11,253 --> 00:10:12,713
orang tua kami meninggal dunia.
92
00:10:17,301 --> 00:10:19,428
Kematian itu sudah pasti.
93
00:10:20,220 --> 00:10:23,891
Itu wajar jika kita merasa kehilangan.
94
00:10:24,725 --> 00:10:26,352
Kelak juga kita akan mengalaminya.
95
00:10:27,269 --> 00:10:29,897
Kenapa juga kita bergantung pada hal kewajaran ini?
96
00:10:34,610 --> 00:10:35,611
4 tahun lalu,
97
00:10:36,236 --> 00:10:38,530
Biksu Tee membunuh kepala biara dan kabur.
98
00:10:39,031 --> 00:10:40,699
Kami belum temukan dia sejak saat itu.
99
00:10:41,533 --> 00:10:42,534
Apa?
100
00:10:43,285 --> 00:10:46,288
Tak mungkin Tee membunuh seseorang.
101
00:10:46,997 --> 00:10:48,707
Ini karena uang.
102
00:10:49,708 --> 00:10:51,710
Uang bisa mengubah sifat seseorang.
103
00:10:56,298 --> 00:10:59,134
Luang Nha, boleh aku tinggal di sini sebentar?
104
00:10:59,218 --> 00:11:00,844
Aku mau cari tahu yang terjadi.
105
00:11:04,098 --> 00:11:05,099
Ya.
106
00:11:05,641 --> 00:11:07,101
Biksu Tee akan senang...
107
00:11:07,184 --> 00:11:09,853
jika adiknya sangat peduli pada dia.
108
00:11:12,231 --> 00:11:13,524
Tae!
109
00:11:14,066 --> 00:11:15,109
Tae.
110
00:11:15,526 --> 00:11:18,028
Antar dia ke rumah kosong biksu itu.
111
00:11:18,654 --> 00:11:20,864
Aku lagi buat patung.
112
00:11:22,533 --> 00:11:23,534
Tae.
113
00:11:27,287 --> 00:11:28,664
Ya, Luang Nha.
114
00:11:31,917 --> 00:11:32,918
Tae akan mengantarmu ke sana.
115
00:11:33,961 --> 00:11:34,962
Terima kasih.
116
00:11:58,444 --> 00:11:59,570
Bagus.
117
00:12:02,364 --> 00:12:04,408
Terima kasih.
Semoga Dewa berkati.
118
00:12:07,036 --> 00:12:08,037
Ayo.
119
00:12:24,053 --> 00:12:26,764
Berhentilah pamer
atau mau tangan lainmu terluka lagi.
120
00:12:26,847 --> 00:12:28,515
Jaga bicaramu, Bikus muda Breeze.
121
00:12:28,599 --> 00:12:31,101
Kau tidak sadar
kau sedang bicara dengan dewa?
122
00:12:32,269 --> 00:12:33,687
Ada mainan!
123
00:12:33,771 --> 00:12:36,523
Ada mainan.
Aku mau coba.
124
00:12:36,607 --> 00:12:37,858
Berikan, Tae.
125
00:12:37,941 --> 00:12:40,319
- Aku mau main.
- Ini punyaku.
126
00:12:40,402 --> 00:12:44,104
Ibuku berikan hadiah ini
karena aku mau jadi biksu.
127
00:12:44,156 --> 00:12:46,950
- Aku mau coba.
- Kembalikan.
128
00:12:47,034 --> 00:12:48,744
- Tidak.
- Aku mau coba.
129
00:12:48,827 --> 00:12:49,828
Tidak.
130
00:12:49,912 --> 00:12:51,121
- Aku mau coba.
- Jangan bodoh.
131
00:12:51,914 --> 00:12:53,707
Aku mau main.
132
00:12:56,001 --> 00:12:57,419
Biarkan aku main.
133
00:12:57,503 --> 00:12:58,504
Tidak!
134
00:12:58,587 --> 00:12:59,713
Aku mau coba.
135
00:13:01,632 --> 00:13:03,342
- Aku mau main
- Tidak.
136
00:13:05,719 --> 00:13:07,638
Aku mau coba.
137
00:13:07,721 --> 00:13:09,431
Itu gudang lama.
138
00:13:09,890 --> 00:13:11,892
Tapi sudah kami tak pakai lagi.
139
00:13:11,975 --> 00:13:14,186
Sudah kumuh,
jadi Luang Nha melarang siapa pun masuk.
140
00:13:14,269 --> 00:13:15,437
- Berikan.
- Aku mau coba.
141
00:13:15,521 --> 00:13:17,606
Kau mau ke mana?
142
00:13:17,689 --> 00:13:18,857
Aku mau mainkan duluan.
143
00:13:22,027 --> 00:13:24,696
Aku mau tinggal di sini sebentar.
144
00:13:25,614 --> 00:13:28,367
Luang Nha menyuruh Tae mengantarku
ke rumah kosong biksu itu.
145
00:13:28,575 --> 00:13:29,660
Aku mau coba.
146
00:13:30,536 --> 00:13:33,372
Kalau begitu aku antar.
Ayo.
147
00:13:33,705 --> 00:13:34,706
Terima kasih.
148
00:13:34,998 --> 00:13:36,792
Biksu muda Breeze, tunggulah sampai selesai.
149
00:13:38,001 --> 00:13:39,086
- Tae.
- Berikan.
150
00:13:39,169 --> 00:13:41,547
- Tae, mau mainan? Kuberikan satu.
- Berikan.
151
00:13:42,673 --> 00:13:45,300
Mainan, mainan Biksu muda Papang.
152
00:13:45,551 --> 00:13:47,678
Tae. Sudah.
Kau bisa mainkan nanti.
153
00:13:48,637 --> 00:13:50,681
Aku mau mainan itu.
154
00:13:51,390 --> 00:13:52,850
Pinjamkan sebentar.
155
00:13:52,933 --> 00:13:55,519
Tae, kenapa kau tak antar dia?
156
00:13:56,145 --> 00:13:57,563
Hati-hati.
157
00:14:03,485 --> 00:14:04,528
Biksu Tee!
158
00:14:04,611 --> 00:14:05,904
Biksu Tee!
159
00:14:06,905 --> 00:14:08,031
Biksu Tee?
160
00:14:08,365 --> 00:14:09,408
Ya.
161
00:14:09,491 --> 00:14:11,410
Dulunya biksu Tee tinggal di sini.
162
00:14:13,745 --> 00:14:15,914
- Dan dia...
- Ini.
163
00:14:17,332 --> 00:14:19,001
Luang Nha menyuruhku bawakan ini.
164
00:14:20,169 --> 00:14:21,420
Perlihatkan tanganmu.
165
00:14:21,503 --> 00:14:22,504
Apa?
166
00:14:22,588 --> 00:14:23,672
Perlihatkan tanganmu.
167
00:14:28,102 --> 00:14:31,563
Itu barang dari Biksu Muda Oul,
biksu senior di sini...
168
00:14:31,814 --> 00:14:34,441
dan paling takut sama hantu.
169
00:14:36,694 --> 00:14:39,446
Vihara disini pakai genzet...
170
00:14:39,780 --> 00:14:41,740
dan jam 9 malam listriknya dimatikan.
171
00:14:42,032 --> 00:14:43,617
Jika masih nyala,
172
00:14:43,701 --> 00:14:45,995
kau beruntung.
173
00:14:46,328 --> 00:14:47,871
Jika lampunya padam,
174
00:14:47,955 --> 00:14:49,581
jangan keluar dari rumah ini.
175
00:14:49,999 --> 00:14:51,000
Kenapa?
176
00:14:51,875 --> 00:14:53,168
Baik,
177
00:14:53,252 --> 00:14:54,753
katanya...
178
00:14:55,254 --> 00:14:58,674
jika malam hari,
para hantu pada gentayangan.
179
00:14:59,883 --> 00:15:01,385
Tak masuk akal.
180
00:15:02,803 --> 00:15:05,597
Jangan mencela apa yang tidak kau yakini.
181
00:15:05,681 --> 00:15:07,474
Jangan mencela.
182
00:15:08,642 --> 00:15:10,477
Tae, ayo.
183
00:15:10,894 --> 00:15:11,895
Tae.
184
00:15:12,479 --> 00:15:13,856
Dan Biksu Tee?
185
00:15:13,939 --> 00:15:16,150
Tidak ada Buksi Tee.
Kau mau mainan?
186
00:15:16,400 --> 00:15:18,110
- Mainan?
- Ya, mainan.
187
00:15:18,193 --> 00:15:19,236
Aku mau mainan.
188
00:15:19,319 --> 00:15:20,863
Ayo, Tae.
Ayo, cepat.
189
00:15:21,321 --> 00:15:24,158
Bersihkan tempat ini.
Aku pergi dulu.
190
00:15:24,825 --> 00:15:25,951
Tae, tunggu.
191
00:16:14,500 --> 00:16:15,501
Salam.
192
00:16:17,503 --> 00:16:19,379
Di Don Sing Tham di sini,
193
00:16:19,463 --> 00:16:22,299
abunya dimasukkan ke dalam patung
setelah mereka mati...
194
00:16:22,382 --> 00:16:23,884
dan patung itu taruh di hutan.
195
00:16:25,302 --> 00:16:27,805
Por Pu Sing Tham akan melindungi mereka.
196
00:16:27,888 --> 00:16:29,431
Mereka dijaga untuk agar taat beribadah.
197
00:16:30,933 --> 00:16:34,728
Orang-orang di sini percaya,
makin sering beribadah,
198
00:16:35,270 --> 00:16:36,814
pahalanya makin banyak.
199
00:16:38,232 --> 00:16:41,110
Dan mereka bisa terlahir kembali
sebagai keluarga kaya.
200
00:16:42,319 --> 00:16:45,572
Bahkan orang jahat pun
bisa reinkarnasi sebagai manusia?
201
00:16:48,700 --> 00:16:50,577
Reinkarnasi sebagai manusia...
202
00:16:51,453 --> 00:16:53,080
mungkin saja,
203
00:16:53,163 --> 00:16:55,124
untuk menebus atas perbuatan mereka.
204
00:16:57,626 --> 00:16:59,002
Kau sudah selesai, Jate?
205
00:16:59,628 --> 00:17:00,671
Ya, Luang Nha.
206
00:17:08,178 --> 00:17:11,098
Ini adik Biksu Tee, Tham.
207
00:17:12,975 --> 00:17:14,434
Dia kemari mencari BiksuTee.
208
00:17:33,412 --> 00:17:34,788
Aku akan berangkat ke kuil.
209
00:17:35,038 --> 00:17:36,999
Tolong jaga dirimu..
210
00:17:37,666 --> 00:17:40,210
dan jaga orang tua kita.
211
00:17:40,544 --> 00:17:43,380
Aku akan menghubungimu suatu saat nanti.
212
00:17:44,882 --> 00:17:45,883
Baiklah.
213
00:18:16,955 --> 00:18:18,040
Tham.
214
00:18:23,462 --> 00:18:24,463
Tee.
215
00:18:40,354 --> 00:18:41,355
Tee?
216
00:18:44,358 --> 00:18:45,359
Tee.
217
00:18:46,401 --> 00:18:47,402
Sial.
