All language subtitles for Hemligheten-swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,200 --> 00:02:40,273 Hej, du Ă€r sen. De vĂ€ntar i förhörsrum tvĂ„. 2 00:03:00,280 --> 00:03:04,592 -Ska vi börja? -Inleder förhör med Stefan Lindman. 3 00:03:04,720 --> 00:03:08,873 Övriga i rummet Ă€r förhörsledare Klas GrĂ„stedt. 4 00:03:09,000 --> 00:03:16,111 Erik Gröndal har anmĂ€lt dig. Han pĂ„stĂ„r att du misshandlat honom i hans hem. 5 00:03:16,240 --> 00:03:20,279 -StĂ€mmer det? -Nej. 6 00:03:21,560 --> 00:03:24,916 -Det finns vittnen. -HallĂ„? 7 00:03:25,040 --> 00:03:28,476 -Jag var hemma hos honom. -Jag kommer. 8 00:03:28,600 --> 00:03:32,992 -Hans fru ringde. -Hon har dragit tillbaka sin anmĂ€lan. 9 00:03:33,120 --> 00:03:37,671 -Hon ramlade i trappan. -SprĂ€ckt mjĂ€lte? Brutna revben? 10 00:03:37,800 --> 00:03:43,830 -Tror du hon ramlade i trappan?! -Hur fick du Ă€rret pĂ„ armen? 11 00:03:43,960 --> 00:03:47,032 Fiskeolycka. Jag var elva. 12 00:03:47,160 --> 00:03:51,552 -Fiskeolycka? -Ja. 13 00:04:03,240 --> 00:04:07,438 -Hur gĂ„r det för honom? -Han nekar. 14 00:04:14,760 --> 00:04:17,115 -HeJ:. -Hej. 15 00:04:17,240 --> 00:04:19,754 Åh, fan! 16 00:04:24,120 --> 00:04:27,317 -Vet vi vem det Ă€r? -Nej. 17 00:04:27,440 --> 00:04:32,514 Troligen Ă€r det grabben som försvann för nĂ„gra dagar sedan. 18 00:04:32,640 --> 00:04:39,751 Han var död innan han slĂ€ngdes ner hĂ€r. Skadorna tyder pĂ„ det. 19 00:04:41,080 --> 00:04:46,632 -Är det strypmĂ€rken? -Ja, men det Ă€r inte dĂ€rför han Ă€r hĂ€r. 20 00:04:46,760 --> 00:04:51,789 Han blev ihjĂ€lslagen med ett hĂ„rt föremĂ„l. 21 00:04:51,920 --> 00:04:55,834 NĂ„gra timmar senare dumpades han hĂ€r. 22 00:04:55,960 --> 00:05:01,194 -Mordvapnet? -Det Ă€r runt, hĂ„rt. 23 00:05:01,320 --> 00:05:07,236 Svingat med stor kraft frĂ„n höger sida mot baksidan av huvudet. 24 00:05:07,360 --> 00:05:13,038 -NĂ„gra spĂ„r efter gĂ€rningsmannen? -Nej. Inga fotavtryck. Ingenting. 25 00:05:14,640 --> 00:05:18,235 -Vad Ă€r det? -Antagligen frĂ„n mordplatsen. 26 00:05:18,360 --> 00:05:25,118 Det Ă€r mĂ€rken frĂ„n ett beslag eller en bultskalle. FrĂ„n golvet eller... 27 00:05:25,240 --> 00:05:29,791 Han lĂ„g med pannan mot nĂ„got som vi inte vet vad det Ă€r. 28 00:05:29,920 --> 00:05:34,596 Och det vill jag gĂ€rna ha tag i. 29 00:05:37,280 --> 00:05:41,194 -Kolla om det Ă€r den försvunne pojken. -Johannes? 30 00:05:41,320 --> 00:05:46,633 -Är det nĂ„gra kvar av skallgĂ„ngarna? -Scoutföreningen och militĂ€ren. 31 00:05:46,760 --> 00:05:51,038 Om det Ă€r han, kan du skicka hem allihop. 32 00:05:58,920 --> 00:06:01,514 Hur gick det? 33 00:06:01,640 --> 00:06:08,353 BerĂ€ttade du sanningen? Det Ă€r vĂ€l det bĂ€sta du kan göra? 34 00:06:08,480 --> 00:06:11,996 Vart försvann du? 35 00:06:12,120 --> 00:06:17,832 Vi har ett mord. Det Ă€r en elvaĂ„rig pojke. 36 00:06:19,760 --> 00:06:27,349 En nyligen lĂ€kt fraktur pĂ„ underarmen och ett födelsemĂ€rke pĂ„ höger lĂ„r. 37 00:06:27,480 --> 00:06:32,714 -Vad sĂ€ger du om mĂ€rket i pannan? -Ingenting just nu. 38 00:06:32,840 --> 00:06:36,674 Det finns rester av isoleringsmaterial pĂ„ kroppen- 39 00:06:36,800 --> 00:06:41,670 -och fibrer frĂ„n ett vitt tyg i sĂ„ret. 40 00:06:41,800 --> 00:06:50,515 GĂ€rningsmannen la ett tyg över huvudet innan han slog det dödande slaget. 41 00:06:50,640 --> 00:06:56,397 -Höger? Frakturen, var det höger arm? -Ja. 42 00:06:56,520 --> 00:07:01,959 Johannes, Lasse Bengtssons grabb, bröt armen i höstas. 43 00:07:02,080 --> 00:07:05,550 -Är han utsatt för sexuellt övergrepp? -Ja. 44 00:07:05,680 --> 00:07:10,914 -VĂ„ld? -Han har varit drogad. 45 00:07:11,040 --> 00:07:14,078 Strypningen var en del av det sexuella. 46 00:07:14,200 --> 00:07:19,718 -Han kanske drogades innan mordet. -Nej, han var nog drogad hela tiden. 47 00:07:19,840 --> 00:07:24,914 -Är du inte sĂ€ker? -Nej, inte helt. 48 00:07:25,040 --> 00:07:30,240 -Hur sĂ„g brottsplatsen ut? -Helt ren. Inte ett spĂ„r. 49 00:07:30,360 --> 00:07:33,637 Det finns alltsĂ„ bara spĂ„r pĂ„ kroppen? 50 00:07:33,760 --> 00:07:37,719 Skadorna pĂ„ halsen har tillfogats vid minst tre tillfĂ€llen. 51 00:07:37,840 --> 00:07:43,119 Troligtvis nĂ€r gĂ€rningsmannen har förgripit sig pĂ„ offret. 52 00:08:15,200 --> 00:08:19,797 -Hur kĂ€nner ni varandra? -Pistolskytteklubben. 53 00:08:19,920 --> 00:08:24,391 -Var det sĂ„ smart att följa med? -Vi umgĂ„s inte privat. 54 00:08:27,440 --> 00:08:32,037 -Hej. Linda Wallander frĂ„n polisen. -Har ni hittat honom? 55 00:08:32,160 --> 00:08:34,834 Kan vi komma in? 56 00:08:42,680 --> 00:08:47,038 Han skulle bara gĂ„ ut och leka med Petter. 57 00:08:53,680 --> 00:08:58,117 Hur lĂ€nge hade han Johannes? Hur dog han? 58 00:08:58,240 --> 00:09:03,076 -Hur lĂ€nge levde han? -Sluta. Du plĂ„gar dig sjĂ€lv. 59 00:09:03,200 --> 00:09:07,751 -Led han? -Nej. 60 00:09:07,880 --> 00:09:14,035 Han har förgripit sig pĂ„ honom. Johannes Ă€r bara ett barn! 61 00:09:14,160 --> 00:09:19,712 Varför gjorde ni inget nĂ€r jag anmĂ€lde honom försvunnen?! 62 00:09:19,840 --> 00:09:24,516 -Vi gjorde vad vi kunde. -Jag ska skĂ€ra kuken av honom! 63 00:09:24,640 --> 00:09:27,598 -Han ska dö! -Ingen ska dö. 64 00:09:27,720 --> 00:09:31,236 Han ska dö, den jĂ€veln. Han ska dö. 65 00:09:33,080 --> 00:09:37,756 -Vi gick in i skogen. -DĂ€rifrĂ„n och in i skogen? 66 00:09:37,880 --> 00:09:45,719 Ja, men sen skulle Johannes kĂ€ka. Han gick ditĂ„t och jag Ă„t andra hĂ„llet. 67 00:09:45,840 --> 00:09:49,151 -Det Ă€r sant. -Nej, det Ă€r inte sant. 68 00:09:49,280 --> 00:09:54,354 Varför gick ni in i skogen? För att dela upp bytet? 69 00:09:54,480 --> 00:09:59,475 Jag snattade ocksĂ„ i din Ă„lder. Var det dĂ€rför? 70 00:09:59,600 --> 00:10:05,471 Det Ă€r skitviktigt att du berĂ€ttar vad som hĂ€nde. BerĂ€tta nu! 71 00:10:08,560 --> 00:10:14,795 Vi gömde grejerna i skogen och gick in igen. 72 00:10:14,920 --> 00:10:18,276 -Men vi Ă„kte dit. -Ni Ă„kte dit? 73 00:10:18,400 --> 00:10:21,313 -En gubbe sĂ„g oss. -Vem? 74 00:10:21,440 --> 00:10:26,469 Han bara dök upp. Han tog Johannes. 75 00:10:42,280 --> 00:10:47,434 -Finns det ingen bild pĂ„ ansiktet? -Nej, det Ă€r dĂ„ligt med det. 76 00:10:47,560 --> 00:10:52,236 Keps, uppslagen krage. Han Ă€r medveten om kamerorna. 77 00:10:52,360 --> 00:10:56,911 -Vi ska gĂ„ igenom vartenda band! -Det tar hela natten. 78 00:10:57,040 --> 00:11:02,194 -Vi börjar med förĂ€ldrarnas bekanta. -Stefan, jag vill prata med dig. 79 00:11:02,320 --> 00:11:04,630 -Snart. -Nej, nu. 80 00:11:04,760 --> 00:11:07,752 -VĂ€nta. Snart. -Nu. 81 00:11:14,000 --> 00:11:16,310 StĂ€ng dörren. 82 00:11:17,320 --> 00:11:19,436 StĂ€ng dörren. 