All language subtitles for Funny Pages (2022) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,567 --> 00:01:00,568 Fucking cool, huh? 2 00:01:01,636 --> 00:01:02,670 Yeah. 3 00:01:03,504 --> 00:01:07,441 Ah. All right. Now. 4 00:01:08,476 --> 00:01:10,611 Now... 5 00:01:10,645 --> 00:01:12,513 Tell me what you see. Yeah there's this... 6 00:01:13,714 --> 00:01:16,551 There's like two pages right here... 7 00:01:16,584 --> 00:01:18,362 In the Henry one. And it feels like, you know, 8 00:01:18,386 --> 00:01:21,023 you don't see her face, but you see his asshole sticking out. 9 00:01:21,056 --> 00:01:24,860 Subversion, subverting the form, subverting expectation. Oh, okay. 10 00:01:24,893 --> 00:01:26,494 I get the connection. That's right. 11 00:01:26,527 --> 00:01:28,729 Always subvert. Right. 12 00:01:28,763 --> 00:01:30,364 Right? 13 00:01:30,398 --> 00:01:33,936 So, so, um, look at this one. 14 00:01:33,969 --> 00:01:35,137 Think that one's too much? 15 00:01:35,170 --> 00:01:39,507 Pft! Man that's fucking bent. 16 00:01:39,540 --> 00:01:42,978 This one reminds me of like my stuff. 17 00:01:43,011 --> 00:01:44,956 I just feel like you're saying that because you love me. 18 00:01:44,980 --> 00:01:47,149 Look, obviously you need to hear this, 19 00:01:47,182 --> 00:01:48,193 because I don't think currently 20 00:01:48,217 --> 00:01:51,920 you're able to think outside your own critical box. 21 00:01:51,954 --> 00:01:55,924 You're already at a professional level of drawing for what you want to do. 22 00:01:55,958 --> 00:01:59,560 You need to package this up, put it in an envelope 23 00:01:59,594 --> 00:02:01,129 and send it off to Mad Magazine. 24 00:02:03,966 --> 00:02:05,033 I'm serious. 25 00:02:05,067 --> 00:02:07,702 College is a pin headed proposition. 26 00:02:07,735 --> 00:02:09,080 I... I don't know what to tell you, man. 27 00:02:09,104 --> 00:02:11,639 I have to go to college. I can't not go to college. 28 00:02:11,672 --> 00:02:13,017 And what happens if you come out ruined, 29 00:02:13,041 --> 00:02:14,518 which is what's going to happen to you. 30 00:02:14,542 --> 00:02:15,844 Not going is... 31 00:02:17,112 --> 00:02:19,547 It's not an option. Okay. Fair enough. 32 00:02:19,580 --> 00:02:21,149 No judgments here. 33 00:02:21,183 --> 00:02:24,920 And I'm saying this against my own will. 34 00:02:24,953 --> 00:02:26,621 Okay? Thank you. 35 00:02:27,521 --> 00:02:29,858 These? 36 00:02:29,892 --> 00:02:34,629 Michael Jordan. Okay, 17 years old Michael Jordan. 37 00:02:35,063 --> 00:02:36,965 These. These. 38 00:02:39,034 --> 00:02:41,036 Kobe Bryant. But I'm asking which one? 39 00:02:41,069 --> 00:02:42,403 Not Kobe Bryant. 40 00:02:44,006 --> 00:02:45,040 Offensive. 41 00:02:45,073 --> 00:02:46,150 Those are the figure drawings. 42 00:02:46,174 --> 00:02:49,510 I'm only... everyone's required to include those. 43 00:02:49,543 --> 00:02:54,149 Everything in your portfolio needs to be very clearly 44 00:02:54,182 --> 00:02:55,516 coming from who you are. 45 00:02:55,549 --> 00:02:59,487 Okay, well, I have to have those in there to show my capabilities. 46 00:02:59,520 --> 00:03:00,720 It's about who you want to be. 47 00:03:01,722 --> 00:03:03,524 Who you want to please. 48 00:03:03,557 --> 00:03:06,929 You're asking me to tell you nice things about your work? 49 00:03:06,962 --> 00:03:08,196 Do you... Do you draw for me? 50 00:03:09,497 --> 00:03:10,498 You draw for Dad? 51 00:03:11,833 --> 00:03:12,834 Who do you draw for? 52 00:03:14,535 --> 00:03:18,840 I mean, you need some, some, some, figurative drawing 53 00:03:18,874 --> 00:03:22,945 that's got a freaky-deaky look to match the cartoon stuff. 54 00:03:22,978 --> 00:03:25,178 It's not like they have people like you coming in there. 55 00:03:26,547 --> 00:03:27,581 I could draw it. Yeah. 56 00:03:27,615 --> 00:03:28,692 Do you want me to draw you? 57 00:03:28,716 --> 00:03:29,818 Do you want to draw me? 58 00:03:30,518 --> 00:03:31,853 Yes. 59 00:03:31,887 --> 00:03:33,221 All right, well... 60 00:03:34,056 --> 00:03:35,057 Let's do it then. 61 00:03:42,563 --> 00:03:43,564 To the nook. 62 00:03:57,245 --> 00:03:58,679 What's the matter? 63 00:03:58,713 --> 00:03:59,714 Uh, no. No. 64 00:04:00,748 --> 00:04:01,828 Robert, what are you doing? 65 00:04:03,919 --> 00:04:08,857 I'm looking for charcoal. Charcoal? It's in the left pack. 66 00:04:09,757 --> 00:04:11,559 Yeah, yeah, yeah. Okay. 67 00:04:14,196 --> 00:04:15,197 Come on. 68 00:04:22,170 --> 00:04:23,772 Robert it's not a facial portrait. 69 00:04:23,805 --> 00:04:26,674 Broad strokes, broad strokes, capture the body. 70 00:04:30,212 --> 00:04:31,645 Yeah, just take it in, man. 71 00:04:31,679 --> 00:04:33,148 I can't. 72 00:04:33,181 --> 00:04:34,816 What? I know. I know, I know. 73 00:04:34,850 --> 00:04:36,952 I know. You got it. 74 00:04:36,985 --> 00:04:39,154 Bulbous tits, but with hair on 'em. 75 00:04:39,187 --> 00:04:42,723 And you've got like a big belly with a with a distension. 76 00:04:42,757 --> 00:04:44,592 What is that? Is it alien? 77 00:04:44,625 --> 00:04:45,961 Alien eggs? Who knows? 78 00:04:45,994 --> 00:04:47,162 This is fucking awesome man. 79 00:04:47,195 --> 00:04:48,562 You'll probably make it beautiful. 80 00:04:48,596 --> 00:04:49,597 That's my point. 81 00:05:01,009 --> 00:05:02,244 What are you looking for? 82 00:05:02,277 --> 00:05:03,779 No, I just lost track of time. 83 00:05:03,812 --> 00:05:05,646 My alarm. Your what? 84 00:05:05,679 --> 00:05:07,225 An alarm. I set an alarm... I have to... 85 00:05:07,249 --> 00:05:08,616 What are you doing? 86 00:05:08,649 --> 00:05:09,550 Come on, let's finish the drawing. I can't finish the drawing. 87 00:05:09,583 --> 00:05:10,660 I got to get out. Then go to the garage? 88 00:05:10,684 --> 00:05:13,789 And this is much more important than work, Robert. 89 00:05:13,822 --> 00:05:16,624 No, this is actually very important. 90 00:05:16,657 --> 00:05:18,417 Rob. Okay, just wait. I gotta get there fast. 91 00:05:20,162 --> 00:05:21,229 All right. Thanks. Bye. 92 00:05:21,263 --> 00:05:22,264 See you on Monday. 93 00:05:37,312 --> 00:05:38,346 Robert. 94 00:05:40,248 --> 00:05:41,649 Hey. 95 00:05:41,682 --> 00:05:42,716 Oh. Hey. 96 00:05:42,750 --> 00:05:44,920 I wanted to make sure everything was okay, man. 97 00:05:44,953 --> 00:05:47,621 I mean, did I freak you out at all back there? 98 00:05:47,655 --> 00:05:48,689 No, no, no. It's fine. 99 00:05:48,722 --> 00:05:49,834 It's... It's cool. It's great. 100 00:05:49,858 --> 00:05:51,960 I mean, people on the outside might not understand, 101 00:05:51,993 --> 00:05:53,395 but you know that I was just, 102 00:05:53,428 --> 00:05:55,268 I was just trying to teach you something right? 103 00:05:55,297 --> 00:05:56,965 No. I get it. It's cool. 104 00:05:56,998 --> 00:05:58,033 Are you sure? 105 00:05:58,066 --> 00:05:59,201 Yeah. We're good. 106 00:05:59,234 --> 00:06:00,411 All right. Well, then get in the car. 107 00:06:00,435 --> 00:06:01,770 I'll give you a lift to work. 108 00:06:01,803 --> 00:06:06,374 Katano, I appreciate it, but um, I really like this, this walk. 109 00:06:06,408 --> 00:06:07,843 Helps clear my mind for work. 110 00:06:07,876 --> 00:06:09,677 It's fucking freezing outside, man. 111 00:06:09,710 --> 00:06:11,113 Just get in the car. I'll drive you. 112 00:06:11,146 --> 00:06:12,646 It's not a problem. 