218
00:18:52,866 --> 00:18:53,867
Sial.
219
00:19:33,657 --> 00:19:34,658
Sial.
220
00:19:44,626 --> 00:19:45,627
Pergilah!
221
00:19:52,551 --> 00:19:53,552
Ayo makan.
222
00:19:56,096 --> 00:19:57,097
Oi,
223
00:19:57,180 --> 00:19:58,181
Tae!
224
00:19:59,891 --> 00:20:01,226
Kaget ya.
225
00:20:01,768 --> 00:20:02,769
Ayo makan.
226
00:20:03,687 --> 00:20:04,938
Oke.
227
00:20:10,878 --> 00:20:14,673
Kalian berdua akan bernasib sial.
228
00:20:15,841 --> 00:20:18,010
Ada sahabatmu mau menyakitimu.
229
00:20:20,888 --> 00:20:24,183
Ini patung Por Pu.
Berdoalah kepada-Nya.
230
00:20:25,142 --> 00:20:29,897
Dia akan melindungimu dari marabahaya.
231
00:20:31,065 --> 00:20:33,734
PERAYAAN POR PU SING THAM
18 OKTOBER 2023
232
00:20:50,751 --> 00:20:52,211
Tham, makanlah.
233
00:20:54,847 --> 00:20:55,848
Terima kasih banyak.
234
00:21:01,020 --> 00:21:02,229
Tae, tahu namanya Pizza?
235
00:21:04,273 --> 00:21:05,483
Kau sudah pernah makan?
236
00:21:08,569 --> 00:21:09,570
Oke,
237
00:21:09,904 --> 00:21:12,114
anggap saja...
238
00:21:12,990 --> 00:21:14,909
ini pizza.
239
00:21:17,411 --> 00:21:19,079
Sekarang pizza-nya sudah ada,
240
00:21:19,163 --> 00:21:20,247
kita butuh saus.
241
00:21:21,707 --> 00:21:23,334
Beri saus.
242
00:21:25,211 --> 00:21:27,505
Anggaplah saus sarden ini saus tomatnya...
243
00:21:27,922 --> 00:21:30,633
dan taruh di adonan pizza-nya.
244
00:21:32,426 --> 00:21:33,427
Dan...
245
00:21:35,012 --> 00:21:36,430
taburi keju.
246
00:21:40,893 --> 00:21:41,894
Terlihat enak, gak?
247
00:21:43,187 --> 00:21:44,188
Mau coba?
248
00:21:50,820 --> 00:21:51,946
Bagaimana?
249
00:21:52,029 --> 00:21:55,589
Pizza ini rasanya kayak
telur dadar rasa ikan sarden.
250
00:21:58,661 --> 00:21:59,829
Ya, benar.
251
00:22:01,914 --> 00:22:02,915
Mau lagi?
252
00:22:04,250 --> 00:22:06,043
- Ini.
- Biar aku saja.
253
00:22:10,589 --> 00:22:13,342
Jika kau ke Bangkok,
aku akan membelikanmu pizza.
254
00:22:19,640 --> 00:22:20,641
Janji?
255
00:22:21,267 --> 00:22:22,268
Ya.
256
00:22:28,274 --> 00:22:29,567
Apa enak?
257
00:22:31,026 --> 00:22:32,111
Lihat, Biksu muda Kun,
258
00:22:32,653 --> 00:22:34,071
si dungu ini lagi makan pizza.
259
00:22:35,197 --> 00:22:37,867
Hei, dungu, kau mau pizza?
260
00:22:43,831 --> 00:22:46,166
Kau memang pantas dibeginikan.
261
00:22:49,336 --> 00:22:52,298
Beginilah aturan makan seorang biksu.
262
00:22:52,548 --> 00:22:53,549
Ini.
263
00:22:58,220 --> 00:23:00,347
Oh, aku lupa.
264
00:23:00,764 --> 00:23:02,641
Orang dungu sepertimu tak bisa jadi biksu.
265
00:23:04,059 --> 00:23:06,854
Biksu Kun, tambahkan sedikit saus.
266
00:23:06,937 --> 00:23:07,938
Ya, betul.
267
00:23:09,815 --> 00:23:11,859
Ini.
Kau mau pizza, kan?
268
00:23:14,403 --> 00:23:15,404
Ini.
269
00:23:18,991 --> 00:23:20,326
Makanlah.
270
00:23:24,747 --> 00:23:25,748
Cepat habiskan.
271
00:23:31,837 --> 00:23:33,380
Sini.
Aku suap.
272
00:23:38,427 --> 00:23:40,346
Sebagai seorang biksu muda,
memang kau tak diajarkan sesuatu?
273
00:23:41,221 --> 00:23:42,806
Apa maksudmu?
274
00:23:45,351 --> 00:23:46,352
Saudara si pembunuh.
275
00:23:46,936 --> 00:23:47,978
Kau ngomong apa?
276
00:23:48,062 --> 00:23:49,104
Kenapa?
277
00:23:49,188 --> 00:23:50,564
Kenapa?
Kau memang saudara si pembunuh.
278
00:23:50,648 --> 00:23:52,066
Kakakku bukan seorang pembunuh.
279
00:23:52,149 --> 00:23:53,400
Ya, benar.
280
00:23:53,484 --> 00:23:55,110
Andaikan bukan karena jubah kuning ini,
Aku akan...
281
00:23:55,194 --> 00:23:57,237
Kenapa?
Ayo, pembunuh. Pukul aku!
282
00:23:57,321 --> 00:23:59,281
Kakakmu itu pembunuh.
Kau dengar, tidak?
283
00:24:00,115 --> 00:24:01,575
Kakakmu seorang pembunuh!
284
00:24:01,742 --> 00:24:02,743
Berhenti!
285
00:24:11,126 --> 00:24:12,378
Kau kacaukan semuanya.
286
00:24:14,713 --> 00:24:17,591
Orang-orang ikhlas berikan sedekah pada kita.
287
00:24:18,842 --> 00:24:19,927
Tapi kau....
288
00:24:21,553 --> 00:24:24,181
kau sepelekan keyakinan mereka seperti ini?
289
00:24:27,017 --> 00:24:28,018
Tae.
290
00:24:30,187 --> 00:24:31,230
dan kau,
291
00:24:32,022 --> 00:24:33,273
bersihkan tempat ini.
292
00:24:39,154 --> 00:24:40,447
Kau Biksu muda Kun, Jai,
293
00:24:41,073 --> 00:24:43,117
selesaikan patung itu.
294
00:24:58,716 --> 00:24:59,967
Tham,
295
00:25:00,050 --> 00:25:01,593
lebih baik kau kembali.
296
00:25:02,720 --> 00:25:05,639
Jangan buat masalah kayak saudaramu.
297
00:25:06,598 --> 00:25:07,850
Pergilah.
298
00:26:31,767 --> 00:26:32,768
Mena.
299
00:26:34,061 --> 00:26:35,062
Ya?
300
00:26:35,437 --> 00:26:36,897
Kau kemari mau menemui Biksu Muda Breeze?
301
00:26:37,731 --> 00:26:38,732
Benar.
302
00:26:40,943 --> 00:26:41,944
Bisa kita bicara?
303
00:26:50,702 --> 00:26:52,079
Bagaimana kabar Ibumu?
304
00:26:52,746 --> 00:26:55,666
Sejauh ini, kondisinya belum membaik.
305
00:26:59,044 --> 00:27:01,713
Tunggu sebentar ya.
306
00:27:02,422 --> 00:27:03,423
Ada sesuatu untukmu.
307
00:27:16,478 --> 00:27:17,479
Ini.
308
00:27:20,065 --> 00:27:21,692
Obat kayaknya gak ampuh.
309
00:27:22,359 --> 00:27:26,238
Bagaimana kalau kau bawa Hoon Payon ini
dan berdoa kepadanya?
310
00:27:26,780 --> 00:27:28,574
Ini bisa bantu Ibumu sembuh.
311
00:28:07,237 --> 00:28:08,238
Kakak.
312
00:28:09,656 --> 00:28:10,782
Biksu Breeze.
313
00:28:15,429 --> 00:28:17,264
Kau harus bawakan sekarang
makanan buat Ibu.
314
00:28:17,348 --> 00:28:18,516
Sudah larut malam.
315
00:28:20,851 --> 00:28:22,394
Aku mau antarkan paket Bibi Nuan.
316
00:28:23,229 --> 00:28:25,189
Banyak sekali yang mau kuantarkan.
317
00:28:26,232 --> 00:28:27,733
Jangan memaksakan diri.
318
00:28:28,609 --> 00:28:30,444
Kau harus jaga dirimu juga.
319
00:28:31,195 --> 00:28:34,198
Jika kau sakit, bisa repot jadinya.
320
00:28:35,825 --> 00:28:36,909
Aku akan baik-baik saja.
321
00:28:38,118 --> 00:28:39,370
Tak usah mengkhawatirkanku.
322
00:28:41,330 --> 00:28:43,165
Aku pergi dulu.
323
00:28:43,374 --> 00:28:44,750
Ibu pasti sudah lapar.
324
00:28:46,919 --> 00:28:49,839
Lain kali, kesini saja.
325
00:28:50,589 --> 00:28:51,841
Jangan mampir ke tempat lain.
326
00:28:54,552 --> 00:28:56,136
Terutama Biksu Muda Kun,
327
00:28:56,220 --> 00:28:57,763
ada baiknya kau menjauh darinya.
328
00:29:03,727 --> 00:29:04,728
Ya.
329
00:29:38,888 --> 00:29:39,889
- Hei.
- Hei.
330
00:29:42,975 --> 00:29:44,018
Kau tak apa?
331
00:29:46,020 --> 00:29:47,021
Ya.
332
00:29:53,694 --> 00:29:54,695
Ini.
333
00:29:55,279 --> 00:29:56,280
Terima kasih.
334
00:29:57,156 --> 00:29:58,282
Sama-sama.
335
00:30:00,951 --> 00:30:03,245
Jangan dekat-dekat.
336
00:30:03,746 --> 00:30:05,205
Kalian sudah saling tatap dua kali.
337
00:30:05,289 --> 00:30:06,790
Mena itu pacarku.
338
00:30:06,874 --> 00:30:09,126
Mena itu milikku.
Mena itu pacarku.
339
00:30:09,209 --> 00:30:11,420
Dia milikku!
Dia pacarku!
340
00:30:11,503 --> 00:30:12,504
Tak apa, Tae.
341
00:30:13,005 --> 00:30:14,131
Tenanglah.
342
00:30:17,384 --> 00:30:18,802
Cuma kau yang kusukai.
343
00:30:20,763 --> 00:30:23,015
Kau jelas menyukaiku.
344
00:30:24,767 --> 00:30:25,768
Ya.
345
00:30:27,019 --> 00:30:28,145
Aku akan mengantarmu.
346
00:30:33,192 --> 00:30:34,193
Oke.
347
00:30:37,821 --> 00:30:39,490
Peluk aku, nanti kau jatuh, Mena.
348
00:30:45,579 --> 00:30:46,622
Peluk yang erat.
349
00:31:04,264 --> 00:31:05,432
Kita sudah sampai di rumah.