83 00:11:19,560 --> 00:11:25,112 Du Ă€r tjĂ€nstledig i vĂ€ntan pĂ„ att internutredningen blir klar. 84 00:11:25,240 --> 00:11:29,473 -Det Ă€r mitt ord mot hans. -Internutredaren tror dig inte. 85 00:11:29,600 --> 00:11:36,950 Han kan inte stĂ€nga av mig utan bevis. Prata med kĂ€rringen. Jag behövs ju hĂ€r. 86 00:11:37,080 --> 00:11:42,473 Du mĂ„ste prata med nĂ„n. Du behöver professionell hjĂ€lp. 87 00:11:42,600 --> 00:11:47,117 Jag behöver jobbal Jag Ă€r den ende Lasse kan prata med. 88 00:11:47,240 --> 00:11:52,918 Vi ska sĂ€tta dit fanskapet som vĂ„ldtog och mördade hans son! 89 00:11:53,040 --> 00:11:56,749 Kurt, det Ă€r viktigt för mig. 90 00:11:56,880 --> 00:12:01,033 Det hĂ€r fallet ska inte vara viktigare Ă€n nĂ„t annat. 91 00:12:01,160 --> 00:12:04,790 Jag vill ditt eget bĂ€sta. 92 00:12:04,920 --> 00:12:11,110 Hon Ă€r bra. Jobbar bara med poliser som krisar. 93 00:12:29,960 --> 00:12:36,309 Rickardsson! Du snackade med en kille i tolvĂ„rsĂ„ldern - Petter. Eller hur? 94 00:12:36,440 --> 00:12:41,196 Varför berĂ€ttade han inte att han sĂ„g Johannes bli bortförd? 95 00:12:41,320 --> 00:12:44,995 -Jag gjorde vad jag skulle. -Om du hade gjort ditt jobb... 96 00:12:45,120 --> 00:12:49,398 ...sĂ„ hade vi hittat Johannes innan han blev mördad! 97 00:12:49,520 --> 00:12:53,070 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 98 00:13:30,960 --> 00:13:38,549 Första gĂ„ngen vi ser kepsmannen Ă€r nĂ€r han gĂ„r in efter grabbarna. 99 00:13:38,680 --> 00:13:43,436 DĂ„ vet vi att han ser dem ute pĂ„ parkeringen. 100 00:13:58,480 --> 00:14:02,314 -Kan inte du fixa kaffe? -Jovisst. 101 00:14:55,400 --> 00:15:01,032 -Har du hittat nĂ„t? -Jag tror det. Ring de andra. 102 00:15:06,160 --> 00:15:11,439 Första gĂ„ngen han ser dem Ă€r inte pĂ„ parkeringen. 103 00:15:11,560 --> 00:15:16,270 Han ser dem innan, nĂ€r han ska köpa cigaretter. 104 00:15:16,400 --> 00:15:23,750 Han följer efter dem och ser nĂ€r de gömmer godiset i dungen. 105 00:15:23,880 --> 00:15:31,992 Mannen som köper cigaretter har samma byxor, samma skor, lĂ€ngden stĂ€mmer- 106 00:15:32,120 --> 00:15:37,752 -och han köper samma cigarettmĂ€rke som kepsmannen. 107 00:15:37,880 --> 00:15:40,838 Han betalar med kort. Vi har tiden. 108 00:15:40,960 --> 00:15:45,716 Kollar vi i kassaregistret, har vi ett namn. 109 00:15:45,840 --> 00:15:50,676 Det Ă€r bra. Tack, Linda. 110 00:16:46,280 --> 00:16:50,478 -Har du kollat licenserna? -Han har licens för allt... 111 00:16:50,600 --> 00:16:55,356 ...men det saknas en Colt .38. 112 00:16:55,480 --> 00:17:00,680 -Har du hittat nĂ„got annat? -Inget tyder pĂ„ att han mördats hĂ€r. 113 00:17:00,800 --> 00:17:05,271 Inget tyder pĂ„ att Johannes varit hĂ€r. 114 00:17:10,040 --> 00:17:15,752 "Leilee, nio Ă„r. Vikt: 41 kg. Inget synligt könshĂ„r. TrĂ„ng förhud." 115 00:17:15,880 --> 00:17:20,192 "Är till lags. Tillgiven. Jag tror han Ă€lskar mig." 116 00:17:20,320 --> 00:17:23,915 Det stĂ„r pĂ„ baksidan. 117 00:17:45,360 --> 00:17:47,715 HallĂ„? 118 00:17:47,840 --> 00:17:50,639 HallĂ„! 119 00:17:53,120 --> 00:17:56,238 Hej. Linda Wallander frĂ„n polisen. 120 00:17:56,360 --> 00:18:01,878 Rolf Liljeberg, Ă€r det du? Vet du var Magnus Rhunberg befinner sig? 121 00:18:02,000 --> 00:18:05,595 -Försök hemma hos honom. -Det har vi. 122 00:18:05,720 --> 00:18:09,998 Du pratade med honom i förrgĂ„r. Hur verkade han? 123 00:18:10,120 --> 00:18:12,430 Som vanligt. 124 00:18:12,560 --> 00:18:15,552 -KĂ€nner ni varandra vĂ€l? -Nej. 125 00:18:15,680 --> 00:18:20,356 Ni pratade med varandra fyra gĂ„nger samma kvĂ€ll. 126 00:18:20,480 --> 00:18:25,680 Jag hjĂ€lper honom med en tillbyggnad. Vi var inte överens om priset. 127 00:18:25,800 --> 00:18:30,954 -Jobbar du inom byggbranschen? -Nej, jag drygar ut pensionen. 128 00:18:32,600 --> 00:18:37,470 Vad gjorde du kvĂ€llen den 11:e mellan klockan tio och tolv? 129 00:18:37,600 --> 00:18:43,551 Är det för mycket begĂ€rt att du informerar om vad saken gĂ€ller? 130 00:18:43,680 --> 00:18:47,639 -Vet du vem det hĂ€r Ă€r? -Nej. 131 00:18:47,760 --> 00:18:53,517 Det Ă€r Johannes, elva Ă„r. Magnus förde bort honom för tre dagar sen. 132 00:18:53,640 --> 00:18:59,192 I gĂ„r hittade vi honom mördad. Var befann du dig den kvĂ€llen? 133 00:18:59,320 --> 00:19:05,794 Jag var hos min granne. Jag tillbringade natten hos henne. 134 00:19:05,920 --> 00:19:14,237 -Kan jag fĂ„ namnet pĂ„ den grannen? -Britta Holm. Hon bor hĂ€r borta. 135 00:19:16,720 --> 00:19:20,395 -Tack. -VarsĂ„god. 136 00:19:28,120 --> 00:19:35,675 Hans granne, Britta Holm, intygar att Rolf var hos henne hela kvĂ€llen. 137 00:19:35,800 --> 00:19:39,555 Han Ă€r ren i vĂ„ra register. 138 00:19:39,680 --> 00:19:43,469 Han var vid polisen i Stockholm fram till pensionen. 139 00:19:43,600 --> 00:19:48,231 -Hur ser hans meritlista ut? -FlĂ€ckfri. 140 00:19:58,640 --> 00:20:01,917 Hej, Linda. Ni kĂ€nner ju varandra. 141 00:20:02,040 --> 00:20:06,830 Roffe berĂ€ttade nĂ„t som kan vara till nytta för oss. 142 00:20:06,960 --> 00:20:12,638 Magnus har ett sommarhus. Jag glömde sĂ€ga det sist. 143 00:20:12,760 --> 00:20:18,915 -Jag hjĂ€lpte honom renovera det. -Varför tĂ€nkte du inte pĂ„ det? 144 00:20:19,040 --> 00:20:26,959 För att jag blev chockad. Jag trodde aldrig att han kunde döda ett barn. 145 00:20:36,640 --> 00:20:43,239 -Varför sa du inte att du var polis? -Hade det förĂ€ndrat din uppfattning? 146 00:20:43,360 --> 00:20:49,709 -Varför gick du i pension sĂ„ tidigt? -Det finns annat i livet Ă€n jobbet. 147 00:20:51,600 --> 00:20:55,912 Varför ville du bli polis, Linda? 148 00:20:58,240 --> 00:21:05,317 Jag hatar folk som har ihjĂ€l varandra och som kan leva med det. 149 00:21:05,440 --> 00:21:09,195 Det var vackert. 150 00:22:04,440 --> 00:22:07,512 Herregud... 151 00:22:09,560 --> 00:22:15,476 Nu börjar arbetet med att hitta hjĂ€lten som sköt svinet. 152 00:22:23,240 --> 00:22:28,474 Magnus sköts med ett skott i hjĂ€rttrakten. HĂ€r. 153 00:22:28,600 --> 00:22:33,390 SkĂ„pet Ă€r lĂ€nsat pĂ„ allt av intresse. 154 00:22:33,520 --> 00:22:38,515 -Vad Ă€r det dĂ€r? -Det ser ut som ett kulhĂ„l. 155 00:22:38,640 --> 00:22:44,238 Vi fĂ„r ta med en bit av listen och kolla pĂ„ labbet. 156 00:22:46,600 --> 00:22:52,676 -Har Johannes varit dĂ€r inne? -Nej, inget tyder pĂ„ det. 157 00:22:52,800 --> 00:22:56,680 Men jag hittade ett hĂ„rstrĂ„ som antagligen Ă€r hans. 158 00:22:56,800 --> 00:23:01,317 Jag tror att han blev bortförd hĂ€rifrĂ„n levande. 159 00:23:01,440 --> 00:23:07,630 Johannes fördes hĂ€rifrĂ„n nedsövd. Mordet kan ha utförts i bilen. 160 00:23:07,760 --> 00:23:15,872 Nyberg tror att mĂ€rket i pannan kan ha kommit frĂ„n nĂ„t beslag i fordonet. 161 00:23:16,000 --> 00:23:20,198 Vi tror att Magnus sövde ner Johannes, la honom i en bil- 162 00:23:20,320 --> 00:23:25,793 -körde till skogspartiet, virade tyg runt skallen och slog ihjĂ€l honom. 