Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,567 --> 00:01:00,568
Fucking cool, huh?
2
00:01:01,636 --> 00:01:02,670
Yeah.
3
00:01:03,504 --> 00:01:07,441
Ah. All right. Now.
4
00:01:08,476 --> 00:01:10,611
Now...
5
00:01:10,645 --> 00:01:12,513
Tell me what you see.
Yeah there's this...
6
00:01:13,714 --> 00:01:16,551
There's like two pages
right here...
7
00:01:16,584 --> 00:01:18,362
In the Henry one.
And it feels like, you know,
8
00:01:18,386 --> 00:01:21,023
you don't see her face, but you
see his asshole sticking out.
9
00:01:21,056 --> 00:01:24,860
Subversion, subverting the form,
subverting expectation. Oh, okay.
10
00:01:24,893 --> 00:01:26,494
I get the connection.
That's right.
11
00:01:26,527 --> 00:01:28,729
Always subvert.
Right.
12
00:01:28,763 --> 00:01:30,364
Right?
13
00:01:30,398 --> 00:01:33,936
So, so, um, look at this one.
14
00:01:33,969 --> 00:01:35,137
Think that one's too much?
15
00:01:35,170 --> 00:01:39,507
Pft! Man that's fucking bent.
16
00:01:39,540 --> 00:01:42,978
This one reminds me
of like my stuff.
17
00:01:43,011 --> 00:01:44,956
I just feel like you're saying
that because you love me.
18
00:01:44,980 --> 00:01:47,149
Look, obviously
you need to hear this,
19
00:01:47,182 --> 00:01:48,193
because I don't think currently
20
00:01:48,217 --> 00:01:51,920
you're able to think outside
your own critical box.
21
00:01:51,954 --> 00:01:55,924
You're already at a professional level
of drawing for what you want to do.
22
00:01:55,958 --> 00:01:59,560
You need to package this up,
put it in an envelope
23
00:01:59,594 --> 00:02:01,129
and send it off to Mad Magazine.
24
00:02:03,966 --> 00:02:05,033
I'm serious.
25
00:02:05,067 --> 00:02:07,702
College is a pin headed
proposition.
26
00:02:07,735 --> 00:02:09,080
I... I don't know
what to tell you, man.
27
00:02:09,104 --> 00:02:11,639
I have to go to college.
I can't not go to college.
28
00:02:11,672 --> 00:02:13,017
And what happens
if you come out ruined,
29
00:02:13,041 --> 00:02:14,518
which is what's
going to happen to you.
30
00:02:14,542 --> 00:02:15,844
Not going is...
31
00:02:17,112 --> 00:02:19,547
It's not an option.
Okay. Fair enough.
32
00:02:19,580 --> 00:02:21,149
No judgments here.
33
00:02:21,183 --> 00:02:24,920
And I'm saying this
against my own will.
34
00:02:24,953 --> 00:02:26,621
Okay? Thank you.
35
00:02:27,521 --> 00:02:29,858
These?
36
00:02:29,892 --> 00:02:34,629
Michael Jordan. Okay,
17 years old Michael Jordan.
37
00:02:35,063 --> 00:02:36,965
These. These.
38
00:02:39,034 --> 00:02:41,036
Kobe Bryant.
But I'm asking which one?
39
00:02:41,069 --> 00:02:42,403
Not Kobe Bryant.
40
00:02:44,006 --> 00:02:45,040
Offensive.
41
00:02:45,073 --> 00:02:46,150
Those are the figure drawings.
42
00:02:46,174 --> 00:02:49,510
I'm only... everyone's required
to include those.
43
00:02:49,543 --> 00:02:54,149
Everything in your portfolio
needs to be very clearly
44
00:02:54,182 --> 00:02:55,516
coming from who you are.
45
00:02:55,549 --> 00:02:59,487
Okay, well, I have to have those
in there to show my capabilities.
46
00:02:59,520 --> 00:03:00,720
It's about who you want to be.
47
00:03:01,722 --> 00:03:03,524
Who you want to please.
48
00:03:03,557 --> 00:03:06,929
You're asking me to tell you
nice things about your work?
49
00:03:06,962 --> 00:03:08,196
Do you... Do you draw for me?
50
00:03:09,497 --> 00:03:10,498
You draw for Dad?
51
00:03:11,833 --> 00:03:12,834
Who do you draw for?
52
00:03:14,535 --> 00:03:18,840
I mean, you need some, some,
some, figurative drawing
53
00:03:18,874 --> 00:03:22,945
that's got a freaky-deaky look
to match the cartoon stuff.
54
00:03:22,978 --> 00:03:25,178
It's not like they have people
like you coming in there.
55
00:03:26,547 --> 00:03:27,581
I could draw it. Yeah.
56
00:03:27,615 --> 00:03:28,692
Do you want me to draw you?
57
00:03:28,716 --> 00:03:29,818
Do you want to draw me?
58
00:03:30,518 --> 00:03:31,853
Yes.
59
00:03:31,887 --> 00:03:33,221
All right, well...
60
00:03:34,056 --> 00:03:35,057
Let's do it then.
61
00:03:42,563 --> 00:03:43,564
To the nook.
62
00:03:57,245 --> 00:03:58,679
What's the matter?
63
00:03:58,713 --> 00:03:59,714
Uh, no. No.
64
00:04:00,748 --> 00:04:01,828
Robert, what are you doing?
65
00:04:03,919 --> 00:04:08,857
I'm looking for charcoal. Charcoal?
It's in the left pack.
66
00:04:09,757 --> 00:04:11,559
Yeah, yeah, yeah. Okay.
67
00:04:14,196 --> 00:04:15,197
Come on.
68
00:04:22,170 --> 00:04:23,772
Robert it's not
a facial portrait.
69
00:04:23,805 --> 00:04:26,674
Broad strokes, broad strokes,
capture the body.
70
00:04:30,212 --> 00:04:31,645
Yeah, just take it in, man.
71
00:04:31,679 --> 00:04:33,148
I can't.
72
00:04:33,181 --> 00:04:34,816
What? I know.
I know, I know.
73
00:04:34,850 --> 00:04:36,952
I know. You got it.
74
00:04:36,985 --> 00:04:39,154
Bulbous tits,
but with hair on 'em.
75
00:04:39,187 --> 00:04:42,723
And you've got like a big belly
with a with a distension.
76
00:04:42,757 --> 00:04:44,592
What is that? Is it alien?
77
00:04:44,625 --> 00:04:45,961
Alien eggs? Who knows?
78
00:04:45,994 --> 00:04:47,162
This is fucking awesome man.
79
00:04:47,195 --> 00:04:48,562
You'll probably make
it beautiful.
80
00:04:48,596 --> 00:04:49,597
That's my point.
81
00:05:01,009 --> 00:05:02,244
What are you looking for?
82
00:05:02,277 --> 00:05:03,779
No, I just lost track of time.
83
00:05:03,812 --> 00:05:05,646
My alarm.
Your what?
84
00:05:05,679 --> 00:05:07,225
An alarm. I set an alarm...
I have to...
85
00:05:07,249 --> 00:05:08,616
What are you doing?
86
00:05:08,649 --> 00:05:09,550
Come on, let's finish the drawing.
I can't finish the drawing.
87
00:05:09,583 --> 00:05:10,660
I got to get out.
Then go to the garage?
88
00:05:10,684 --> 00:05:13,789
And this is much more important
than work, Robert.
89
00:05:13,822 --> 00:05:16,624
No, this is actually
very important.
90
00:05:16,657 --> 00:05:18,417
Rob. Okay, just wait.
I gotta get there fast.
91
00:05:20,162 --> 00:05:21,229
All right. Thanks. Bye.
92
00:05:21,263 --> 00:05:22,264
See you on Monday.
93
00:05:37,312 --> 00:05:38,346
Robert.
94
00:05:40,248 --> 00:05:41,649
Hey.
95
00:05:41,682 --> 00:05:42,716
Oh. Hey.
96
00:05:42,750 --> 00:05:44,920
I wanted to make sure
everything was okay, man.
97
00:05:44,953 --> 00:05:47,621
I mean, did I freak you
out at all back there?
98
00:05:47,655 --> 00:05:48,689
No, no, no. It's fine.
99
00:05:48,722 --> 00:05:49,834
It's... It's cool. It's great.
100
00:05:49,858 --> 00:05:51,960
I mean, people on the outside
might not understand,
101
00:05:51,993 --> 00:05:53,395
but you know that I was just,
102
00:05:53,428 --> 00:05:55,268
I was just trying to teach you
something right?
103
00:05:55,297 --> 00:05:56,965
No. I get it. It's cool.
104
00:05:56,998 --> 00:05:58,033
Are you sure?
105
00:05:58,066 --> 00:05:59,201
Yeah. We're good.
106
00:05:59,234 --> 00:06:00,411
All right.
Well, then get in the car.
107
00:06:00,435 --> 00:06:01,770
I'll give you a lift to work.
108
00:06:01,803 --> 00:06:06,374
Katano, I appreciate it, but um,
I really like this, this walk.
109
00:06:06,408 --> 00:06:07,843
Helps clear my mind for work.
110
00:06:07,876 --> 00:06:09,677
It's fucking
freezing outside, man.
111
00:06:09,710 --> 00:06:11,113
Just get in the car.
I'll drive you.
112
00:06:11,146 --> 00:06:12,646
It's not a problem.
113
00:06:12,680 --> 00:06:14,025
It's a five...
it's a five minute walk.
114
00:06:14,049 --> 00:06:15,183
It's no big deal.
115
00:06:16,750 --> 00:06:18,386
Now you're making me feel weird.
116
00:06:18,420 --> 00:06:21,823
All right. So if there's a
problem, we can talk about it.
117
00:06:21,857 --> 00:06:23,868
If it's not a problem, you
don't have to talk about it.
118
00:06:23,892 --> 00:06:25,252
But would you please
just get in...
119
00:06:44,946 --> 00:06:45,947
You okay?
120
00:06:50,852 --> 00:06:51,853
Katano?
121
00:07:04,199 --> 00:07:06,144
He was such a funny guy...
You going to say anything?
122
00:07:06,168 --> 00:07:09,104
A loving person He had a heart of gold.
One of the funniest guys
123
00:07:09,137 --> 00:07:10,372
I ever knew in my life.
124
00:07:10,405 --> 00:07:13,875
He once told me after
a mutual friend died,
125
00:07:13,909 --> 00:07:15,443
that he wasn't afraid of death.
126
00:07:15,477 --> 00:07:17,445
Enter life, trying to define it.
127
00:07:17,479 --> 00:07:20,148
And exit back into the abstract.
128
00:07:20,182 --> 00:07:22,450
I know this is a lot right now,
129
00:07:22,484 --> 00:07:24,853
and I know
you were close to him.
130
00:07:24,886 --> 00:07:27,489
I just want you
to know if there's
131
00:07:27,522 --> 00:07:29,757
anything you want to talk about,
132
00:07:29,791 --> 00:07:31,359
I'm here.
I never got the sense
133
00:07:31,393 --> 00:07:33,761
that he got a lot of respect
from the rest of the faculty,
134
00:07:33,795 --> 00:07:35,964
and I know for a fact
he didn't like you very much.
135
00:07:35,997 --> 00:07:37,098
So...
136
00:07:39,301 --> 00:07:41,836
Mmm-hmm. I'm not trying
to call you out but,
137
00:07:43,171 --> 00:07:45,006
I'm just saying.
138
00:08:22,077 --> 00:08:23,979
Easy.
139
00:08:24,012 --> 00:08:26,514
You gotta let it down
smooth, all right?
140
00:08:26,548 --> 00:08:29,184
So just art
and meaningful stuff, okay?
141
00:08:29,217 --> 00:08:30,318
I'm scared.
142
00:08:30,352 --> 00:08:32,232
Don't be scared.
It's just gonna be two minutes.
143
00:08:32,988 --> 00:08:34,856
Anything you leave behind
is gonna get tossed,
144
00:08:34,889 --> 00:08:35,991
just remember that. Okay?
145
00:08:42,530 --> 00:08:43,565
- Robert.
- What?
146
00:08:43,598 --> 00:08:44,899
It's been five minutes.
147
00:08:44,933 --> 00:08:46,067
Relax, it's fine.
148
00:08:46,101 --> 00:08:47,235
You said two minutes.
149
00:08:47,269 --> 00:08:49,137
You promised. Two minutes.
150
00:08:54,175 --> 00:08:56,144
Holy shit.
What?
151
00:08:56,177 --> 00:08:58,013
Miles, look. That's you.
152
00:08:58,046 --> 00:09:00,415
Great. Put it in the bag.
We'll look at them later.
153
00:09:00,448 --> 00:09:01,516
Let's go.
154
00:09:01,549 --> 00:09:03,285
Miles, wait.
This stuff's incredible.
155
00:09:07,989 --> 00:09:09,024
Fuck.
156
00:09:19,100 --> 00:09:20,969
Who's in there?
157
00:09:34,316 --> 00:09:36,184
Everything's going
to be fine, okay?
158
00:09:36,217 --> 00:09:38,262
It might be a little bit scary
when you get in there,
159
00:09:38,286 --> 00:09:40,355
but you just be calm and polite
160
00:09:40,388 --> 00:09:42,090
and leave the rest to me.
Cheryl.
161
00:09:42,123 --> 00:09:44,092
Okay? Just a second Ryan.
Cheryl.
162
00:09:44,125 --> 00:09:45,236
Cheryl, I gotta talk to you.
163
00:09:45,260 --> 00:09:46,470
Cheryl I gotta
finish telling you
164
00:09:46,494 --> 00:09:48,439
my goddamn fucking story.
Please don't use that language.
165
00:09:48,463 --> 00:09:49,764
This kid is going home.
166
00:09:49,799 --> 00:09:53,168
Yes. Hopefully, he will be
going home, and hopefully
167
00:09:53,201 --> 00:09:55,513
you will be going home as well. Yeah
I got a fucking mile-long record.
168
00:09:55,537 --> 00:09:57,615
He has none. Don't worry about anything.
I got this covered.
169
00:09:57,639 --> 00:09:59,383
I know the judge. I'll get this
done in two minutes.
170
00:09:59,407 --> 00:10:00,918
Cheryl, you gotta get me
the fuck out of here.
171
00:10:00,942 --> 00:10:02,911
Cheryl Quartermaine.
I'm legal aid.
172
00:10:02,944 --> 00:10:05,046
Oh, I'm sorry. We don't...
173
00:10:05,080 --> 00:10:06,424
There must be some
misunderstanding.
174
00:10:06,448 --> 00:10:07,415
Robert has counsel.
175
00:10:07,449 --> 00:10:09,551
Well, I've actually decided
to work with Cheryl.
176
00:10:10,985 --> 00:10:13,021
Your Honor, this wasn't
a burglary case.