350
00:31:05,891 --> 00:31:08,394
Terima kasih atas tumpangannya, Tae.
351
00:31:08,602 --> 00:31:10,104
Sama-sama.
352
00:31:11,605 --> 00:31:14,024
Aku suka saat kau memelukku.
353
00:31:14,483 --> 00:31:16,360
Aku senang saat bersamamu.
354
00:31:16,944 --> 00:31:18,278
Bukannya kau ganteng orangnya?
355
00:31:19,279 --> 00:31:23,450
Tae, tadi itu kau sama siapa?
356
00:31:25,285 --> 00:31:26,578
Memangnya kenapa?
357
00:31:27,287 --> 00:31:28,956
Cuman mau tahu.
358
00:31:30,249 --> 00:31:31,500
Tak apa.
359
00:31:31,834 --> 00:31:33,085
Ayo makan.
360
00:31:38,307 --> 00:31:39,308
Terima kasih.
361
00:32:23,978 --> 00:32:27,857
Mena, ini sudah malam.
Kenapa belum mandi?
362
00:32:27,940 --> 00:32:28,941
Ya, Ibu.
363
00:33:34,715 --> 00:33:35,716
Mena!
364
00:33:35,799 --> 00:33:37,509
Mena!
Mena, ada apa?
365
00:33:37,593 --> 00:33:39,470
Mena!
366
00:33:39,929 --> 00:33:41,388
Mena, sayang.
367
00:33:41,472 --> 00:33:43,766
Mena!
Mena, tetaplah sadar.
368
00:33:44,308 --> 00:33:45,351
Mena!
369
00:33:45,893 --> 00:33:46,894
Mena, sayang.
370
00:33:47,227 --> 00:33:48,395
Mena.
371
00:33:48,479 --> 00:33:50,105
Mena, tetaplah sadar.
372
00:33:50,189 --> 00:33:51,440
Mena.
373
00:33:51,523 --> 00:33:52,900
Mena.
374
00:33:52,983 --> 00:33:53,984
Mena.
375
00:33:54,568 --> 00:33:55,861
Bawa dia ke Por Pu.
376
00:33:56,153 --> 00:33:59,156
Kayaknya dia dikutuk.
377
00:34:00,032 --> 00:34:01,033
Dikutuk?
378
00:34:01,200 --> 00:34:02,826
Tidak. Mena.
379
00:34:02,993 --> 00:34:04,244
Mena.
380
00:34:04,328 --> 00:34:05,955
Mena, tetaplah sadar.
381
00:34:06,038 --> 00:34:09,583
Mena, tetaplah sadar.
382
00:34:09,833 --> 00:34:10,834
Mena.
383
00:34:11,377 --> 00:34:12,544
Mena.
384
00:34:12,878 --> 00:34:13,879
Mena, sayang.
385
00:34:14,588 --> 00:34:15,589
Kakak.
386
00:34:15,798 --> 00:34:16,966
Lepaskan dia.
387
00:34:18,217 --> 00:34:19,301
Lepaskan dia.
388
00:34:57,548 --> 00:34:58,549
Mena.
389
00:35:06,849 --> 00:35:07,850
Kakak.
390
00:35:08,183 --> 00:35:09,518
- Kakak.
- Mena.
391
00:35:11,770 --> 00:35:12,813
- Mena.
- Kakak.
392
00:35:12,896 --> 00:35:14,023
Mena.
393
00:35:14,106 --> 00:35:15,399
- Kakak.
- Tenanglah.
394
00:35:15,482 --> 00:35:17,943
- Lepaskan putriku. Dia tak apa.
- Bertahanlah, Mena.
395
00:35:18,027 --> 00:35:19,194
- Lepaskan dia.
- Bertahanlah.
396
00:35:19,278 --> 00:35:20,571
Bertahanlah, Mena.
397
00:35:21,113 --> 00:35:22,114
Mena.
398
00:35:22,322 --> 00:35:23,407
Tae, pegang dia kuat-kuat.
399
00:35:23,490 --> 00:35:24,533
Ya, Luang Nha.
400
00:35:26,410 --> 00:35:27,453
Luang Nha.
401
00:35:27,536 --> 00:35:29,621
Sudah cukup.
Dia tidak akan sembuh.
402
00:35:30,456 --> 00:35:34,376
Tak usah ikut campur seperti saudaramu.
403
00:35:34,460 --> 00:35:36,253
- Hei.
- Biksu Tee.
404
00:35:36,712 --> 00:35:38,422
Dia adik Biksu Tee.
405
00:35:38,505 --> 00:35:41,467
- Saudara si pembunuh.
- Bagaimana dia bisa ke sini?
406
00:35:41,800 --> 00:35:42,801
Biksu Tee?
407
00:35:43,844 --> 00:35:44,845
Biksu Tee.
408
00:35:45,929 --> 00:35:46,930
Biksu Tee?
409
00:35:50,476 --> 00:35:51,560
Mena.
410
00:35:51,643 --> 00:35:52,853
Mena. Mena.
411
00:35:53,520 --> 00:35:54,605
- Kakak.
- Mena.
412
00:35:54,688 --> 00:35:55,731
- Kakak.
- Mena.
413
00:35:56,315 --> 00:35:57,524
- Kakak.
- Mena.
414
00:35:57,608 --> 00:35:58,609
- Mena.
- Kakak.
415
00:35:58,776 --> 00:35:59,818
- Mena.
- Kakak.
416
00:36:00,110 --> 00:36:01,111
Kakak.
417
00:36:01,528 --> 00:36:04,615
- Mena, apa yang kau lakukan?
- Kakak.
418
00:36:04,698 --> 00:36:06,492
Minta ampunlah sama dia.
419
00:36:06,575 --> 00:36:07,576
Mena.
420
00:36:07,785 --> 00:36:08,827
Mena.
421
00:36:08,911 --> 00:36:10,079
- Aku tak mau minta ampun.
- Mena.
422
00:36:10,496 --> 00:36:11,497
Mena.
423
00:36:11,580 --> 00:36:13,373
Mena. Mena.
424
00:36:13,457 --> 00:36:16,168
Ini akibat dari karma kita sendiri.
425
00:36:17,544 --> 00:36:18,796
Dia tak beriman,
426
00:36:19,922 --> 00:36:20,964
kita jangan memaksanya.
427
00:36:21,048 --> 00:36:22,049
Mena.
428
00:36:22,841 --> 00:36:24,635
Mena.
429
00:36:24,927 --> 00:36:27,137
Mena, sayangku.
430
00:36:40,184 --> 00:36:42,728
Dia lagi sakit,
kenapa tak bawa dia ke dokter?
431
00:36:42,937 --> 00:36:45,481
Kita harus bagaimana jika sesuatu menimpanya?
432
00:36:46,899 --> 00:36:49,944
Por Pu sudah membantu Mena.
Nanti dia juga sembuh.
433
00:36:51,654 --> 00:36:52,655
Bantu?
434
00:36:52,988 --> 00:36:54,907
Kau tidak lihat dia makin parah?
435
00:36:54,990 --> 00:36:56,784
Beneran kau yakin...
436
00:36:56,909 --> 00:37:00,120
Luang Nha dan patung itu
bisa menyembuhkan orang-orang?
437
00:37:01,455 --> 00:37:04,500
Mau sembuh atau tidak, aku tidak tahu.
438
00:37:04,583 --> 00:37:08,963
Tapi Mena sudah obrak-abrik sesembahan ritual itu,
439
00:37:09,463 --> 00:37:11,340
menurutmu itu tidak apa-apa?
440
00:37:33,988 --> 00:37:36,198
Ibu, aku pulang.
441
00:37:36,532 --> 00:37:37,700
Biksu.
442
00:37:37,783 --> 00:37:39,869
- Ibu, ada apa?
- Biksu.
443
00:37:39,952 --> 00:37:41,537
- Biksu.
- Ibu, ada apa?
444
00:37:41,620 --> 00:37:42,997
- Ibu.
- Biksu, bantu adikmu.
445
00:37:43,080 --> 00:37:44,248
Dimana dia?
446
00:37:44,331 --> 00:37:47,126
Dia ada di kamar.
447
00:37:51,964 --> 00:37:53,173
Aku akan memeriksanya.
448
00:37:54,675 --> 00:37:55,676
Menjauhlah.
449
00:38:13,861 --> 00:38:14,862
Cepat.
450
00:38:15,863 --> 00:38:16,864
Tidak.
451
00:38:19,199 --> 00:38:20,284
Tenanglah, Ibu.
452
00:38:21,410 --> 00:38:22,411
Apa-apaan ini?
453
00:38:22,494 --> 00:38:23,746
Berhati-hatilah.
454
00:38:26,665 --> 00:38:27,666
Cepat.
455
00:38:41,180 --> 00:38:42,181
Mena?
456
00:38:47,102 --> 00:38:48,103
Mena.
457
00:39:04,828 --> 00:39:05,829
Mena.
458
00:39:14,296 --> 00:39:15,798
Jangan paksa aku.
459
00:39:16,173 --> 00:39:17,675
Mena.
460
00:39:17,758 --> 00:39:18,759
Lepaskan.
461
00:39:22,471 --> 00:39:23,472
Mena.
462
00:39:23,639 --> 00:39:24,682
Mena.
Tenanglah.
463
00:39:24,765 --> 00:39:26,058
- Lepaskan!
- Tunggu.
464
00:39:26,141 --> 00:39:27,226
Lepaskan!
465
00:39:28,394 --> 00:39:30,646
Lepaskan!
466
00:39:31,689 --> 00:39:33,941
Lepaskan!
467
00:39:35,025 --> 00:39:36,193
Lepaskan!
468
00:39:36,276 --> 00:39:37,277
Mena. Tenanglah.
469
00:39:39,029 --> 00:39:40,072
Biksu muda.
Tangkap dia.
470
00:39:44,994 --> 00:39:45,995
Kakak.
471
00:39:46,078 --> 00:39:47,287
- Mena.
- Jangan lari.
472
00:39:47,371 --> 00:39:48,998
Tenanglah.
Bangun.
473
00:39:49,415 --> 00:39:51,166
Mena.
474
00:40:01,343 --> 00:40:02,803
Kakak.
475
00:40:03,637 --> 00:40:04,638
Mena.
476
00:40:05,347 --> 00:40:06,348
Kakak.
477
00:41:32,684 --> 00:41:35,687
Kau baru biksu muda,
jangan sembah berhala ini.
478
00:41:38,357 --> 00:41:40,776
Jika Por Pu benar-benar melakukannya,
dia patut dibenci.
479
00:41:40,859 --> 00:41:41,860
Cuma sedikit yang di obrak-abrik,
480
00:41:41,944 --> 00:41:43,278
mana mungkin dia melakukan ini?
481
00:41:50,536 --> 00:41:52,746
Apa yang kau lakukan?
482
00:41:53,080 --> 00:41:54,248
Akan kubuktikan,
483
00:41:54,998 --> 00:41:57,209
apa patung yang sangat dipuja-puja
oleh banyak orang ini...
484
00:41:57,292 --> 00:41:58,377
asli atau palsu?