163 00:23:25,920 --> 00:23:29,276 Sen dumpade han honom i kalkbrottet. 164 00:23:29,400 --> 00:23:32,950 Kolla vilka bilar Magnus hade tillgĂ„ng till. 165 00:23:33,080 --> 00:23:38,439 Se till att fĂ„ utredningen till Ă„klagaren sĂ„ vi kan avsluta det hĂ€r. 166 00:23:44,440 --> 00:23:50,356 Den enda bil Magnus hade tillgĂ„ng till Ă€r hans egen och i den fanns inga spĂ„r. 167 00:23:50,480 --> 00:23:55,236 Och inga beslag som matchar mĂ€rket i Johannes panna. 168 00:23:55,360 --> 00:23:59,558 Nyberg tror att den Ă€r för liten ocksĂ„. 169 00:23:59,680 --> 00:24:05,551 Johannes dödades med ett enda slag och dĂ„ krĂ€vs svĂ€ngutrymme. 170 00:24:05,680 --> 00:24:11,835 Jag tror att om han mördades i en bil, letar vi efter en skĂ„pbil. 171 00:24:11,960 --> 00:24:13,951 Okej. Hej. 172 00:24:30,800 --> 00:24:35,317 Det fixar vi som vanligt. Ha det bra. Hej. 173 00:24:47,720 --> 00:24:52,032 Jag ringer alltid Magnus nĂ€r jag fĂ„r problem. 174 00:24:52,160 --> 00:24:56,313 -Han fixar min hemsida. Bilannonser. -Ni Ă€r kusiner? 175 00:24:56,440 --> 00:25:05,235 Ja. Magnus sa aldrig vad han tyckte. Han var osĂ€ker och nervös. 176 00:25:05,360 --> 00:25:08,955 Skulle han verkligen hĂ„lla pĂ„ med barn? 177 00:25:10,720 --> 00:25:14,759 Vet du om han hade tillgĂ„ng till en skĂ„pbil? 178 00:25:14,880 --> 00:25:22,674 Han lĂ„nade en av mig för nĂ„n vecka sen. Det var nĂ„t byggprojekt. 179 00:25:22,800 --> 00:25:25,758 -Har han lĂ€mnat tillbaks den? -Nej. 180 00:25:27,520 --> 00:25:32,754 HĂ€r har vi den förmodade mordplatsen. 181 00:25:32,880 --> 00:25:37,511 -Var gömmer man en bil? -Tja, i en annan bil. 182 00:25:37,640 --> 00:25:43,477 Lada, garage, lagerlokal. Det finns hur mycket som helst. 183 00:26:01,240 --> 00:26:03,356 Tjena. 184 00:26:04,400 --> 00:26:08,553 -Sitter du hĂ€r? -Har ni gripit honom? 185 00:26:08,680 --> 00:26:13,834 -Han Ă€r död.eHan blev skjuten. -Ah, fan. 186 00:26:13,960 --> 00:26:18,989 -Vi kommer att ta in Lasse. -Han skulle aldrig skjuta nĂ„n. 187 00:26:19,120 --> 00:26:24,638 -Han ville ju döda den skyldige. -Det betyder inte att han gjorde det. 188 00:26:30,680 --> 00:26:33,274 Vill du ha nĂ„t? 189 00:26:39,240 --> 00:26:46,033 Varför lĂ€gger Magnus ett tygstycke över Johannes innan han slĂ„r ihjĂ€l honom? 190 00:26:46,160 --> 00:26:53,590 -För att han inte klarar att se offret. -Eller för att inte lĂ€mna blodspĂ„r. 191 00:26:53,720 --> 00:26:59,557 Jag tror inte att Magnus var sĂ„n. Inte enligt de jag pratat med. 192 00:26:59,680 --> 00:27:03,913 Han var osĂ€ker, nervös och slarvig. 193 00:27:05,800 --> 00:27:09,395 Magnus dödade inte Johannes. 194 00:27:09,520 --> 00:27:12,478 Han förgrep sig pĂ„ pojken. 195 00:27:12,600 --> 00:27:16,514 NĂ€r Johannes hotar med att skvallra blir han skraj. 196 00:27:16,640 --> 00:27:20,759 Han ringer en person som kan hjĂ€lpa honom. 197 00:27:20,880 --> 00:27:27,229 Och den personen Ă€r metodisk. En kall jĂ€vel. Lugn, försiktig. 198 00:27:27,360 --> 00:27:34,357 Det Ă€r han som drogar Johannes, för bort honom och slĂ„r ihjĂ€l honom. 199 00:27:34,480 --> 00:27:39,031 LĂ€gg av. Jag vill inte utsĂ€tta Lasse för det hĂ€r. 200 00:27:39,160 --> 00:27:43,597 UtsĂ€tta Lasse för insikten att han mördat fel person? 201 00:27:43,720 --> 00:27:47,315 Magnus Rhunberg vĂ„ldtog Johannes! Det rĂ€cker! 202 00:27:47,440 --> 00:27:52,196 RĂ€cker för vad? Mörda en mĂ€nniska, menar du? 203 00:28:22,320 --> 00:28:29,158 Jag har hittat ett fall frĂ„n 1999 som Ă€r pĂ„fallande likt mordet pĂ„ Johannes. 204 00:28:29,280 --> 00:28:35,799 Samma strypmĂ€rken, pojken i elvaĂ„rsĂ„ldern, dog av slag mot skallen. 205 00:28:35,920 --> 00:28:42,235 GĂ€rningsmannen, Greger Frankman, sitter inne pĂ„ livstid. 206 00:28:42,360 --> 00:28:45,671 -Misstankar om medbrottslingar? -Nej. 207 00:28:45,800 --> 00:28:49,430 Vi mĂ„ste kartlĂ€gga gĂ€rningsmannens rörelser. 208 00:28:49,560 --> 00:28:53,315 Har vi inte hans identitet inom 24 timmar- 209 00:28:53,440 --> 00:28:57,752 -mĂ„ste vi gĂ„ ut till allmĂ€nheten med vad vi har. 210 00:28:58,720 --> 00:29:02,714 De vita fibrerna kommer frĂ„n textil. 211 00:29:02,840 --> 00:29:08,279 -Och fallet frĂ„n -99? -Jag tittade just pĂ„ det. 212 00:29:08,400 --> 00:29:15,193 Slag mot huvudet... HĂ€r ska vi se... Ingenting dĂ€r... 213 00:29:17,720 --> 00:29:22,032 Jo, hĂ€r. "Skallbenet krossat." 214 00:29:22,160 --> 00:29:25,630 Man har inte Ă„terfunnit mordvapnet. 215 00:29:25,760 --> 00:29:31,073 SĂ„rkanterna Ă€r inte skarpa. 216 00:29:31,200 --> 00:29:34,750 "NĂ„gonting kan ha dĂ€mpat slaget." 217 00:29:34,880 --> 00:29:40,478 -Det kan vara samma tillvĂ€gagĂ„ngssĂ€tt? -Teoretiskt sett, ja. 218 00:29:46,240 --> 00:29:49,790 Linda, kan jag fĂ„ ett ord med dig? 219 00:29:49,920 --> 00:29:54,949 Var det Stefan som misshandlade Gröndal? 220 00:29:55,080 --> 00:29:58,277 Jag vill att du berĂ€ttar allting. 221 00:29:58,400 --> 00:30:02,917 -Du vill att jag sĂ€tter dit Stefan? -Nej, att du ska hjĂ€lpa honom. 222 00:30:03,040 --> 00:30:06,158 Jag tror Stefan Ă€r utbrĂ€nd. 223 00:30:06,280 --> 00:30:12,674 Om du Ă€r sĂ„ insatt i sĂ„dana problem, varför pratar du inte med honom? 224 00:30:12,800 --> 00:30:16,191 -Han behöver hjĂ€lp. -Nej, nĂ„n som lyssnar. 225 00:30:16,320 --> 00:30:21,269 Han ska fĂ„ professionell hjĂ€lp, om han redogör för vad som hĂ€nde. 226 00:30:21,400 --> 00:30:26,793 -DĂ„ fĂ„r han sparken. -Är det sĂ„ allvarligt? 227 00:30:26,920 --> 00:30:34,793 Vi kommer att ta ifrĂ„n honom det enda som betyder nĂ„t för honom - hans jobb. 228 00:30:50,400 --> 00:30:55,236 Johannes föddes tvĂ„ mĂ„nader för tidigt. 229 00:30:57,720 --> 00:31:01,509 Han vĂ€gde bara 1500 gram. 230 00:31:01,640 --> 00:31:04,553 SĂ„ liten. 231 00:31:04,680 --> 00:31:10,119 SmĂ„, smĂ„ hĂ€nder. Han nĂ„dde inte runt mitt finger nĂ€r han grep. 232 00:31:18,840 --> 00:31:23,357 Hej. Jag skulle vilja vĂ€xla nĂ„gra ord pĂ„ stationen. 233 00:31:23,480 --> 00:31:25,835 Jaha. 234 00:31:25,960 --> 00:31:29,999 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -Jag vill prata med Lasse. 235 00:31:30,120 --> 00:31:35,672 -Om vad dĂ„? -Mordet pĂ„ Magnus Rhunberg. 236 00:31:35,800 --> 00:31:39,873 -För helvete, Kurt. -Rickardsson. 237 00:31:40,000 --> 00:31:41,638 -Fan! -Stefan! 238 00:31:41,760 --> 00:31:46,630 Ta det lugnt. Jag följer med. 239 00:32:06,040 --> 00:32:09,920 Greger, du sitter pĂ„ livstid. Du kan berĂ€tta. 240 00:32:10,040 --> 00:32:16,798 -LĂ€s förundersökningen. -Det har jag. Jag Ă€r imponerad. 241 00:32:16,920 --> 00:32:23,110 Du satt hĂ€ktad i Ă„tta mĂ„nader utan att sĂ€ga ett ord. Det Ă€r ovanligt. 242 00:32:23,240 --> 00:32:26,358 Det Ă€r fĂ„ som har det psyket. 