177
00:10:13,054 --> 00:10:15,924
It's just the measly cost
of a broken window.
178
00:10:15,957 --> 00:10:18,393
My client wanted personal art
of sentimental value
179
00:10:18,426 --> 00:10:20,895
of his teacher, who had no
family anyway.
180
00:10:20,929 --> 00:10:23,098
The true issue here
is a grieving kid
181
00:10:23,131 --> 00:10:24,466
who just lost his teacher.
182
00:10:24,499 --> 00:10:28,236
Your Honor, we've investigated
the facts and the circumstances.
183
00:10:28,269 --> 00:10:30,672
It's obvious this is
a victimless crime,
184
00:10:30,705 --> 00:10:33,541
considering both the
relationship and the belongings.
185
00:10:33,575 --> 00:10:34,943
Therefore, the state moves
186
00:10:34,976 --> 00:10:36,087
- to dismiss the case.
- Motion granted,
187
00:10:36,111 --> 00:10:37,145
case dismissed.
188
00:10:38,313 --> 00:10:40,148
Well, that was easy.
189
00:10:40,181 --> 00:10:42,217
Thank you so much.
I really appreciate this,
190
00:10:42,250 --> 00:10:44,519
I have to say,
191
00:10:44,552 --> 00:10:46,454
I admire your independence.
192
00:10:52,694 --> 00:10:54,462
Well, your father is here now,
193
00:10:54,496 --> 00:10:55,997
so maybe you'll say
something to him.
194
00:11:11,146 --> 00:11:12,147
You okay?
195
00:11:12,514 --> 00:11:13,514
I'm fine.
196
00:11:17,018 --> 00:11:19,587
I didn't get you anything.
It's okay.
197
00:11:20,655 --> 00:11:22,223
You know Peter's a good
friend, right?
198
00:11:23,491 --> 00:11:26,227
You know, he took the morning
off so that he could help you?
199
00:11:26,261 --> 00:11:28,062
You know he has a big job?
200
00:11:28,096 --> 00:11:30,198
So what I think
would be terrific
201
00:11:30,231 --> 00:11:33,735
is if you could send him
a note that you write,
202
00:11:33,769 --> 00:11:37,005
and just thank him for his time
and apologize.
203
00:11:37,038 --> 00:11:39,174
You see, the thing is,
I didn't ask him to help me.
204
00:11:40,108 --> 00:11:41,142
You did.
205
00:11:41,176 --> 00:11:42,510
Clearly, I didn't need his help.
206
00:11:42,544 --> 00:11:44,179
So maybe you should write
him an apology.
207
00:11:44,212 --> 00:11:46,481
Get him a, I don't know,
give him a fruit basket.
208
00:11:46,514 --> 00:11:48,149
He'd like that.
Fruit basket?
209
00:11:49,751 --> 00:11:51,486
I've had a lot of time to think.
210
00:11:51,519 --> 00:11:52,487
Especially last night.
211
00:11:52,520 --> 00:11:55,990
Really, you know,
cemented it into my mind.
212
00:11:56,024 --> 00:11:59,127
And I made the decision I'm not gonna
go back to school after winter break.
213
00:12:00,028 --> 00:12:01,596
Oh, you have?
214
00:12:01,629 --> 00:12:03,231
You had a cemented thought,
215
00:12:03,264 --> 00:12:05,600
and then you're...
that's your conclusion?
216
00:12:05,633 --> 00:12:08,136
Do you want to explain
that any further?
217
00:12:08,169 --> 00:12:09,337
I can't really explain it.
218
00:12:11,172 --> 00:12:13,241
Why am I not surprised?
219
00:12:13,274 --> 00:12:17,412
If you want to take time off after
you graduate, then that's an option.
220
00:12:18,513 --> 00:12:20,783
But you need
to get your diploma.
221
00:12:20,816 --> 00:12:23,518
So come January, you're going
to show up on time.
222
00:12:23,551 --> 00:12:24,586
You're going to smile.
223
00:12:24,619 --> 00:12:25,864
You're going to look interested.
224
00:12:25,888 --> 00:12:28,523
You can get straight D's for all
we care, but you're gonna pass.
225
00:12:28,556 --> 00:12:31,292
Or I could just get my GED
and never suffer again.
226
00:12:31,326 --> 00:12:32,862
I don't understand
how that works.
227
00:12:32,895 --> 00:12:34,638
You don't under... You know, that's
the stupidest idea I've ever heard.
228
00:12:34,662 --> 00:12:36,231
- Right there. Right there.
- Uh-huh?
229
00:12:36,264 --> 00:12:38,566
You know... you know what
you get with it?
230
00:12:38,600 --> 00:12:40,168
You know what you get
with the GED?
231
00:12:40,201 --> 00:12:41,245
You know what kind of job
you would get?
232
00:12:41,269 --> 00:12:42,570
What?
Gas station.
233
00:12:42,604 --> 00:12:44,606
I'd love to work
in a gas station.
234
00:12:44,639 --> 00:12:46,574
Would you like to work
in the dishwasher?
235
00:12:46,608 --> 00:12:47,819
Yeah.
You want to work back there?
236
00:12:47,843 --> 00:12:49,677
There's no reason to be
so condescending
237
00:12:49,711 --> 00:12:51,613
towards people who work
those kinds of jobs.
238
00:12:51,646 --> 00:12:52,791
He's not being condescending.
239
00:12:52,815 --> 00:12:54,482
You can't get a job
as a dishwasher.
240
00:12:54,516 --> 00:12:55,726
Do you know what time
they wake up in the morning?
241
00:12:55,750 --> 00:12:57,619
5 A.M.
4:45 probably.
242
00:12:57,652 --> 00:12:59,153
It doesn't matter anyway.
243
00:12:59,187 --> 00:13:00,531
How is that going to look
on your application?
244
00:13:00,555 --> 00:13:01,790
I don't give a shit.
245
00:13:01,824 --> 00:13:03,424
Art schools don't
give a shit, okay?
246
00:13:03,458 --> 00:13:05,093
They only care about
the portfolio.
247
00:13:06,261 --> 00:13:08,162
Besides, I might not even
go to college anyway.
248
00:13:08,596 --> 00:13:09,597
What?
249
00:13:12,367 --> 00:13:13,368
Yeah.
250
00:13:17,505 --> 00:13:19,173
Can you get any more
food in your mouth?
251
00:13:20,809 --> 00:13:22,343
All my heroes didn't
go to college.
252
00:13:25,513 --> 00:13:27,081
Great.
253
00:13:28,817 --> 00:13:30,485
I'll take anything
you don't want.
254
00:13:30,518 --> 00:13:32,453
Well, you're going to be
taking a lot.
255
00:13:32,487 --> 00:13:33,721
I think I can handle it.
256
00:13:33,755 --> 00:13:35,456
All right. Okay.
257
00:13:35,490 --> 00:13:37,793
Ah, nice. Great.
258
00:13:37,826 --> 00:13:40,495
So, archive this one, this one.
259
00:13:40,528 --> 00:13:42,163
That one. That one. That one.
260
00:13:42,196 --> 00:13:43,298
Be gentle. Don't...
261
00:13:43,331 --> 00:13:44,499
Don't rip it.
262
00:13:44,532 --> 00:13:46,568
Woah, why are you so close?
263
00:13:46,601 --> 00:13:48,412
What's your problem? You always
do this, you get really close.
264
00:13:48,436 --> 00:13:50,338
I'm just excited.
Calm down, Rob.
265
00:13:50,371 --> 00:13:52,507
I'm just saying...
Are those Cartoon Quarterly's?
266
00:13:52,540 --> 00:13:54,275
Yeah. You want one?
267
00:13:54,309 --> 00:13:57,412
Yeah. Let me see.
All right. You can have one.
268
00:13:57,445 --> 00:13:59,414
There's only 25 copies,
so be careful.
269
00:14:01,716 --> 00:14:02,785
This from freshman year?
270
00:14:02,818 --> 00:14:03,819
Yeah.
271
00:14:07,589 --> 00:14:08,791
Found yours.
What?
272
00:14:10,625 --> 00:14:13,394
No, I was doing this
lame stick figure-y thing.
273
00:14:13,428 --> 00:14:14,773
It's pretty good.
What's your problem?
274
00:14:14,797 --> 00:14:16,397
Yeah, only in the context
of high school.
275
00:14:16,431 --> 00:14:19,868
Once there's no school,
its complete shit. It sucks.
276
00:14:19,902 --> 00:14:22,905
You need to be harder
on yourself, Miles.
277
00:14:22,938 --> 00:14:26,875
If you want to get some place, you
gotta you gotta be harder on yourself.
278
00:14:26,909 --> 00:14:28,209
Any other Katano stuff?
279
00:14:28,844 --> 00:14:32,280
Here, you can take these.
280
00:14:32,313 --> 00:14:34,215
I don't want to be responsible
for them anymore.
281
00:14:36,184 --> 00:14:37,518
Our letters from the future?
282
00:14:38,753 --> 00:14:39,754
He gave these to you?
283
00:14:41,924 --> 00:14:43,591
I kinda want to open mine.
284
00:14:43,625 --> 00:14:46,227
What? No. What do you mean
you kind of want to open...
285
00:14:46,260 --> 00:14:47,762
You can't open it for 20 years.
286
00:14:47,796 --> 00:14:49,530
These are all
our parents' addresses.
287
00:14:49,564 --> 00:14:51,199
I hope nobody moves in 20 years.
288
00:14:53,434 --> 00:14:55,503
I hope there's a postal service
in 20 years.
289
00:15:18,060 --> 00:15:20,762
I can hang out if you stick
around till last period.
290
00:15:20,796 --> 00:15:22,263
Thanks. But I'll pass.
291
00:15:22,831 --> 00:15:23,832
See ya.
292
00:15:41,549 --> 00:15:43,718
Four damage to target player.
293
00:15:46,021 --> 00:15:47,221
- Take that.
- I'll take it.
294
00:15:50,859 --> 00:15:53,628
I'm kind of struggling here.
295
00:15:53,661 --> 00:15:55,964
Why don't I play a little
lightning helix?
296
00:15:55,998 --> 00:15:56,899
Boom!
297
00:15:56,932 --> 00:15:59,902
You can't target that...
Shut up!
298
00:15:59,935 --> 00:16:01,478
You don't know what the fuck
you're talking about.
299
00:16:01,502 --> 00:16:03,906
You think you're a fucking
know it all.
300
00:16:03,939 --> 00:16:06,684
Hey, did I sell you these? I can do
that with a lightning helix and...
301
00:16:06,708 --> 00:16:09,677
No, my uncle passed all that
superhero crap down to me.
302
00:16:09,711 --> 00:16:11,113
Never even read 'em.
303
00:16:11,146 --> 00:16:13,648
I could do like five for the
Marvel and Image stuff.
304
00:16:14,382 --> 00:16:15,283
Great.
305
00:16:15,316 --> 00:16:17,485
Why are you selling
this stuff anyways?
306
00:16:17,518 --> 00:16:19,520
Freaking garbage.
307
00:16:19,554 --> 00:16:22,925
You know, I'm looking at a
place in Trenton later, and...
308
00:16:22,958 --> 00:16:25,326
I need a car, so.
309
00:16:25,994 --> 00:16:27,595
Trenton?
310
00:16:27,628 --> 00:16:29,832
I know. It gets a little
bit scary there, you know?
311
00:16:29,865 --> 00:16:30,799
I'm just trying
to get out of here.
312
00:16:30,833 --> 00:16:33,869
I have no use for these
Archie Comics.
313
00:16:33,902 --> 00:16:36,337
Oh, shit. I totally forgot
those were in here.
314
00:16:36,370 --> 00:16:37,481
I'm not getting rid of this.
315
00:16:37,505 --> 00:16:38,750
You got any Betty and Veronicas?
316
00:16:38,774 --> 00:16:39,842
No.
317
00:16:39,875 --> 00:16:41,877
We have some later Jugheads
if you're interested.
318
00:16:41,910 --> 00:16:43,344
Sorry, but no.
319
00:16:44,479 --> 00:16:45,781
How much total?
I can give you,
320
00:16:45,814 --> 00:16:48,817
like 50 bucks
for what I could sell these for.
321
00:16:48,851 --> 00:16:51,719
But if you work some extra
shifts during the weekends,
322
00:16:51,753 --> 00:16:53,287
and on the holidays,
323
00:16:54,322 --> 00:16:55,690
I'll give you the car.
324
00:16:56,992 --> 00:16:58,426
What? The Cucaracha?
325
00:16:58,459 --> 00:17:00,294
Yeah, I'm not giving you
my mom's car.
326
00:17:02,363 --> 00:17:03,564
Wow.
327
00:17:03,598 --> 00:17:04,565
Wow. Thank you.
328
00:17:04,599 --> 00:17:08,302
That fucking...
And it's still running? It's...
329
00:17:08,336 --> 00:17:09,704
I hope so.
330
00:17:12,007 --> 00:17:13,008
Your problem now.
331
00:17:27,122 --> 00:17:30,424
Welcome to Music to Spazz
By, with Dave the Spazz,
332
00:17:30,458 --> 00:17:32,895
our listeners' WFMU storage.
333
00:17:32,928 --> 00:17:34,263
If you'd like to set your watch,
334
00:17:34,295 --> 00:17:37,398
the correct Music to Spazz By
time is exactly...
335
00:17:37,431 --> 00:17:39,067
Half past the monkey's ass.
336
00:17:40,735 --> 00:17:42,503
Buddy.
337
00:17:42,537 --> 00:17:43,638
Yeah?
338
00:17:43,671 --> 00:17:44,940
Your car is smoking.
339
00:17:47,109 --> 00:17:48,309
Thanks, man.
340
00:17:49,544 --> 00:17:50,545
Thank you.
341
00:18:49,071 --> 00:18:50,105
Are you Robert?
342
00:18:50,138 --> 00:18:51,139
Hi, yeah!
343
00:18:52,540 --> 00:18:54,018
You said you'd be here
in the afternoon.
344
00:18:54,042 --> 00:18:56,011
It's very hard to get here.
I'm sorry.
345
00:18:56,044 --> 00:18:57,545
It's after dusk.
I know.
346
00:18:57,578 --> 00:18:59,848
I'll give you the basics
of everything.
347
00:18:59,882 --> 00:19:01,049
I'll walk you through.
348
00:19:03,517 --> 00:19:05,753
I have a couple
of thumb rules here.
349
00:19:06,154 --> 00:19:07,155
See that door?
350
00:19:08,056 --> 00:19:10,458
Past midnight, locked up tight.
351
00:19:10,491 --> 00:19:11,492
Okay.
352
00:19:13,694 --> 00:19:14,830
This is our living room.
353
00:19:16,597 --> 00:19:17,665
That's the couch there.
354
00:19:21,702 --> 00:19:22,703
We have a couch.
355
00:19:23,839 --> 00:19:25,173
That's the bathroom.