485
00:41:59,086 --> 00:42:00,212
Mau benar atau tidak,
486
00:42:00,629 --> 00:42:02,756
tak usah kau ikut campuri
apa yang tak bisa kau lihat.
487
00:42:03,423 --> 00:42:05,926
Kau tak mau tahu
yang sebenarnya terjadi pada Mena?
488
00:42:06,844 --> 00:42:11,974
Mungkin ini alasan kenapa kita belum tahu
yang menimpa Mena di depan Por Pu.
489
00:42:12,266 --> 00:42:16,270
Itu tak masuk akal.
Seolah patung itu bisa berjalan dan menemukan dia.
490
00:42:18,021 --> 00:42:21,066
Jika kau memang kuat, ayo keluarlah!
491
00:43:25,505 --> 00:43:28,383
- Jangan, Biksu muda Breeze.
- Jangan pukul patung Por Pu.
492
00:43:28,467 --> 00:43:30,469
- Breeze. Jangan.
- Tae, lepaskan.
493
00:43:30,469 --> 00:43:31,303
- Breeze. Jangan.
- Tae, lepaskan. Tidak.
494
00:43:31,303 --> 00:43:31,386
Tidak.
495
00:43:31,470 --> 00:43:32,971
- Lepaskan.
- Jangan, Biksu Breeze.
496
00:43:37,535 --> 00:43:40,287
Jika patung Por Pu dihancurkan,
hidupmu juga akan hancur.
497
00:43:40,996 --> 00:43:44,792
Kau kira warga desa akan diam begitu saja?
498
00:44:03,143 --> 00:44:05,855
Apa yang terjadi?
499
00:44:21,328 --> 00:44:23,581
Tham.
500
00:44:23,831 --> 00:44:26,375
Tham.
501
00:44:32,381 --> 00:44:34,758
Kalian, ayo bantu!
502
00:44:35,050 --> 00:44:36,427
Ayo.
503
00:44:45,060 --> 00:44:48,898
Mantra Pali
504
00:45:11,921 --> 00:45:14,173
Saudaramu juga buat masalah seperti ini.
505
00:45:17,343 --> 00:45:19,553
Terima kasih sudah menyelamatkanku.
506
00:45:20,304 --> 00:45:22,222
Tapi aku tidak ingat yang terjadi.
507
00:45:24,058 --> 00:45:27,519
Sebaiknya jangan mencela sesuatu
yang tidak kau yakini.
508
00:45:28,729 --> 00:45:31,482
Ada sesuatu yang tak bisa kita lihat...
509
00:45:32,608 --> 00:45:34,234
yang bsia jadi itu nyata.
510
00:45:35,527 --> 00:45:37,988
Kau sama seperti saudaramu?
511
00:45:40,824 --> 00:45:42,368
Bagaimana tanganmu?
512
00:45:44,203 --> 00:45:45,329
Sudah baikan.
513
00:45:46,246 --> 00:45:47,331
Kalau begitu, bantu aku.
514
00:45:47,748 --> 00:45:49,166
Lagipula, kau yang merusaknya.
515
00:45:53,295 --> 00:45:54,296
Ini,
516
00:45:55,255 --> 00:45:56,256
pegang.
517
00:46:09,269 --> 00:46:11,188
Kak Mena!
518
00:46:14,900 --> 00:46:16,235
Tolong kemarilah.
519
00:46:17,861 --> 00:46:19,363
Kakak.
Kau di mana?
520
00:46:23,575 --> 00:46:24,702
Kak Mena!
521
00:46:30,624 --> 00:46:31,625
Kak Mena!
522
00:46:40,634 --> 00:46:41,802
Kak Mena!
523
00:46:44,596 --> 00:46:45,681
Kak Mena!
524
00:46:49,226 --> 00:46:50,269
Kak Mena!
525
00:46:54,398 --> 00:46:55,774
Kakak.
Kau di mana?
526
00:47:01,071 --> 00:47:02,197
Kak Mena!
527
00:47:05,451 --> 00:47:06,535
Kak Mena!
528
00:47:07,661 --> 00:47:08,662
Kak Mena!
529
00:47:11,415 --> 00:47:12,416
Biksu muda.
530
00:47:13,834 --> 00:47:15,044
Ada apa, Jate?
531
00:47:19,465 --> 00:47:20,507
Kakak!
532
00:47:20,531 --> 00:47:35,531
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
533
00:47:35,555 --> 00:47:38,555
MAINKAN SEKARANG JUGA
534
00:47:54,809 --> 00:47:56,852
Mena sangat sayang sama Ibunya dan rumah ini.
535
00:47:57,728 --> 00:47:59,480
Dia harus di tempatkan yang dia sukai.
536
00:48:08,906 --> 00:48:10,991
Ibu, ayo masuk.
537
00:48:58,581 --> 00:48:59,707
Tae,
538
00:48:59,790 --> 00:49:00,958
patung apa itu?
539
00:49:02,918 --> 00:49:05,045
Kutemukan disini.
540
00:49:06,088 --> 00:49:07,590
Tae, sini kulihat.
541
00:49:23,773 --> 00:49:24,774
Patung apa itu?
542
00:49:25,566 --> 00:49:26,734
Hoon Payon.
543
00:49:27,860 --> 00:49:29,695
Setiap Hoon Payon...
544
00:49:30,613 --> 00:49:32,448
dibuat dengan cara yang berbeda.
545
00:49:33,574 --> 00:49:35,034
Tergantung siapa yang membuatnya.
546
00:49:36,076 --> 00:49:37,620
Bisa buat perlindungan....
547
00:49:38,954 --> 00:49:41,665
atau dijadikan sebagai ilmu hitam...
548
00:49:42,583 --> 00:49:44,043
demi memenuhi ketamakan manusia.
549
00:49:45,586 --> 00:49:47,588
Yang itu namanya Prai Payon...
550
00:49:48,631 --> 00:49:49,632
untuk memikat.
551
00:49:53,219 --> 00:49:55,846
Kenapa patung itu ada di rumah Mena?
552
00:49:58,766 --> 00:49:59,767
Kakak.
553
00:50:00,935 --> 00:50:01,936
Biksu muda Breeze.
554
00:50:05,981 --> 00:50:06,982
Biksu muda Kun.
555
00:50:08,567 --> 00:50:09,568
Biksu muda Breeze.
556
00:50:11,362 --> 00:50:13,030
- Biksu muda Kun.
- Tenanglah. Biksu muda Breeze.
557
00:50:13,113 --> 00:50:14,907
- Kau di mana? Keluarlah.
- Tenang.
558
00:50:14,990 --> 00:50:16,033
Tenanglah.
559
00:50:16,242 --> 00:50:17,660
Biksu muda Kun.
560
00:50:19,161 --> 00:50:20,788
Keluarlah sekarang.
Kau di mana?
561
00:50:21,580 --> 00:50:22,581
Biksu muda Kun.
562
00:50:22,665 --> 00:50:23,707
Tenanglah, Biksu muda Breeze.
563
00:50:23,791 --> 00:50:25,417
Mungkin ini tak seperti kecurigaanmu.
564
00:50:25,501 --> 00:50:26,585
Bagaimana bisa?
565
00:50:26,669 --> 00:50:28,671
- Biksu muda Kun.
- Apa yang kalian lakukan?
566
00:50:28,796 --> 00:50:29,839
Di mana Biksu muda Kun?
567
00:50:30,214 --> 00:50:33,509
Dia tidak ada di sini.
Aku tidak tahu di mana dia.
568
00:50:34,093 --> 00:50:35,344
Bagaimana bisa?
569
00:50:35,427 --> 00:50:37,805
Kamarnya terkunci.
Bagaimana dia bisa jadi begitu?
570
00:50:38,639 --> 00:50:39,765
Buka.
571
00:50:39,849 --> 00:50:41,851
Baik. Akan kubuka.
572
00:50:44,353 --> 00:50:45,396
Cepat.
573
00:50:45,479 --> 00:50:46,480
Ya, sabar.
574
00:50:47,064 --> 00:50:48,190
Itu. Lihat!
575
00:50:54,405 --> 00:50:56,031
Jika kutemukan dia, dia dalam masalah.
576
00:50:56,115 --> 00:50:57,575
- Biksu muda Breeze. Tenanglah.
- Tenang.
577
00:50:57,658 --> 00:50:58,909
Kenapa sih dia?
578
00:50:58,993 --> 00:51:00,744
- Tenanglah.
- Bisa tenang tidak?
579
00:51:41,493 --> 00:51:43,370
Maafkan aku karena sudah mencelamu.
580
00:51:45,080 --> 00:51:47,124
Jika terjadi sesuatu,
581
00:51:47,458 --> 00:51:49,418
tolong biarlah aku yang menerimanya.
582
00:51:52,171 --> 00:51:56,050
Dan bantu kami temukan
pelaku yang membunuh Mena...
583
00:51:56,592 --> 00:51:58,969
dan tolong pertemukan aku dengan Tee.
584
00:52:50,187 --> 00:52:51,981
Tak semestinya kau begitu.
585
00:52:52,690 --> 00:52:54,441
Aku mempercayaimu.
586
00:52:56,318 --> 00:52:57,653
Apa salahku?
587
00:52:58,237 --> 00:53:00,531
Semuanya karena salahku.
588
00:53:00,781 --> 00:53:02,908
Aku yang meminjamkannya lebih dulu.
589
00:53:03,742 --> 00:53:05,077
Perbuatanmu itu salah.
590
00:53:05,577 --> 00:53:06,578
Itu tak pantas.
591
00:53:07,162 --> 00:53:10,499
Jangan ajari aku soal akhlak.
592
00:53:11,041 --> 00:53:13,210
Biksu Tudd,
Biksu Tudd itu yang tak bermoral.
593
00:53:13,502 --> 00:53:15,295
Biksu Tudd mencuri uang.
Biksu Tudd tak bermoral.
594
00:53:15,462 --> 00:53:16,797
Aku tidak mencuri.
595
00:53:17,089 --> 00:53:19,299
Jangan beritahukan hal ini sama siapa pun...
596
00:53:19,383 --> 00:53:20,926
atau kau dalam masalah.
597
00:54:36,627 --> 00:54:37,628
Sial!
598
00:54:50,933 --> 00:54:51,934
Jate.
599
00:54:53,185 --> 00:54:54,520
Apa yang dipegang mayat itu?
600
00:54:57,106 --> 00:54:58,232
Coba ambil.
601
00:55:12,204 --> 00:55:13,914
Ini gelang Mena.
602
00:55:15,057 --> 00:55:16,100
Itu pasti dia.
603
00:55:16,183 --> 00:55:18,853
Biksu muda Kun yang membunuh Mena.
604
00:55:19,311 --> 00:55:20,855
Kita harus laporkan ke polisi.
605
00:55:22,481 --> 00:55:25,025
Kenapa kau mau permasalahkan hal ini?
606
00:55:25,609 --> 00:55:28,154
Jika tersiar kabar ada mayat calon biksu ditemukan...
607
00:55:28,237 --> 00:55:30,656
di daerah Por Pu,
608
00:55:30,740 --> 00:55:32,825
siapa yang mau datang lagi menyembah Por Pu?
609
00:55:37,538 --> 00:55:38,539
Mungkin baiknya...