243 00:32:26,480 --> 00:32:35,309 Det brukar bero pĂ„ att man skyddar nĂ„n. Ett barn, en partner, en medhjĂ€lpare. 244 00:32:35,440 --> 00:32:40,116 Har det med den mördade pojken i Ystad att göra? 245 00:32:40,240 --> 00:32:46,839 Tror ni att samme mördare kan ha dödat igen? De har redan kollat mig. 246 00:32:46,960 --> 00:32:51,750 NĂ„n idiot trodde att jag kunde ha avvikit frĂ„n en lufthĂ„lspermission. 247 00:32:51,880 --> 00:32:56,909 Smitit ivĂ€g och dödat en till. 248 00:32:57,040 --> 00:33:02,558 -Hade du en medhjĂ€lpare? -Nej. Jag Ă€r oskyldig. 249 00:33:03,840 --> 00:33:08,630 Det framgĂ„r i förundersökningen att du dras till unga pojkar. 250 00:33:08,760 --> 00:33:13,755 Jag Ă€r inte stolt över vad jag Ă€r, men jag Ă€r ingen mördare. 251 00:33:13,880 --> 00:33:17,839 De hittade varken mordvapen eller mordplats. 252 00:33:17,960 --> 00:33:22,875 Allt i förundersökningen Ă€r fabricerat skitsnack. 253 00:33:23,000 --> 00:33:27,756 De har bara en konstruerad indiciekedja som bygger pĂ„ en anonym kĂ€lla. 254 00:33:27,880 --> 00:33:32,272 -Och attjag inte hade alibi. -DĂ„ ska du inte sitta hĂ€r. 255 00:33:32,400 --> 00:33:35,279 Det spelar ingen roll. 256 00:33:35,400 --> 00:33:41,191 NĂ€r jag kom hit tog det tre timmar, sĂ„ var min dom ute bland internerna. 257 00:33:41,320 --> 00:33:45,029 "Offentlig handling", sa plitarna. 258 00:33:45,160 --> 00:33:52,715 Tror du de ingrep nĂ€r mina sĂ„ kallade medfĂ„ngar gav mig stryk? Nej. 259 00:33:52,840 --> 00:33:58,711 Det Ă€r dĂ€rför jag blev fĂ€lld för ett mord jag inte begĂ„tt. 260 00:33:58,840 --> 00:34:06,713 Jag har en svaghet som ni föraktar, sĂ„ gör mig till mördare ocksĂ„. 261 00:34:06,840 --> 00:34:12,631 Nu lĂ€mnar de mig i fred. Jag avtjĂ€nar mitt straff i isoleringscell. 262 00:34:12,760 --> 00:34:16,515 Jag har suttit dĂ€r i sju Ă„r. 263 00:34:16,640 --> 00:34:22,272 Jag har inget mĂ€nniskovĂ€rde, men slipper djuren pĂ„ avdelning tre. 264 00:34:22,400 --> 00:34:25,153 Jag hör inte hemma bland dem. 265 00:34:27,040 --> 00:34:31,796 Du kan komma tillbaka nĂ€r du tror pĂ„ mig. 266 00:34:34,400 --> 00:34:37,916 KĂ€nner du honom? 267 00:34:43,400 --> 00:34:47,280 Magnus Rhunberg var inblandad i mordet i Ystad. 268 00:34:47,400 --> 00:34:52,759 Likheten mellan morden Ă€r för stor för att vara en slump. 269 00:34:52,880 --> 00:34:59,115 Jag trodde att du hade en medhjĂ€lpare. Samma person som hjĂ€lpte Magnus. 270 00:34:59,240 --> 00:35:05,589 Om jag hittar medhjĂ€lparen, kommer du att frias. 271 00:35:07,840 --> 00:35:11,310 Vi hĂ„ller nog pĂ„ ett tag till. 272 00:35:15,360 --> 00:35:21,595 -Var inblandad? -Han Ă€r död. Han hittades ihjĂ€lskjuten. 273 00:35:24,000 --> 00:35:30,679 -Rolf Liljeberg, kĂ€nner du honom? -Ja, han Ă€r en god vĂ€n. 274 00:35:30,800 --> 00:35:36,512 -VĂ€n? -Han besöker mig en gĂ„ng i mĂ„naden. 275 00:35:38,160 --> 00:35:43,633 -Hur lĂ€rde ni kĂ€nna varandra? -Vi trĂ€ffades pĂ„ en klubb i Bangkok. 276 00:35:43,760 --> 00:35:49,073 -Vad dĂ„ för klubb? -En som erbjuder sexuella tjĂ€nster. 277 00:35:49,200 --> 00:35:54,036 Pojkar, barn. Mot betalning. 278 00:36:16,960 --> 00:36:23,673 Du Ă€r bekant med Greger Frankman, dömd för mord pĂ„ en elvaĂ„rig pojke -99. 279 00:36:23,800 --> 00:36:28,670 Han sitter inne pĂ„ livstid. Du stĂ„r pĂ„ hans besökslista. 280 00:36:28,800 --> 00:36:35,399 Ditt namn Ă€r det enda som stĂ„r dĂ€r. Han Ă€r pedofil som Magnus Rhunberg. 281 00:36:35,520 --> 00:36:41,596 -Du har ett tĂ€tt umgĂ€nge med pedofiler. -Och med en massa andra förbrytare. 282 00:36:41,720 --> 00:36:45,509 Jag var ju polis i över trettio Ă„r. 283 00:36:45,640 --> 00:36:49,156 Greger greps efter ett anonymt tips. 284 00:36:49,280 --> 00:36:53,478 Jag tror att den som tipsade polisen vill skydda Magnus. 285 00:36:53,600 --> 00:36:59,198 Du kĂ€nner bĂ„de Magnus och Greger. Kan du hjĂ€lpa oss att hitta personen? 286 00:36:59,320 --> 00:37:05,669 -Om jag kommer pĂ„ nĂ„t, hör jag av mig. -Bra, 287 00:37:36,480 --> 00:37:39,598 -HallĂ„ dĂ€r. -FĂ„r man komma in? 288 00:37:40,960 --> 00:37:47,195 Jag ska precis gĂ„ och lĂ€gga mig. Jag Ă€r trött. En annan gĂ„ng. 289 00:37:47,320 --> 00:37:51,518 Vad har ni pĂ„ Lasse? 290 00:37:51,640 --> 00:37:55,634 Om det inte hade varit Kurt, hade jag slagit fanskapet. 291 00:37:55,760 --> 00:38:00,596 -Vi mĂ„ste höra Lasse. -Vad fan har ni pĂ„ Lasse? 292 00:38:00,720 --> 00:38:05,999 -Jag kan inte prata med dig om det. -NĂ€hĂ€,.. 293 00:38:10,880 --> 00:38:14,430 Stefan! Kom. 294 00:38:25,120 --> 00:38:31,275 -Ett glas bara. Sen blir det soffan. -Jag sitter redan i soffan. 295 00:38:39,600 --> 00:38:45,630 -Hur lĂ€nge har vi jobbat ihop? -Det vet du mycket vĂ€l. 296 00:38:49,040 --> 00:38:53,910 Jag har aldrig kĂ€nt mig sĂ„ ensam i hela mitt liv. 297 00:38:54,040 --> 00:38:57,874 Jag kan inte göra ett jĂ€vla skit. 298 00:39:04,400 --> 00:39:07,631 Jag kĂ€nner ingen annan Ă€n dig. 299 00:39:07,760 --> 00:39:10,957 -Inte pĂ„ riktigt. -Jag vet det. 300 00:39:22,160 --> 00:39:28,429 Brukade Johannes följa med dig till skytteklubben? 301 00:39:28,560 --> 00:39:33,873 HĂ€nde det att Magnus och Johannes pratade med varandra? 302 00:39:34,000 --> 00:39:35,957 Ja. 303 00:39:36,080 --> 00:39:41,871 NĂ€r kom du pĂ„ tanken att det kunde vara Magnus som dödat Johannes? 304 00:39:42,000 --> 00:39:47,678 KĂ€nde du att det var nĂ„nting som skevade i hans intresse? 305 00:39:47,800 --> 00:39:54,354 Att det var nĂ„t konstigt med hans omsorger? Att han kom för nĂ€ra? 306 00:39:54,480 --> 00:40:01,477 Lite förintresserad? Fanns det nĂ„n lust eller sĂ„ i blicken? 307 00:40:03,360 --> 00:40:07,069 -Har du barn? -Ja, en dotter. Hon Ă€r vuxen. 308 00:40:07,200 --> 00:40:10,352 Nej, hon Ă€r elva Ă„r. 309 00:40:10,480 --> 00:40:15,554 Och en vuxen man vĂ„ldtar henne och stryper henne. 310 00:40:15,680 --> 00:40:20,436 Du kommer aldrig mer se henne skratta eller kunna trösta henne- 311 00:40:20,560 --> 00:40:28,115 -för att den dĂ€r mannen inte kunde kontrollera sina sjuka drifter. 312 00:40:28,240 --> 00:40:31,437 För att han dumpade henne i skogen... 313 00:40:33,920 --> 00:40:38,357 ...som en tunna skit nĂ€r han var klar med henne. 314 00:40:42,640 --> 00:40:47,510 Skulle inte du vilja se den mannen dö? 315 00:40:47,640 --> 00:40:52,760 -Ja, men Jag skulle inte döda honom. -Är du sĂ€ker pĂ„ det? 316 00:40:55,200 --> 00:41:03,711 Du befann dig hemma, ensam, vid tidpunkten för mordet pĂ„ Magnus. 317 00:41:03,840 --> 00:41:06,593 Stefan kom och hĂ€lsade pĂ„. 318 00:41:06,720 --> 00:41:10,509 -Vilken tid? -Halv tvĂ„. 319 00:41:10,640 --> 00:41:15,999 -NĂ€r ringde du? -Vid ett-tiden. 320 00:41:16,120 --> 00:41:19,556 -Varför ringde du? -För att jag mĂ„dde dĂ„ligt. 321 00:41:19,680 --> 00:41:26,757 -Hur mĂ„r du nu? -Ganska bra. Magnus Ă€r ju skjuten. 