356
00:19:25,207 --> 00:19:26,942
See that? You have a bathroom.
357
00:19:28,210 --> 00:19:31,479
And, um, this is the TV.
358
00:19:32,180 --> 00:19:33,782
You can watch that.
359
00:19:35,150 --> 00:19:36,151
It's great.
360
00:19:39,720 --> 00:19:41,622
Oh, Jesus.
361
00:19:41,656 --> 00:19:44,159
Oh, my God.
This painting's incredible.
362
00:19:45,093 --> 00:19:46,427
Let me show you the kitchen.
363
00:19:48,096 --> 00:19:49,164
This room is mine.
364
00:19:49,197 --> 00:19:50,198
You don't need to see it.
365
00:19:50,933 --> 00:19:52,200
Goodbye for a moment.
366
00:19:52,234 --> 00:19:53,734
Cool man. Yeah.
367
00:20:11,153 --> 00:20:13,654
Hi, there.
Hey.
368
00:20:18,693 --> 00:20:19,895
Sorry.
369
00:20:19,928 --> 00:20:21,029
Is there another bedroom?
370
00:20:22,164 --> 00:20:24,066
Here's the kitchen.
371
00:20:24,099 --> 00:20:26,667
I know those boxes
may be kind of a fire hazard.
372
00:20:26,701 --> 00:20:28,170
Oh no, it's cool.
It's totally cool.
373
00:20:28,203 --> 00:20:32,540
Okay, Mister Robert, there's something
that I have to be up front about.
374
00:20:36,878 --> 00:20:39,547
No one can know
that you lived here.
375
00:20:40,082 --> 00:20:41,016
Okay.
376
00:20:41,049 --> 00:20:44,252
So you'll just have to be
rather discreet.
377
00:20:44,286 --> 00:20:46,221
Yeah, sure. Understood.
378
00:20:46,254 --> 00:20:51,625
Now, now that that's settled,
please tell me your concerns.
379
00:20:51,659 --> 00:20:54,796
I mean, it just feels like
the air's a little, um...
380
00:20:54,830 --> 00:20:57,598
It's a little...
It's a little... Warm.
381
00:20:57,631 --> 00:20:58,699
It's too hot for you?
382
00:20:58,733 --> 00:21:00,002
Yeah, it's boiling hot.
383
00:21:00,035 --> 00:21:02,971
Okay, I'll, I'll shut it down
for a moment.
384
00:21:03,005 --> 00:21:04,039
Thank you.
385
00:21:05,774 --> 00:21:10,178
Legally, we have to keep the...
keep it up at all times,
386
00:21:10,212 --> 00:21:12,014
but we like to cool it down
once a week.
387
00:21:13,081 --> 00:21:17,252
Yeah, and where would
I be staying?
388
00:21:17,285 --> 00:21:18,285
Steven's room.
389
00:21:21,023 --> 00:21:24,026
Oh, he's leaving.
No, he's staying.
390
00:21:26,627 --> 00:21:30,065
I'd be given half the room?
391
00:21:30,999 --> 00:21:32,234
Yes, about.
392
00:21:32,267 --> 00:21:35,037
But it's not really
for me to say,
393
00:21:35,904 --> 00:21:37,973
How much for the room?
350.
394
00:21:38,006 --> 00:21:38,974
350.
395
00:21:39,007 --> 00:21:41,542
Okay. And is there any way
I could stay tonight?
396
00:21:42,277 --> 00:21:43,321
You want to stay here tonight?
397
00:21:43,345 --> 00:21:45,613
Yeah. I mean,
if it's possible.
398
00:21:45,646 --> 00:21:47,082
It'd be greatly appreciated.
Um...
399
00:21:47,115 --> 00:21:48,682
I guess it's okay.
400
00:21:48,716 --> 00:21:50,152
Wow.
We have a spare mattress.
401
00:21:50,185 --> 00:21:52,854
Awesome. Cool. By the way,
I was I was wondering.
402
00:21:52,888 --> 00:21:55,123
I don't...
Is there a fish in here?
403
00:21:55,157 --> 00:21:58,326
I didn't see any fish.
Um... Oh.
404
00:21:58,360 --> 00:22:00,128
He was eaten by another fish.
405
00:22:01,963 --> 00:22:02,998
And where is he?
406
00:22:04,399 --> 00:22:06,634
I don't know.
Okay.
407
00:22:54,983 --> 00:22:58,086
Okay, down there
is the DA's office.
408
00:22:58,120 --> 00:23:00,889
He's the guy who wanted
to put you behind bars.
409
00:23:01,689 --> 00:23:02,958
Just kidding, Robert.
410
00:23:02,991 --> 00:23:04,860
Here is Steven's office.
411
00:23:04,893 --> 00:23:06,361
He kind of runs the show.
412
00:23:06,394 --> 00:23:07,796
Yeah, that happens.
413
00:23:07,829 --> 00:23:10,799
He's usually
in Trenton. And...
414
00:23:10,832 --> 00:23:13,201
Back there is paralegal.
415
00:23:13,235 --> 00:23:14,735
Kind of a dump huh?
416
00:23:14,769 --> 00:23:16,071
No, no, no, it's awesome.
417
00:23:16,104 --> 00:23:17,772
Oh God, you're cute.
418
00:23:17,806 --> 00:23:19,274
And last but not least,
419
00:23:19,307 --> 00:23:20,775
this is me.
Nice.
420
00:23:20,809 --> 00:23:22,377
Now just drop your
coat anywhere,
421
00:23:22,410 --> 00:23:25,147
and make yourself at home.
Okay.
422
00:23:25,180 --> 00:23:27,748
Robert.
I have got to say,
423
00:23:28,383 --> 00:23:30,718
this just...
424
00:23:31,887 --> 00:23:34,422
It just absolutely tickled me.
425
00:23:36,391 --> 00:23:37,826
Yeah?
426
00:23:40,095 --> 00:23:41,897
I'm glad. Yeah.
427
00:23:41,930 --> 00:23:43,764
Oh, my God.
428
00:23:43,798 --> 00:23:46,334
So tell me something
about yourself.
429
00:23:46,368 --> 00:23:51,173
Uh, well,
I've recently left school.
430
00:23:51,206 --> 00:23:54,776
Um, and I'm supporting myself
for the first time.
431
00:23:56,744 --> 00:23:58,413
And I'm looking for
new opportunities.
432
00:23:59,915 --> 00:24:00,916
I have an idea.
433
00:24:00,949 --> 00:24:03,451
Yeah. I want to call
in one of my coworkers,
434
00:24:03,485 --> 00:24:05,420
and I just want you to draw him.
435
00:24:05,453 --> 00:24:06,754
Can you do that for me?
436
00:24:06,788 --> 00:24:08,722
Sure. Yeah, I can do that.
Okay, hold on.
437
00:24:13,295 --> 00:24:15,197
Jared, could you come
to my office, please?
438
00:24:17,999 --> 00:24:20,268
Okay.
439
00:24:20,302 --> 00:24:22,470
Here. Don't let him see
you do it and make it mean.
440
00:24:25,340 --> 00:24:27,209
Yes. What do you want?
Um, I'm curious,
441
00:24:27,242 --> 00:24:30,445
did we ever get the discovery
from the Judkins case?
442
00:24:30,478 --> 00:24:32,814
Don't you remember?
I told you like two hours ago
443
00:24:32,847 --> 00:24:35,016
that she called and everything
is going to be set up
444
00:24:35,050 --> 00:24:36,227
for tomorrow morning's meeting?
445
00:24:36,251 --> 00:24:38,386
Right. That's right.
Excellent. Thank you.
446
00:24:38,420 --> 00:24:39,321
Is Roberta in?
447
00:24:39,354 --> 00:24:41,356
Roberta had to step out
to the drugstore
448
00:24:41,389 --> 00:24:44,826
to buy her mother some perfume
and different kind of lotions
449
00:24:44,859 --> 00:24:46,204
because she's having a
skin problem now.
450
00:24:46,228 --> 00:24:48,029
But she'll be back
in a few minutes.
451
00:24:48,063 --> 00:24:50,432
Okay. Can you tell her
to come in?
452
00:24:50,465 --> 00:24:52,968
Um, I can,
if you really want me to.
453
00:24:53,001 --> 00:24:53,902
Thank you so much.
454
00:24:53,935 --> 00:24:56,137
But I'm not happy doing that.
Pardon me?
455
00:24:56,171 --> 00:24:57,505
I'm not really happy doing that.
456
00:24:57,539 --> 00:24:59,808
I didn't ask you if you were
happy doing it.
457
00:24:59,841 --> 00:25:01,843
But if you could do it,
it would be fabulous.
458
00:25:01,876 --> 00:25:03,144
Okay, I will do it for you.
459
00:25:03,178 --> 00:25:04,879
Yes. Thank you so much.
460
00:25:04,913 --> 00:25:05,914
Bye.
Bye.
461
00:25:08,183 --> 00:25:09,184
Hand it over.
462
00:25:13,054 --> 00:25:16,091
Oh, my god.
463
00:25:17,225 --> 00:25:21,296
Okay. You are truly delicious.
464
00:25:43,618 --> 00:25:46,254
Your responsibility
is very simple.
465
00:25:46,288 --> 00:25:48,490
People are going to come in
and they're going to talk.
466
00:25:48,523 --> 00:25:52,827
So your job is to distill the essence
of what they're trying to say.
467
00:25:52,861 --> 00:25:55,030
Into the fewest possible words.
Right.
468
00:25:55,063 --> 00:25:58,033
So that I have clear notes when I
review it later on, you understand?
469
00:25:58,066 --> 00:25:59,234
Yes.
So,
470
00:25:59,267 --> 00:26:03,004
for example, in your case,
in your case, you were accused
471
00:26:03,038 --> 00:26:04,448
of breaking and entering, right?
472
00:26:04,472 --> 00:26:07,175
But you said to me,
It wasn't really burglary
473
00:26:07,208 --> 00:26:10,111
because I was taking back
what was rightfully mine.
474
00:26:10,145 --> 00:26:12,314
Yeah.
So, you would write down...
475
00:26:12,347 --> 00:26:14,449
Uh, so, believes...
"Believes," good.
476
00:26:14,482 --> 00:26:17,352
"He was taking back," good.
477
00:26:17,385 --> 00:26:19,521
"His own property."
478
00:26:20,588 --> 00:26:22,457
"Property."
"Property." Perfect.
479
00:26:22,490 --> 00:26:24,426
Right. It's easy.
480
00:26:29,597 --> 00:26:31,499
Hi, Wallace. It's so good
to see you.
481
00:26:31,533 --> 00:26:32,867
What's happening?
482
00:26:32,901 --> 00:26:36,304
Uh, so, uh, Robert,
meet our friend Wallace.
483
00:26:36,338 --> 00:26:37,238
This is Robert.
484
00:26:37,272 --> 00:26:39,307
He will be sitting in
taking some notes.
485
00:26:41,509 --> 00:26:42,510
What's happening?
486
00:26:48,149 --> 00:26:49,918
So, Wallace.
487
00:26:49,951 --> 00:26:51,653
It's so nice to see you again.
488
00:26:51,686 --> 00:26:52,887
How are you feeling today?
489
00:26:55,457 --> 00:26:56,458
What do you mean?
490
00:26:57,325 --> 00:26:58,326
In whatever way.
491
00:27:02,163 --> 00:27:04,499
You know what? Don't worry about it.
Okay.
492
00:27:04,532 --> 00:27:08,403
Uh, in regard to your outburst
at Rite Aid Pharmacy,
493
00:27:08,436 --> 00:27:11,072
I think that you will want
to plead guilty to that charge.
494
00:27:11,106 --> 00:27:12,340
I think that's our best bet.
495
00:27:13,675 --> 00:27:15,543
Listen.
496
00:27:15,577 --> 00:27:19,481
I'd imagine you get
a lot of maniacs in here.
497
00:27:19,514 --> 00:27:24,085
But this is a very specific,
unique case.
498
00:27:24,119 --> 00:27:27,355
And I can assure are you
that you are in good hands.
499
00:27:27,389 --> 00:27:30,425
I approach all my cases
with the same care.
500
00:27:30,458 --> 00:27:32,436
Frankly, I'd be better off
defending myself out there,
501
00:27:32,460 --> 00:27:35,096
because after my last experience
with this, I'm not in the market
502
00:27:35,130 --> 00:27:37,031
for another simple jackass
with an agenda.
503
00:27:39,467 --> 00:27:42,103
Robert, honey, you don't need
to be writing this part down.
504
00:27:42,137 --> 00:27:44,537
I bet this wouldn't be just
another case if I was paying you.
505
00:27:46,408 --> 00:27:49,244
I refuse to go to court if this
is my only option.
506
00:27:49,277 --> 00:27:51,346
Well, not showing up
for your court date
507
00:27:51,379 --> 00:27:55,550
will ensure you time in jail,
which is not an option.
508
00:27:55,583 --> 00:27:58,653
Right, Wallace? Please
don't make this difficult.
509
00:27:58,686 --> 00:28:01,055
It is my job to believe you.
510
00:28:15,203 --> 00:28:17,138
Miles, you're so fucking
disgusting.
511
00:28:17,639 --> 00:28:19,574
What?
512
00:28:19,607 --> 00:28:22,110
I don't know. You're just
chewing really loud
513
00:28:22,143 --> 00:28:24,045
and you got grease
all over your fingers.
514
00:28:25,213 --> 00:28:26,573
No wonder you skin
looks like hell.
515
00:28:27,449 --> 00:28:28,450
Pork rinds make it worse?
516
00:28:29,517 --> 00:28:31,419
Yeah of course.
517
00:28:31,453 --> 00:28:35,156
They did a study a little
while ago, at Harvard.
518
00:28:35,190 --> 00:28:36,534
They studied pork rinds
at Harvard?
519
00:28:36,558 --> 00:28:39,961
Yeah. Dr Frankensladder.
You ever heard of him?
520
00:28:41,396 --> 00:28:43,097
Well, basically,
he came to the conclusion
521
00:28:43,131 --> 00:28:47,602
that acne is an unconscious
refusal to mature into adulthood.
522
00:28:47,635 --> 00:28:48,804
What are you talking about?
523
00:28:48,838 --> 00:28:51,639
Bad skin is one way to ensure
absolutely no one in the world
524
00:28:51,673 --> 00:28:53,141
expects you to act
like a grown-up.
525
00:28:55,778 --> 00:28:57,312
I'm not gonna stop eating
pork rinds.
526
00:29:02,050 --> 00:29:03,318
These things are good.
527
00:29:18,333 --> 00:29:21,269
Wow. This is it?
528
00:29:21,669 --> 00:29:22,737
Yeah.
529
00:29:23,839 --> 00:29:25,240
It's incredible.
530
00:29:25,273 --> 00:29:26,274
Yeah, it's cool.