610
00:55:38,998 --> 00:55:41,625
biarkan Luang Nha memutuskan harus bagaimana.
611
00:55:47,631 --> 00:55:48,758
Biksu Gla.
612
00:55:49,717 --> 00:55:53,304
Bawa mayat Biksu muda Kun ke gudang.
613
00:55:55,306 --> 00:55:56,766
Dan untuk daerah Por Pu...
614
00:56:00,478 --> 00:56:02,730
Pakde, tolong beritahu warga desa...
615
00:56:03,522 --> 00:56:05,858
kalau aku akan menutup area ini
untuk sementara waktu.
616
00:56:07,610 --> 00:56:08,611
Oke.
617
00:57:43,706 --> 00:57:45,749
Biksu Tudd memang mengalami depresi...
618
00:57:47,585 --> 00:57:50,921
tapi tak kusangka dia bunuh diri.
619
00:57:52,214 --> 00:57:53,674
Jika dilihat dari bentuk tubuh dia,
620
00:57:54,425 --> 00:57:56,010
Biksu Tudd mustahil bisa naik ke sana.
621
00:58:00,931 --> 00:58:03,017
Kita harus kubur dia dengan layak...
622
00:58:04,685 --> 00:58:08,856
sebagai balasan pengabdiannya untuk kuil kita.
623
00:58:18,115 --> 00:58:19,116
Dimana Biksu Gla?
624
00:58:24,121 --> 00:58:25,539
Aku tidak tahu.
625
00:59:02,326 --> 00:59:03,327
Tham,
626
00:59:04,912 --> 00:59:06,288
kau sedang apa di sini?
627
00:59:07,331 --> 00:59:09,333
Tidak, cuma tersesat.
628
00:59:11,835 --> 00:59:13,128
Sudah berhari-hari,
629
00:59:13,837 --> 00:59:15,714
apa sudah ada kabar Biksu Tee?
630
00:59:15,798 --> 00:59:16,799
Belum.
631
00:59:18,300 --> 00:59:19,301
Kalau begitu,
632
00:59:19,969 --> 00:59:21,136
pulanglah.
633
00:59:21,971 --> 00:59:23,305
Semenjak kau kemari,
634
00:59:24,014 --> 00:59:25,391
banyak hal buruk terjadi.
635
00:59:26,141 --> 00:59:27,726
Kenapa kau mau sekali aku pergi?
636
00:59:29,228 --> 00:59:30,771
Kau takut aku tahu sesuatu?
637
00:59:33,065 --> 00:59:34,817
Jangan keseringan tersesat di area ini.
638
00:59:34,900 --> 00:59:35,901
Disini berbahaya.
639
00:59:38,904 --> 00:59:39,905
Baik.
640
00:59:40,072 --> 00:59:41,365
Aku duluan.
641
01:01:25,427 --> 01:01:26,428
Tee.
642
01:01:27,971 --> 01:01:28,972
Patung ini...
643
01:01:29,848 --> 01:01:33,268
butuh tulang dada pemiliknya agar selesai.
644
01:01:37,648 --> 01:01:38,774
Tee masih hidup.
645
01:01:38,857 --> 01:01:40,526
Biksu Tee sudah lama menghilang.
646
01:01:41,068 --> 01:01:42,111
Menurutmu dia masih hidup?
647
01:01:43,195 --> 01:01:46,115
Aku cuma tak mau kau menghilang juga.
648
01:01:46,198 --> 01:01:47,741
Biksu Tee tak setuju...
649
01:01:48,117 --> 01:01:50,786
dengan rencana kuil
menghasilkan uang dari patung Por Pu.
650
01:01:51,829 --> 01:01:53,539
Jadi dia berusaha mati-matian...
651
01:01:54,748 --> 01:01:56,291
demi melindungi agama.
652
01:01:58,335 --> 01:02:00,504
Terus mana mungkin dia membunuh Luang Ta?
653
01:02:01,630 --> 01:02:02,881
Ada yang menjebaknya.
654
01:02:03,382 --> 01:02:04,466
Aku akan laporkan ini ke polisi.
655
01:02:05,425 --> 01:02:06,426
Mereka bisa apa?
656
01:02:07,719 --> 01:02:10,639
Masyarakat di pulau ini menghormati Por Pu.
657
01:02:10,948 --> 01:02:12,575
Kau paham soal konsep takhayul?
658
01:02:12,742 --> 01:02:14,493
Para pendusta dan kafir...
659
01:02:14,618 --> 01:02:16,287
sudah tidak ada lagi di pulau ini.
660
01:02:19,457 --> 01:02:20,916
Dan kau diam saja soal itu?
661
01:02:21,751 --> 01:02:24,044
Meski aku tak yakin Biksu Tee pelakunya,
662
01:02:24,920 --> 01:02:26,130
aku bisa apa?
663
01:02:29,508 --> 01:02:31,343
Karena ada orang yang malas sepertimu,
664
01:02:32,303 --> 01:02:33,637
makanya saudaraku dibutuhkan di sini.
665
01:02:36,640 --> 01:02:37,850
Aku tak bisa, Jate.
666
01:02:39,435 --> 01:02:42,229
Kau tahu yang terjadi di Don Sing Tham sini.
667
01:02:43,439 --> 01:02:47,401
Terkadang pura-pura tidak tahu itu hal yang bagus.
668
01:02:49,028 --> 01:02:51,030
Aku tak bisa begitu, Jate.
669
01:03:12,009 --> 01:03:14,845
Papang, kenapa kau lapar lagi?
670
01:03:14,929 --> 01:03:19,141
Tak usah banyak bacot.
Kau tak bisa tahan rasa laparmu.
671
01:03:19,225 --> 01:03:20,351
Ayolah.
672
01:03:20,434 --> 01:03:22,937
Jika Luang Nha tahu, kita bisa celaka.
673
01:03:23,020 --> 01:03:24,021
Diamlah.
674
01:03:33,155 --> 01:03:34,156
Kenapa ada jeruk ini di sini?
675
01:04:58,699 --> 01:05:01,911
Menurutmu... itu aneh?
676
01:05:29,772 --> 01:05:32,524
Sepertinya... ini malah makin aneh.
677
01:07:53,507 --> 01:07:54,842
Apa yang terjadi?
678
01:07:54,925 --> 01:07:57,219
Untungnya,
aku gunakan Hoon Payon di tempatmu.
679
01:07:57,636 --> 01:07:58,637
Ayo.
680
01:08:13,027 --> 01:08:14,028
Pegang ini.
681
01:09:18,175 --> 01:09:19,301
Boo!
682
01:09:19,927 --> 01:09:22,179
Ayo main petak umpet.
683
01:09:22,262 --> 01:09:23,514
Petak umpet.
684
01:09:24,306 --> 01:09:25,516
Bikin kaget saja.
685
01:09:25,808 --> 01:09:26,809
Kenapa kau di sini?
686
01:09:27,601 --> 01:09:29,186
Aku mau main petak umpet.
687
01:09:33,065 --> 01:09:34,942
Tham, Jate,
688
01:09:35,025 --> 01:09:36,986
ayo main petak umpet.
689
01:09:47,830 --> 01:09:51,381
Mana mayat Biksu muda Kun?
690
01:09:52,376 --> 01:09:53,711
Biksu muda Kun belum mati.
691
01:09:54,044 --> 01:09:55,129
Dia sudah mati.
692
01:09:55,212 --> 01:09:56,839
Dia mati seperti Buksi Tee.
693
01:09:57,339 --> 01:09:58,799
Biksu Tee menghilang.
694
01:09:59,133 --> 01:10:00,676
Juga Biksu Muda Kun menghilang.
695
01:10:03,887 --> 01:10:04,972
Menginaplah di sini malam ini.
696
01:10:05,848 --> 01:10:08,684
Jangan khawatir,
Hoon Payon tak bisa masuk ke sini.
697
01:10:09,935 --> 01:10:11,687
Patung apa itu?
698
01:10:17,401 --> 01:10:19,445
Ada satu cara khusus untuk membuat Hoon Payon.
699
01:10:20,529 --> 01:10:24,074
Ini memanfaatkan tubuh manusia
sebagai elemen utama.
700
01:10:25,325 --> 01:10:27,077
Inilah yang membuat Hoon Payon sangat kuat...
701
01:10:28,287 --> 01:10:30,122
dalam melindungi dan menghancurkan.
702
01:10:30,456 --> 01:10:32,041
Yang kau lihat itu,
703
01:10:32,124 --> 01:10:33,751
Hoon Payon dari Biksu muda Kun.
704
01:10:36,795 --> 01:10:38,338
Kenapa mau menyakitiku?
705
01:10:39,006 --> 01:10:40,174
Apa salahku?
706
01:10:44,762 --> 01:10:46,013
Ada orang...
707
01:10:47,056 --> 01:10:48,682
yang tidak suka kau ada di sini.
708
01:10:50,642 --> 01:10:51,643
709
01:10:52,311 --> 01:10:53,312
Ya.
710
01:10:54,396 --> 01:10:55,606
Ada baiknya kau pulang.
711
01:10:56,690 --> 01:10:59,651
Jangan buat masalah seperti saudaramu.
712
01:11:00,360 --> 01:11:01,361
Kau saudara pembunuh.
713
01:11:03,363 --> 01:11:04,531
Kita harus bagaimana sekarang?
714
01:11:04,615 --> 01:11:06,784
Kita harus temukan mayat Biksu muda Kun...
715
01:11:07,576 --> 01:11:08,660
dan membakarnya.
716
01:11:08,744 --> 01:11:10,412
Biksu Muda Papang, Tae, turunlah ke bawah.
717
01:11:10,496 --> 01:11:11,797
Aku yang naik ke atas.
718
01:11:12,682 --> 01:11:14,934
Kau sebelah sana, biar aku periksa ruangan ini.
719
01:11:16,644 --> 01:11:20,940
Kau harus temukan siapa yang buat Hoon Payon ini.
720
01:11:21,482 --> 01:11:25,111
Menurutmu, apa Biksu Gla yang buat ini?
721
01:11:26,737 --> 01:11:29,198
Saat aku diserang Hoon Payon,
722
01:11:29,281 --> 01:11:31,867
kulihat Biksu Gla sedang rapalkan mantra.
723
01:11:32,785 --> 01:11:34,662
Sepertinya dia memerintahkan Hoon Payon.
724
01:12:06,777 --> 01:12:08,112
Tee dan Biksu Gla!
725
01:12:46,066 --> 01:12:48,319
KITAB MANTRA
726
01:13:32,738 --> 01:13:33,739
Tolong.
727
01:13:34,198 --> 01:13:35,866
Tolong aku.
728
01:13:36,242 --> 01:13:37,618
Kenapa kau masuk kesitu.
729
01:13:37,827 --> 01:13:38,828
Kemari lihatlah.
730
01:13:40,329 --> 01:13:41,330
Sial!
731
01:13:41,705 --> 01:13:42,706
Sial!
732
01:13:42,790 --> 01:13:43,833
- Tolong aku.
- Kita harus pergi.
733
01:13:43,916 --> 01:13:45,376
- Bantu dia.
- Kita harus pergi.
734
01:13:45,459 --> 01:13:46,877
- Sial!