113 00:06:12,680 --> 00:06:14,025 It's a five... it's a five minute walk. 114 00:06:14,049 --> 00:06:15,183 It's no big deal. 115 00:06:16,750 --> 00:06:18,386 Now you're making me feel weird. 116 00:06:18,420 --> 00:06:21,823 All right. So if there's a problem, we can talk about it. 117 00:06:21,857 --> 00:06:23,868 If it's not a problem, you don't have to talk about it. 118 00:06:23,892 --> 00:06:25,252 But would you please just get in... 119 00:06:44,946 --> 00:06:45,947 You okay? 120 00:06:50,852 --> 00:06:51,853 Katano? 121 00:07:04,199 --> 00:07:06,144 He was such a funny guy... You going to say anything? 122 00:07:06,168 --> 00:07:09,104 A loving person He had a heart of gold. One of the funniest guys 123 00:07:09,137 --> 00:07:10,372 I ever knew in my life. 124 00:07:10,405 --> 00:07:13,875 He once told me after a mutual friend died, 125 00:07:13,909 --> 00:07:15,443 that he wasn't afraid of death. 126 00:07:15,477 --> 00:07:17,445 Enter life, trying to define it. 127 00:07:17,479 --> 00:07:20,148 And exit back into the abstract. 128 00:07:20,182 --> 00:07:22,450 I know this is a lot right now, 129 00:07:22,484 --> 00:07:24,853 and I know you were close to him. 130 00:07:24,886 --> 00:07:27,489 I just want you to know if there's 131 00:07:27,522 --> 00:07:29,757 anything you want to talk about, 132 00:07:29,791 --> 00:07:31,359 I'm here. I never got the sense 133 00:07:31,393 --> 00:07:33,761 that he got a lot of respect from the rest of the faculty, 134 00:07:33,795 --> 00:07:35,964 and I know for a fact he didn't like you very much. 135 00:07:35,997 --> 00:07:37,098 So... 136 00:07:39,301 --> 00:07:41,836 Mmm-hmm. I'm not trying to call you out but, 137 00:07:43,171 --> 00:07:45,006 I'm just saying. 138 00:08:22,077 --> 00:08:23,979 Easy. 139 00:08:24,012 --> 00:08:26,514 You gotta let it down smooth, all right? 140 00:08:26,548 --> 00:08:29,184 So just art and meaningful stuff, okay? 141 00:08:29,217 --> 00:08:30,318 I'm scared. 142 00:08:30,352 --> 00:08:32,232 Don't be scared. It's just gonna be two minutes. 143 00:08:32,988 --> 00:08:34,856 Anything you leave behind is gonna get tossed, 144 00:08:34,889 --> 00:08:35,991 just remember that. Okay? 145 00:08:42,530 --> 00:08:43,565 - Robert. - What? 146 00:08:43,598 --> 00:08:44,899 It's been five minutes. 147 00:08:44,933 --> 00:08:46,067 Relax, it's fine. 148 00:08:46,101 --> 00:08:47,235 You said two minutes. 149 00:08:47,269 --> 00:08:49,137 You promised. Two minutes. 150 00:08:54,175 --> 00:08:56,144 Holy shit. What? 151 00:08:56,177 --> 00:08:58,013 Miles, look. That's you. 152 00:08:58,046 --> 00:09:00,415 Great. Put it in the bag. We'll look at them later. 153 00:09:00,448 --> 00:09:01,516 Let's go. 154 00:09:01,549 --> 00:09:03,285 Miles, wait. This stuff's incredible. 155 00:09:07,989 --> 00:09:09,024 Fuck. 156 00:09:19,100 --> 00:09:20,969 Who's in there? 157 00:09:34,316 --> 00:09:36,184 Everything's going to be fine, okay? 158 00:09:36,217 --> 00:09:38,262 It might be a little bit scary when you get in there, 159 00:09:38,286 --> 00:09:40,355 but you just be calm and polite 160 00:09:40,388 --> 00:09:42,090 and leave the rest to me. Cheryl. 161 00:09:42,123 --> 00:09:44,092 Okay? Just a second Ryan. Cheryl. 162 00:09:44,125 --> 00:09:45,236 Cheryl, I gotta talk to you. 163 00:09:45,260 --> 00:09:46,470 Cheryl I gotta finish telling you 164 00:09:46,494 --> 00:09:48,439 my goddamn fucking story. Please don't use that language. 165 00:09:48,463 --> 00:09:49,764 This kid is going home. 166 00:09:49,799 --> 00:09:53,168 Yes. Hopefully, he will be going home, and hopefully 167 00:09:53,201 --> 00:09:55,513 you will be going home as well. Yeah I got a fucking mile-long record. 168 00:09:55,537 --> 00:09:57,615 He has none. Don't worry about anything. I got this covered. 169 00:09:57,639 --> 00:09:59,383 I know the judge. I'll get this done in two minutes. 170 00:09:59,407 --> 00:10:00,918 Cheryl, you gotta get me the fuck out of here. 171 00:10:00,942 --> 00:10:02,911 Cheryl Quartermaine. I'm legal aid. 172 00:10:02,944 --> 00:10:05,046 Oh, I'm sorry. We don't... 173 00:10:05,080 --> 00:10:06,424 There must be some misunderstanding. 174 00:10:06,448 --> 00:10:07,415 Robert has counsel. 175 00:10:07,449 --> 00:10:09,551 Well, I've actually decided to work with Cheryl. 176 00:10:10,985 --> 00:10:13,021 Your Honor, this wasn't a burglary case. 177 00:10:13,054 --> 00:10:15,924 It's just the measly cost of a broken window. 178 00:10:15,957 --> 00:10:18,393 My client wanted personal art of sentimental value 179 00:10:18,426 --> 00:10:20,895 of his teacher, who had no family anyway. 180 00:10:20,929 --> 00:10:23,098 The true issue here is a grieving kid 181 00:10:23,131 --> 00:10:24,466 who just lost his teacher. 182 00:10:24,499 --> 00:10:28,236 Your Honor, we've investigated the facts and the circumstances. 183 00:10:28,269 --> 00:10:30,672 It's obvious this is a victimless crime, 184 00:10:30,705 --> 00:10:33,541 considering both the relationship and the belongings. 185 00:10:33,575 --> 00:10:34,943 Therefore, the state moves 186 00:10:34,976 --> 00:10:36,087 - to dismiss the case. - Motion granted, 187 00:10:36,111 --> 00:10:37,145 case dismissed. 188 00:10:38,313 --> 00:10:40,148 Well, that was easy. 189 00:10:40,181 --> 00:10:42,217 Thank you so much. I really appreciate this, 190 00:10:42,250 --> 00:10:44,519 I have to say, 191 00:10:44,552 --> 00:10:46,454 I admire your independence. 192 00:10:52,694 --> 00:10:54,462 Well, your father is here now, 193 00:10:54,496 --> 00:10:55,997 so maybe you'll say something to him. 194 00:11:11,146 --> 00:11:12,147 You okay? 195 00:11:12,514 --> 00:11:13,514 I'm fine. 196 00:11:17,018 --> 00:11:19,587 I didn't get you anything. It's okay. 197 00:11:20,655 --> 00:11:22,223 You know Peter's a good friend, right? 198 00:11:23,491 --> 00:11:26,227 You know, he took the morning off so that he could help you? 199 00:11:26,261 --> 00:11:28,062 You know he has a big job? 200 00:11:28,096 --> 00:11:30,198 So what I think would be terrific 201 00:11:30,231 --> 00:11:33,735 is if you could send him a note that you write, 202 00:11:33,769 --> 00:11:37,005 and just thank him for his time and apologize. 203 00:11:37,038 --> 00:11:39,174 You see, the thing is, I didn't ask him to help me. 204 00:11:40,108 --> 00:11:41,142 You did. 205 00:11:41,176 --> 00:11:42,510 Clearly, I didn't need his help. 206 00:11:42,544 --> 00:11:44,179 So maybe you should write him an apology. 207 00:11:44,212 --> 00:11:46,481 Get him a, I don't know, give him a fruit basket. 208 00:11:46,514 --> 00:11:48,149 He'd like that. Fruit basket? 209 00:11:49,751 --> 00:11:51,486 I've had a lot of time to think. 210 00:11:51,519 --> 00:11:52,487 Especially last night. 211 00:11:52,520 --> 00:11:55,990 Really, you know, cemented it into my mind. 212 00:11:56,024 --> 00:11:59,127 And I made the decision I'm not gonna go back to school after winter break. 213 00:12:00,028 --> 00:12:01,596 Oh, you have? 214 00:12:01,629 --> 00:12:03,231 You had a cemented thought, 215 00:12:03,264 --> 00:12:05,600 and then you're... that's your conclusion? 216 00:12:05,633 --> 00:12:08,136 Do you want to explain that any further? 217 00:12:08,169 --> 00:12:09,337 I can't really explain it. 218 00:12:11,172 --> 00:12:13,241 Why am I not surprised? 219 00:12:13,274 --> 00:12:17,412 If you want to take time off after you graduate, then that's an option. 