531
00:29:26,741 --> 00:29:27,742
Yeah.
532
00:29:38,319 --> 00:29:39,654
This is the best.
533
00:29:39,687 --> 00:29:40,823
Just shut that door.
534
00:29:40,856 --> 00:29:41,891
I can't wait.
535
00:29:41,924 --> 00:29:44,292
I'm going to take the train
here every weekend.
536
00:29:44,325 --> 00:29:46,494
We're going to stay up
all night drawing.
537
00:29:46,528 --> 00:29:48,572
We're going to have such a great time.
All right, all right, Miles.
538
00:29:48,596 --> 00:29:50,799
Please, just cool your jets.
Don't embarrass me.
539
00:29:50,833 --> 00:29:52,033
Okay.
540
00:29:57,639 --> 00:29:58,673
Hey, Barry.
541
00:29:58,706 --> 00:29:59,707
Hello.
542
00:30:02,744 --> 00:30:04,345
Slam it tight.
543
00:30:44,385 --> 00:30:47,790
This is a sponge fisherman,
a special breed of man...
544
00:30:47,823 --> 00:30:49,792
Special breed of man.
545
00:30:58,499 --> 00:31:00,134
Oh, sorry. Wrong room.
546
00:31:00,168 --> 00:31:01,669
Sit right down.
547
00:31:01,703 --> 00:31:03,906
Sit down.
Right here?
548
00:31:16,584 --> 00:31:18,519
What? You started without me?
549
00:31:22,858 --> 00:31:26,294
What are you watching?
Beneath a 12-Mile Reef.
550
00:31:26,327 --> 00:31:28,396
With Richard Boone
and Robert Wagner,
551
00:31:29,330 --> 00:31:31,566
on glorious Cinemascope.
552
00:31:35,603 --> 00:31:37,138
He's very handsome.
553
00:31:37,538 --> 00:31:38,539
You think so?
554
00:31:41,576 --> 00:31:43,277
Did you ever hear
of Richard Boone?
555
00:31:43,311 --> 00:31:44,379
Nah.
556
00:31:44,412 --> 00:31:47,715
He later played Paladin on TV,
and once he was a guest
557
00:31:47,749 --> 00:31:48,851
on The Joe Franklin Show.
558
00:31:48,884 --> 00:31:50,685
Did you ever
hear of The Joe Franklin Show?
559
00:31:50,718 --> 00:31:52,553
Well, that was before your time.
560
00:31:52,587 --> 00:31:55,556
But he was a big talk show host
in New York for many, many years.
561
00:31:56,324 --> 00:31:57,325
He was great.
562
00:31:58,894 --> 00:32:00,361
You like adventure movies?
563
00:32:00,395 --> 00:32:01,672
Oh, I love them.
I love them all.
564
00:32:01,696 --> 00:32:04,967
You know, Gulliver's Travels?
The Dave Fleischer. Oh yes.
565
00:32:05,000 --> 00:32:07,836
Oh sure I do. His brother Max.
It was his studio.
566
00:32:07,870 --> 00:32:10,371
Full length animated
feature in 1939.
567
00:32:10,405 --> 00:32:11,840
Yeah, that's great.
568
00:32:11,874 --> 00:32:13,274
And I love the character
of Gabby.
569
00:32:13,307 --> 00:32:14,618
Remember him?
The comedic character?
570
00:32:14,642 --> 00:32:16,277
Yeah.
He was great.
571
00:32:30,658 --> 00:32:31,659
Hey.
572
00:32:34,762 --> 00:32:35,807
What are you guys doing in here?
573
00:32:35,831 --> 00:32:37,665
We're watching movies.
574
00:32:37,699 --> 00:32:41,937
A friend of mine puts them on discs
for me in exchange for things.
575
00:32:41,970 --> 00:32:43,471
Cool.
576
00:32:55,851 --> 00:32:56,852
Do you have any sodas?
577
00:33:00,722 --> 00:33:01,723
Comics.
578
00:33:07,628 --> 00:33:08,763
Oh, boy.
579
00:33:11,900 --> 00:33:14,770
We have fans of the
funnies, Steven.
580
00:33:16,071 --> 00:33:17,973
Did you hear me?
581
00:33:18,006 --> 00:33:20,274
Robert likes funny
books, Steven.
582
00:33:21,576 --> 00:33:23,846
Dick Tracy?
Dick Tracy rules.
583
00:33:28,050 --> 00:33:29,383
Blondie.
584
00:33:29,417 --> 00:33:30,318
Yeah.
585
00:33:30,351 --> 00:33:31,954
- Batman and Robin.
- Yeah.
586
00:33:31,987 --> 00:33:35,757
Dennis The Evil Menace
with a slingshot.
587
00:33:35,791 --> 00:33:37,291
You like Archie and Jughead?
588
00:33:38,392 --> 00:33:40,461
I was in the Archie Fan club.
589
00:33:40,495 --> 00:33:42,798
- What, really?
- Mmm-hmm.
590
00:33:42,831 --> 00:33:44,265
One Big Happy.
591
00:33:46,701 --> 00:33:47,936
You guys sure like comics.
592
00:33:47,970 --> 00:33:48,971
Doonesbury.
593
00:33:56,677 --> 00:33:57,745
What's that one?
594
00:33:59,815 --> 00:34:00,816
Wait, what.
Steven.
595
00:34:03,384 --> 00:34:05,386
Okay. Could you be careful
with that one?
596
00:34:08,589 --> 00:34:09,590
It's a rarity, isn't it?
597
00:34:10,458 --> 00:34:11,726
Tijuana Bibles? Yeah.
598
00:34:11,759 --> 00:34:15,964
This, this anonymous cartoonist
did 'em, like a long time ago.
599
00:34:15,998 --> 00:34:18,499
But they're so fucking dirty.
600
00:34:18,533 --> 00:34:21,602
They're just really insane
and vulgar. Um...
601
00:34:22,938 --> 00:34:24,873
But, yeah, they're really...
they're really rare.
602
00:34:24,907 --> 00:34:26,683
You can find them if
you're looking for em usually.
603
00:34:26,707 --> 00:34:28,376
This is disgusting.
604
00:34:28,409 --> 00:34:30,078
They're like 20, 30,
sometimes higher.
605
00:34:30,112 --> 00:34:31,612
It's a bit much isn't it?
606
00:34:33,581 --> 00:34:35,117
Well, it's supply and demand.
607
00:34:35,150 --> 00:34:36,227
There should be more actually.
608
00:34:36,251 --> 00:34:38,419
But most people don't really
care about that stuff.
609
00:34:39,754 --> 00:34:42,124
That one's actually our old
art teacher's.
610
00:34:42,157 --> 00:34:45,093
Your teacher's?
He was into subversive stuff.
611
00:34:46,895 --> 00:34:49,530
That one had
a lot of subversion.
612
00:34:49,564 --> 00:34:51,099
Subversion.
613
00:34:54,970 --> 00:34:56,071
Yeah.
614
00:35:01,777 --> 00:35:05,646
I like that, Barry.
Reminds me of The Munsters
615
00:35:05,680 --> 00:35:08,050
where Paul Lynde
went to the house
616
00:35:08,083 --> 00:35:13,554
and they served him water in their
best china, and he took a sip
617
00:35:13,588 --> 00:35:16,825
and at the bottom of the glass
was a giant widow spider.
618
00:35:20,195 --> 00:35:21,462
Oh boy.
619
00:35:21,495 --> 00:35:23,065
What's this comic called?
620
00:35:23,098 --> 00:35:25,466
Oh, it's some crappy, you know,
621
00:35:25,499 --> 00:35:27,836
funny animal anthology,
mess of reprints.
622
00:35:27,870 --> 00:35:29,137
You know.
623
00:35:29,171 --> 00:35:30,906
Pay wasn't good.
Nobody took it seriously.
624
00:35:30,939 --> 00:35:33,008
People batted
the shit out overnight.
625
00:35:33,041 --> 00:35:33,942
Sounds like it's good.
Like look at this.
626
00:35:33,976 --> 00:35:35,253
What is this red void
he's floating on?
627
00:35:35,277 --> 00:35:38,080
And why is his...
Why is his chin cut off?
628
00:35:38,113 --> 00:35:41,984
Like a perfectly flat... What
is that line a cut off for?
629
00:35:42,017 --> 00:35:43,228
It's just a mess on every level.
630
00:35:43,252 --> 00:35:45,787
It's like so they wouldn't even
print these things right.
631
00:35:45,821 --> 00:35:47,866
Half the time, it's like they
have the colors spilling out
632
00:35:47,890 --> 00:35:49,700
on the wrong sides of the lines and crap.
They don't look that bad.
633
00:35:49,724 --> 00:35:51,026
I mean, they don't look sloppy.
634
00:35:51,059 --> 00:35:53,195
I love it, man.
I think it's loose.
635
00:35:53,228 --> 00:35:54,796
You know what I mean?
636
00:35:54,830 --> 00:35:57,833
It's like Warhol.
I brought my new Afrobot.
637
00:35:57,866 --> 00:35:58,967
Nice.
638
00:36:00,802 --> 00:36:02,403
I'm really proud of it.
639
00:36:04,206 --> 00:36:05,439
Yeah, you want a critique?
640
00:36:05,473 --> 00:36:06,474
Sure.
641
00:36:07,642 --> 00:36:10,112
Afrobot and Segar's Treasure.
642
00:36:10,145 --> 00:36:12,446
Like E.C. Segar. Artist to
Popeye, you know?
643
00:36:15,250 --> 00:36:16,584
What's funny?
644
00:36:29,164 --> 00:36:30,198
I don't know, Miles.
645
00:36:30,232 --> 00:36:31,900
Your line work's like
really ratty.
646
00:36:31,934 --> 00:36:34,770
That's just my style.
But crude isn't a style.
647
00:36:34,803 --> 00:36:35,904
I'm... I'm sorry.
648
00:36:35,938 --> 00:36:36,972
I just want to help you.
649
00:36:37,005 --> 00:36:39,241
I mean, this is the fifth one, right?
650
00:36:39,274 --> 00:36:42,476
I don't... I really...
It's not for me.
651
00:36:42,510 --> 00:36:43,744
I'm sorry. It's not for me.
652
00:36:43,779 --> 00:36:44,846
The poor guy.
653
00:36:44,880 --> 00:36:46,081
You've got to put him down.
654
00:36:46,114 --> 00:36:48,250
He's like flailing around
in a coma.
655
00:36:48,283 --> 00:36:50,218
Just pull the plug.
Robert.
656
00:36:50,252 --> 00:36:53,055
Besides, nobody buys
the mini-comics as it is.
657
00:36:53,088 --> 00:36:55,090
Yo, move, move!
658
00:36:56,024 --> 00:36:57,826
Yo, move.
659
00:36:57,859 --> 00:36:59,227
I think I deserve
a second opinion.
660
00:36:59,261 --> 00:37:00,461
All right.
661
00:37:01,930 --> 00:37:03,531
Hey, everybody.
662
00:37:03,564 --> 00:37:04,967
Who wants to win a free
comic book?
663
00:37:06,034 --> 00:37:08,170
No, I'm okay.
Nobody.
664
00:37:08,203 --> 00:37:10,205
George. George.
665
00:37:10,238 --> 00:37:11,950
If you give this a review,
you get to keep it.
666
00:37:11,974 --> 00:37:13,108
Just don't mince words.
667
00:37:13,141 --> 00:37:15,509
They have a price,
it says one measly buck.
668
00:37:19,915 --> 00:37:21,083
Did you really draw this?
669
00:37:25,720 --> 00:37:28,622
It looks like Tales from
Be an world to me.
670
00:37:28,656 --> 00:37:30,892
The eyes look like Be an world.
671
00:37:31,692 --> 00:37:34,062
The Sprout-Butts, it's...
672
00:37:34,096 --> 00:37:36,164
I'm sure he's just stealing
from it subconsciously.
673
00:37:36,198 --> 00:37:38,066
Yeah, I think he stole it.
674
00:37:38,100 --> 00:37:39,609
I've never read Tales
from the Be an world.
675
00:37:39,633 --> 00:37:41,203
I bet you have.
Kinda reminds me
676
00:37:41,236 --> 00:37:47,142
when Gran'Ma'Pa threw that fabulous
Look See Show for all the beans.
677
00:37:47,175 --> 00:37:48,210
Ring a bell?
678
00:37:48,243 --> 00:37:49,244
Does that ring a bell?
679
00:37:50,012 --> 00:37:51,313
Ding ding!
680
00:37:51,346 --> 00:37:53,614
I think the Sprout-Butts
681
00:37:53,647 --> 00:37:56,184
in Be an world, they... they
look more like little beads.
682
00:37:56,218 --> 00:37:58,186
Oh my God, you have read it.
683
00:37:59,221 --> 00:38:00,554
You're a cheater.
684
00:38:00,588 --> 00:38:02,290
Pulling from Be an world
for inspo.
685
00:38:02,324 --> 00:38:04,769
You're allowed to have diverse
influences as a cartoonist, Robert.
686
00:38:04,793 --> 00:38:07,762
You have the most obvious
egghead taste in everything.
687
00:38:07,796 --> 00:38:08,830
You have asshole taste.
688
00:38:08,864 --> 00:38:10,064
You love the taste of asshole.
689
00:38:10,698 --> 00:38:11,699
Taste of asshole?
690
00:38:13,368 --> 00:38:14,269
Miles is making strides.
691
00:38:14,302 --> 00:38:17,105
I'll buy five for the
mini comics shelf.
692
00:38:17,139 --> 00:38:18,974
Great. I only made five.
693
00:38:20,741 --> 00:38:23,245
Can I owe you for those?
Sure.
694
00:38:26,614 --> 00:38:28,749
Oh. That's Neal Adams.
695
00:38:28,784 --> 00:38:31,253
Grip that shit. Top shelf.
Oh, cool.
696
00:38:31,286 --> 00:38:35,157
Except Joe's idea of top-shelf was
trash like McFarlane's early Spawn run.
697
00:38:35,190 --> 00:38:36,224
Don't be a dickhead.
698
00:38:36,258 --> 00:38:37,926
This shit's meant to be fun.
699
00:38:37,959 --> 00:38:39,337
That's, that's why they
call them the funnies.
700
00:38:39,361 --> 00:38:41,201
They don't call them
the funnies for no reason.
701
00:38:44,866 --> 00:38:45,867
This is what you got?
702
00:38:54,309 --> 00:38:55,787
You're not threatened
by me or something,
703
00:38:55,811 --> 00:38:57,711
now that I'm drawing
cartoonier looking comics?
704
00:39:03,185 --> 00:39:06,754
Miles, if I'm being honest,
I think they show promise.
705
00:39:06,788 --> 00:39:07,932
But...
I asked you a question.
706
00:39:07,956 --> 00:39:10,691
No, I'm certainly not threatened
by you drawing like me.