322 00:41:26,880 --> 00:41:32,558 -Det ger dig inte tillbaka din son. -Nej, men lite ro i sjĂ€len. 323 00:41:34,200 --> 00:41:38,273 Hur vet du att Magnus blev skjuten? 324 00:41:39,240 --> 00:41:45,111 Det Ă€r bara vi som vet det. Det har inte stĂ„tt nĂ„t om det i tidningarna. 325 00:41:51,240 --> 00:41:56,155 -Vad tĂ€nker du göra? -Jag har motivet, men ingen mordplats. 326 00:41:56,280 --> 00:42:00,751 Inget mordvapen. Det mĂ„ste jag ha innan jag tar in honom. 327 00:42:00,880 --> 00:42:05,477 -Varför det? Ta in honom bara! -Roffe har varit polis. 328 00:42:05,600 --> 00:42:09,594 -Han kan rutinerna. -Vad heter han mer Ă€n Roffe? 329 00:42:09,720 --> 00:42:12,599 Liljeberg. 330 00:43:32,000 --> 00:43:34,833 Helvete... 331 00:43:42,600 --> 00:43:46,753 -Vad har du gjort med axeln? -Ta in fanskapet. 332 00:43:46,880 --> 00:43:53,195 Grannen ljuger för hans skull. Tala om för henne vilket svin han Ă€r. 333 00:43:53,320 --> 00:43:58,269 -Hur Ă€r det med dig? -Du fĂ„r mig mot honom. 334 00:43:58,400 --> 00:44:02,837 -Vad pratar du om? -Han kĂ€nde Magnus. 335 00:44:02,960 --> 00:44:08,831 -Du mĂ„ste ta Roffe. -KĂ€nner du Roffe? 336 00:44:08,960 --> 00:44:11,315 Min pappa kĂ€nde honom. 337 00:44:11,440 --> 00:44:14,956 -Vart ska du? -Jag mĂ„ste gĂ„. 338 00:44:15,080 --> 00:44:19,677 -Vad vet du om Roffe? -Rör inte mig! Du rör inte mig! 339 00:44:30,200 --> 00:44:35,513 -Rolf var hĂ€r hela dan och sov över. -Har ni en relation? 340 00:44:35,640 --> 00:44:40,350 -NĂ€r gick ni och la er? -Halv tio. 341 00:44:40,480 --> 00:44:46,476 -NĂ€r somnade du? -Det minns jag faktiskt inte. 342 00:44:48,880 --> 00:44:54,432 -KĂ€nner du Magnus Rhunberg? -Roffes kompis som hittades död, ja. 343 00:44:54,560 --> 00:45:01,273 Innan han dog var han inblandad i mordet pĂ„ en elvaĂ„rig pojke. 344 00:45:01,400 --> 00:45:05,553 Vi tror att han fick hjĂ€lp med att röja undan kroppen. 345 00:45:05,680 --> 00:45:12,677 Eftersom Roffe kĂ€nde honom, mĂ„ste jag testa hans alibi Ă€n en gĂ„ng. 346 00:45:12,800 --> 00:45:18,318 Roffe kan aldrig ha gjort nĂ„t sĂ„nt. Jag vet det. Han... 347 00:45:18,440 --> 00:45:21,796 Han har ett stort hjĂ€rta. 348 00:45:21,920 --> 00:45:27,916 Bra. DĂ„ kan du hjĂ€lpa mig att stryka hans namn frĂ„n listan. 349 00:45:29,800 --> 00:45:31,950 Han... 350 00:45:34,520 --> 00:45:40,835 Han Ă„kte ivĂ€g den kvĂ€llen vid halv elva. 351 00:45:40,960 --> 00:45:46,956 -Sa han vart han skulle? -Det var nĂ„t med bilen som han lĂ„nat. 352 00:45:47,080 --> 00:45:52,473 -Vilken bil? -En skĂ„pbil av nĂ„t slag. 353 00:45:52,600 --> 00:45:59,916 -Minns du hur den sĂ„g ut? -Bara att den var röd. 354 00:46:00,040 --> 00:46:06,275 -Varför skulle han lĂ„na en skĂ„pbil? -Vi skulle köpa material till vinden. 355 00:46:06,400 --> 00:46:11,395 Jag, eller rĂ€ttare sagt Roffe, bygger om. 356 00:46:11,520 --> 00:46:14,080 -Har du kvitto pĂ„ det? -Ja. 357 00:46:14,200 --> 00:46:17,795 -Kan jag fĂ„ se det? -Javisst. 358 00:46:43,960 --> 00:46:47,874 -HĂ€r. -Tack. 359 00:46:50,920 --> 00:46:55,118 -Isoleringsmaterial? -Vi ska vinterisolera. 360 00:46:55,240 --> 00:47:00,474 Det Ă€r vĂ€ldigt mycket. Fick ni plats med allt? 361 00:47:00,600 --> 00:47:03,718 Roffe skruvade ur sĂ€tena. 362 00:47:03,840 --> 00:47:11,952 -Och satte dit dem igen sen? -Ja. Eller...morgonen efter. 363 00:47:12,080 --> 00:47:14,720 Vet du var bilen Ă€r nu? 364 00:47:14,840 --> 00:47:21,997 Han har lĂ€mnat tillbaka den till Ă€garen. Jag vet inte vem det var. 365 00:47:22,120 --> 00:47:29,629 -Hur fick han ut sĂ€tena? -Jag har hylsnycklar i garaget. 366 00:47:31,680 --> 00:47:37,039 Vad mycket verktyg du har. Det fattas en dĂ€r. 367 00:47:37,160 --> 00:47:41,358 -Kan det vara den han anvĂ€nde? -Jag vet inte. 368 00:47:41,480 --> 00:47:46,873 -Vet du var den Ă€r? -Jag har ingen aning. 369 00:47:57,200 --> 00:48:02,070 Stefan. Vad vet du om mordet pĂ„ Magnus Rhunberg? 370 00:48:02,200 --> 00:48:06,876 Att du misstĂ€nker Lasse Bengtsson för det. 371 00:48:07,000 --> 00:48:11,358 Vad gjorde du hos Lasse en timme efter att Magnus mördats? 372 00:48:11,480 --> 00:48:14,916 -Han ringde. Jag Ă„kte dit. -Varför det? 373 00:48:15,040 --> 00:48:19,193 För att hans son hade blivit mördad! 374 00:48:21,240 --> 00:48:26,314 -Var det du som stĂ€dade efter Lasse? -Vad snackar du om? 375 00:48:26,440 --> 00:48:32,959 Mordplatsen Ă€r sĂ„ ren. Det mĂ„ste vara nĂ„n som kan sin sak som gjort det. 376 00:48:34,080 --> 00:48:40,190 -Var det du som gjorde det? -Kurt, titta bort den hĂ€r gĂ„ngen. 377 00:48:41,600 --> 00:48:46,071 -Jag berĂ€ttar allt, men titta bort! -Vad i helvete sĂ€ger du? 378 00:48:46,200 --> 00:48:51,195 Johannes skĂ€ndades, gĂ€rningsmannen Ă€r död, fallet Ă€r avslutat! 379 00:48:51,320 --> 00:48:57,794 Jag vet att Lasse Ă€r din vĂ€n. Jag förstĂ„r om du vill skydda honom. 380 00:48:57,920 --> 00:49:04,269 Men det kommer bara att drabba dig sjĂ€lv. BerĂ€tta nu allt du vet! 381 00:49:04,400 --> 00:49:08,951 Du Ă€r polis, Kurt. Ta reda pĂ„ det. 382 00:49:24,680 --> 00:49:28,992 Inleder förhör med Rolf Liljeberg. NĂ€rvarande: Linda Wallander- 383 00:49:29,120 --> 00:49:31,794 -och Johan Svartman. 384 00:49:31,920 --> 00:49:39,600 Varför ljög du? Du sa att du var hos Britta hela kvĂ€llen, men du Ă„kte ivĂ€g. 385 00:49:39,720 --> 00:49:45,432 Varför gjorde du det? Britta sa att nĂ„n behövde bilen. Vem? 386 00:49:45,560 --> 00:49:52,000 -Det hon sĂ€ger stĂ€mmer inte. -Du Ă„kte ivĂ€g i en röd skĂ„pbil. 387 00:49:52,120 --> 00:49:56,637 Har du fĂ„tt uppgifterna genom ett korrekt vittnesförhör- 388 00:49:56,760 --> 00:50:03,200 -har jag rĂ€tt att lĂ€sa det. Det vill jag göra innan jag svarar. 389 00:50:03,320 --> 00:50:09,077 Du har vĂ€l spelat in förhöret? Annars kan du pĂ„stĂ„ vad som helst. 390 00:50:09,200 --> 00:50:11,476 Du ska fĂ„ lĂ€sa det. 391 00:50:11,600 --> 00:50:18,996 Du borde Ă€gna dig Ă„t att förhöra mig och inte sitta dĂ€r och spekulera. 392 00:50:19,120 --> 00:50:24,559 Du plockade ut sĂ€tena frĂ„n skĂ„pbilen nĂ€r ni skulle handla. 393 00:50:24,680 --> 00:50:29,470 -Jag har kvitton frĂ„n byggvaruhuset. -Byggmaterial, ja. 394 00:50:29,600 --> 00:50:33,673 -Vad anvĂ€nde du för verktyg? -En skiftnyckel. 395 00:50:33,800 --> 00:50:39,318 -En hylsnyckel. -Skiftnyckel. Och jag Ă„kte aldrig ivĂ€g. 396 00:50:39,440 --> 00:50:42,398 -Vem lĂ„nade du bilen av? -Rhunberg. 397 00:50:42,520 --> 00:50:45,797 -Var Ă€r den nu? -Jag lĂ€mnade tillbaka den. 398 00:50:45,920 --> 00:50:49,709 -NĂ€r dĂ„? -Tidigt. Jag monterade in sĂ€tena... 399 00:50:49,840 --> 00:50:53,629 ...och vid nio var jag hemma hos honom. 400 00:50:53,760 --> 00:50:57,719 -TrĂ€ffade du Magnus dĂ„? -Nej, han var inte hemma. 