220 00:12:18,513 --> 00:12:20,783 But you need to get your diploma. 221 00:12:20,816 --> 00:12:23,518 So come January, you're going to show up on time. 222 00:12:23,551 --> 00:12:24,586 You're going to smile. 223 00:12:24,619 --> 00:12:25,864 You're going to look interested. 224 00:12:25,888 --> 00:12:28,523 You can get straight D's for all we care, but you're gonna pass. 225 00:12:28,556 --> 00:12:31,292 Or I could just get my GED and never suffer again. 226 00:12:31,326 --> 00:12:32,862 I don't understand how that works. 227 00:12:32,895 --> 00:12:34,638 You don't under... You know, that's the stupidest idea I've ever heard. 228 00:12:34,662 --> 00:12:36,231 - Right there. Right there. - Uh-huh? 229 00:12:36,264 --> 00:12:38,566 You know... you know what you get with it? 230 00:12:38,600 --> 00:12:40,168 You know what you get with the GED? 231 00:12:40,201 --> 00:12:41,245 You know what kind of job you would get? 232 00:12:41,269 --> 00:12:42,570 What? Gas station. 233 00:12:42,604 --> 00:12:44,606 I'd love to work in a gas station. 234 00:12:44,639 --> 00:12:46,574 Would you like to work in the dishwasher? 235 00:12:46,608 --> 00:12:47,819 Yeah. You want to work back there? 236 00:12:47,843 --> 00:12:49,677 There's no reason to be so condescending 237 00:12:49,711 --> 00:12:51,613 towards people who work those kinds of jobs. 238 00:12:51,646 --> 00:12:52,791 He's not being condescending. 239 00:12:52,815 --> 00:12:54,482 You can't get a job as a dishwasher. 240 00:12:54,516 --> 00:12:55,726 Do you know what time they wake up in the morning? 241 00:12:55,750 --> 00:12:57,619 5 A.M. 4:45 probably. 242 00:12:57,652 --> 00:12:59,153 It doesn't matter anyway. 243 00:12:59,187 --> 00:13:00,531 How is that going to look on your application? 244 00:13:00,555 --> 00:13:01,790 I don't give a shit. 245 00:13:01,824 --> 00:13:03,424 Art schools don't give a shit, okay? 246 00:13:03,458 --> 00:13:05,093 They only care about the portfolio. 247 00:13:06,261 --> 00:13:08,162 Besides, I might not even go to college anyway. 248 00:13:08,596 --> 00:13:09,597 What? 249 00:13:12,367 --> 00:13:13,368 Yeah. 250 00:13:17,505 --> 00:13:19,173 Can you get any more food in your mouth? 251 00:13:20,809 --> 00:13:22,343 All my heroes didn't go to college. 252 00:13:25,513 --> 00:13:27,081 Great. 253 00:13:28,817 --> 00:13:30,485 I'll take anything you don't want. 254 00:13:30,518 --> 00:13:32,453 Well, you're going to be taking a lot. 255 00:13:32,487 --> 00:13:33,721 I think I can handle it. 256 00:13:33,755 --> 00:13:35,456 All right. Okay. 257 00:13:35,490 --> 00:13:37,793 Ah, nice. Great. 258 00:13:37,826 --> 00:13:40,495 So, archive this one, this one. 259 00:13:40,528 --> 00:13:42,163 That one. That one. That one. 260 00:13:42,196 --> 00:13:43,298 Be gentle. Don't... 261 00:13:43,331 --> 00:13:44,499 Don't rip it. 262 00:13:44,532 --> 00:13:46,568 Woah, why are you so close? 263 00:13:46,601 --> 00:13:48,412 What's your problem? You always do this, you get really close. 264 00:13:48,436 --> 00:13:50,338 I'm just excited. Calm down, Rob. 265 00:13:50,371 --> 00:13:52,507 I'm just saying... Are those Cartoon Quarterly's? 266 00:13:52,540 --> 00:13:54,275 Yeah. You want one? 267 00:13:54,309 --> 00:13:57,412 Yeah. Let me see. All right. You can have one. 268 00:13:57,445 --> 00:13:59,414 There's only 25 copies, so be careful. 269 00:14:01,716 --> 00:14:02,785 This from freshman year? 270 00:14:02,818 --> 00:14:03,819 Yeah. 271 00:14:07,589 --> 00:14:08,791 Found yours. What? 272 00:14:10,625 --> 00:14:13,394 No, I was doing this lame stick figure-y thing. 273 00:14:13,428 --> 00:14:14,773 It's pretty good. What's your problem? 274 00:14:14,797 --> 00:14:16,397 Yeah, only in the context of high school. 275 00:14:16,431 --> 00:14:19,868 Once there's no school, its complete shit. It sucks. 276 00:14:19,902 --> 00:14:22,905 You need to be harder on yourself, Miles. 277 00:14:22,938 --> 00:14:26,875 If you want to get some place, you gotta you gotta be harder on yourself. 278 00:14:26,909 --> 00:14:28,209 Any other Katano stuff? 279 00:14:28,844 --> 00:14:32,280 Here, you can take these. 280 00:14:32,313 --> 00:14:34,215 I don't want to be responsible for them anymore. 281 00:14:36,184 --> 00:14:37,518 Our letters from the future? 282 00:14:38,753 --> 00:14:39,754 He gave these to you? 283 00:14:41,924 --> 00:14:43,591 I kinda want to open mine. 284 00:14:43,625 --> 00:14:46,227 What? No. What do you mean you kind of want to open... 285 00:14:46,260 --> 00:14:47,762 You can't open it for 20 years. 286 00:14:47,796 --> 00:14:49,530 These are all our parents' addresses. 287 00:14:49,564 --> 00:14:51,199 I hope nobody moves in 20 years. 288 00:14:53,434 --> 00:14:55,503 I hope there's a postal service in 20 years. 289 00:15:18,060 --> 00:15:20,762 I can hang out if you stick around till last period. 290 00:15:20,796 --> 00:15:22,263 Thanks. But I'll pass. 291 00:15:22,831 --> 00:15:23,832 See ya. 292 00:15:41,549 --> 00:15:43,718 Four damage to target player. 293 00:15:46,021 --> 00:15:47,221 - Take that. - I'll take it. 294 00:15:50,859 --> 00:15:53,628 I'm kind of struggling here. 295 00:15:53,661 --> 00:15:55,964 Why don't I play a little lightning helix? 296 00:15:55,998 --> 00:15:56,899 Boom! 297 00:15:56,932 --> 00:15:59,902 You can't target that... Shut up! 298 00:15:59,935 --> 00:16:01,478 You don't know what the fuck you're talking about. 299 00:16:01,502 --> 00:16:03,906 You think you're a fucking know it all. 300 00:16:03,939 --> 00:16:06,684 Hey, did I sell you these? I can do that with a lightning helix and... 301 00:16:06,708 --> 00:16:09,677 No, my uncle passed all that superhero crap down to me. 302 00:16:09,711 --> 00:16:11,113 Never even read 'em. 303 00:16:11,146 --> 00:16:13,648 I could do like five for the Marvel and Image stuff. 304 00:16:14,382 --> 00:16:15,283 Great. 305 00:16:15,316 --> 00:16:17,485 Why are you selling this stuff anyways? 306 00:16:17,518 --> 00:16:19,520 Freaking garbage. 307 00:16:19,554 --> 00:16:22,925 You know, I'm looking at a place in Trenton later, and... 308 00:16:22,958 --> 00:16:25,326 I need a car, so. 309 00:16:25,994 --> 00:16:27,595 Trenton? 310 00:16:27,628 --> 00:16:29,832 I know. It gets a little bit scary there, you know? 311 00:16:29,865 --> 00:16:30,799 I'm just trying to get out of here. 312 00:16:30,833 --> 00:16:33,869 I have no use for these Archie Comics. 313 00:16:33,902 --> 00:16:36,337 Oh, shit. I totally forgot those were in here. 314 00:16:36,370 --> 00:16:37,481 I'm not getting rid of this. 315 00:16:37,505 --> 00:16:38,750 You got any Betty and Veronicas? 316 00:16:38,774 --> 00:16:39,842 No. 317 00:16:39,875 --> 00:16:41,877 We have some later Jugheads if you're interested. 318 00:16:41,910 --> 00:16:43,344 Sorry, but no. 319 00:16:44,479 --> 00:16:45,781 How much total? I can give you, 320 00:16:45,814 --> 00:16:48,817 like 50 bucks for what I could sell these for. 321 00:16:48,851 --> 00:16:51,719 But if you work some extra shifts during the weekends, 322 00:16:51,753 --> 00:16:53,287 and on the holidays, 323 00:16:54,322 --> 00:16:55,690 I'll give you the car. 324 00:16:56,992 --> 00:16:58,426 What? The Cucaracha? 