- Tidak.
735
01:13:46,961 --> 01:13:48,003
Keluar.
736
01:13:48,087 --> 01:13:50,881
- Kita harus pergi.
- Tunggu. Bantu dia.
737
01:13:50,965 --> 01:13:53,092
- Kita harus pergi.
- Keluar.
738
01:13:53,175 --> 01:13:55,302
Keluar sekarang.
Tunggu.
739
01:13:55,386 --> 01:13:57,596
- Aku mau kembali.
- Keluar.
740
01:13:57,680 --> 01:13:58,806
Sial.
741
01:13:59,265 --> 01:14:00,975
Biksu Muda, lari.
742
01:14:04,019 --> 01:14:05,145
Tunggu aku.
743
01:14:06,397 --> 01:14:07,398
Biksu Muda, lari.
744
01:14:08,524 --> 01:14:10,150
- Tunggu, Papang.
- Biksu Muda.
745
01:14:10,234 --> 01:14:11,318
Papang.
746
01:14:11,402 --> 01:14:12,862
- Biksu Muda
- Papang.
747
01:14:12,945 --> 01:14:14,947
- Kau terluka bagian mana?
- Kau tak apa, Papang?
748
01:14:15,030 --> 01:14:16,282
Papang, hati-hati.
749
01:14:16,532 --> 01:14:18,242
Tunggu, Papang.
750
01:14:26,625 --> 01:14:28,127
Berdiri.
751
01:14:28,544 --> 01:14:29,545
Ayo.
752
01:14:30,754 --> 01:14:31,755
Cepat.
753
01:14:37,094 --> 01:14:38,095
Hati-hati.
754
01:14:38,178 --> 01:14:39,221
Aku tak apa.
755
01:14:39,305 --> 01:14:40,764
Bangun, berdiri.
756
01:14:40,848 --> 01:14:42,224
- Jalan mana?
- Tidak.
757
01:14:49,356 --> 01:14:51,025
- Lompat.
- Tak mungkin.
758
01:14:51,525 --> 01:14:52,818
- Lompat.
- Tak mungkin.
759
01:14:52,902 --> 01:14:54,403
Ayo, Biksu Muda.
760
01:14:55,863 --> 01:14:57,114
Tae, tolong Papang.
761
01:14:59,658 --> 01:15:00,659
Cepat.
762
01:15:00,951 --> 01:15:01,952
Tolong.
763
01:15:02,119 --> 01:15:03,579
Biksu Muda, bertahanlah.
764
01:15:06,957 --> 01:15:07,958
Lewat sini.
765
01:15:12,463 --> 01:15:13,464
Tae.
766
01:15:18,969 --> 01:15:20,179
Biksu Muda, ayo.
767
01:15:20,262 --> 01:15:21,263
Naiklah.
768
01:15:21,597 --> 01:15:22,640
Cepat naik.
769
01:15:32,900 --> 01:15:34,860
Papang, jangan pergi.
Tolong Tae.
770
01:15:34,985 --> 01:15:35,986
Biksu Muda.
771
01:15:36,111 --> 01:15:37,112
Tae. Tae.
772
01:15:37,571 --> 01:15:38,572
- Cepat, Biksu Muda.
- Cepatlah.
773
01:15:38,656 --> 01:15:39,657
Tae.
774
01:15:40,032 --> 01:15:41,784
Tae.
775
01:15:41,867 --> 01:15:43,118
Tae.
776
01:15:44,453 --> 01:15:45,454
Tae!
777
01:15:51,835 --> 01:15:54,004
Tidak apa-apa.
Oke?
778
01:15:57,007 --> 01:15:58,217
Tidak apa-apa.
779
01:16:00,886 --> 01:16:01,887
Biksu Muda Breeze.
780
01:16:03,180 --> 01:16:04,181
Bagaimana keadaanmu?
781
01:16:04,264 --> 01:16:06,141
Kalau Tae?
Dimana dia?
782
01:16:07,559 --> 01:16:10,229
- Berhenti. Biksu Muda, berhenti.
- Kenapa kau berbuat begitu?
783
01:16:10,312 --> 01:16:12,731
- Berhenti, Biksu muda Breeze. Cukup.
- Tolong berhenti.
784
01:16:12,815 --> 01:16:14,316
- Sudah cukup.
- Hentikan.
785
01:16:14,400 --> 01:16:15,859
Teganya kau lakukan itu?
786
01:16:16,610 --> 01:16:18,487
Kau tahu Tae sangat menyukaimu.
787
01:16:18,570 --> 01:16:21,657
Bukannya berkat Tae kau selamat?
788
01:16:21,740 --> 01:16:23,158
Kau begitu egois.
789
01:16:23,242 --> 01:16:24,618
Tenanglah.
790
01:16:24,952 --> 01:16:26,537
Breeze, sudah cukup.
791
01:16:29,331 --> 01:16:30,874
Aku harus bagaimana lagi?
792
01:16:31,458 --> 01:16:32,918
Aku takut.
793
01:16:33,377 --> 01:16:35,587
Di saat sulit begitu,
794
01:16:35,671 --> 01:16:37,381
kita akan buat apa saja agar bisa selamat.
795
01:16:38,340 --> 01:16:39,883
Apapun agar bisa selamat?
796
01:16:40,384 --> 01:16:41,468
Kalau Tae?
797
01:16:41,552 --> 01:16:43,429
Bukannya berkat Tae kau selamat?
798
01:16:44,179 --> 01:16:45,305
Tae sudah membantumu.
799
01:16:46,223 --> 01:16:48,308
Kau begitu egois.
800
01:16:48,559 --> 01:16:50,394
- Tenang.
- Biksu muda Breeze, cukup.
801
01:16:55,357 --> 01:16:56,817
Biksu muda Breeze benar.
802
01:16:57,860 --> 01:16:59,069
Aku tahu diri.
803
01:16:59,737 --> 01:17:01,030
Aku jahat.
804
01:17:01,321 --> 01:17:02,406
Aku egois.
805
01:17:03,824 --> 01:17:05,242
Aku membiarkannya mati.
806
01:17:06,535 --> 01:17:08,370
Aku cuma peduli dengan hidupku sendiri.
807
01:17:09,455 --> 01:17:12,124
Adik, maafkan aku.
808
01:17:12,791 --> 01:17:15,377
Apa pun yang kau mau dan yang kau mau makan...
809
01:17:16,295 --> 01:17:19,298
Aku janji, aku janji padamu...
810
01:17:19,381 --> 01:17:20,966
Akan kuberikan semuanya.
811
01:17:21,467 --> 01:17:23,177
Kau ngoceh apaan sih?
812
01:17:27,973 --> 01:17:31,769
Aku mau sup hangat Bibi Lee.
813
01:17:32,019 --> 01:17:33,062
Aku kedinginan.
814
01:17:33,145 --> 01:17:34,438
Tae? Tae.
815
01:17:34,521 --> 01:17:35,522
Adik.
816
01:17:38,400 --> 01:17:39,568
Kau tak apa, Tae?
817
01:17:43,947 --> 01:17:45,074
Adik Tae,
818
01:17:46,158 --> 01:17:47,785
Maafkan aku.
819
01:17:49,495 --> 01:17:50,579
Kakak.
820
01:17:51,705 --> 01:17:53,499
Aku senang saat kau memanggilku adik.
821
01:17:58,554 --> 01:17:59,555
Maafkan aku.
822
01:18:01,432 --> 01:18:02,433
Ya.
823
01:18:02,725 --> 01:18:03,726
Tak apa.
824
01:18:05,603 --> 01:18:06,812
Aku kedinginan.
825
01:20:20,838 --> 01:20:21,839
Tae...
826
01:20:23,466 --> 01:20:24,717
Kau senang di sini?
827
01:20:25,134 --> 01:20:26,802
Ya, aku senang.
828
01:20:27,136 --> 01:20:29,347
Aku sering main sama Biksu Muda...
829
01:20:29,430 --> 01:20:31,432
dan aku bisa buat patung.
830
01:20:33,517 --> 01:20:36,228
Apa ada yang sering mengganggumu?
831
01:20:37,897 --> 01:20:38,898
Ya,
832
01:20:39,857 --> 01:20:40,941
Biksu muda Kun.
833
01:20:41,400 --> 01:20:43,986
Dia suka menggangguku dan...
834
01:20:49,116 --> 01:20:50,117
saat tidak ada orang lain.
835
01:20:59,085 --> 01:21:00,419
Jika ada yang mengganggumu,
836
01:21:00,920 --> 01:21:02,004
beritahu aku, oke?
837
01:21:02,797 --> 01:21:03,798
Aku akan membantumu.
838
01:21:05,174 --> 01:21:07,635
Terima kasih.
Semoga dewa berkati.
839
01:21:47,883 --> 01:21:48,884
Hei!
840
01:21:49,802 --> 01:21:51,804
Kalian berdua memang keparat.
841
01:21:51,887 --> 01:21:53,681
Kalian sedang apa di sini?
842
01:21:54,557 --> 01:21:55,975
Tidak tahu kapan harus meninggalkannya.
843
01:21:56,434 --> 01:21:58,227
Kau mau tahu semuanya?
844
01:22:00,062 --> 01:22:01,439
Ayo main polisi-polisian.
845
01:22:01,522 --> 01:22:02,523
Ayo main polisi-polisian.
846
01:22:02,606 --> 01:22:03,607
Tae, lari.
847
01:22:03,691 --> 01:22:05,151
Aku orang jahat, aku lari.
848
01:22:05,234 --> 01:22:07,027
- Tae. Lari.
- Lari sekarang. Lari!
849
01:22:09,530 --> 01:22:10,531
Tham.
850
01:22:10,865 --> 01:22:12,116
Tham, tunggu.
851
01:22:12,199 --> 01:22:13,284
- Tae, jangan lari.
- Tae, lari.
852
01:22:13,367 --> 01:22:14,368
Oi, Tae!
853
01:22:15,995 --> 01:22:17,163
Dasar bajingan usil.
854
01:22:19,248 --> 01:22:20,332
Kau suka usil?
855
01:22:20,833 --> 01:22:21,917
Tae, lari.
856
01:22:28,048 --> 01:22:29,091
Kau suka usil?
857
01:22:29,175 --> 01:22:30,384
Kau suka usil?
858
01:22:30,801 --> 01:22:32,136
Kau suka usil?
859
01:22:35,389 --> 01:22:36,474
Usil, ya?
860
01:22:36,807 --> 01:22:38,058
Mati saja kau usil!
861
01:22:40,060 --> 01:22:42,062
Biksu muda Jai kemana ya?
862
01:22:42,146 --> 01:22:44,231
Ya, dia menghilang begitu saja.
863
01:22:44,648 --> 01:22:45,649
Ya.
864
01:22:49,612 --> 01:22:50,613
Tae.
865
01:22:51,363 --> 01:22:52,364
Tae.
866
01:22:53,115 --> 01:22:55,284
Tae, ada apa?
Siapa yang berbuat begini padamu?
867
01:22:55,701 --> 01:22:56,911
Biksu muda.
868
01:22:58,037 --> 01:23:00,039
Tolong bantu Tham.