401 00:50:57,840 --> 00:51:02,835 Jag la bilnycklarna i brevlĂ„dan och tog bussen hem. 402 00:51:02,960 --> 00:51:06,590 Jag har kvar bussbiljetten. 403 00:51:08,080 --> 00:51:12,438 Var det du som tipsade polisen om Greger Frankman? 404 00:51:12,560 --> 00:51:19,159 Likheten mellan det mordet och mordet pĂ„ Johannes Ă€r slĂ„ende. 405 00:51:19,280 --> 00:51:26,630 Du krafsar pĂ„ ytan och slĂ„r dig för bröstet. SĂ€msta sorten, Linda. 406 00:51:26,760 --> 00:51:32,392 SĂ€msta sortens poliser Ă€r de som inte förmĂ„r se till hela bilden- 407 00:51:32,520 --> 00:51:38,118 -för att de Ă€r upptagna med att bekrĂ€fta sin egen teori. 408 00:51:38,240 --> 00:51:43,076 Tycker du om barn? Dras du till smĂ„pojkar? 409 00:51:44,960 --> 00:51:49,431 -StĂ€ng av kameran. -Det vet du att jag inte kan. 410 00:51:49,560 --> 00:51:56,114 StĂ€ng av kameran och skicka ut din kollega, sĂ„ ska jag berĂ€tta nĂ„t. 411 00:51:57,120 --> 00:52:00,033 Johan, gĂ„ ut en stund. 412 00:52:13,080 --> 00:52:21,079 Magnus Rhunberg har systematiskt förgripit sig pĂ„ barn i flera Ă„r. 413 00:52:21,200 --> 00:52:24,352 Han var del i en pedofilcell- 414 00:52:24,480 --> 00:52:31,477 -som ingick i ett större, samordnat nĂ€tverk som spĂ€nner över Europa. 415 00:52:31,600 --> 00:52:37,835 Magnus var min lĂ€nk. Vi lĂ€rde kĂ€nna varandra pĂ„ en resa och blev vĂ€nner. 416 00:52:37,960 --> 00:52:42,272 -Jag vann hans förtroende. -Varför berĂ€ttar du först nu? 417 00:52:42,400 --> 00:52:48,078 Det Ă€r en ljusskygg verksamhet. Vi vill undvika problem. 418 00:52:48,200 --> 00:52:55,152 Ett problem skulle vara om mitt namn dök upp i en mordutredning. 419 00:52:55,280 --> 00:53:01,959 Om de jag kartlĂ€gger fĂ„r veta att jag inte Ă€r den jag utger mig för att vara- 420 00:53:02,080 --> 00:53:08,395 -skulle allt jobb vi lagt ner vara puts vĂ€ck. 421 00:53:08,520 --> 00:53:14,960 Vilka "vi"? Vilka fler Ă€n du vet om det hĂ€r? Va? 422 00:53:22,360 --> 00:53:27,150 Det stĂ€mmer. Roffe Ă€r infiltratör. Rikskrim bekrĂ€ftar. 423 00:53:27,280 --> 00:53:31,399 Han kartlĂ€gger ett nĂ€tverk med pedofiler. 424 00:53:31,520 --> 00:53:38,836 Roffes alibi hĂ„ller inte. SkĂ„pbilen Ă€r transportmedlet och mordplatsen. 425 00:53:38,960 --> 00:53:42,635 Uppgifter frĂ„n ett odokumenterat förhör. 426 00:53:42,760 --> 00:53:47,231 -Vi har pratat med... -Vi förhör! 427 00:53:47,360 --> 00:53:51,672 -Vi har ingenting pĂ„ Roffe. -Han kĂ€nner tvĂ„ pedofiler. 428 00:53:51,800 --> 00:53:55,998 De Ă€r kopplade till tvĂ„ mord som pĂ„tagligt liknar varandra. 429 00:53:56,120 --> 00:54:00,830 - -Likheterna finns ju. -Är de pĂ„tagligt lika varandra? 430 00:54:00,960 --> 00:54:04,954 -Stryptagen, ja. -Dödsorsaken var vĂ€l inte strypning? 431 00:54:05,080 --> 00:54:08,152 Nej, hĂ„rda slag mot skallbasen. 432 00:54:08,280 --> 00:54:13,195 Hur binder detta Roffe vid morden? 433 00:54:13,320 --> 00:54:18,554 -Han kĂ€nner Magnus och Greger. -Det tillhör hans jobb. 434 00:54:18,680 --> 00:54:24,232 I bĂ„da fallen har mördaren lagt en handduk pĂ„ offrens huvud. 435 00:54:24,360 --> 00:54:27,830 Det kan vi tyvĂ€rr inte sĂ€kerstĂ€lla. 436 00:54:27,960 --> 00:54:34,195 Du drar en slutsats efter att ha talat med en mördare som sitter pĂ„ livstid- 437 00:54:34,320 --> 00:54:40,874 -som har all anledning att övertyga dig om att han Ă€r oskyldigt dömd. 438 00:54:41,000 --> 00:54:45,358 UrsĂ€kta mig, jag har ett möte. 439 00:54:53,200 --> 00:54:55,589 -HeJ:. -Hej. 440 00:54:55,720 --> 00:55:00,396 Vi kan vĂ€l sĂ€tta oss? Jag vill be om ursĂ€kt. 441 00:55:00,520 --> 00:55:05,594 Ingen fara. Hon gör ju bara sitt jobb. 442 00:55:05,720 --> 00:55:12,194 Men det skulle vara bra om det hĂ€r avslutades sĂ„ diskret som möjligt. 443 00:55:12,320 --> 00:55:18,396 Jag markerar allt som skulle riskera vĂ„rt arbete om det blev offentligt. 444 00:55:18,520 --> 00:55:22,400 -Är det okej att sitta hĂ€r? -Ja, naturligtvis. 445 00:55:31,760 --> 00:55:35,674 Vad bra att du kom. SĂ€tt dig. 446 00:55:35,800 --> 00:55:41,955 Du vill inte grĂ€va i det för du Ă€r rĂ€dd att trampa Rikskrim pĂ„ tĂ„rna. 447 00:55:46,800 --> 00:55:51,874 Har du haft kontakt med Stefan sedan han blev tjĂ€nstledig? 448 00:55:52,000 --> 00:55:56,710 Har du haft kontakt med Stefan? Kan du svara? 449 00:55:56,840 --> 00:56:02,119 SjĂ€lvklart har jag det. Han Ă€r min vĂ€n, det vet du. 450 00:56:02,240 --> 00:56:09,715 -Har du berĂ€ttat om utredningen? -Nej, det har jag inte. Nej. 451 00:56:09,840 --> 00:56:15,392 Jag vill inte att du har nĂ„gon som helst kontakt med Stefan. 452 00:56:15,520 --> 00:56:20,310 Han kan vara inblandad. Jag tror att han skyddar Lasse. 453 00:56:20,440 --> 00:56:24,718 Ni fĂ„r inte ha kontakt medan utredningen pĂ„gĂ„r. 454 00:56:24,840 --> 00:56:27,673 Det Ă€r inga problem. 455 00:56:27,800 --> 00:56:34,672 Men pappa, fĂ„r jag berĂ€tta en sak utan att du avbryter mig? 456 00:56:34,800 --> 00:56:36,518 Absolut. 457 00:56:36,640 --> 00:56:42,397 Minns du nĂ€r jag frĂ„gade Roffe varför han inte berĂ€ttade om sommarstugan? 458 00:56:42,520 --> 00:56:48,755 Han sa att han var chockad vid tanken pĂ„ att Magnus skulle ha dödat ett barn. 459 00:56:48,880 --> 00:56:52,760 DĂ€rför berĂ€ttade han inte. Han Ă€r ju polis! 460 00:56:52,880 --> 00:56:59,195 Hans jobb var att sĂ€tta dit Magnus. Skulle han ha blivit chockad? 461 00:56:59,320 --> 00:57:04,110 Nej, han behövde tid nĂ€r han insĂ„g att vi var Magnus pĂ„ spĂ„ren. 462 00:57:04,240 --> 00:57:09,360 Han skjuter ihjĂ€l Magnus, tömmer huset pĂ„ barnporr- 463 00:57:09,480 --> 00:57:14,680 -för att röja undan bevis som kan leda till honom sjĂ€lv. 464 00:57:14,800 --> 00:57:20,671 Eller sĂ„ skötte han sitt jobb och gjorde det Rikskrim förvĂ€ntade sig. 465 00:57:20,800 --> 00:57:24,111 Var det nĂ„t annat? 466 00:57:27,560 --> 00:57:32,316 -TjĂ€nare, Roffe. Har du tid? -Javisst. 467 00:57:32,440 --> 00:57:38,755 NĂ€r du renoverade Magnus sommarhus, sĂ„g du dĂ„ vad som fanns i arkivet? 468 00:57:38,880 --> 00:57:42,396 Ja, hans samling. 469 00:57:44,200 --> 00:57:47,318 PĂ„ barn. 470 00:57:47,440 --> 00:57:54,073 NĂ€r gĂ€rningsmannen dödade Magnus, varför tog han fotografierna? 471 00:57:54,200 --> 00:57:58,797 Om jag skulle döda Magnus för att jag tyckte sĂ„ illa om honom- 472 00:57:58,920 --> 00:58:02,993 -skulle jag ta med bilderna för att visa vem han var. 473 00:58:03,120 --> 00:58:08,115 Eller sĂ„ ville gĂ€rningsmannen skydda barnen. 474 00:58:08,240 --> 00:58:11,358 Inte exponera dem i en utredning. 475 00:58:11,480 --> 00:58:16,429 Det kanske var nĂ„n speciell han ville skydda. En son... 476 00:58:18,240 --> 00:58:24,953 Jo... Den hĂ€r Stefan Lindman, vem Ă€r det? 477 00:58:25,080 --> 00:58:27,754 -TjĂ€nstledig. -Varför? 478 00:58:27,880 --> 00:58:30,838 -UtbrĂ€nd. -Under utredningen? 