707
00:39:12,060 --> 00:39:15,397
Yeah, I'm flattered.
But if Katano were alive,
708
00:39:15,430 --> 00:39:17,399
he'd call it a hodge.
A half-assed job.
709
00:39:17,432 --> 00:39:18,766
Because it is.
710
00:39:21,336 --> 00:39:25,073
I didn't want to tell you, but
Katano helped me with the story line.
711
00:39:25,907 --> 00:39:26,975
He actually loved it.
712
00:39:28,410 --> 00:39:31,980
So he said I'd turned
on my lights for this one.
713
00:39:32,781 --> 00:39:34,349
Okay. Great.
714
00:39:34,382 --> 00:39:36,118
Then why are you showing
it to me?
715
00:39:36,151 --> 00:39:37,219
You haven't seen this.
716
00:39:37,252 --> 00:39:38,686
I've been working on it
a long time.
717
00:39:38,719 --> 00:39:40,198
Well, maybe don't
mention his opinion.
718
00:39:40,222 --> 00:39:42,257
If you're going to ask
my advice.
719
00:39:42,290 --> 00:39:44,290
Because I don't think
he was always honest with us.
720
00:39:44,893 --> 00:39:45,894
Honestly.
721
00:39:49,464 --> 00:39:50,332
That's $4.50.
722
00:39:50,365 --> 00:39:52,033
That's including the
friendly discount?
723
00:39:52,067 --> 00:39:53,227
Well, there's a friendly tax.
724
00:40:09,451 --> 00:40:10,651
How long are you going to be?
725
00:40:12,487 --> 00:40:15,457
Just a minute. Oh, you're
working for Cheryl, right?
726
00:40:15,490 --> 00:40:17,125
Yeah. Sometimes.
727
00:40:18,860 --> 00:40:20,428
You think she's good looking?
728
00:40:20,462 --> 00:40:23,965
Uh, she's really nice.
She's a really kind person.
729
00:40:23,999 --> 00:40:26,234
She's also a dishonest
person too.
730
00:40:26,268 --> 00:40:28,770
You turn your back,
she'll talk behind your back.
731
00:40:28,803 --> 00:40:31,106
Um, I'm just gonna be a minute.
732
00:40:31,139 --> 00:40:33,008
Before that, I was
fixing computers.
733
00:40:33,041 --> 00:40:35,343
And who were you fixing
computers for?
734
00:40:35,377 --> 00:40:38,046
For people whose computers
were broken?
735
00:40:38,079 --> 00:40:39,713
Okay.
736
00:40:39,747 --> 00:40:43,717
And after that, you worked
for a company called Image.
737
00:40:44,486 --> 00:40:45,686
Years ago.
Wait, Image Comics?
738
00:40:48,056 --> 00:40:52,060
It says here that you were a
creative supervisor of some sort.
739
00:40:52,093 --> 00:40:55,230
That's just a fancy way of
saying I was a color separator.
740
00:40:55,263 --> 00:40:57,465
It's like an assistant
to the colorist,
741
00:40:59,000 --> 00:41:00,468
but more assembly line.
742
00:41:00,502 --> 00:41:05,006
I wasn't an artist.
Nobody get all excited.
743
00:41:05,040 --> 00:41:07,075
And what ended your position
744
00:41:07,108 --> 00:41:09,878
as an assistant colorist there?
745
00:41:09,911 --> 00:41:11,479
Isn't that in your notes?
746
00:41:11,513 --> 00:41:14,282
Yeah. No, it's, it's just
mentioned briefly,
747
00:41:14,316 --> 00:41:17,751
but I would, I would love
to hear it from you,
748
00:41:17,786 --> 00:41:20,088
since that was the position
that you had the longest
749
00:41:20,121 --> 00:41:22,190
and had the most
responsibilities.
750
00:41:22,224 --> 00:41:23,901
Because you're talking about
a 10-year-old incident.
751
00:41:23,925 --> 00:41:25,160
It's completely irrelevant,
752
00:41:25,193 --> 00:41:26,804
and inappropriate to bring into this.
Wallace...
753
00:41:26,828 --> 00:41:28,439
It's... It's obviously
all in front of you.
754
00:41:28,463 --> 00:41:30,274
You don't need to hear
anything about it from me.
755
00:41:30,298 --> 00:41:32,133
I understand why
it would seem that way,
756
00:41:32,167 --> 00:41:33,802
but it is better for me.
757
00:41:33,835 --> 00:41:35,237
I can build a better case
for you
758
00:41:35,270 --> 00:41:36,990
if I understand...
Let's close this subject.
759
00:41:38,473 --> 00:41:39,674
Yo, Joe.
760
00:41:39,708 --> 00:41:42,477
Yeah. Where are those old
Image back issues I sold you?
761
00:41:43,411 --> 00:41:44,522
Hell of a constitution you have.
762
00:41:44,546 --> 00:41:45,780
Yeah, Yeah, yeah, yeah.
763
00:41:45,814 --> 00:41:46,815
Yuck it up.
764
00:41:48,116 --> 00:41:49,818
Could you move?
765
00:41:49,851 --> 00:41:51,119
What?
Move.
766
00:41:51,152 --> 00:41:52,420
No! Go.
767
00:41:57,092 --> 00:41:59,794
You're not getting
a discount on those.
768
00:41:59,828 --> 00:42:01,496
Come on, now.
Those aren't yours anymore.
769
00:43:16,071 --> 00:43:17,072
Hey, man.
770
00:43:19,474 --> 00:43:20,475
Sorry to bother you.
771
00:43:24,579 --> 00:43:27,182
I just can't believe
you worked at Image.
772
00:43:27,215 --> 00:43:33,088
It's definitely, uh, really big,
early, you know, an inspiration for me.
773
00:43:33,121 --> 00:43:34,155
Inspiration to what?
774
00:43:34,189 --> 00:43:35,190
Become a typist?
775
00:43:36,524 --> 00:43:41,563
No, no, I'm actually...
My main thing is I, uh...
776
00:43:42,163 --> 00:43:43,531
Draw.
777
00:43:43,565 --> 00:43:48,370
Okay, well, again, I was
assistant to a colorist.
778
00:43:48,403 --> 00:43:52,507
Color separator, I had no creative
input in the product you read.
779
00:44:16,965 --> 00:44:19,033
Wow!
780
00:44:19,067 --> 00:44:21,469
I had to go to the bathroom bad,
781
00:44:21,503 --> 00:44:24,339
and everything's closed down,
you know?
782
00:44:24,372 --> 00:44:28,977
So, I got a cup,
I went in the bathroom,
783
00:44:29,010 --> 00:44:31,179
and I took a hot piss
in the car.
784
00:44:31,646 --> 00:44:32,747
Right?
785
00:44:32,782 --> 00:44:38,386
And then a woman must have
saw me, called the police.
786
00:44:38,420 --> 00:44:40,388
They opened up the doors,
they grabbed me,
787
00:44:40,422 --> 00:44:44,426
he punches me in my face,
throws me against the cop car.
788
00:44:44,459 --> 00:44:47,462
She's making me
plead guilty against my will.
789
00:44:48,663 --> 00:44:50,031
Boy, you guys...
790
00:44:55,003 --> 00:44:59,073
I just... I wanted to say that I think
your mark on those Image books is,
791
00:44:59,107 --> 00:45:00,707
like way more distinctive
than you think.
792
00:45:02,444 --> 00:45:03,645
What does that mean?
793
00:45:03,678 --> 00:45:06,281
It feels like it doesn't...
794
00:45:06,314 --> 00:45:09,350
mean anything, but it...
You speak very well.
795
00:45:09,384 --> 00:45:10,385
Very good.
Um...
796
00:45:10,418 --> 00:45:13,254
Just that it does.
It's art, and it has impact
797
00:45:13,288 --> 00:45:14,589
and meaning and... Impact.
798
00:45:16,658 --> 00:45:19,370
Well, like think of how many people
read the books that you worked on.
799
00:45:19,394 --> 00:45:22,597
You separated those colors,
you know, that's a big deal.
800
00:45:23,698 --> 00:45:26,701
I know.
He's a professional.
801
00:45:32,340 --> 00:45:34,476
I don't know.
This is really crazy for me.
802
00:45:34,509 --> 00:45:37,345
I've just never met a
professional cartoonist before.
803
00:45:37,378 --> 00:45:41,015
And I really think that your separating
style is really its own unique thing.
804
00:45:43,384 --> 00:45:44,752
I just, I have to show you.
805
00:45:44,787 --> 00:45:47,722
I have to show you like, like...
806
00:45:52,360 --> 00:45:56,331
Like here, the way the neon
colors bleed over the lines.
807
00:45:56,364 --> 00:45:58,132
You only really get
that in older printing,
808
00:45:58,166 --> 00:46:00,568
And it's kind of...
That's what I worked on?
809
00:46:02,303 --> 00:46:04,138
Um, I think. Is it?
810
00:46:04,172 --> 00:46:07,742
Maybe it's not...
Boy, you did beautiful work
811
00:46:07,776 --> 00:46:09,410
doin' that stuff.
Why'd you have this?
812
00:46:11,079 --> 00:46:13,782
Um... Weirdly, I've just
been re-reading them.
813
00:46:15,851 --> 00:46:17,428
But what were you going for
them with that style? It's...
814
00:46:17,452 --> 00:46:19,187
You're making him upset.
815
00:46:19,220 --> 00:46:21,356
I was going for my survival.
816
00:46:21,389 --> 00:46:23,358
I'm in the middle
of legal counseling here.
817
00:46:23,391 --> 00:46:25,326
Right. Yeah. I'm so sorry.
818
00:46:27,629 --> 00:46:30,532
Sorry.
Some crazy kid.
819
00:46:31,733 --> 00:46:32,973
What the hell's wrong with him?
820
00:46:34,469 --> 00:46:36,638
With a guy like that,
you gotta calm down.
821
00:46:36,671 --> 00:46:37,672
Forget about him.
822
00:46:42,443 --> 00:46:43,545
Hey kid.
823
00:46:49,751 --> 00:46:54,589
Well, I guess I'm off to my
hour long bus ride back home.
824
00:46:57,592 --> 00:46:59,028
Hey, break a leg at the trial.
825
00:46:59,060 --> 00:47:02,430
Even though I live 40 minutes away in
Trenton and the bus route is absurd.
826
00:47:07,502 --> 00:47:12,240
I live over by the Trenton Monument.
Do you, uh, you want a lift?
827
00:47:12,707 --> 00:47:14,108
Okay. Cool.
828
00:47:20,315 --> 00:47:21,716
I'm trying to find WFMU.
829
00:47:21,749 --> 00:47:25,353
Also for the record, I didn't sweet
talk you into driving me home.
830
00:47:25,386 --> 00:47:27,355
Okay. I'm just saying that
so it doesn't seem like
831
00:47:27,388 --> 00:47:30,425
I'm ungrateful for something
I didn't specifically ask for.
832
00:47:30,458 --> 00:47:31,626
Sweet.
833
00:47:31,659 --> 00:47:35,229
It's on Hermitage Avenue,
just stay on Hermitage Avenue.
834
00:47:35,263 --> 00:47:36,983
There's a mall on Hermitage,
it's coming up.
835
00:47:38,867 --> 00:47:40,535
I have to pick up
a prescription.
836
00:47:43,705 --> 00:47:46,450
I'm not telling you what the
prescription is, if that's what you're...
837
00:47:46,474 --> 00:47:47,709
No, Sorry. No, that's...
838
00:47:47,742 --> 00:47:48,877
You just missed it.
839
00:47:48,911 --> 00:47:50,445
You just missed it.
840
00:47:50,478 --> 00:47:52,413
Oh shit. I'm sorry.
841
00:47:52,447 --> 00:47:55,383
You know what? Do you want to actually
go to Burger King? I'm hungry.
842
00:47:55,416 --> 00:47:56,427
Maybe we could just
talk shop there.
843
00:47:56,451 --> 00:47:58,720
I need to pick up something
for my well-being.
844
00:48:01,289 --> 00:48:03,124
Should I make a U?
What do you think?
845
00:48:03,725 --> 00:48:04,759
Really.
846
00:48:06,795 --> 00:48:09,330
Now you roll down the window,
roll down the window.
847
00:48:10,632 --> 00:48:12,233
I need some fucking air.
848
00:48:13,668 --> 00:48:16,805
Roll... Oh my God. I don't
know why it doesn't work.
849
00:48:21,743 --> 00:48:23,177
Would you just sit for a second?
850
00:48:42,630 --> 00:48:44,298
What do you think?
851
00:48:44,332 --> 00:48:46,534
Do you uh...
Do you recognize her?
852
00:49:03,451 --> 00:49:04,796
Are you gonna get
your prescription?
853
00:49:04,820 --> 00:49:07,522
I actually need you to talk to
this guy for me in there first.
854
00:49:08,523 --> 00:49:11,794
Okay? He's a pharmacist.
855
00:49:13,896 --> 00:49:16,330
You're going to talk
to him for me
856
00:49:16,364 --> 00:49:17,966
and I'm gonna wait here
while you do it.
857
00:49:21,536 --> 00:49:22,737
This is the...
858
00:49:25,440 --> 00:49:27,275
Is this, this is...
859
00:49:27,308 --> 00:49:30,578
Despite whatever propaganda
Cheryl has drilled into your head,
860
00:49:30,611 --> 00:49:32,413
he pushed me first. Okay?
861
00:49:34,682 --> 00:49:35,984
Okay.
862
00:49:36,018 --> 00:49:38,519
Richard is a very,
863
00:49:38,553 --> 00:49:43,658
very sick man with very twisted
ideas about how a pharmacy operates.
864
00:49:44,358 --> 00:49:45,560
I know for a fact!
865
00:49:45,593 --> 00:49:48,329
I'm sorry. I didn't realize
he was the one who started it.
866
00:49:48,362 --> 00:49:50,933
He's unhinged, very violent.
867
00:49:50,966 --> 00:49:55,003
And all it would take is for
you to fuck with him a little
868
00:49:55,037 --> 00:49:56,337
to push him over the edge.
869
00:49:56,370 --> 00:49:59,407
All I'm asking is for you to fuck
with him a little and then fire.
870
00:49:59,440 --> 00:50:00,985
You want me to fuck with him?
Provoke him!
871
00:50:01,009 --> 00:50:02,343
I just want it on record
872
00:50:02,376 --> 00:50:05,613
that I'm not the only one he
does this to and that it was him.
873
00:50:05,646 --> 00:50:08,016
Not me. You're gonna see he's
gonna get riled up very fast.
874
00:50:08,050 --> 00:50:10,618
Okay? What do you mean,
what's he gonna do?
875
00:50:10,651 --> 00:50:13,989
You'll see, He's probably gonna
put his hands on you.
876
00:50:14,022 --> 00:50:16,357
His hands on me?