325 00:16:58,459 --> 00:17:00,294 Yeah, I'm not giving you my mom's car. 326 00:17:02,363 --> 00:17:03,564 Wow. 327 00:17:03,598 --> 00:17:04,565 Wow. Thank you. 328 00:17:04,599 --> 00:17:08,302 That fucking... And it's still running? It's... 329 00:17:08,336 --> 00:17:09,704 I hope so. 330 00:17:12,007 --> 00:17:13,008 Your problem now. 331 00:17:27,122 --> 00:17:30,424 Welcome to Music to Spazz By, with Dave the Spazz, 332 00:17:30,458 --> 00:17:32,895 our listeners' WFMU storage. 333 00:17:32,928 --> 00:17:34,263 If you'd like to set your watch, 334 00:17:34,295 --> 00:17:37,398 the correct Music to Spazz By time is exactly... 335 00:17:37,431 --> 00:17:39,067 Half past the monkey's ass. 336 00:17:40,735 --> 00:17:42,503 Buddy. 337 00:17:42,537 --> 00:17:43,638 Yeah? 338 00:17:43,671 --> 00:17:44,940 Your car is smoking. 339 00:17:47,109 --> 00:17:48,309 Thanks, man. 340 00:17:49,544 --> 00:17:50,545 Thank you. 341 00:18:49,071 --> 00:18:50,105 Are you Robert? 342 00:18:50,138 --> 00:18:51,139 Hi, yeah! 343 00:18:52,540 --> 00:18:54,018 You said you'd be here in the afternoon. 344 00:18:54,042 --> 00:18:56,011 It's very hard to get here. I'm sorry. 345 00:18:56,044 --> 00:18:57,545 It's after dusk. I know. 346 00:18:57,578 --> 00:18:59,848 I'll give you the basics of everything. 347 00:18:59,882 --> 00:19:01,049 I'll walk you through. 348 00:19:03,517 --> 00:19:05,753 I have a couple of thumb rules here. 349 00:19:06,154 --> 00:19:07,155 See that door? 350 00:19:08,056 --> 00:19:10,458 Past midnight, locked up tight. 351 00:19:10,491 --> 00:19:11,492 Okay. 352 00:19:13,694 --> 00:19:14,830 This is our living room. 353 00:19:16,597 --> 00:19:17,665 That's the couch there. 354 00:19:21,702 --> 00:19:22,703 We have a couch. 355 00:19:23,839 --> 00:19:25,173 That's the bathroom. 356 00:19:25,207 --> 00:19:26,942 See that? You have a bathroom. 357 00:19:28,210 --> 00:19:31,479 And, um, this is the TV. 358 00:19:32,180 --> 00:19:33,782 You can watch that. 359 00:19:35,150 --> 00:19:36,151 It's great. 360 00:19:39,720 --> 00:19:41,622 Oh, Jesus. 361 00:19:41,656 --> 00:19:44,159 Oh, my God. This painting's incredible. 362 00:19:45,093 --> 00:19:46,427 Let me show you the kitchen. 363 00:19:48,096 --> 00:19:49,164 This room is mine. 364 00:19:49,197 --> 00:19:50,198 You don't need to see it. 365 00:19:50,933 --> 00:19:52,200 Goodbye for a moment. 366 00:19:52,234 --> 00:19:53,734 Cool man. Yeah. 367 00:20:11,153 --> 00:20:13,654 Hi, there. Hey. 368 00:20:18,693 --> 00:20:19,895 Sorry. 369 00:20:19,928 --> 00:20:21,029 Is there another bedroom? 370 00:20:22,164 --> 00:20:24,066 Here's the kitchen. 371 00:20:24,099 --> 00:20:26,667 I know those boxes may be kind of a fire hazard. 372 00:20:26,701 --> 00:20:28,170 Oh no, it's cool. It's totally cool. 373 00:20:28,203 --> 00:20:32,540 Okay, Mister Robert, there's something that I have to be up front about. 374 00:20:36,878 --> 00:20:39,547 No one can know that you lived here. 375 00:20:40,082 --> 00:20:41,016 Okay. 376 00:20:41,049 --> 00:20:44,252 So you'll just have to be rather discreet. 377 00:20:44,286 --> 00:20:46,221 Yeah, sure. Understood. 378 00:20:46,254 --> 00:20:51,625 Now, now that that's settled, please tell me your concerns. 379 00:20:51,659 --> 00:20:54,796 I mean, it just feels like the air's a little, um... 380 00:20:54,830 --> 00:20:57,598 It's a little... It's a little... Warm. 381 00:20:57,631 --> 00:20:58,699 It's too hot for you? 382 00:20:58,733 --> 00:21:00,002 Yeah, it's boiling hot. 383 00:21:00,035 --> 00:21:02,971 Okay, I'll, I'll shut it down for a moment. 384 00:21:03,005 --> 00:21:04,039 Thank you. 385 00:21:05,774 --> 00:21:10,178 Legally, we have to keep the... keep it up at all times, 386 00:21:10,212 --> 00:21:12,014 but we like to cool it down once a week. 387 00:21:13,081 --> 00:21:17,252 Yeah, and where would I be staying? 388 00:21:17,285 --> 00:21:18,285 Steven's room. 389 00:21:21,023 --> 00:21:24,026 Oh, he's leaving. No, he's staying. 390 00:21:26,627 --> 00:21:30,065 I'd be given half the room? 391 00:21:30,999 --> 00:21:32,234 Yes, about. 392 00:21:32,267 --> 00:21:35,037 But it's not really for me to say, 393 00:21:35,904 --> 00:21:37,973 How much for the room? 350. 394 00:21:38,006 --> 00:21:38,974 350. 395 00:21:39,007 --> 00:21:41,542 Okay. And is there any way I could stay tonight? 396 00:21:42,277 --> 00:21:43,321 You want to stay here tonight? 397 00:21:43,345 --> 00:21:45,613 Yeah. I mean, if it's possible. 398 00:21:45,646 --> 00:21:47,082 It'd be greatly appreciated. Um... 399 00:21:47,115 --> 00:21:48,682 I guess it's okay. 400 00:21:48,716 --> 00:21:50,152 Wow. We have a spare mattress. 401 00:21:50,185 --> 00:21:52,854 Awesome. Cool. By the way, I was I was wondering. 402 00:21:52,888 --> 00:21:55,123 I don't... Is there a fish in here? 403 00:21:55,157 --> 00:21:58,326 I didn't see any fish. Um... Oh. 404 00:21:58,360 --> 00:22:00,128 He was eaten by another fish. 405 00:22:01,963 --> 00:22:02,998 And where is he? 406 00:22:04,399 --> 00:22:06,634 I don't know. Okay. 407 00:22:54,983 --> 00:22:58,086 Okay, down there is the DA's office. 408 00:22:58,120 --> 00:23:00,889 He's the guy who wanted to put you behind bars. 409 00:23:01,689 --> 00:23:02,958 Just kidding, Robert. 410 00:23:02,991 --> 00:23:04,860 Here is Steven's office. 411 00:23:04,893 --> 00:23:06,361 He kind of runs the show. 412 00:23:06,394 --> 00:23:07,796 Yeah, that happens. 413 00:23:07,829 --> 00:23:10,799 He's usually in Trenton. And... 414 00:23:10,832 --> 00:23:13,201 Back there is paralegal. 415 00:23:13,235 --> 00:23:14,735 Kind of a dump huh? 416 00:23:14,769 --> 00:23:16,071 No, no, no, it's awesome. 417 00:23:16,104 --> 00:23:17,772 Oh God, you're cute. 418 00:23:17,806 --> 00:23:19,274 And last but not least, 419 00:23:19,307 --> 00:23:20,775 this is me. Nice. 420 00:23:20,809 --> 00:23:22,377 Now just drop your coat anywhere, 421 00:23:22,410 --> 00:23:25,147 and make yourself at home. Okay. 422 00:23:25,180 --> 00:23:27,748 Robert. I have got to say, 423 00:23:28,383 --> 00:23:30,718 this just... 424 00:23:31,887 --> 00:23:34,422 It just absolutely tickled me. 425 00:23:36,391 --> 00:23:37,826 Yeah? 426 00:23:40,095 --> 00:23:41,897 I'm glad. Yeah. 427 00:23:41,930 --> 00:23:43,764 Oh, my God. 428 00:23:43,798 --> 00:23:46,334 So tell me something about yourself. 429 00:23:46,368 --> 00:23:51,173 Uh, well, I've recently left school. 430 00:23:51,206 --> 00:23:54,776 Um, and I'm supporting myself for the first time. 431 00:23:56,744 --> 00:23:58,413 And I'm looking for new opportunities. 432 00:23:59,915 --> 00:24:00,916 I have an idea. 433 00:24:00,949 --> 00:24:03,451 Yeah. I want to call in one of my coworkers, 434 00:24:03,485 --> 00:24:05,420 and I just want you to draw him. 435 00:24:05,453 --> 00:24:06,754 Can you do that for me? 436 00:24:06,788 --> 00:24:08,722 Sure. Yeah, I can do that. Okay, hold on. 437 00:24:13,295 --> 00:24:15,197 Jared, could you come to my office, please? 438 00:24:17,999 --> 00:24:20,268 Okay. 439 00:24:20,302 --> 00:24:22,470 Here. Don't let him see you do it and make it mean. 440 00:24:25,340 --> 00:24:27,209 Yes. What do you want? Um, I'm curious, 441 00:24:27,242 --> 00:24:30,445 did we ever get the discovery from the Judkins case? 442 00:24:30,478 --> 00:24:32,814 Don't you remember? I told you like two hours ago 443 00:24:32,847 --> 00:24:35,016 that she called and everything is going to be set up 444 00:24:35,050 --> 00:24:36,227 for tomorrow morning's meeting? 