869
01:23:01,207 --> 01:23:02,333
Tolong Tham.
870
01:23:02,875 --> 01:23:03,876
Tham?
871
01:23:43,833 --> 01:23:45,000
Luang Nha...
872
01:23:48,462 --> 01:23:49,630
Bagaimana rasanya digantung?
873
01:23:53,175 --> 01:23:54,510
Tolong aku.
874
01:23:58,848 --> 01:24:00,766
Kau meminta sama orang yang salah.
875
01:24:02,309 --> 01:24:03,769
Orang sepertimu-lah...
876
01:24:04,645 --> 01:24:07,189
yang menjadikan Hoon Payon sangat kejam.
877
01:24:13,696 --> 01:24:15,114
- Cepat.
- Kita mau kemana?
878
01:24:15,197 --> 01:24:17,283
Orang-orang pada pergi.
879
01:24:19,201 --> 01:24:20,202
Ayo.
880
01:24:20,286 --> 01:24:22,788
Di sini.
Sebelah sini.
881
01:24:53,402 --> 01:24:54,778
- Masuk
- Masuk.
882
01:25:02,119 --> 01:25:04,330
Gua ini serem banget.
883
01:25:04,747 --> 01:25:06,373
Gua apa ini?
884
01:25:07,583 --> 01:25:09,043
Cepat.
885
01:25:09,793 --> 01:25:11,712
Ada gua di kuil kita?
886
01:25:11,795 --> 01:25:13,047
Aku belum pernah kesini.
887
01:25:16,091 --> 01:25:17,176
- Tham.
- Tham.
888
01:25:17,259 --> 01:25:18,677
Tham.
889
01:25:23,098 --> 01:25:24,099
Tham.
890
01:25:24,224 --> 01:25:25,225
Bantu, Biksu muda.
891
01:25:25,476 --> 01:25:26,602
Pegang ini.
892
01:25:26,894 --> 01:25:28,312
Tunggu, Tham.
Kami bantu.
893
01:25:34,443 --> 01:25:35,653
Sekarang kau aman, Tham.
894
01:25:36,654 --> 01:25:37,655
Terima kasih.
895
01:25:38,948 --> 01:25:39,990
Apa yang terjadi padamu?
896
01:25:41,575 --> 01:25:42,576
Luang Nha.
897
01:25:43,285 --> 01:25:44,286
Luang Nha adalah pelakunya.
898
01:25:44,870 --> 01:25:46,580
- Luang Nha?
- Luang Nha pelakunya?
899
01:25:48,040 --> 01:25:49,959
- Bagaimana bisa?
- Kau yakin?
900
01:25:50,042 --> 01:25:51,543
Ini, pakailah.
901
01:26:28,706 --> 01:26:30,749
Pergi.
Cepat.
902
01:26:33,502 --> 01:26:35,546
Ohm bangkitlah!
Semuanya bangkitlah!
903
01:26:35,629 --> 01:26:38,257
Aku memanggilmu.
904
01:26:38,340 --> 01:26:40,718
Aku memanggil roh penjaga.
905
01:26:40,801 --> 01:26:43,178
Aku memanggil semuanya yang ada di dalam Mahābalī
906
01:26:43,262 --> 01:26:45,723
Aku memanggil Dewi Gia
907
01:26:45,806 --> 01:26:49,184
Aku memanggil empat pertapa mistis
908
01:26:49,268 --> 01:26:50,561
Kakak.
909
01:26:50,644 --> 01:26:52,855
Kakak. Tunggu.
910
01:26:52,938 --> 01:26:54,398
- Kakak.
- Ayo.
911
01:26:54,481 --> 01:26:56,442
- Bisa kita istirahat sebentar?
- Tham.
912
01:26:58,485 --> 01:26:59,695
Bajumu.
913
01:27:06,118 --> 01:27:07,119
Aku capek sekali.
914
01:27:20,424 --> 01:27:22,342
Pergi.
Cepat.
915
01:27:30,642 --> 01:27:31,643
Biksu Muda,
916
01:27:32,394 --> 01:27:33,395
kau tak apa?
917
01:27:35,064 --> 01:27:36,190
Breeze.
918
01:27:37,816 --> 01:27:38,817
Tae.
919
01:27:45,574 --> 01:27:47,659
- Tae.
- Tae.
920
01:27:48,410 --> 01:27:49,578
Biksu Muda Kun,
921
01:27:49,661 --> 01:27:51,872
berhentilah berbuat dosa.
922
01:27:52,790 --> 01:27:54,541
Tidak, tak bakal aku berhenti!
923
01:27:56,126 --> 01:27:57,294
Akan kubunuh mereka semuanya.
924
01:28:02,633 --> 01:28:04,259
Jate, kalungnya.
925
01:28:37,751 --> 01:28:40,963
Ohm bangkitkah!
Semua bangkitlah!
926
01:28:41,505 --> 01:28:42,631
Aku memanggilmu
927
01:28:42,714 --> 01:28:45,175
- Aku memanggil roh penjaga
- Cukup, Luang Nha.
928
01:28:47,469 --> 01:28:48,470
Tidak,
929
01:28:49,429 --> 01:28:50,889
kau tak pantas di panggil Luang Nha.
930
01:28:52,558 --> 01:28:54,601
Jangan harap kau diangkat sebagai seorang biksu.
931
01:29:05,070 --> 01:29:06,488
MENAKUTKAN!
MAYAT DALAM SEBUAH PATUNG
932
01:29:53,527 --> 01:29:57,615
Kedua biksu ini bertanya
apa mereka bisa tinggal di sini.
933
01:29:58,657 --> 01:30:00,117
Kau mau izinkan mereka?
934
01:30:01,535 --> 01:30:02,786
Kita bisa lari...
935
01:30:03,537 --> 01:30:05,915
Tapi kita tak bisa lari lebih cepat
dari diri kita yang sebenarnya.
936
01:30:12,171 --> 01:30:13,881
Kau manfaatkan keyakinan dan...
937
01:30:14,673 --> 01:30:16,592
iman mereka...
938
01:30:18,260 --> 01:30:20,012
demi kepentinganmu sendiri!
939
01:30:20,554 --> 01:30:23,140
Dan berkat keyakinan mereka...
940
01:30:24,099 --> 01:30:25,726
aku bisa menyediakan makanan hingga hari ini.
941
01:30:26,143 --> 01:30:27,937
Kenapa melibatkan Mena?
942
01:30:28,437 --> 01:30:29,438
Kenapa kau bunuh Kakakku?
943
01:30:30,105 --> 01:30:31,106
Bajingan!
944
01:30:33,275 --> 01:30:35,861
Ohm bangkitlah!
Semua bangkitnya!
945
01:30:35,945 --> 01:30:38,030
Aku memanggilmu.
946
01:30:38,113 --> 01:30:39,865
Aku memanggil roh penjaga
947
01:30:39,949 --> 01:30:42,201
Aku memanggil semua yang ada di dalam Mahābalī
948
01:30:42,284 --> 01:30:44,954
Aku memanggil Dewi Gia
949
01:30:45,037 --> 01:30:48,582
Aku memanggil empat pertapa mistis
950
01:30:48,666 --> 01:30:52,628
Kurapalkan mantra dan ratusuan kitab suci
951
01:30:58,968 --> 01:31:01,887
Aku memanggil pertapa Pralai Goath
952
01:31:01,971 --> 01:31:05,516
Dia mengijinkanku memanggil hantu
dan roh-roh jahat.
953
01:31:05,599 --> 01:31:08,852
Kupanggil semua malaikat, Indra dan Brahma.
954
01:31:08,936 --> 01:31:10,938
Juga Kematian dan Kegelapan.
955
01:31:11,021 --> 01:31:13,065
Kedua bayi emas dan boneka kayu.
956
01:31:16,735 --> 01:31:17,820
Kakak, kalungnya.
957
01:31:18,028 --> 01:31:20,114
Aku kira kau mau menemui saudaramu.
958
01:31:22,866 --> 01:31:23,909
Pakai itu.
959
01:31:23,993 --> 01:31:25,869
Tham...
960
01:31:25,953 --> 01:31:27,037
Jate...
961
01:31:27,454 --> 01:31:29,289
Biksu Tee.
962
01:31:33,043 --> 01:31:36,171
Ohm... aku memanggil hantu dan roh-roh jahat.
963
01:31:36,255 --> 01:31:37,548
Kau melukai temanku.
964
01:31:38,382 --> 01:31:40,092
- Hentikan.
- Berhentilah merapal.
965
01:31:40,175 --> 01:31:42,094
- Tae.
- Berhenti merapal.
966
01:31:42,678 --> 01:31:43,846
Berhenti merapal.
967
01:31:44,221 --> 01:31:45,305
Berhenti merapal.
968
01:31:49,393 --> 01:31:51,311
Berhentilah merapal.
969
01:31:51,395 --> 01:31:52,813
Berhenti merapal.
970
01:31:54,314 --> 01:31:57,693
- Tae, cukup.
- Cukup, Tae.
971
01:31:57,776 --> 01:31:58,986
Tae, cukup.
972
01:32:05,701 --> 01:32:06,702
Jate.
973
01:32:13,667 --> 01:32:14,668
Biksu Tee.
974
01:32:18,088 --> 01:32:20,174
Aku mohon demi dia.
975
01:32:28,908 --> 01:32:31,702
Tolong ampuni dengan belas kasihan...
976
01:32:32,536 --> 01:32:34,664
dan rasa kebaikan hatimu.
977
01:32:37,875 --> 01:32:39,669
Kami percaya padamu, Biksu Tee.
978
01:32:41,545 --> 01:32:43,172
Tolong relakan.
979
01:32:44,131 --> 01:32:45,132
Tee.
980
01:32:48,803 --> 01:32:49,845
Lupakan saja.
981
01:32:50,096 --> 01:32:51,097
Untukmu.
982
01:32:51,347 --> 01:32:53,724
Jadi, tak usah malu-malu dan ambil ini.
983
01:32:54,475 --> 01:32:56,227
- Yang benar saja?
- Ya.
984
01:33:04,902 --> 01:33:06,445
Biksu Tee, maafkan aku....
985
01:33:07,488 --> 01:33:09,532
karena tak seberani dirimu.
986
01:33:10,700 --> 01:33:13,202
Luang Ta sudah meninggal.
987
01:33:14,704 --> 01:33:18,416
Kau harus tahu harus bagaimana.
988
01:33:20,251 --> 01:33:22,962
Jika kau menutup mata...
989
01:33:24,255 --> 01:33:25,881
dan tak mau bertanya lagi,
990
01:33:27,383 --> 01:33:29,218
aku akan meninggalkanmu...
991
01:33:30,970 --> 01:33:32,430
dan Ibumu.
992
01:33:33,806 --> 01:33:34,890
Maaf...
993
01:33:35,641 --> 01:33:37,476
karena aku tak bisa melindungimu,
994
01:33:38,310 --> 01:33:39,562
Luang Ta...
995
01:33:40,312 --> 01:33:42,231
dan agama Buddha.
996
01:33:43,607 --> 01:33:44,608
Biksu Tee...
997
01:33:47,445 --> 01:33:48,988
Tolong maafkan aku.