He's like...
877
00:50:16,390 --> 00:50:19,061
Okay, but if he's, like, really
unhinged, couldn't it get ugly?
878
00:50:19,094 --> 00:50:22,296
Couldn't get really... No, no,
I'll jump in when it gets bad.
879
00:50:22,330 --> 00:50:23,564
Okay?
880
00:50:23,598 --> 00:50:27,870
I promise. And, and, and, I'm
not even allowed in there.
881
00:50:27,903 --> 00:50:30,438
That's how much I'm willing
to go to the wall with this.
882
00:50:30,471 --> 00:50:32,241
I just want the same from you.
883
00:50:36,111 --> 00:50:37,345
You're sure he's in there?
884
00:50:37,378 --> 00:50:38,379
Very sure.
885
00:50:39,948 --> 00:50:41,917
He's definitely in there?
Fuck it.
886
00:50:41,950 --> 00:50:43,560
You don't have to care about me.
No, no, no, no.
887
00:50:43,584 --> 00:50:44,695
Just drop me off at
the bus stop.
888
00:50:44,719 --> 00:50:46,030
Fuck it. Go fuck yourself.
No, no, no, no, no, wait.
889
00:50:46,054 --> 00:50:47,555
I'll do it.
Great.
890
00:50:47,588 --> 00:50:49,892
Now just get him upset,
891
00:50:49,925 --> 00:50:53,796
so he does something incriminating
for me and we can get it on tape.
892
00:50:55,463 --> 00:50:57,632
You could say...
893
00:50:57,665 --> 00:51:00,002
You could say
you're a junior pharmacist,
894
00:51:00,803 --> 00:51:02,771
from, from, a Walgreens.
895
00:51:04,039 --> 00:51:05,706
In Princeton.
896
00:51:11,046 --> 00:51:12,047
You got all that?
897
00:51:13,714 --> 00:51:16,018
Yeah. Okay.
All right. Yeah.
898
00:51:38,140 --> 00:51:39,574
Excuse me.
899
00:51:51,086 --> 00:51:52,553
Anything else?
900
00:51:56,959 --> 00:51:58,359
Are you okay?
901
00:52:13,008 --> 00:52:14,609
Are you okay?
902
00:52:34,129 --> 00:52:35,396
Richard?
903
00:52:37,465 --> 00:52:39,700
Yeah? Can you get
this from the back?
904
00:52:39,734 --> 00:52:40,903
Yeah.
905
00:52:40,936 --> 00:52:42,070
How are you?
906
00:52:53,514 --> 00:52:54,649
What are you doing here?
907
00:52:58,854 --> 00:53:01,023
I just... I'm checking out
the pharmacy here.
908
00:53:01,056 --> 00:53:03,491
I'm a junior pharmacist
in Princeton.
909
00:53:06,061 --> 00:53:07,695
Could you get me a Percocet?
910
00:53:09,164 --> 00:53:10,464
Percocet?
911
00:53:10,498 --> 00:53:12,968
Please, just get me a Percocet.
912
00:53:13,001 --> 00:53:16,737
I'd do anything, literally.
913
00:53:16,772 --> 00:53:19,473
I'm sorry. What do you mean?
You need that right now?
914
00:53:19,507 --> 00:53:21,209
Well, aren't you the pharmacist?
915
00:53:21,243 --> 00:53:22,844
Yeah. I can't prescribe stuff
like that.
916
00:53:22,878 --> 00:53:24,012
I'm still junior pharmacist.
917
00:53:24,046 --> 00:53:26,181
What on earth is
a junior pharmacist?
918
00:53:26,214 --> 00:53:27,950
I have no power at all.
919
00:53:27,983 --> 00:53:29,851
I have, like, no access
to that medication.
920
00:53:29,885 --> 00:53:31,552
I can't prescribe it to anybody.
921
00:53:31,585 --> 00:53:33,021
So you say.
No, really.
922
00:53:33,055 --> 00:53:35,857
I'm like a, I don't know.
I'm like a doorman or something.
923
00:53:35,891 --> 00:53:37,826
Doormen have lots of power.
924
00:53:37,859 --> 00:53:39,760
They have door power.
925
00:53:39,795 --> 00:53:41,662
Don't you get
your medication here?
926
00:53:41,696 --> 00:53:43,631
Get me a Percocet you schmuck!
927
00:53:48,236 --> 00:53:50,238
You told me
to do something I don't know...
928
00:53:51,773 --> 00:53:52,774
Do you know him?
929
00:53:53,641 --> 00:53:55,110
He's horrible.
930
00:53:55,143 --> 00:53:57,645
He's a horrible man.
931
00:53:57,678 --> 00:54:00,148
Don't look at me. Do it. Do it.
932
00:54:02,884 --> 00:54:05,053
No, no, I don't know...
Do you sell DVDs?
933
00:54:07,022 --> 00:54:08,156
I don't work here.
934
00:54:11,059 --> 00:54:13,128
What the fuck
are you doing here?
935
00:54:14,796 --> 00:54:16,164
I was going to get him...
936
00:54:16,198 --> 00:54:19,835
One of these, actually, because
he's actually not doing so well.
937
00:54:19,868 --> 00:54:21,635
Is that like
a pig for Christmas?
938
00:54:23,637 --> 00:54:24,638
- Richard?
- Yeah?
939
00:54:26,741 --> 00:54:28,176
- Simchowitz?
- Yep.
940
00:54:28,210 --> 00:54:29,330
All right. Nice meeting you.
941
00:54:38,153 --> 00:54:39,587
Ow. Fuck!
942
00:54:39,620 --> 00:54:40,621
Oh my God.
943
00:54:45,894 --> 00:54:47,195
Let go of me!
944
00:54:47,229 --> 00:54:48,263
Oh my God.
Are you okay?
945
00:54:48,296 --> 00:54:49,998
He throw a horsey.
Fuck.
946
00:54:50,598 --> 00:54:52,167
Wallace...
947
00:54:52,200 --> 00:54:54,212
The idea was to provoke... I was 100
percent entirely trying to do what I thought
948
00:54:54,236 --> 00:54:56,316
you would do in there.
I don't want to talk about it.
949
00:55:07,215 --> 00:55:08,417
I'm gonna help you, Wallace.
950
00:55:08,450 --> 00:55:12,620
Just so you know, when you're
tucked in your warm bed tonight
951
00:55:12,653 --> 00:55:14,790
that I'll be sleeping
in a rat's ass!
952
00:55:18,293 --> 00:55:21,997
I live in a shithole apartment
in Trenton.
953
00:55:22,030 --> 00:55:23,965
It's a total shithole, Wallace.
954
00:55:25,934 --> 00:55:27,668
Wallace. Wait one second.
955
00:55:27,701 --> 00:55:29,771
Please. Just talk to me.
956
00:55:29,805 --> 00:55:30,915
What would it take for
a drawing lesson?
957
00:55:30,939 --> 00:55:32,950
Honestly, you consider yourself
a cartoonist, right?
958
00:55:32,974 --> 00:55:34,009
I'd pay you.
959
00:55:35,709 --> 00:55:36,778
How much?
960
00:55:38,380 --> 00:55:39,815
Two hundred? Three?
961
00:55:41,083 --> 00:55:43,151
Show it to me.
962
00:55:43,185 --> 00:55:45,220
I mean, I don't...
I don't have it on me.
963
00:55:45,253 --> 00:55:47,956
But how about
you come over tomorrow?
964
00:55:49,024 --> 00:55:50,092
Christmas!
965
00:55:52,194 --> 00:55:56,131
You want me to go to a child's
apartment on the worst day of the year?
966
00:55:56,164 --> 00:55:59,234
My parents make these chocolate chip
pancakes at their place in Princeton.
967
00:55:59,901 --> 00:56:01,770
What part?
968
00:56:01,803 --> 00:56:03,972
There in sort of
the middle class part.
969
00:56:04,005 --> 00:56:05,273
There is no middle class part.
970
00:56:11,446 --> 00:56:12,646
Go.
971
00:56:17,185 --> 00:56:18,887
Have the money
and the food ready to go.
972
00:56:21,790 --> 00:56:25,726
Five Oldfield Lane.
Like "old field."
973
00:57:00,761 --> 00:57:03,431
Barry, can you turn
the music down?
974
00:57:05,867 --> 00:57:08,970
Barry, are you okay?
975
00:57:15,410 --> 00:57:16,411
Barry!
976
00:58:28,250 --> 00:58:29,451
Fuck.
977
00:58:35,290 --> 00:58:36,324
Fuck!
978
00:58:36,358 --> 00:58:38,326
Fuck! Fuck!
979
00:58:50,972 --> 00:58:51,973
Hey.
980
00:59:03,118 --> 00:59:04,119
Merry Christmas.
981
00:59:05,887 --> 00:59:06,888
Your bed's made.
982
00:59:59,407 --> 01:00:00,408
Merry Christmas.
983
01:00:10,285 --> 01:00:11,986
Did you come here
to get your presents?
984
01:00:14,422 --> 01:00:15,457
I came for the pancakes.
985
01:00:18,059 --> 01:00:19,427
Presents, too.
986
01:00:22,964 --> 01:00:23,965
Merry Christmas.
987
01:00:30,672 --> 01:00:32,340
Oh, it's the Neat Stuff
Anthology.
988
01:00:32,374 --> 01:00:34,342
Yeah, I know
you like Peter Bagge,
989
01:00:34,376 --> 01:00:36,153
and that's supposed to be
a really good collection.
990
01:00:36,177 --> 01:00:37,388
Well, exactly.
It's a collection,
991
01:00:37,412 --> 01:00:40,648
and I have all the original Issues.
No, that just came out.
992
01:00:40,682 --> 01:00:44,152
What I'm saying is it's a reprint
of what I already have. So...
993
01:00:44,185 --> 01:00:48,189
I, I have the issues, and I mean,
it's a very attractive collection.
994
01:00:48,223 --> 01:00:50,658
You know what? These are
actually really nicely bound.
995
01:00:50,692 --> 01:00:53,228
I think I'm going to keep them,
you know, for backup.
996
01:00:53,261 --> 01:00:55,630
Okay.
So... thanks.
997
01:00:57,365 --> 01:00:58,433
Who is that?
998
01:00:58,466 --> 01:01:00,235
Oh yeah, that's my friend,
Wallace.
999
01:01:00,268 --> 01:01:02,404
I forgot to tell you.
I invited him.
1000
01:01:02,437 --> 01:01:04,606
You forgot?
Well, it slipped my mind.
1001
01:01:04,639 --> 01:01:06,341
God damn it!
I'm gonna grab the door.
1002
01:01:07,475 --> 01:01:08,576
Do you know who Wallace is?
1003
01:01:08,610 --> 01:01:10,078
No, I don't know Wallace.
1004
01:01:11,479 --> 01:01:12,514
Hey.
Hey.
1005
01:01:12,547 --> 01:01:13,883
It's very confusing.
1006
01:01:13,915 --> 01:01:18,086
You have two front doors, so I
I just went for the fancier one.
1007
01:01:18,119 --> 01:01:19,430
Yeah, no, everybody gets
that mixed up.
1008
01:01:19,454 --> 01:01:22,157
Here. Let me get your coat.
1009
01:01:22,190 --> 01:01:24,726
Hey, everybody, this is Wallace.
Hi there, Wallace.
1010
01:01:24,759 --> 01:01:26,661
I'm Lewis, Robert's father.
1011
01:01:27,328 --> 01:01:28,363
What's happening?
1012
01:01:28,396 --> 01:01:30,231
I feel overdressed.
1013
01:01:30,265 --> 01:01:31,733
Oh, no, no shoes on the carpet.
1014
01:01:31,766 --> 01:01:34,269
Mom, Mom, it's fine. All right.
You can wear your shoes.
1015
01:01:34,302 --> 01:01:35,437
- It's fine.
- It...
1016
01:01:35,470 --> 01:01:37,639
It's literally the only rule
that we have in the house.
1017
01:01:40,341 --> 01:01:41,342
I just wasn't...
1018
01:01:42,778 --> 01:01:44,446
thinking I would take off
my shoes.
1019
01:01:52,320 --> 01:01:54,255
Where do you live, Wallace?
1020
01:01:54,289 --> 01:01:59,194
Uh, Trenton. Oh, is
that where you're from?
1021
01:01:59,227 --> 01:02:01,129
Yeah. I'm from Trenton.
1022
01:02:01,162 --> 01:02:04,999
You still have family there?
This isn't a job interview, Dad.
1023
01:02:05,033 --> 01:02:07,235
Don't ask him about that.
1024
01:02:07,268 --> 01:02:11,573
My parents are there as far as I
know, but I don't speak to them.
1025
01:02:13,374 --> 01:02:15,210
I'm not a big fan of my family.
1026
01:02:15,243 --> 01:02:16,611
Totally understand.
1027
01:02:16,644 --> 01:02:21,549
I mean, I live in a house with a son
and we... he barely speaks to me.
1028
01:02:21,583 --> 01:02:23,786
Actually, we don't live in
the same house anymore, so...
1029
01:02:23,819 --> 01:02:25,220
I guess he moved out.
1030
01:02:25,253 --> 01:02:27,088
How do you two know each other?
1031
01:02:27,121 --> 01:02:29,324
We work together.
At the garage.
1032
01:02:29,357 --> 01:02:32,026
No, Dad, I I got a new job.
1033
01:02:32,060 --> 01:02:33,428
Working for a lawyer. So...
1034
01:02:33,461 --> 01:02:35,063
What lawyer?
Cheryl.
1035
01:02:35,096 --> 01:02:36,376
Her name is Cheryl.
You guys met.
1036
01:02:37,332 --> 01:02:38,901
So let me get this straight.
1037
01:02:38,934 --> 01:02:41,445
The lawyer who was given to you for free
is now the lawyer that you work for.
1038
01:02:41,469 --> 01:02:43,481
Well you say I don't tell you
anything about my life,
1039
01:02:43,505 --> 01:02:46,307
and when I tell you,
you're immediately judgmental.
1040
01:02:46,341 --> 01:02:48,276
Nobody's being judgmental here.
1041
01:02:48,309 --> 01:02:50,712
I'm just saying,
you know, I like this job.
1042
01:02:50,745 --> 01:02:52,547
Well, Wallace, now that
we have you here,
1043
01:02:52,580 --> 01:02:54,861
maybe you could answer some
questions about Robert's life.
1044
01:02:57,619 --> 01:03:00,299
All right. Maybe this is why Wallace
doesn't talk to his own family.
1045
01:03:01,289 --> 01:03:03,491
That's not actually why.
1046
01:03:05,426 --> 01:03:07,395
I'd like to know more
about this job.
1047
01:03:07,428 --> 01:03:11,432
But I think it's great that it's
something that you really like.
1048
01:03:11,466 --> 01:03:12,667
Is it great, Lewis?