445 00:24:36,251 --> 00:24:38,386 Right. That's right. Excellent. Thank you. 446 00:24:38,420 --> 00:24:39,321 Is Roberta in? 447 00:24:39,354 --> 00:24:41,356 Roberta had to step out to the drugstore 448 00:24:41,389 --> 00:24:44,826 to buy her mother some perfume and different kind of lotions 449 00:24:44,859 --> 00:24:46,204 because she's having a skin problem now. 450 00:24:46,228 --> 00:24:48,029 But she'll be back in a few minutes. 451 00:24:48,063 --> 00:24:50,432 Okay. Can you tell her to come in? 452 00:24:50,465 --> 00:24:52,968 Um, I can, if you really want me to. 453 00:24:53,001 --> 00:24:53,902 Thank you so much. 454 00:24:53,935 --> 00:24:56,137 But I'm not happy doing that. Pardon me? 455 00:24:56,171 --> 00:24:57,505 I'm not really happy doing that. 456 00:24:57,539 --> 00:24:59,808 I didn't ask you if you were happy doing it. 457 00:24:59,841 --> 00:25:01,843 But if you could do it, it would be fabulous. 458 00:25:01,876 --> 00:25:03,144 Okay, I will do it for you. 459 00:25:03,178 --> 00:25:04,879 Yes. Thank you so much. 460 00:25:04,913 --> 00:25:05,914 Bye. Bye. 461 00:25:08,183 --> 00:25:09,184 Hand it over. 462 00:25:13,054 --> 00:25:16,091 Oh, my god. 463 00:25:17,225 --> 00:25:21,296 Okay. You are truly delicious. 464 00:25:43,618 --> 00:25:46,254 Your responsibility is very simple. 465 00:25:46,288 --> 00:25:48,490 People are going to come in and they're going to talk. 466 00:25:48,523 --> 00:25:52,827 So your job is to distill the essence of what they're trying to say. 467 00:25:52,861 --> 00:25:55,030 Into the fewest possible words. Right. 468 00:25:55,063 --> 00:25:58,033 So that I have clear notes when I review it later on, you understand? 469 00:25:58,066 --> 00:25:59,234 Yes. So, 470 00:25:59,267 --> 00:26:03,004 for example, in your case, in your case, you were accused 471 00:26:03,038 --> 00:26:04,448 of breaking and entering, right? 472 00:26:04,472 --> 00:26:07,175 But you said to me, It wasn't really burglary 473 00:26:07,208 --> 00:26:10,111 because I was taking back what was rightfully mine. 474 00:26:10,145 --> 00:26:12,314 Yeah. So, you would write down... 475 00:26:12,347 --> 00:26:14,449 Uh, so, believes... "Believes," good. 476 00:26:14,482 --> 00:26:17,352 "He was taking back," good. 477 00:26:17,385 --> 00:26:19,521 "His own property." 478 00:26:20,588 --> 00:26:22,457 "Property." "Property." Perfect. 479 00:26:22,490 --> 00:26:24,426 Right. It's easy. 480 00:26:29,597 --> 00:26:31,499 Hi, Wallace. It's so good to see you. 481 00:26:31,533 --> 00:26:32,867 What's happening? 482 00:26:32,901 --> 00:26:36,304 Uh, so, uh, Robert, meet our friend Wallace. 483 00:26:36,338 --> 00:26:37,238 This is Robert. 484 00:26:37,272 --> 00:26:39,307 He will be sitting in taking some notes. 485 00:26:41,509 --> 00:26:42,510 What's happening? 486 00:26:48,149 --> 00:26:49,918 So, Wallace. 487 00:26:49,951 --> 00:26:51,653 It's so nice to see you again. 488 00:26:51,686 --> 00:26:52,887 How are you feeling today? 489 00:26:55,457 --> 00:26:56,458 What do you mean? 490 00:26:57,325 --> 00:26:58,326 In whatever way. 491 00:27:02,163 --> 00:27:04,499 You know what? Don't worry about it. Okay. 492 00:27:04,532 --> 00:27:08,403 Uh, in regard to your outburst at Rite Aid Pharmacy, 493 00:27:08,436 --> 00:27:11,072 I think that you will want to plead guilty to that charge. 494 00:27:11,106 --> 00:27:12,340 I think that's our best bet. 495 00:27:13,675 --> 00:27:15,543 Listen. 496 00:27:15,577 --> 00:27:19,481 I'd imagine you get a lot of maniacs in here. 497 00:27:19,514 --> 00:27:24,085 But this is a very specific, unique case. 498 00:27:24,119 --> 00:27:27,355 And I can assure are you that you are in good hands. 499 00:27:27,389 --> 00:27:30,425 I approach all my cases with the same care. 500 00:27:30,458 --> 00:27:32,436 Frankly, I'd be better off defending myself out there, 501 00:27:32,460 --> 00:27:35,096 because after my last experience with this, I'm not in the market 502 00:27:35,130 --> 00:27:37,031 for another simple jackass with an agenda. 503 00:27:39,467 --> 00:27:42,103 Robert, honey, you don't need to be writing this part down. 504 00:27:42,137 --> 00:27:44,537 I bet this wouldn't be just another case if I was paying you. 505 00:27:46,408 --> 00:27:49,244 I refuse to go to court if this is my only option. 506 00:27:49,277 --> 00:27:51,346 Well, not showing up for your court date 507 00:27:51,379 --> 00:27:55,550 will ensure you time in jail, which is not an option. 508 00:27:55,583 --> 00:27:58,653 Right, Wallace? Please don't make this difficult. 509 00:27:58,686 --> 00:28:01,055 It is my job to believe you. 510 00:28:15,203 --> 00:28:17,138 Miles, you're so fucking disgusting. 511 00:28:17,639 --> 00:28:19,574 What? 512 00:28:19,607 --> 00:28:22,110 I don't know. You're just chewing really loud 513 00:28:22,143 --> 00:28:24,045 and you got grease all over your fingers. 514 00:28:25,213 --> 00:28:26,573 No wonder you skin looks like hell. 515 00:28:27,449 --> 00:28:28,450 Pork rinds make it worse? 516 00:28:29,517 --> 00:28:31,419 Yeah of course. 517 00:28:31,453 --> 00:28:35,156 They did a study a little while ago, at Harvard. 518 00:28:35,190 --> 00:28:36,534 They studied pork rinds at Harvard? 519 00:28:36,558 --> 00:28:39,961 Yeah. Dr Frankensladder. You ever heard of him? 520 00:28:41,396 --> 00:28:43,097 Well, basically, he came to the conclusion 521 00:28:43,131 --> 00:28:47,602 that acne is an unconscious refusal to mature into adulthood. 522 00:28:47,635 --> 00:28:48,804 What are you talking about? 523 00:28:48,838 --> 00:28:51,639 Bad skin is one way to ensure absolutely no one in the world 524 00:28:51,673 --> 00:28:53,141 expects you to act like a grown-up. 525 00:28:55,778 --> 00:28:57,312 I'm not gonna stop eating pork rinds. 526 00:29:02,050 --> 00:29:03,318 These things are good. 527 00:29:18,333 --> 00:29:21,269 Wow. This is it? 528 00:29:21,669 --> 00:29:22,737 Yeah. 529 00:29:23,839 --> 00:29:25,240 It's incredible. 530 00:29:25,273 --> 00:29:26,274 Yeah, it's cool. 531 00:29:26,741 --> 00:29:27,742 Yeah. 532 00:29:38,319 --> 00:29:39,654 This is the best. 533 00:29:39,687 --> 00:29:40,823 Just shut that door. 534 00:29:40,856 --> 00:29:41,891 I can't wait. 535 00:29:41,924 --> 00:29:44,292 I'm going to take the train here every weekend. 536 00:29:44,325 --> 00:29:46,494 We're going to stay up all night drawing. 537 00:29:46,528 --> 00:29:48,572 We're going to have such a great time. All right, all right, Miles. 538 00:29:48,596 --> 00:29:50,799 Please, just cool your jets. Don't embarrass me. 539 00:29:50,833 --> 00:29:52,033 Okay. 540 00:29:57,639 --> 00:29:58,673 Hey, Barry. 541 00:29:58,706 --> 00:29:59,707 Hello. 542 00:30:02,744 --> 00:30:04,345 Slam it tight. 543 00:30:44,385 --> 00:30:47,790 This is a sponge fisherman, a special breed of man... 544 00:30:47,823 --> 00:30:49,792 Special breed of man. 545 00:30:58,499 --> 00:31:00,134 Oh, sorry. Wrong room. 546 00:31:00,168 --> 00:31:01,669 Sit right down. 547 00:31:01,703 --> 00:31:03,906 Sit down. Right here? 548 00:31:16,584 --> 00:31:18,519 What? You started without me? 549 00:31:22,858 --> 00:31:26,294 What are you watching? Beneath a 12-Mile Reef. 550 00:31:26,327 --> 00:31:28,396 With Richard Boone and Robert Wagner, 551 00:31:29,330 --> 00:31:31,566 on glorious Cinemascope. 552 00:31:35,603 --> 00:31:37,138 He's very handsome. 