479 00:58:30,960 --> 00:58:36,638 Du berĂ€ttade inte för Linda att Magnus hade ett sommarhus. 480 00:58:36,760 --> 00:58:41,789 Och att du inte kunde förestĂ€lla dig att han kunde förgripa sig pĂ„ barn. 481 00:58:41,920 --> 00:58:45,436 Nej, att han skulle kunna döda ett barn. 482 00:58:45,560 --> 00:58:52,512 -Men du sa att du blev chockad. -Han var ingen mördare i mina ögon. 483 00:58:52,640 --> 00:58:57,237 Nej... Vad var han i dina ögon, dĂ„? 484 00:58:57,360 --> 00:59:02,753 Svag. Han ljög för sig sjĂ€lv om varför han gjorde det han gjorde. 485 00:59:02,880 --> 00:59:06,874 -Hur dĂ„? -Genom att legitimera sina handlingar. 486 00:59:07,000 --> 00:59:11,358 Det handlar om en onormal drift som kultiveras. 487 00:59:11,480 --> 00:59:16,509 Ett sĂ€tt Ă€r göra det pĂ„ Ă€r att bygga nĂ€tverk. 488 00:59:16,640 --> 00:59:25,515 Magnus sĂ„g sig som barnens vĂ€lgörare. Han gav dem pengar, mat, kĂ€rlek. 489 00:59:25,640 --> 00:59:30,237 Han sa att barnen förförde honom. 490 00:59:30,360 --> 00:59:35,389 Det Ă€r typiskt. De vill bli förförda. 491 00:59:35,520 --> 00:59:39,878 Det Ă€r ett sĂ€tt att slippa ta ansvar. 492 00:59:40,000 --> 00:59:47,111 Ja, Kurt, den sexuella driften hittar alltid en vĂ€g förbi samvetet. 493 00:59:47,240 --> 00:59:51,473 Du dĂ„, Roffe? Hur gör du? 494 00:59:51,600 --> 00:59:57,278 -Hur jag gör? -Vad Ă€r din vĂ€g förbi samvetet? 495 00:59:57,400 --> 01:00:01,439 Jag jobbar. Jag gör rĂ€tt för mig. 496 01:00:01,560 --> 01:00:06,999 Och du dĂ„, Kurt? Vad Ă€r din vĂ€g? 497 01:01:03,800 --> 01:01:07,509 Hej, Stefan. KĂ€nner du inte igen mig? 498 01:01:07,640 --> 01:01:14,239 Mitt namn har nĂ€mnts i utredningen, men du har inte sökt upp mig. Varför? 499 01:01:14,360 --> 01:01:18,274 -Det gjorde mig besviken. -SĂ€tt dig! 500 01:01:18,400 --> 01:01:22,792 Var det du som dödade Johannes? Dödade du Johannes? 501 01:01:22,920 --> 01:01:25,799 Du blöder, Stefan. 502 01:01:27,760 --> 01:01:31,799 Svara, annars skjuter jag skallen av dig. 503 01:01:31,920 --> 01:01:35,550 -Kom igen! -Du blöder. 504 01:01:37,360 --> 01:01:41,957 Vad kommer du att göra med mig nĂ€r jag har berĂ€ttat? 505 01:01:42,080 --> 01:01:45,755 DĂ„ ska jag ta dig till Linda. BerĂ€tta nu! 506 01:01:45,880 --> 01:01:49,077 Ska du döda mig ocksĂ„? 507 01:01:49,200 --> 01:01:53,114 Det mĂ„ste du, för jag tĂ€nker inte berĂ€tta nĂ„t. 508 01:01:55,320 --> 01:02:00,554 -Skjut. BlĂ„s skallen av mig. -JĂ€vla Ă€ckel. 509 01:02:00,680 --> 01:02:06,995 SĂ„ meningslöst ditt liv skulle bli om du tryckte av. Vad har du utrĂ€ttat dĂ„? 510 01:02:07,120 --> 01:02:11,353 Jag vet vad du tĂ€nker. Om du fĂ„r mig att erkĂ€nna- 511 01:02:11,480 --> 01:02:16,236 -kanske du fĂ„r ro i sjĂ€len. FĂ„r förlĂ„telse. 512 01:02:16,360 --> 01:02:22,595 -Jag ska skjuta skallen av dig! -Det kan du inte. Du Ă€r ingen mördare. 513 01:02:22,720 --> 01:02:27,715 Det luktade panik i huset. Du glömde stĂ€da efter dig. 514 01:02:27,840 --> 01:02:31,595 Det gör man bara om man tappar kontrollen. 515 01:02:31,720 --> 01:02:35,429 Du Ă€r ingen mördare. Du tappar ju kontrollen! 516 01:02:35,560 --> 01:02:39,793 Du mĂ„ste lĂ€ra dig att leva med dina misstag. 517 01:02:39,920 --> 01:02:44,198 Det du gjorde mot mig, var det ett misstag? 518 01:02:44,320 --> 01:02:48,439 -Inget hĂ€nde. -Var det ett misstag? 519 01:02:48,560 --> 01:02:50,437 Jag skyddade dig. 520 01:02:50,560 --> 01:02:57,079 SĂ€tt dit de som förtjĂ€nar det. Mig kommer du Ă€ndĂ„ inte Ă„t, det vet du. 521 01:02:57,200 --> 01:03:03,116 -Jag har sett fotot. -Vilket fotografi? 522 01:03:03,240 --> 01:03:07,916 -Har du det? -Det finns ett foto? AlltsĂ„ hĂ€nde det. 523 01:03:08,040 --> 01:03:12,079 -Inget hĂ€nde. -HĂ„ll kĂ€ft! 524 01:03:12,200 --> 01:03:16,637 Vad har blivit av dig? Stackars pojke. 525 01:03:16,760 --> 01:03:21,118 Jag trodde inte du skulle bli som din farsa. 526 01:03:21,240 --> 01:03:28,158 Jag tog ju hand om dig. Jag lyssnade och skyddade dig frĂ„n honom. 527 01:03:29,400 --> 01:03:33,871 Ge mig fotografiet, sĂ„ ger jag dig pistolen och kulan. 528 01:03:34,000 --> 01:03:38,949 Ge mig fotot, sĂ„ hjĂ€lper jag dig. 529 01:03:40,280 --> 01:03:46,549 Jag sĂ„g dig gĂ„ ut frĂ„n Magnus hus. Hur visste du att det var han? 530 01:03:46,680 --> 01:03:51,709 -Jag kollade övervakningsbanden. -Han sköt dig genom axeln. 531 01:03:51,840 --> 01:03:56,437 Kulan gick genom axeln in i vĂ€ggen. Det finns blod pĂ„ den. 532 01:03:56,560 --> 01:04:01,714 Jag tog ut den ur vĂ€ggen. Ingen kommer att fĂ„ veta. 533 01:04:01,840 --> 01:04:04,798 HĂ€ll kĂ€ften, jĂ€vla Ă€ckel. 534 01:04:04,920 --> 01:04:10,279 Ingen fĂ„r veta att du mördade Magnus om du ger mig fotot. 535 01:04:10,400 --> 01:04:16,237 -Jag tĂ€nker sĂ€tta dit dig. -Ingen har lyckats med det. 536 01:04:16,360 --> 01:04:21,275 Skulle du, en mördare, lyckas med det? 537 01:04:21,400 --> 01:04:25,633 Ge mig fotot, sĂ„ hjĂ€lper jag dig ur den hĂ€r skiten. 538 01:04:25,760 --> 01:04:30,152 -Inte den hĂ€r gĂ„ngen. -Skjut, dĂ„. 539 01:04:31,200 --> 01:04:33,510 Skjut. Skjut, dĂ„. 540 01:04:33,640 --> 01:04:37,759 Ja... Döda nu, dĂ„. Ja... 541 01:04:37,880 --> 01:04:42,829 -Döda! -Sluta. SnĂ€lla, sluta. 542 01:04:42,960 --> 01:04:49,593 NĂ€men Stefan, kan du inte? Du Ă€r för fan helt körd. 543 01:04:53,760 --> 01:04:58,436 Ingen kommer att tro dig nĂ€r jag Ă€r fĂ€rdig med dig. 544 01:05:14,640 --> 01:05:17,871 Varför konstrar du sĂ„ hĂ€r? 545 01:05:18,000 --> 01:05:21,470 Va? Varför konstrar du? 546 01:05:36,920 --> 01:05:40,993 Stefan, för helvete! Stanna! 547 01:05:41,120 --> 01:05:44,875 -Stanna nu! -Aaah! 548 01:05:46,200 --> 01:05:51,912 Jag ska ta hand om dig, lille stackare. 549 01:05:52,040 --> 01:05:56,830 Vad har du gjort? En spik? Helvete... 550 01:05:58,040 --> 01:06:01,271 Du mĂ„ste till sjukhus. 551 01:06:01,400 --> 01:06:06,110 En fiskeolycka. Det Ă€r en fiskeolycka. 552 01:06:06,240 --> 01:06:10,791 Hör du vad jag sĂ€ger? Du skar dig pĂ„ fiskekniven. 553 01:06:12,920 --> 01:06:16,993 Ge mig vapnet, Stefan. 554 01:06:17,120 --> 01:06:23,878 Din farsa Ă€r jĂ€vligt ansvarslös. Han skiter i dig, Stefan. 555 01:06:24,000 --> 01:06:30,838 LĂ„ta vapen ligga framme sĂ„ dĂ€r... Jag bryr mig om dig. 556 01:06:30,960 --> 01:06:34,351 Ska du döda mig? 557 01:06:35,400 --> 01:06:39,837 Det Ă€r bara jag som bryr mig om dig. 558 01:06:44,520 --> 01:06:46,477 Stefan. 559 01:06:50,040 --> 01:06:52,873 Det knackar Ja, ja. 560 01:06:53,000 --> 01:06:58,279 -Har inte du gĂ„tt hem Ă€n? -Hem till vad dĂ„? 561 01:06:58,400 --> 01:07:03,520 Krutresterna som jag hittade pĂ„ arkivskĂ„pet... 562 01:07:03,640 --> 01:07:10,159 Det Ă€r samma sorts ammunition som fanns hos Rhunberg. 