1049
01:03:16,404 --> 01:03:19,073
I'm sorry, Wallace.
1050
01:03:19,107 --> 01:03:21,309
It's nothing personal.
I know that...
1051
01:03:21,342 --> 01:03:24,078
You work for Cheryl also.
Technically, she works for me.
1052
01:03:27,850 --> 01:03:29,317
Uh... What's your case about?
1053
01:03:29,350 --> 01:03:32,620
I think Wallace is here for some
pancakes and not to be interrogated.
1054
01:03:32,654 --> 01:03:34,455
I'm not interrogating you,
Wallace, am I?
1055
01:03:34,489 --> 01:03:35,523
Jennifer.
1056
01:03:36,691 --> 01:03:37,625
Robert.
1057
01:03:37,659 --> 01:03:39,661
What? Go help your
grandfather with his TV.
1058
01:03:39,694 --> 01:03:41,496
He's gonna figure it
out on his own.
1059
01:03:41,529 --> 01:03:43,698
Go.
Okay.
1060
01:03:49,604 --> 01:03:54,810
So Wallace, why don't
you tell us about your case?
1061
01:03:58,546 --> 01:04:03,585
Are you familiar with the
Rite Aid on Hermitage Avenue?
1062
01:04:05,353 --> 01:04:06,354
No.
1063
01:04:07,722 --> 01:04:09,058
Well you're lucky.
1064
01:04:10,224 --> 01:04:12,160
Why, what happened?
1065
01:04:13,461 --> 01:04:15,763
It's just a violent atmosphere.
1066
01:04:16,932 --> 01:04:18,533
Very poorly managed.
1067
01:04:30,678 --> 01:04:32,480
So what actually happened?
1068
01:04:35,450 --> 01:04:36,484
Excuse me?
1069
01:04:36,517 --> 01:04:38,586
Look. At the top corner...
Okay. It's resetting.
1070
01:04:38,620 --> 01:04:39,687
What does that mean?
Okay.
1071
01:04:39,721 --> 01:04:42,156
HDMI 2.
HDMI 2, HDMI 1,
1072
01:04:42,190 --> 01:04:43,667
I didn't know which one it was.
What were you watching?
1073
01:04:43,691 --> 01:04:44,692
Was C-SPAN.
1074
01:04:45,526 --> 01:04:47,195
C-SPAN?
Yeah.
1075
01:04:47,228 --> 01:04:48,339
Lives up to
the commitment
1076
01:04:48,363 --> 01:04:50,331
that he made to me in my...
I think that's it.
1077
01:04:50,365 --> 01:04:52,266
Cool, here.
Okay. Come watch with me.
1078
01:04:52,300 --> 01:04:54,268
Not now.
Come on. Be a nice boy.
1079
01:04:54,302 --> 01:04:56,772
That was
specifically about this issue.
1080
01:04:59,207 --> 01:05:00,876
I don't know. I don't...
1081
01:05:00,909 --> 01:05:02,653
Why are you asking me that?
I don't understand why...
1082
01:05:02,677 --> 01:05:03,779
Where's Wallace?
1083
01:05:05,513 --> 01:05:07,313
I believe he's pretending
to use the bathroom.
1084
01:05:17,893 --> 01:05:18,961
There's someone in here.
1085
01:05:18,994 --> 01:05:20,461
Wallace. It's me.
1086
01:05:23,598 --> 01:05:25,199
Can I have some fucking privacy?
1087
01:05:25,233 --> 01:05:26,993
Wallace, I'm alone.
Do you want to let me in?
1088
01:05:31,840 --> 01:05:32,875
Get in here.
1089
01:05:37,478 --> 01:05:38,579
What is this?
1090
01:05:39,982 --> 01:05:42,350
Why the fuck did
you invite me here?
1091
01:05:42,383 --> 01:05:45,319
Look, I don't, I don't know you.
Okay? I don't...
1092
01:05:45,353 --> 01:05:47,655
know you or what
you're capable of.
1093
01:05:47,689 --> 01:05:49,590
This is a business transaction.
1094
01:05:49,624 --> 01:05:53,227
Money is exchanging hands.
1095
01:05:53,261 --> 01:05:54,930
Look, I'm sorry
if you're uncomfortable.
1096
01:05:54,963 --> 01:05:56,631
Yes, it's uncomfortable!
1097
01:05:56,664 --> 01:05:59,835
I need...
I need air.
1098
01:05:59,868 --> 01:06:01,402
Air. I need air.
1099
01:06:01,436 --> 01:06:03,538
Okay. I can open the window.
1100
01:06:03,571 --> 01:06:05,841
Just back up!
Back the fuck up!
1101
01:06:05,874 --> 01:06:07,843
What the fuck?
1102
01:06:07,876 --> 01:06:09,343
What the fuck?
1103
01:06:09,377 --> 01:06:10,846
What's going on?
Hello?
1104
01:06:13,982 --> 01:06:15,216
What's going on in there?
1105
01:06:16,417 --> 01:06:17,418
Open the door.
1106
01:06:19,287 --> 01:06:21,622
Don't come in. Don't come in.
I'm making.
1107
01:06:22,724 --> 01:06:24,893
Robert open the door!
1108
01:06:24,927 --> 01:06:28,529
Dad, everything's fine.
Robert, open the door now!
1109
01:06:35,670 --> 01:06:38,573
What the hell's going
on in here?
1110
01:06:38,606 --> 01:06:41,642
What? What are you? What are you
doing locking my kid in the bathroom?
1111
01:06:41,676 --> 01:06:42,787
He's not locking me
in the bathroom.
1112
01:06:42,811 --> 01:06:43,812
What are you doing?
1113
01:06:45,446 --> 01:06:47,582
Are you... Are you funny?
1114
01:06:47,615 --> 01:06:50,418
Are you funny?
No, sir. Not at all, sir.
1115
01:06:50,451 --> 01:06:53,371
What does that mean? No, I don't I
don't mean, I don't know how to say it.
1116
01:06:54,756 --> 01:06:55,858
What...
1117
01:06:57,358 --> 01:06:59,360
What's this?
That was me.
1118
01:06:59,393 --> 01:07:01,763
I did that.
You did that.
1119
01:07:01,797 --> 01:07:03,564
For air. He was...
He couldn't breathe.
1120
01:07:03,598 --> 01:07:04,843
And I opened it
and the windows were stuck.
1121
01:07:04,867 --> 01:07:06,010
What do you mean
he couldn't breathe?
1122
01:07:06,034 --> 01:07:08,036
What's going on?
Do you have asthma?
1123
01:07:08,070 --> 01:07:09,370
No.
Are you sick?
1124
01:07:09,872 --> 01:07:11,405
What?
What?
1125
01:07:11,439 --> 01:07:13,474
Why? What is going on?
He couldn't breathe.
1126
01:07:13,508 --> 01:07:16,979
He's a guest, and I was... He couldn't
breathe so I opened the windows for him.
1127
01:07:17,012 --> 01:07:18,579
Well, did you unlock the lock?
1128
01:07:18,613 --> 01:07:19,690
Did you think of doing that?
Yes.
1129
01:07:19,714 --> 01:07:22,017
It's stuck from when
they were painted.
1130
01:07:22,050 --> 01:07:25,453
Asshole. So are you going
to blame the painters?
1131
01:07:25,486 --> 01:07:27,731
Is that what this is about? No, I'm
not blaming the painters, I'm trying
1132
01:07:27,755 --> 01:07:30,826
to explain my situation. 'Cause
it's always someone else's fault.
1133
01:07:30,859 --> 01:07:32,627
It's always
someone else's fault.
1134
01:07:32,660 --> 01:07:33,896
It's just an observation.
1135
01:07:35,563 --> 01:07:37,465
Can you two gentlemen
get the fuck out now?
1136
01:07:55,416 --> 01:07:58,386
Felix the Cat.
We meet again.
1137
01:07:59,788 --> 01:08:01,722
This is nice.
1138
01:08:01,756 --> 01:08:04,793
Yeah, the leg's broken,
uh... throwing it away.
1139
01:08:05,994 --> 01:08:07,896
You're gonna toss it?
1140
01:08:07,930 --> 01:08:09,898
It's just a broken hinge,
I could easily fix it.
1141
01:08:17,672 --> 01:08:18,639
This is you?
1142
01:08:18,673 --> 01:08:21,877
Yeah. Yeah. It's just
some old stuff I drew.
1143
01:08:21,910 --> 01:08:25,848
Yeah, I don't really... I don't
really get this kind of stuff.
1144
01:08:25,881 --> 01:08:28,482
This is disturbing.
It's older stuff.
1145
01:08:29,151 --> 01:08:30,618
Where's your superhero shit?
1146
01:08:30,651 --> 01:08:32,753
Oh, I'm not really
into superhero stuff.
1147
01:08:32,788 --> 01:08:35,623
I'm more into like, old humor
comics and undergrounds.
1148
01:08:37,491 --> 01:08:39,127
This is what I'm working
on right now.
1149
01:08:45,466 --> 01:08:47,035
What's this one?
1150
01:08:47,069 --> 01:08:50,906
Uh... oh, that's,
it's Bill and Stan. It's uh...
1151
01:08:52,440 --> 01:08:54,642
It's ancient.
Stop with that shit.
1152
01:08:54,675 --> 01:08:56,812
These are not ancient,
you're not ancient.
1153
01:08:56,845 --> 01:08:58,180
You're 18.
1154
01:08:58,213 --> 01:09:00,524
It's an old father and son strip
I used to do in middle school.
1155
01:09:00,548 --> 01:09:03,417
"What's so sad about
losing his job?"
1156
01:09:03,451 --> 01:09:05,020
These jokes
don't make any sense.
1157
01:09:05,053 --> 01:09:08,090
I begged my mom to send a letter
to King Features Syndicate.
1158
01:09:08,123 --> 01:09:11,459
They distribute all the comics in
the, you know, Princeton papers.
1159
01:09:11,492 --> 01:09:15,197
She sent those, and they sent them
back without even opening them.
1160
01:09:15,230 --> 01:09:18,066
I was 13, I was already trying
to be this hotshot professional.
1161
01:09:18,934 --> 01:09:20,369
It's pretty pathetic.
1162
01:09:20,401 --> 01:09:23,121
Oh no, it's hilarious that you
thought these would ever be published.
1163
01:09:24,672 --> 01:09:25,673
What is it?
1164
01:09:27,209 --> 01:09:28,409
Merry Christmas.
1165
01:09:30,745 --> 01:09:32,948
Who's this?
Oh uh...
1166
01:09:32,981 --> 01:09:34,850
Wallace, this is Miles.
1167
01:09:34,883 --> 01:09:36,051
For your new apartment.
1168
01:09:40,055 --> 01:09:41,990
On one side he's asleep
and the other he's awake.
1169
01:09:43,225 --> 01:09:44,927
I'd leave him on
his sleeping side.
1170
01:09:46,527 --> 01:09:47,528
Permanently.
1171
01:09:50,531 --> 01:09:51,666
Are these recent?
1172
01:09:51,699 --> 01:09:53,467
Yeah. I don't know. Uh...
1173
01:09:53,501 --> 01:09:54,711
I don't know.
They're really good.
1174
01:09:54,735 --> 01:09:57,105
They're really not. Can you
put them away, please? Yeah.
1175
01:10:01,509 --> 01:10:05,613
I don't really understand what you
guys see in those funny animal comics.
1176
01:10:05,646 --> 01:10:08,150
You can't appreciate
any funny animal comics?
1177
01:10:08,183 --> 01:10:10,651
Pogo?
Pogo?
1178
01:10:11,286 --> 01:10:13,754
The Ducks?
The Ducks?
1179
01:10:13,789 --> 01:10:18,126
Donald Duck and his nephews,
Daisy, Grandma Duck,
1180
01:10:18,160 --> 01:10:20,929
Scrooge McDuck, Feathery Ducks.
1181
01:10:20,963 --> 01:10:24,166
Some of those Carl Barks Duck comics
are actually pretty sophisticated.
1182
01:10:24,199 --> 01:10:27,135
Are you guys fucking Martians?
1183
01:10:27,169 --> 01:10:29,871
Those were for ten year-olds
in the 50s.
1184
01:10:29,905 --> 01:10:32,640
The only people who read
those now are pedophiles.
1185
01:10:32,673 --> 01:10:35,509
It's probably kid bait.
Robert, that's bullshit.
1186
01:10:35,543 --> 01:10:36,754
You love the Duck comics.
No I don't.
1187
01:10:36,778 --> 01:10:39,580
I stopped reading that Disney
shit when I was like 15.
1188
01:10:39,613 --> 01:10:42,683
Fifteen is still kind of old
to be reading the Ducks.
1189
01:10:42,717 --> 01:10:44,685
You know, Wallace used
to work in the industry.
1190
01:10:44,719 --> 01:10:45,954
He used to work in Image.
1191
01:10:45,988 --> 01:10:48,556
Really?
Yeah.
1192
01:10:48,589 --> 01:10:50,926
Shoot. Should've brought
some of my new work.
1193
01:10:50,959 --> 01:10:52,361
Your work?
1194
01:10:52,394 --> 01:10:54,705
You know what? You should, You
should go back home, get some stuff.
1195
01:10:54,729 --> 01:10:57,208
Yeah. I'll do that. Maybe. Maybe
Wallace could give you some pointers.
1196
01:10:57,232 --> 01:10:59,134
Okay. I'll be back in seven minutes.
Yeah.
1197
01:10:59,167 --> 01:11:00,235
Great. Cool.
1198
01:11:05,706 --> 01:11:08,977
And by the way, don't tell people
I used to work for Image Comics.
1199
01:11:09,011 --> 01:11:10,888
That's not something I feel
comfortable talking about.
1200
01:11:10,912 --> 01:11:11,913
Sorry about that.
1201
01:11:16,885 --> 01:11:19,087
So you don't have the money.
No I have the money.
1202
01:11:19,121 --> 01:11:20,422
Where is the money?
1203
01:11:20,455 --> 01:11:21,899
It's downstairs. I'll get
it... Go get the money.
1204
01:11:21,923 --> 01:11:24,860
I have the money, it's downstairs.
Go get the money.
1205
01:11:26,128 --> 01:11:27,129
What money?
1206
01:11:27,996 --> 01:11:29,131
None of your business.
1207
01:11:47,049 --> 01:11:49,785
You can take that.
No, no, no, It's just...
1208
01:11:49,818 --> 01:11:51,585
He's fixing the table, so he...
1209
01:11:51,619 --> 01:11:54,722
Good. Wallace is gonna fix it?
I'm just looking for tools.
1210
01:11:54,755 --> 01:11:57,135
Fixing the table and then he gets
the table as a reward. Robert?
1211
01:11:57,159 --> 01:11:59,399
Robert. So, I'm just looking
for tools for him to fix it.
1212
01:12:00,761 --> 01:12:02,164
Why are you doing this today?