553 00:31:37,538 --> 00:31:38,539 You think so? 554 00:31:41,576 --> 00:31:43,277 Did you ever hear of Richard Boone? 555 00:31:43,311 --> 00:31:44,379 Nah. 556 00:31:44,412 --> 00:31:47,715 He later played Paladin on TV, and once he was a guest 557 00:31:47,749 --> 00:31:48,851 on The Joe Franklin Show. 558 00:31:48,884 --> 00:31:50,685 Did you ever hear of The Joe Franklin Show? 559 00:31:50,718 --> 00:31:52,553 Well, that was before your time. 560 00:31:52,587 --> 00:31:55,556 But he was a big talk show host in New York for many, many years. 561 00:31:56,324 --> 00:31:57,325 He was great. 562 00:31:58,894 --> 00:32:00,361 You like adventure movies? 563 00:32:00,395 --> 00:32:01,672 Oh, I love them. I love them all. 564 00:32:01,696 --> 00:32:04,967 You know, Gulliver's Travels? The Dave Fleischer. Oh yes. 565 00:32:05,000 --> 00:32:07,836 Oh sure I do. His brother Max. It was his studio. 566 00:32:07,870 --> 00:32:10,371 Full length animated feature in 1939. 567 00:32:10,405 --> 00:32:11,840 Yeah, that's great. 568 00:32:11,874 --> 00:32:13,274 And I love the character of Gabby. 569 00:32:13,307 --> 00:32:14,618 Remember him? The comedic character? 570 00:32:14,642 --> 00:32:16,277 Yeah. He was great. 571 00:32:30,658 --> 00:32:31,659 Hey. 572 00:32:34,762 --> 00:32:35,807 What are you guys doing in here? 573 00:32:35,831 --> 00:32:37,665 We're watching movies. 574 00:32:37,699 --> 00:32:41,937 A friend of mine puts them on discs for me in exchange for things. 575 00:32:41,970 --> 00:32:43,471 Cool. 576 00:32:55,851 --> 00:32:56,852 Do you have any sodas? 577 00:33:00,722 --> 00:33:01,723 Comics. 578 00:33:07,628 --> 00:33:08,763 Oh, boy. 579 00:33:11,900 --> 00:33:14,770 We have fans of the funnies, Steven. 580 00:33:16,071 --> 00:33:17,973 Did you hear me? 581 00:33:18,006 --> 00:33:20,274 Robert likes funny books, Steven. 582 00:33:21,576 --> 00:33:23,846 Dick Tracy? Dick Tracy rules. 583 00:33:28,050 --> 00:33:29,383 Blondie. 584 00:33:29,417 --> 00:33:30,318 Yeah. 585 00:33:30,351 --> 00:33:31,954 - Batman and Robin. - Yeah. 586 00:33:31,987 --> 00:33:35,757 Dennis The Evil Menace with a slingshot. 587 00:33:35,791 --> 00:33:37,291 You like Archie and Jughead? 588 00:33:38,392 --> 00:33:40,461 I was in the Archie Fan club. 589 00:33:40,495 --> 00:33:42,798 - What, really? - Mmm-hmm. 590 00:33:42,831 --> 00:33:44,265 One Big Happy. 591 00:33:46,701 --> 00:33:47,936 You guys sure like comics. 592 00:33:47,970 --> 00:33:48,971 Doonesbury. 593 00:33:56,677 --> 00:33:57,745 What's that one? 594 00:33:59,815 --> 00:34:00,816 Wait, what. Steven. 595 00:34:03,384 --> 00:34:05,386 Okay. Could you be careful with that one? 596 00:34:08,589 --> 00:34:09,590 It's a rarity, isn't it? 597 00:34:10,458 --> 00:34:11,726 Tijuana Bibles? Yeah. 598 00:34:11,759 --> 00:34:15,964 This, this anonymous cartoonist did 'em, like a long time ago. 599 00:34:15,998 --> 00:34:18,499 But they're so fucking dirty. 600 00:34:18,533 --> 00:34:21,602 They're just really insane and vulgar. Um... 601 00:34:22,938 --> 00:34:24,873 But, yeah, they're really... they're really rare. 602 00:34:24,907 --> 00:34:26,683 You can find them if you're looking for em usually. 603 00:34:26,707 --> 00:34:28,376 This is disgusting. 604 00:34:28,409 --> 00:34:30,078 They're like 20, 30, sometimes higher. 605 00:34:30,112 --> 00:34:31,612 It's a bit much isn't it? 606 00:34:33,581 --> 00:34:35,117 Well, it's supply and demand. 607 00:34:35,150 --> 00:34:36,227 There should be more actually. 608 00:34:36,251 --> 00:34:38,419 But most people don't really care about that stuff. 609 00:34:39,754 --> 00:34:42,124 That one's actually our old art teacher's. 610 00:34:42,157 --> 00:34:45,093 Your teacher's? He was into subversive stuff. 611 00:34:46,895 --> 00:34:49,530 That one had a lot of subversion. 612 00:34:49,564 --> 00:34:51,099 Subversion. 613 00:34:54,970 --> 00:34:56,071 Yeah. 614 00:35:01,777 --> 00:35:05,646 I like that, Barry. Reminds me of The Munsters 615 00:35:05,680 --> 00:35:08,050 where Paul Lynde went to the house 616 00:35:08,083 --> 00:35:13,554 and they served him water in their best china, and he took a sip 617 00:35:13,588 --> 00:35:16,825 and at the bottom of the glass was a giant widow spider. 618 00:35:20,195 --> 00:35:21,462 Oh boy. 619 00:35:21,495 --> 00:35:23,065 What's this comic called? 620 00:35:23,098 --> 00:35:25,466 Oh, it's some crappy, you know, 621 00:35:25,499 --> 00:35:27,836 funny animal anthology, mess of reprints. 622 00:35:27,870 --> 00:35:29,137 You know. 623 00:35:29,171 --> 00:35:30,906 Pay wasn't good. Nobody took it seriously. 624 00:35:30,939 --> 00:35:33,008 People batted the shit out overnight. 625 00:35:33,041 --> 00:35:33,942 Sounds like it's good. Like look at this. 626 00:35:33,976 --> 00:35:35,253 What is this red void he's floating on? 627 00:35:35,277 --> 00:35:38,080 And why is his... Why is his chin cut off? 628 00:35:38,113 --> 00:35:41,984 Like a perfectly flat... What is that line a cut off for? 629 00:35:42,017 --> 00:35:43,228 It's just a mess on every level. 630 00:35:43,252 --> 00:35:45,787 It's like so they wouldn't even print these things right. 631 00:35:45,821 --> 00:35:47,866 Half the time, it's like they have the colors spilling out 632 00:35:47,890 --> 00:35:49,700 on the wrong sides of the lines and crap. They don't look that bad. 633 00:35:49,724 --> 00:35:51,026 I mean, they don't look sloppy. 634 00:35:51,059 --> 00:35:53,195 I love it, man. I think it's loose. 635 00:35:53,228 --> 00:35:54,796 You know what I mean? 636 00:35:54,830 --> 00:35:57,833 It's like Warhol. I brought my new Afrobot. 637 00:35:57,866 --> 00:35:58,967 Nice. 638 00:36:00,802 --> 00:36:02,403 I'm really proud of it. 639 00:36:04,206 --> 00:36:05,439 Yeah, you want a critique? 640 00:36:05,473 --> 00:36:06,474 Sure. 641 00:36:07,642 --> 00:36:10,112 Afrobot and Segar's Treasure. 642 00:36:10,145 --> 00:36:12,446 Like E.C. Segar. Artist to Popeye, you know? 643 00:36:15,250 --> 00:36:16,584 What's funny? 644 00:36:29,164 --> 00:36:30,198 I don't know, Miles. 645 00:36:30,232 --> 00:36:31,900 Your line work's like really ratty. 646 00:36:31,934 --> 00:36:34,770 That's just my style. But crude isn't a style. 647 00:36:34,803 --> 00:36:35,904 I'm... I'm sorry. 648 00:36:35,938 --> 00:36:36,972 I just want to help you. 649 00:36:37,005 --> 00:36:39,241 I mean, this is the fifth one, right? 650 00:36:39,274 --> 00:36:42,476 I don't... I really... It's not for me. 651 00:36:42,510 --> 00:36:43,744 I'm sorry. It's not for me. 652 00:36:43,779 --> 00:36:44,846 The poor guy. 653 00:36:44,880 --> 00:36:46,081 You've got to put him down. 654 00:36:46,114 --> 00:36:48,250 He's like flailing around in a coma. 655 00:36:48,283 --> 00:36:50,218 Just pull the plug. Robert. 656 00:36:50,252 --> 00:36:53,055 Besides, nobody buys the mini-comics as it is. 657 00:36:53,088 --> 00:36:55,090 Yo, move, move! 658 00:36:56,024 --> 00:36:57,826 Yo, move. 659 00:36:57,859 --> 00:36:59,227 I think I deserve a second opinion. 660 00:36:59,261 --> 00:37:00,461 All right. 661 00:37:01,930 --> 00:37:03,531 Hey, everybody. 662 00:37:03,564 --> 00:37:04,967 Who wants to win a free comic book? 663 00:37:06,034 --> 00:37:08,170 No, I'm okay. Nobody. 664 00:37:08,203 --> 00:37:10,205 George. George. 665 00:37:10,238 --> 00:37:11,950 If you give this a review, you get to keep it. 666 00:37:11,974 --> 00:37:13,108 Just don't mince words. 