563 01:07:10,280 --> 01:07:13,352 -Och dĂ€r saknades ett vapen. -Just det. 564 01:07:15,320 --> 01:07:20,315 Jag tror att mördaren först var hos Magnus. 565 01:07:20,440 --> 01:07:24,752 Sen Ă„kte de tillsammans till sommarstugan. 566 01:07:24,880 --> 01:07:29,670 Pistolen ligger i arkivskĂ„pet. Han avlossar ett skott. 567 01:07:29,800 --> 01:07:34,715 Kulan gĂ„r in i vĂ€ggen. Mördaren skjuter ihjĂ€l Magnus och stĂ€dar efter sig. 568 01:07:34,840 --> 01:07:41,359 Tömmer arkivet, karvar loss kulan och springer hĂ€rifrĂ„n. 569 01:07:41,480 --> 01:07:45,269 Han har verkligen sopat igen alla spĂ„r. 570 01:07:46,640 --> 01:07:51,430 Men han mĂ„ste ha missat nĂ„nting... 571 01:08:08,760 --> 01:08:14,756 Det Ă€r kĂ€nslan nĂ€r alla detaljerna faller pĂ„ plats. 572 01:08:14,880 --> 01:08:21,195 NĂ€r gĂ€rningsmannen materialiseras. Det gör att man vill fortsĂ€tta. 573 01:08:21,320 --> 01:08:24,790 -Blod. -Det fĂ„r vi kolla med Lasses. 574 01:08:24,920 --> 01:08:28,879 Han har vĂ€l inga skottskador? 575 01:08:29,000 --> 01:08:33,551 Nej. DĂ„ fĂ„r vi ta in Stefan. 576 01:09:16,720 --> 01:09:19,473 Det var blod. 577 01:09:21,680 --> 01:09:26,197 -Linda, gör inget dumt. -Ring mig nĂ€r ni vet nĂ„t. 578 01:10:36,200 --> 01:10:39,272 Skriker 579 01:10:41,400 --> 01:10:43,789 Fan! 580 01:10:44,840 --> 01:10:47,434 För fan, vakna! 581 01:11:54,280 --> 01:12:01,311 -Hur fick du Ă€rret pĂ„ armen? -Fiskeolycka nĂ€r jag var elva. 582 01:12:01,440 --> 01:12:06,958 -Fiskeolycka? -Ja. 583 01:12:07,080 --> 01:12:15,716 Hans fru har berĂ€ttat att du sa att du skulle slĂ„ in pannbenet pĂ„ honom. 584 01:12:15,840 --> 01:12:21,040 Han har vĂ€l tvingat henne alt sĂ€ga det. 585 01:13:13,080 --> 01:13:17,313 Stefan har tagit livet av sig. 586 01:13:17,440 --> 01:13:19,590 Jag vet det. 587 01:13:19,720 --> 01:13:23,076 Blodet i sommarstugan... 588 01:13:24,520 --> 01:13:29,356 Vi hittade en del saker. 589 01:13:30,400 --> 01:13:34,792 Det var Stefan som dödade Magnus. 590 01:13:35,840 --> 01:13:42,758 Stefan kĂ€nde till en del om utredningen som nĂ„gon mĂ„ste ha berĂ€ttat. 591 01:13:42,880 --> 01:13:46,794 Vad spelar det för roll nu? 592 01:13:46,920 --> 01:13:52,359 Visste du att Stefan hade dödat Magnus? 593 01:13:55,720 --> 01:14:00,794 Du skulle ha pratat med honom. 594 01:14:00,920 --> 01:14:05,391 Du kan sluta försvara honom. Han svek oss. 595 01:14:05,520 --> 01:14:09,354 Du svek nĂ€r du valde att inte prata med honom. 596 01:14:11,680 --> 01:14:16,038 Stefan var en tickande bomb. 597 01:14:16,160 --> 01:14:19,152 Han klarade inte av jobbet. 598 01:14:22,200 --> 01:14:28,879 Han orkade inte med polisarbetet. Det borde jag insett för lĂ€ngesen. 599 01:14:34,480 --> 01:14:40,271 Linda, nu vill jag att du lĂ€gger alla kort pĂ„ bordet. 600 01:14:40,400 --> 01:14:45,395 Att du berĂ€ttar om Stefans privata utredning. 601 01:14:50,360 --> 01:14:54,399 Det skulle kĂ€nnas skönt för dig, va? 602 01:14:54,520 --> 01:14:59,594 Insikten om att du Ă€r sĂ„ jĂ€vla stark. 603 01:14:59,720 --> 01:15:05,511 Som stĂ„r pall för skiten som knĂ€ckte Stefan. 604 01:15:05,640 --> 01:15:11,113 Du har inte tappat kontrollen och dödat en pedofil eller skjutit dig. 605 01:15:11,240 --> 01:15:18,078 Har du blivit vĂ„ldtagen? Nej. Har du blivit utsatt för övergrepp? 606 01:15:18,200 --> 01:15:24,674 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla sorgligt attjag ska behöva visa dig det hĂ€r. 607 01:15:32,440 --> 01:15:36,479 Ja, det Ă€r Stefan. Han Ă€r bara elva Ă„r dĂ€r. 608 01:15:38,160 --> 01:15:42,711 Han försökte prata med dig, pappa. 609 01:15:42,840 --> 01:15:48,199 Men du ville inte lyssna, för du trodde att det handlade om samma skitsaker- 610 01:15:48,320 --> 01:15:52,314 -som du har Ă€ltat i alla de hĂ€r Ă„ren. 611 01:15:54,400 --> 01:16:01,989 Tror du verkligen att Stefan skulle ha ihjĂ€l en mĂ€nniska för en sĂ„n skitsak? 612 01:17:25,120 --> 01:17:31,753 Det hĂ€r Ă€r antagligen mitt sista fall. Mordet pĂ„ Johannes. 613 01:17:32,840 --> 01:17:37,994 Fallet som drev Stefan till sjĂ€lvmord. 614 01:17:39,120 --> 01:17:44,513 Varje gĂ„ng jag kommer att tĂ€nka pĂ„ Stefan, kommer jag att tĂ€nka pĂ„... 615 01:17:44,640 --> 01:17:47,917 Hade han ihjĂ€l rĂ€tt mördare? 616 01:17:48,040 --> 01:17:55,356 Eller finns han kvar dĂ€r ute? Mannen som dödade Johannes. 617 01:17:55,480 --> 01:17:58,199 Gör han det? 618 01:17:59,480 --> 01:18:02,711 SkĂ„pbilen. 619 01:18:02,840 --> 01:18:05,912 Vi mĂ„ste hitta skĂ„pbilen. 620 01:18:28,840 --> 01:18:33,914 Hej, Linda. Ring mig nĂ€r du hör det hĂ€r. 621 01:18:35,200 --> 01:18:39,910 Vi saknar dig hĂ€r. Jag saknar dig. 622 01:18:41,120 --> 01:18:43,077 Hej. 623 01:19:25,640 --> 01:19:27,597 Den Ă€r hĂ€r nu. 624 01:19:27,720 --> 01:19:31,793 -Bra. Och den Ă€r likadan? -Ja, fast vit. 625 01:19:37,680 --> 01:19:40,911 Svartman, öppna Ă„t mig. 626 01:19:42,400 --> 01:19:45,358 -Tackar. -VarsĂ„god. 627 01:19:45,480 --> 01:19:47,710 Åhej. 628 01:20:25,520 --> 01:20:28,672 SĂ„... StĂ€ll den hĂ€r. 629 01:21:07,920 --> 01:21:11,390 Ja, det stĂ€mmer ju ganska bra. 630 01:21:40,080 --> 01:21:46,793 -Det Ă€r jag. Jag har hittat skĂ„pbilen. -Var Ă€r du? Gör ingenting. 631 01:21:46,920 --> 01:21:51,835 Jag kommer. - Linda har hittat skĂ„pbilen. 632 01:22:01,120 --> 01:22:04,238 -HeJ:. -Hej. 633 01:22:05,840 --> 01:22:11,119 Jag tĂ€nkte bara frĂ„ga om du vill ha lite kaffe innan du Ă„ker. 634 01:22:11,240 --> 01:22:14,676 Ja tack. 635 01:22:24,440 --> 01:22:26,397 SĂ„, sĂ„, sĂ„! 636 01:22:47,280 --> 01:22:53,151 SĂ„, ja. Bra. Ta det sista ocksĂ„. SĂ„, ja. 637 01:22:56,880 --> 01:23:02,398 Nu kommer du att bli trött. Sen somnar du. 638 01:23:02,520 --> 01:23:06,354 NĂ€r du vaknar, Ă€r allt bra igen. 639 01:23:27,760 --> 01:23:30,354 Det blir bra. 640 01:24:00,640 --> 01:24:02,597 Shit! 641 01:24:21,160 --> 01:24:25,119 -Du dödade honom, din jĂ€vel. -Det var nödvĂ€ndigt. 642 01:24:31,480 --> 01:24:37,670 De misstag jag har gjort Ă€r smĂ„ jĂ€mfört med vad jag har utrĂ€ttat. 643 01:24:37,800 --> 01:24:44,069 Varje gĂ„ng jag har fallit för driften, har jag satt dit tio pedofiler. 644 01:24:45,760 --> 01:24:51,551 -Jag behövs, Linda. -Titta pĂ„ de hĂ€r. 645 01:24:51,680 --> 01:24:55,833 Jag pratar om Stefan. Titta, dĂ„! 646 01:24:57,360 --> 01:25:01,877 Vad har du stĂ€llt till med? 647 01:25:02,000 --> 01:25:08,269 Jag ska ta hand om dig, lille stackare. 648 01:25:09,840 --> 01:25:13,231 Jag ska ta hand om dig. 649 01:25:15,600 --> 01:25:21,152 Gör det inte, Linda. Dödar du honom, förlorar vi igen. 650 01:25:21,280 --> 01:25:24,398 Det Ă€r det han vill. 651 01:25:26,520 --> 01:25:31,071 LĂ„t honom inte komma undan igen. 652 01:25:45,520 --> 01:25:48,831 Jag Ă€lskade honom. 653 01:27:56,720 --> 01:28:00,190 57417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.