1213
01:12:06,301 --> 01:12:08,021
What are you looking for, Robert?
Duct tape.
1214
01:12:11,339 --> 01:12:13,842
He could be a career criminal,
he could have killed somebody.
1215
01:12:13,875 --> 01:12:15,010
You have no idea who he is.
1216
01:12:15,043 --> 01:12:17,813
He's a stranger. He's not
a stranger, he's my friend.
1217
01:12:22,150 --> 01:12:26,188
You know what? You're gonna stay down
here, 'cause I forbid you to go upstairs.
1218
01:12:26,221 --> 01:12:27,298
What were you doing up there?
1219
01:12:27,322 --> 01:12:31,026
I was. I was. I was in my room
and I wasn't near...
1220
01:12:31,059 --> 01:12:32,394
What's his name?
1221
01:12:32,427 --> 01:12:33,805
And you're not going to go near
him, either. "What's his name?"
1222
01:12:33,829 --> 01:12:36,207
"What's his name" is my guest and
you don't get to be rude to him.
1223
01:12:36,231 --> 01:12:38,366
Well, he's not our guest.
1224
01:12:38,400 --> 01:12:40,912
Okay? And you know what? You're
gonna go back... Don't touch me.
1225
01:12:40,936 --> 01:12:43,038
You're going
to go back next semester.
1226
01:12:43,071 --> 01:12:44,982
Okay? You're gonna go back
if I have to strap you
1227
01:12:45,006 --> 01:12:49,111
into a fucking straitjacket and
put you on the bus, you understand?
1228
01:12:49,144 --> 01:12:50,879
Yeah. I'll be long dead
before that happens.
1229
01:12:50,912 --> 01:12:52,746
Well, I'm sure you will.
1230
01:12:52,781 --> 01:12:53,882
I'm sure you will.
1231
01:12:53,915 --> 01:12:55,016
I'll visit your casket.
1232
01:12:56,251 --> 01:12:58,752
Okay? Come on. Let's go.
1233
01:12:58,787 --> 01:13:01,655
No, no, no...
1234
01:13:01,689 --> 01:13:03,225
Let go of me. Let go!
1235
01:13:03,258 --> 01:13:04,758
You think you're
a rabble rouser?
1236
01:13:04,793 --> 01:13:05,837
You think you're a gangster?
1237
01:13:05,861 --> 01:13:08,130
You're a spoiled brat.
1238
01:13:08,163 --> 01:13:11,066
And that's all that this is,
it's brat shit.
1239
01:13:11,099 --> 01:13:12,234
Do you understand me?
1240
01:13:12,267 --> 01:13:13,667
Do you understand me?
Let go.
1241
01:13:13,701 --> 01:13:15,261
If it's the last thing
that you learn...
1242
01:13:19,274 --> 01:13:21,143
Fuck this. I'm leaving.
1243
01:13:21,176 --> 01:13:23,311
Wait. Where are you going?
I can tell I'm not wanted.
1244
01:13:23,345 --> 01:13:24,813
Wait, wait!
Don't touch me!
1245
01:13:27,349 --> 01:13:29,184
What about the lesson?
I have the money. See?
1246
01:13:31,353 --> 01:13:32,821
It's $220.
1247
01:13:32,854 --> 01:13:34,156
You said $300.
1248
01:13:34,189 --> 01:13:35,257
Yeah. I'm sorry.
1249
01:13:35,290 --> 01:13:37,068
This is all I have.
I'll have to owe you the rest.
1250
01:13:37,092 --> 01:13:38,793
Just please.
1251
01:13:39,494 --> 01:13:42,197
Please don't leave.
Fine.
1252
01:13:47,135 --> 01:13:48,336
I fixed this, by the way.
1253
01:13:50,405 --> 01:13:53,909
See? I just bent back the hinge.
1254
01:14:01,483 --> 01:14:02,884
Are you okay?
1255
01:14:02,918 --> 01:14:03,919
This is uh...
1256
01:14:04,953 --> 01:14:08,323
Sort of a treat.
You drew this?
1257
01:14:08,356 --> 01:14:11,059
Yeah, a while back.
Held on to it all this time.
1258
01:14:14,296 --> 01:14:16,536
It's cool how they have the Image Inc.
Cover stock on it.
1259
01:14:18,466 --> 01:14:20,244
Well, that's great about the Image Inc.
Cover stock.
1260
01:14:20,268 --> 01:14:21,937
What about the art, asshole?
1261
01:14:21,970 --> 01:14:23,405
No, no, it's great.
I love it.
1262
01:14:23,438 --> 01:14:24,940
I love it.
Let me get the ink.
1263
01:14:24,973 --> 01:14:27,275
God.
1264
01:14:36,184 --> 01:14:37,185
Another.
1265
01:14:43,058 --> 01:14:44,059
They're really good.
1266
01:14:45,894 --> 01:14:46,895
I know.
1267
01:14:52,133 --> 01:14:53,034
Oh was this uh...
1268
01:14:53,068 --> 01:14:54,545
What was is this?
An Image pencil test?
1269
01:14:54,569 --> 01:14:59,307
Yeah. For a pencil application.
Never submitted.
1270
01:15:01,009 --> 01:15:02,911
Okay. So...
1271
01:15:05,313 --> 01:15:07,349
Liefeld's inking
is the gold standard.
1272
01:15:08,817 --> 01:15:10,919
Is it?
1273
01:15:10,952 --> 01:15:14,055
You should know that if you were
studying Image from that period.
1274
01:15:14,089 --> 01:15:15,090
Oh yeah. Totally.
1275
01:15:16,992 --> 01:15:18,460
Thin lines.
1276
01:15:18,493 --> 01:15:22,964
The outlines could be thicker and
chubbier looking, but not too thick.
1277
01:15:24,266 --> 01:15:26,534
I'm being particular,
so you don't ruin it.
1278
01:15:30,939 --> 01:15:32,807
Here. You ink it
so I don't fuck it up.
1279
01:15:32,841 --> 01:15:34,876
Are you sure?
Yes, I'm sure.
1280
01:15:37,045 --> 01:15:38,046
Okay,
1281
01:15:41,883 --> 01:15:42,884
And...
1282
01:15:45,186 --> 01:15:47,489
if you do a good job,
1283
01:15:48,523 --> 01:15:49,843
maybe it will turn
into something.
1284
01:15:54,129 --> 01:15:55,263
Seriously?
1285
01:15:55,297 --> 01:15:59,834
Look, I've haven't been
in the game for a while but...
1286
01:16:01,036 --> 01:16:02,537
Let's just say
I have connections.
1287
01:16:03,238 --> 01:16:04,239
You wanna...
1288
01:16:07,108 --> 01:16:08,910
I'm deeply moved.
But be careful with that.
1289
01:16:08,943 --> 01:16:11,946
I just can't believe you would
do that for me. Yeah, yeah.
1290
01:16:11,980 --> 01:16:13,915
Just be careful with that.
Oh, okay.
1291
01:16:13,948 --> 01:16:14,949
I'm back.
1292
01:16:16,151 --> 01:16:18,353
I wanted to grab my original
so you can see the details.
1293
01:16:22,123 --> 01:16:23,591
What do you think?
1294
01:16:23,625 --> 01:16:25,825
We're in the middle of a lesson.
He paid for one lesson.
1295
01:16:26,328 --> 01:16:27,608
Just be careful with
the shadows.
1296
01:16:28,663 --> 01:16:29,864
I can draw.
1297
01:16:34,669 --> 01:16:36,237
Katano said my style's my own.
1298
01:16:37,972 --> 01:16:39,040
Okay.
1299
01:16:40,675 --> 01:16:41,976
Don't know what that means.
1300
01:16:46,047 --> 01:16:47,549
Isn't imagination...
1301
01:16:48,616 --> 01:16:49,617
more important?
1302
01:16:51,019 --> 01:16:52,253
I mean, than craft?
1303
01:16:56,925 --> 01:16:58,102
You see the influence
of the Duck book?
1304
01:16:58,126 --> 01:17:00,328
Just shut up, Miles.
He doesn't care.
1305
01:17:05,300 --> 01:17:07,268
This is Wallace's?
1306
01:17:07,302 --> 01:17:10,004
Yeah, some sample stuff he did
when he was separating.
1307
01:17:10,038 --> 01:17:11,306
Separating?
1308
01:17:13,141 --> 01:17:15,343
So you weren't
even an artist at Image.
1309
01:17:18,513 --> 01:17:21,316
Miles, please. Is form really
more important to you than soul?
1310
01:17:21,349 --> 01:17:23,151
Miles, please.
1311
01:17:23,184 --> 01:17:26,287
Is form really more
important than soul to you?
1312
01:17:28,656 --> 01:17:30,291
What would Katano say
about this?
1313
01:17:30,325 --> 01:17:33,328
Miles, please. Form is
more important than soul?
1314
01:17:33,361 --> 01:17:36,598
Miles. Please. Don't quiz
a pro on art.
1315
01:17:36,631 --> 01:17:38,266
- I'm quizzing him on soul.
- Don't...
1316
01:17:41,302 --> 01:17:42,437
Don't quiz me on soul.
1317
01:17:50,578 --> 01:17:51,579
What did you do?
1318
01:17:54,015 --> 01:17:55,483
What did you do?
1319
01:17:55,517 --> 01:17:57,352
Stand up. Now!
1320
01:18:02,323 --> 01:18:05,059
I was just practicing the texture,
I was going to black it out.
1321
01:18:07,495 --> 01:18:09,364
I was gonna black
that out eventually.
1322
01:18:09,397 --> 01:18:12,033
You ruined the fucking page.
1323
01:18:12,066 --> 01:18:16,004
Wallace. I was just practicing the texture.
I'm just inking it out.
1324
01:18:16,037 --> 01:18:19,741
I'm... Look, I can white
some of that out if you prefer.
1325
01:18:19,775 --> 01:18:23,311
I can do it great, I swear.
No. You can't!
1326
01:18:23,344 --> 01:18:25,647
I'm trying to sell this,
you fucking amateur!
1327
01:18:27,115 --> 01:18:29,150
Well, maybe what sells
these days is originality.
1328
01:18:29,184 --> 01:18:33,421
Just face up to the fact that you
failed and you're not very good.
1329
01:18:39,360 --> 01:18:41,162
Do I really just suck to you?
1330
01:18:42,363 --> 01:18:44,666
My style isn't...
You didn't fail.
1331
01:18:46,034 --> 01:18:48,636
If anything, he made it more...
1332
01:18:50,438 --> 01:18:51,506
Artistic.
1333
01:18:57,813 --> 01:19:02,183
No one in this room
is an artist. Okay?
1334
01:19:03,184 --> 01:19:04,385
I'm not an artist.
1335
01:19:04,419 --> 01:19:05,453
You're not an artist.
1336
01:19:05,487 --> 01:19:07,288
You're definitely not an artist.
1337
01:19:07,322 --> 01:19:08,756
You don't just...
1338
01:19:09,657 --> 01:19:12,660
Get to be an artist!
1339
01:19:15,697 --> 01:19:16,808
It's not about being an artist.
1340
01:19:16,832 --> 01:19:19,067
Shut up, shut up!
1341
01:19:21,603 --> 01:19:23,671
You failed.
1342
01:19:23,705 --> 01:19:25,507
Yeah, but he failed with soul.
1343
01:19:25,540 --> 01:19:26,541
That's the difference.
1344
01:19:29,812 --> 01:19:33,147
Okay. Okay.
1345
01:19:34,783 --> 01:19:39,254
Can I um... Can I uh...
Can I, um...
1346
01:19:40,355 --> 01:19:42,423
What?
Can I take a look
1347
01:19:42,457 --> 01:19:44,192
at what you were writing?
1348
01:19:44,225 --> 01:19:46,294
- Thank you.
- What are you doing?
1349
01:19:46,327 --> 01:19:47,295
Oh my God! Miles. Stop.
1350
01:19:47,328 --> 01:19:50,732
Guys, guys, guys.
Chill out. Guys. Knock it off.
1351
01:19:52,233 --> 01:19:54,269
What the fuck are you doing?
1352
01:19:54,302 --> 01:19:56,404
Please. Knock it off.
1353
01:19:57,572 --> 01:19:59,173
Stop! Stop!
1354
01:19:59,207 --> 01:20:03,745
- Oh my God. Oh my God.
- Oh my God.
1355
01:20:04,880 --> 01:20:06,314
Oh my God!
1356
01:20:06,347 --> 01:20:08,817
Fuck! Fuck!
1357
01:20:08,851 --> 01:20:10,652
Miles!
1358
01:20:11,887 --> 01:20:14,522
Wallace!
1359
01:20:14,556 --> 01:20:16,224
- What the fuck!
- What is going on!
1360
01:20:16,257 --> 01:20:19,594
- What the fuck, Wallace!
- What is going on?
1361
01:20:19,627 --> 01:20:20,796
Oh my God.
1362
01:20:21,729 --> 01:20:23,565
Oh, fuck.
What the fuck?
1363
01:20:23,598 --> 01:20:26,200
What... Miles!
1364
01:20:26,234 --> 01:20:29,137
- Put pressure on it! Pressure!
- What do I do?
1365
01:20:29,170 --> 01:20:32,140
Get the first aid!
First aid!
1366
01:20:32,173 --> 01:20:33,413
What is going on?
Miles is hurt.
1367
01:20:33,441 --> 01:20:34,777
Oh my God, Lewis!
1368
01:20:50,926 --> 01:20:52,126
Oh my...
1369
01:20:52,828 --> 01:20:53,896
It doesn't work.
1370
01:20:53,929 --> 01:20:55,296
Wallace, it doesn't work.
1371
01:20:55,330 --> 01:20:56,497
It doesn't work.
1372
01:20:56,531 --> 01:20:58,199
No. It doesn't...
1373
01:21:01,336 --> 01:21:02,604
I don't know.
1374
01:21:02,637 --> 01:21:04,539
Robert, get the first aid kit!
Oh my God!
1375
01:21:04,572 --> 01:21:07,141
Oh my God, a man just crashed
into our house!
1376
01:21:07,175 --> 01:21:09,210
Yes, he was just, I don't know.
He was just...
1377
01:21:09,243 --> 01:21:11,479
Robert, get back here!
1378
01:21:11,512 --> 01:21:13,247
Robert, get back here!
1379
01:21:13,816 --> 01:21:15,818
Robert, listen to me!
1380
01:21:39,942 --> 01:21:44,913
You have no right
to interfere in my life!
1381
01:21:44,947 --> 01:21:48,216
Fuck you, you soulless creep!
1382
01:21:48,249 --> 01:21:49,751
You're obsessed with my failure!
1383
01:21:52,654 --> 01:21:55,423
Stay the fuck away from me.
1384
01:22:00,662 --> 01:22:01,663
Fucking creep.
101651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.