667 00:37:13,141 --> 00:37:15,509 They have a price, it says one measly buck. 668 00:37:19,915 --> 00:37:21,083 Did you really draw this? 669 00:37:25,720 --> 00:37:28,622 It looks like Tales from Be an world to me. 670 00:37:28,656 --> 00:37:30,892 The eyes look like Be an world. 671 00:37:31,692 --> 00:37:34,062 The Sprout-Butts, it's... 672 00:37:34,096 --> 00:37:36,164 I'm sure he's just stealing from it subconsciously. 673 00:37:36,198 --> 00:37:38,066 Yeah, I think he stole it. 674 00:37:38,100 --> 00:37:39,609 I've never read Tales from the Be an world. 675 00:37:39,633 --> 00:37:41,203 I bet you have. Kinda reminds me 676 00:37:41,236 --> 00:37:47,142 when Gran'Ma'Pa threw that fabulous Look See Show for all the beans. 677 00:37:47,175 --> 00:37:48,210 Ring a bell? 678 00:37:48,243 --> 00:37:49,244 Does that ring a bell? 679 00:37:50,012 --> 00:37:51,313 Ding ding! 680 00:37:51,346 --> 00:37:53,614 I think the Sprout-Butts 681 00:37:53,647 --> 00:37:56,184 in Be an world, they... they look more like little beads. 682 00:37:56,218 --> 00:37:58,186 Oh my God, you have read it. 683 00:37:59,221 --> 00:38:00,554 You're a cheater. 684 00:38:00,588 --> 00:38:02,290 Pulling from Be an world for inspo. 685 00:38:02,324 --> 00:38:04,769 You're allowed to have diverse influences as a cartoonist, Robert. 686 00:38:04,793 --> 00:38:07,762 You have the most obvious egghead taste in everything. 687 00:38:07,796 --> 00:38:08,830 You have asshole taste. 688 00:38:08,864 --> 00:38:10,064 You love the taste of asshole. 689 00:38:10,698 --> 00:38:11,699 Taste of asshole? 690 00:38:13,368 --> 00:38:14,269 Miles is making strides. 691 00:38:14,302 --> 00:38:17,105 I'll buy five for the mini comics shelf. 692 00:38:17,139 --> 00:38:18,974 Great. I only made five. 693 00:38:20,741 --> 00:38:23,245 Can I owe you for those? Sure. 694 00:38:26,614 --> 00:38:28,749 Oh. That's Neal Adams. 695 00:38:28,784 --> 00:38:31,253 Grip that shit. Top shelf. Oh, cool. 696 00:38:31,286 --> 00:38:35,157 Except Joe's idea of top-shelf was trash like McFarlane's early Spawn run. 697 00:38:35,190 --> 00:38:36,224 Don't be a dickhead. 698 00:38:36,258 --> 00:38:37,926 This shit's meant to be fun. 699 00:38:37,959 --> 00:38:39,337 That's, that's why they call them the funnies. 700 00:38:39,361 --> 00:38:41,201 They don't call them the funnies for no reason. 701 00:38:44,866 --> 00:38:45,867 This is what you got? 702 00:38:54,309 --> 00:38:55,787 You're not threatened by me or something, 703 00:38:55,811 --> 00:38:57,711 now that I'm drawing cartoonier looking comics? 704 00:39:03,185 --> 00:39:06,754 Miles, if I'm being honest, I think they show promise. 705 00:39:06,788 --> 00:39:07,932 But... I asked you a question. 706 00:39:07,956 --> 00:39:10,691 No, I'm certainly not threatened by you drawing like me. 707 00:39:12,060 --> 00:39:15,397 Yeah, I'm flattered. But if Katano were alive, 708 00:39:15,430 --> 00:39:17,399 he'd call it a hodge. A half-assed job. 709 00:39:17,432 --> 00:39:18,766 Because it is. 710 00:39:21,336 --> 00:39:25,073 I didn't want to tell you, but Katano helped me with the story line. 711 00:39:25,907 --> 00:39:26,975 He actually loved it. 712 00:39:28,410 --> 00:39:31,980 So he said I'd turned on my lights for this one. 713 00:39:32,781 --> 00:39:34,349 Okay. Great. 714 00:39:34,382 --> 00:39:36,118 Then why are you showing it to me? 715 00:39:36,151 --> 00:39:37,219 You haven't seen this. 716 00:39:37,252 --> 00:39:38,686 I've been working on it a long time. 717 00:39:38,719 --> 00:39:40,198 Well, maybe don't mention his opinion. 718 00:39:40,222 --> 00:39:42,257 If you're going to ask my advice. 719 00:39:42,290 --> 00:39:44,290 Because I don't think he was always honest with us. 720 00:39:44,893 --> 00:39:45,894 Honestly. 721 00:39:49,464 --> 00:39:50,332 That's $4.50. 722 00:39:50,365 --> 00:39:52,033 That's including the friendly discount? 723 00:39:52,067 --> 00:39:53,227 Well, there's a friendly tax. 724 00:40:09,451 --> 00:40:10,651 How long are you going to be? 725 00:40:12,487 --> 00:40:15,457 Just a minute. Oh, you're working for Cheryl, right? 726 00:40:15,490 --> 00:40:17,125 Yeah. Sometimes. 727 00:40:18,860 --> 00:40:20,428 You think she's good looking? 728 00:40:20,462 --> 00:40:23,965 Uh, she's really nice. She's a really kind person. 729 00:40:23,999 --> 00:40:26,234 She's also a dishonest person too. 730 00:40:26,268 --> 00:40:28,770 You turn your back, she'll talk behind your back. 731 00:40:28,803 --> 00:40:31,106 Um, I'm just gonna be a minute. 732 00:40:31,139 --> 00:40:33,008 Before that, I was fixing computers. 733 00:40:33,041 --> 00:40:35,343 And who were you fixing computers for? 734 00:40:35,377 --> 00:40:38,046 For people whose computers were broken? 735 00:40:38,079 --> 00:40:39,713 Okay. 736 00:40:39,747 --> 00:40:43,717 And after that, you worked for a company called Image. 737 00:40:44,486 --> 00:40:45,686 Years ago. Wait, Image Comics? 738 00:40:48,056 --> 00:40:52,060 It says here that you were a creative supervisor of some sort. 739 00:40:52,093 --> 00:40:55,230 That's just a fancy way of saying I was a color separator. 740 00:40:55,263 --> 00:40:57,465 It's like an assistant to the colorist, 741 00:40:59,000 --> 00:41:00,468 but more assembly line. 742 00:41:00,502 --> 00:41:05,006 I wasn't an artist. Nobody get all excited. 743 00:41:05,040 --> 00:41:07,075 And what ended your position 744 00:41:07,108 --> 00:41:09,878 as an assistant colorist there? 745 00:41:09,911 --> 00:41:11,479 Isn't that in your notes? 746 00:41:11,513 --> 00:41:14,282 Yeah. No, it's, it's just mentioned briefly, 747 00:41:14,316 --> 00:41:17,751 but I would, I would love to hear it from you, 748 00:41:17,786 --> 00:41:20,088 since that was the position that you had the longest 749 00:41:20,121 --> 00:41:22,190 and had the most responsibilities. 750 00:41:22,224 --> 00:41:23,901 Because you're talking about a 10-year-old incident. 751 00:41:23,925 --> 00:41:25,160 It's completely irrelevant, 752 00:41:25,193 --> 00:41:26,804 and inappropriate to bring into this. Wallace... 753 00:41:26,828 --> 00:41:28,439 It's... It's obviously all in front of you. 754 00:41:28,463 --> 00:41:30,274 You don't need to hear anything about it from me. 755 00:41:30,298 --> 00:41:32,133 I understand why it would seem that way, 756 00:41:32,167 --> 00:41:33,802 but it is better for me. 757 00:41:33,835 --> 00:41:35,237 I can build a better case for you 758 00:41:35,270 --> 00:41:36,990 if I understand... Let's close this subject. 759 00:41:38,473 --> 00:41:39,674 Yo, Joe. 760 00:41:39,708 --> 00:41:42,477 Yeah. Where are those old Image back issues I sold you? 761 00:41:43,411 --> 00:41:44,522 Hell of a constitution you have. 762 00:41:44,546 --> 00:41:45,780 Yeah, Yeah, yeah, yeah. 763 00:41:45,814 --> 00:41:46,815 Yuck it up. 764 00:41:48,116 --> 00:41:49,818 Could you move? 765 00:41:49,851 --> 00:41:51,119 What? Move. 766 00:41:51,152 --> 00:41:52,420 No! Go. 767 00:41:57,092 --> 00:41:59,794 You're not getting a discount on those. 768 00:41:59,828 --> 00:42:01,496 Come on, now. Those aren't yours anymore. 769 00:43:16,071 --> 00:43:17,072 Hey, man. 770 00:43:19,474 --> 00:43:20,475 Sorry to bother you. 771 00:43:24,579 --> 00:43:27,182 I just can't believe you worked at Image. 772 00:43:27,215 --> 00:43:33,088 It's definitely, uh, really big, early, you know, an inspiration for me. 773 00:43:33,121 --> 00:43:34,155 Inspiration to what? 774 00:43:34,189 --> 00:43:35,190 Become a typist? 