998
01:35:41,100 --> 01:35:45,145
Di kehidupan berikutnya,
semoga kita jadi saudara lagi.
999
01:36:21,732 --> 01:36:25,361
Tae, jangan nakal saat di Bangkok.
1000
01:36:26,570 --> 01:36:27,822
Aku akan bersikap baik.
1001
01:36:28,280 --> 01:36:32,243
Aku akan tinggal di rumah Biksu Tee bersama Tham.
1002
01:36:33,577 --> 01:36:34,954
Kau yakin, Tham?
1003
01:36:36,831 --> 01:36:38,165
Jangan khawatir.
1004
01:36:38,249 --> 01:36:40,251
Ada harta warisan dari Ibuku.
1005
01:36:41,377 --> 01:36:42,378
Juga,
1006
01:36:43,337 --> 01:36:44,338
aku hidup sendiri sekarang.
1007
01:36:45,297 --> 01:36:47,665
Alangkah baiknya jika Tae tinggal bersamaku.
1008
01:36:50,469 --> 01:36:52,513
Breeze, rawat Ibumu.
1009
01:36:57,518 --> 01:36:58,519
Biksu muda,
1010
01:36:58,936 --> 01:37:00,312
jangan sedih.
1011
01:37:01,856 --> 01:37:03,190
Aku menyayangimu.
1012
01:37:04,942 --> 01:37:08,362
Jika aku meninggalkan biara,
aku akan mengunjungimu.
1013
01:37:10,406 --> 01:37:12,450
Terima kasih.
Semoga diberkati.
1014
01:37:32,678 --> 01:37:34,221
Suara itu berasal dari kamar Tae.
1015
01:37:42,938 --> 01:37:43,981
Biksu muda Jai.
1016
01:37:44,273 --> 01:37:45,691
Biksu Gla.
1017
01:37:54,992 --> 01:37:55,993
Biksu muda,
1018
01:37:56,869 --> 01:37:58,579
kenapa kau di sini?
1019
01:38:11,801 --> 01:38:14,094
Kulihat Luang Nha...
1020
01:38:14,178 --> 01:38:17,598
membuat Hoon Payon dengan mayat Bisku Muda Kun.
1021
01:38:39,411 --> 01:38:41,455
Hoon Payon dari Biksu Muda Kun!
1022
01:38:42,873 --> 01:38:43,874
Biksu muda Jai.
1023
01:38:45,501 --> 01:38:46,502
Biksu muda Jai.
1024
01:38:46,710 --> 01:38:47,711
Biksu muda Jai.
1025
01:38:49,046 --> 01:38:50,047
Tae.
1026
01:38:50,381 --> 01:38:51,507
Kau kenapa?
1027
01:38:53,843 --> 01:38:55,052
Tolong aku.
1028
01:38:55,803 --> 01:38:56,929
Aku harus bagaimana?
1029
01:38:57,012 --> 01:38:58,472
Aku akan membawamu ke Luang Nha.
1030
01:38:59,014 --> 01:39:00,015
Tae.
1031
01:39:00,766 --> 01:39:01,767
Tidak.
1032
01:39:02,643 --> 01:39:05,729
Jangan Luang Nha.
Aku tak mau menemui Luang Nha.
1033
01:39:06,146 --> 01:39:08,774
Tidak.
Tolong bantu aku, Tae.
1034
01:39:08,858 --> 01:39:12,111
Ya. Luang Nha itu memang serem.
1035
01:39:12,194 --> 01:39:13,696
Luang Nha memang serem.
1036
01:39:15,155 --> 01:39:16,407
Aku akan pelan-pelan.
1037
01:39:17,533 --> 01:39:18,951
Sakit.
1038
01:39:19,869 --> 01:39:22,788
Jadi Tae yang membawamu kemari, kan?
1039
01:39:24,206 --> 01:39:25,207
Ya.
1040
01:39:29,628 --> 01:39:32,381
Di mana Tae?
1041
01:39:34,383 --> 01:39:36,302
Tham membawanya ke Bangkok.
1042
01:39:39,763 --> 01:39:41,557
Tidak, Biksu Gla.
1043
01:39:41,640 --> 01:39:44,685
Jangan sampai Tae pergi dari pulau ini.
1044
01:39:45,227 --> 01:39:46,353
Kenapa tidak bisa?
1045
01:40:10,210 --> 01:40:11,211
Patung apa itu?
1046
01:40:13,172 --> 01:40:15,674
Kutemukan di sini.
1047
01:40:16,342 --> 01:40:17,343
Tae,
1048
01:40:18,010 --> 01:40:19,011
sini kulihat.
1049
01:40:30,147 --> 01:40:32,441
Jadi kau pelajari ilmu hitam?
1050
01:40:32,942 --> 01:40:35,903
Kau sudah gila apa?
Ini Hoon Payon yang bagus.
1051
01:40:35,986 --> 01:40:36,987
Buat jaga-jaga.
1052
01:40:38,072 --> 01:40:39,615
Aku mau berikan ke Mena.
1053
01:40:41,825 --> 01:40:45,496
Jadi Mena jatuh cinta padamu?
1054
01:40:45,579 --> 01:40:46,830
Kenapa kau begitu berisik?
1055
01:40:51,543 --> 01:40:52,586
Terima kasih.
1056
01:40:53,587 --> 01:40:54,588
Sama-sama.
1057
01:40:55,005 --> 01:40:57,925
Tae, siapa itu tadi bersamamu?
1058
01:40:58,759 --> 01:40:59,885
Memangnya kenapa?
1059
01:41:09,561 --> 01:41:13,107
Ohm bangkitlah!
Semua bangkitnya!
1060
01:41:13,524 --> 01:41:17,861
Aku memanggilmu.
Aku memanggil roh penjaga
1061
01:41:17,945 --> 01:41:21,073
Aku memanggil semuanya di dalam Mahābalī
1062
01:41:21,824 --> 01:41:25,244
Aku memanggil Dewi Gia
1063
01:41:25,619 --> 01:41:30,791
Aku memanggil empat pertapa mistis...
1064
01:42:00,112 --> 01:42:02,114
Biksu Tudd.
Kau mencuri, Biksu Tudd.
1065
01:42:03,032 --> 01:42:04,867
Biksu Tudd jahat.
1066
01:42:04,950 --> 01:42:06,493
Lepaskan.
1067
01:42:06,577 --> 01:42:09,163
Biksu Tudd, mencuri itu dosa.
1068
01:42:15,085 --> 01:42:17,504
Biksu Tudd mencuri dari Luang Nha.
1069
01:42:17,588 --> 01:42:21,008
Biksu Tudd mencuri.
Biksu Tudd tidak berakhlak.
1070
01:42:29,725 --> 01:42:31,560
Maafkan aku.
1071
01:42:31,643 --> 01:42:32,728
Aku minta maaf.
1072
01:42:32,811 --> 01:42:33,854
Terserah kau bilang apa.
1073
01:42:34,354 --> 01:42:37,566
Gigit.
Camkan, kuperintahkan...
1074
01:42:37,649 --> 01:42:39,026
dan kau harus lakukan.
1075
01:42:39,526 --> 01:42:40,903
Patuhi aku.
1076
01:42:41,445 --> 01:42:42,613
Mengerti?
1077
01:42:43,822 --> 01:42:45,199
Luang Nha.
1078
01:42:50,496 --> 01:42:51,580
Luang Ta.
1079
01:43:10,390 --> 01:43:11,975
Tae, kenapa kau bawa palu?
1080
01:43:13,018 --> 01:43:14,645
Tae, tenanglah.
1081
01:43:15,062 --> 01:43:18,565
- Luang Nha selalu memukuliku.
- Tae.
1082
01:43:22,945 --> 01:43:24,071
Luang Nha selalu memukuliku!
1083
01:43:24,530 --> 01:43:25,739
Luang Nha selalu memukuliku!
1084
01:43:26,406 --> 01:43:27,950
Luang Nha selalu memukuliku!
1085
01:43:33,080 --> 01:43:35,165
- Pade [Pak Desa].
- Mati saja kau usil!
1086
01:43:52,057 --> 01:43:54,768
Aku mencintaimu, Mena.
1087
01:43:58,105 --> 01:43:59,273
Aku mencintaimu, Mena.
1088
01:43:59,356 --> 01:44:00,357
Tae.
1089
01:44:01,275 --> 01:44:03,110
- Mena adalah pacarku.
- Lepaskan dia.
1090
01:44:03,193 --> 01:44:04,862
- Mena adalah milikku.
- Lepaskan.
1091
01:44:11,076 --> 01:44:12,077
Mena!
1092
01:44:13,120 --> 01:44:14,163
Mena.
1093
01:44:14,371 --> 01:44:15,372
Mena.
1094
01:44:17,800 --> 01:44:21,011
- Luang Nha akan menghukum-mu.
- Aku tak mau menemui Luang Nha.
1095
01:44:21,095 --> 01:44:23,681
Berdiri.
Biar Luang Nha yang akan menghukummu.
1096
01:44:23,764 --> 01:44:24,765
Aku tak mau.
1097
01:44:29,561 --> 01:44:31,855
- Akan kuberitahu Luang Nha.
- Tidak, jangan memberitahunya!
1098
01:44:31,939 --> 01:44:33,023
- Akan kuberitahu Luang Nha.
- Jangan.
1099
01:44:33,107 --> 01:44:34,233
Akan kuberitahu Luang Nha.
1100
01:44:34,608 --> 01:44:35,859
- Akan kuberitahu Luang Nha.
- Jangan.
1101
01:44:35,943 --> 01:44:38,153
- Berhentilah bicara.
- Akan kuberitahu Luang Nha.
1102
01:44:38,237 --> 01:44:39,238
Jangan bicara.
1103
01:44:39,321 --> 01:44:40,948
- Akan kuberitahu Luang Nha.
- Berhentilah bicara.
1104
01:44:41,031 --> 01:44:43,325
- Akan kuberitahu Luang Nha.
- Berhentilah bicara.
1105
01:44:43,409 --> 01:44:45,285
Jangan beritahukan.
1106
01:44:45,369 --> 01:44:46,412
Jangan beritahukan.
1107
01:45:09,852 --> 01:45:12,271
Ohm bangkitlah!
Semua akan bangkit!
1108
01:45:12,354 --> 01:45:13,564
Aku memanggilmu
1109
01:45:13,981 --> 01:45:18,152
Aku memanggilmu.
Aku memanggil roh penjaga
1110
01:45:18,235 --> 01:45:21,405
Aku memanggil semua yang di dalam Mahābalī
1111
01:45:22,239 --> 01:45:25,784
Aku memanggil Ibu Gia
1112
01:45:26,326 --> 01:45:31,749
Aku memanggil empat pertapa mistis
1113
01:45:31,832 --> 01:45:34,877
Dia mengijinkanku merapalkan mantra...
1114
01:45:34,960 --> 01:45:39,381
dan ratusan kitab suci.
1115
01:45:39,465 --> 01:45:40,466
Aku memanggil....
1116
01:45:42,000 --> 01:45:44,000
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
1117
01:45:44,024 --> 01:45:59,024
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1118
01:45:59,048 --> 01:46:02,048
MAINKAN SEKARANG JUGA
71136