775 00:43:36,524 --> 00:43:41,563 No, no, I'm actually... My main thing is I, uh... 776 00:43:42,163 --> 00:43:43,531 Draw. 777 00:43:43,565 --> 00:43:48,370 Okay, well, again, I was assistant to a colorist. 778 00:43:48,403 --> 00:43:52,507 Color separator, I had no creative input in the product you read. 779 00:44:16,965 --> 00:44:19,033 Wow! 780 00:44:19,067 --> 00:44:21,469 I had to go to the bathroom bad, 781 00:44:21,503 --> 00:44:24,339 and everything's closed down, you know? 782 00:44:24,372 --> 00:44:28,977 So, I got a cup, I went in the bathroom, 783 00:44:29,010 --> 00:44:31,179 and I took a hot piss in the car. 784 00:44:31,646 --> 00:44:32,747 Right? 785 00:44:32,782 --> 00:44:38,386 And then a woman must have saw me, called the police. 786 00:44:38,420 --> 00:44:40,388 They opened up the doors, they grabbed me, 787 00:44:40,422 --> 00:44:44,426 he punches me in my face, throws me against the cop car. 788 00:44:44,459 --> 00:44:47,462 She's making me plead guilty against my will. 789 00:44:48,663 --> 00:44:50,031 Boy, you guys... 790 00:44:55,003 --> 00:44:59,073 I just... I wanted to say that I think your mark on those Image books is, 791 00:44:59,107 --> 00:45:00,707 like way more distinctive than you think. 792 00:45:02,444 --> 00:45:03,645 What does that mean? 793 00:45:03,678 --> 00:45:06,281 It feels like it doesn't... 794 00:45:06,314 --> 00:45:09,350 mean anything, but it... You speak very well. 795 00:45:09,384 --> 00:45:10,385 Very good. Um... 796 00:45:10,418 --> 00:45:13,254 Just that it does. It's art, and it has impact 797 00:45:13,288 --> 00:45:14,589 and meaning and... Impact. 798 00:45:16,658 --> 00:45:19,370 Well, like think of how many people read the books that you worked on. 799 00:45:19,394 --> 00:45:22,597 You separated those colors, you know, that's a big deal. 800 00:45:23,698 --> 00:45:26,701 I know. He's a professional. 801 00:45:32,340 --> 00:45:34,476 I don't know. This is really crazy for me. 802 00:45:34,509 --> 00:45:37,345 I've just never met a professional cartoonist before. 803 00:45:37,378 --> 00:45:41,015 And I really think that your separating style is really its own unique thing. 804 00:45:43,384 --> 00:45:44,752 I just, I have to show you. 805 00:45:44,787 --> 00:45:47,722 I have to show you like, like... 806 00:45:52,360 --> 00:45:56,331 Like here, the way the neon colors bleed over the lines. 807 00:45:56,364 --> 00:45:58,132 You only really get that in older printing, 808 00:45:58,166 --> 00:46:00,568 And it's kind of... That's what I worked on? 809 00:46:02,303 --> 00:46:04,138 Um, I think. Is it? 810 00:46:04,172 --> 00:46:07,742 Maybe it's not... Boy, you did beautiful work 811 00:46:07,776 --> 00:46:09,410 doin' that stuff. Why'd you have this? 812 00:46:11,079 --> 00:46:13,782 Um... Weirdly, I've just been re-reading them. 813 00:46:15,851 --> 00:46:17,428 But what were you going for them with that style? It's... 814 00:46:17,452 --> 00:46:19,187 You're making him upset. 815 00:46:19,220 --> 00:46:21,356 I was going for my survival. 816 00:46:21,389 --> 00:46:23,358 I'm in the middle of legal counseling here. 817 00:46:23,391 --> 00:46:25,326 Right. Yeah. I'm so sorry. 818 00:46:27,629 --> 00:46:30,532 Sorry. Some crazy kid. 819 00:46:31,733 --> 00:46:32,973 What the hell's wrong with him? 820 00:46:34,469 --> 00:46:36,638 With a guy like that, you gotta calm down. 821 00:46:36,671 --> 00:46:37,672 Forget about him. 822 00:46:42,443 --> 00:46:43,545 Hey kid. 823 00:46:49,751 --> 00:46:54,589 Well, I guess I'm off to my hour long bus ride back home. 824 00:46:57,592 --> 00:46:59,028 Hey, break a leg at the trial. 825 00:46:59,060 --> 00:47:02,430 Even though I live 40 minutes away in Trenton and the bus route is absurd. 826 00:47:07,502 --> 00:47:12,240 I live over by the Trenton Monument. Do you, uh, you want a lift? 827 00:47:12,707 --> 00:47:14,108 Okay. Cool. 828 00:47:20,315 --> 00:47:21,716 I'm trying to find WFMU. 829 00:47:21,749 --> 00:47:25,353 Also for the record, I didn't sweet talk you into driving me home. 830 00:47:25,386 --> 00:47:27,355 Okay. I'm just saying that so it doesn't seem like 831 00:47:27,388 --> 00:47:30,425 I'm ungrateful for something I didn't specifically ask for. 832 00:47:30,458 --> 00:47:31,626 Sweet. 833 00:47:31,659 --> 00:47:35,229 It's on Hermitage Avenue, just stay on Hermitage Avenue. 834 00:47:35,263 --> 00:47:36,983 There's a mall on Hermitage, it's coming up. 835 00:47:38,867 --> 00:47:40,535 I have to pick up a prescription. 836 00:47:43,705 --> 00:47:46,450 I'm not telling you what the prescription is, if that's what you're... 837 00:47:46,474 --> 00:47:47,709 No, Sorry. No, that's... 838 00:47:47,742 --> 00:47:48,877 You just missed it. 839 00:47:48,911 --> 00:47:50,445 You just missed it. 840 00:47:50,478 --> 00:47:52,413 Oh shit. I'm sorry. 841 00:47:52,447 --> 00:47:55,383 You know what? Do you want to actually go to Burger King? I'm hungry. 842 00:47:55,416 --> 00:47:56,427 Maybe we could just talk shop there. 843 00:47:56,451 --> 00:47:58,720 I need to pick up something for my well-being. 844 00:48:01,289 --> 00:48:03,124 Should I make a U? What do you think? 845 00:48:03,725 --> 00:48:04,759 Really. 846 00:48:06,795 --> 00:48:09,330 Now you roll down the window, roll down the window. 847 00:48:10,632 --> 00:48:12,233 I need some fucking air. 848 00:48:13,668 --> 00:48:16,805 Roll... Oh my God. I don't know why it doesn't work. 849 00:48:21,743 --> 00:48:23,177 Would you just sit for a second? 850 00:48:42,630 --> 00:48:44,298 What do you think? 851 00:48:44,332 --> 00:48:46,534 Do you uh... Do you recognize her? 852 00:49:03,451 --> 00:49:04,796 Are you gonna get your prescription? 853 00:49:04,820 --> 00:49:07,522 I actually need you to talk to this guy for me in there first. 854 00:49:08,523 --> 00:49:11,794 Okay? He's a pharmacist. 855 00:49:13,896 --> 00:49:16,330 You're going to talk to him for me 856 00:49:16,364 --> 00:49:17,966 and I'm gonna wait here while you do it. 857 00:49:21,536 --> 00:49:22,737 This is the... 858 00:49:25,440 --> 00:49:27,275 Is this, this is... 859 00:49:27,308 --> 00:49:30,578 Despite whatever propaganda Cheryl has drilled into your head, 860 00:49:30,611 --> 00:49:32,413 he pushed me first. Okay? 861 00:49:34,682 --> 00:49:35,984 Okay. 862 00:49:36,018 --> 00:49:38,519 Richard is a very, 863 00:49:38,553 --> 00:49:43,658 very sick man with very twisted ideas about how a pharmacy operates. 864 00:49:44,358 --> 00:49:45,560 I know for a fact! 865 00:49:45,593 --> 00:49:48,329 I'm sorry. I didn't realize he was the one who started it. 866 00:49:48,362 --> 00:49:50,933 He's unhinged, very violent. 867 00:49:50,966 --> 00:49:55,003 And all it would take is for you to fuck with him a little 868 00:49:55,037 --> 00:49:56,337 to push him over the edge. 869 00:49:56,370 --> 00:49:59,407 All I'm asking is for you to fuck with him a little and then fire. 870 00:49:59,440 --> 00:50:00,985 You want me to fuck with him? Provoke him! 871 00:50:01,009 --> 00:50:02,343 I just want it on record 872 00:50:02,376 --> 00:50:05,613 that I'm not the only one he does this to and that it was him. 873 00:50:05,646 --> 00:50:08,016 Not me. You're gonna see he's gonna get riled up very fast. 874 00:50:08,050 --> 00:50:10,618 Okay? What do you mean, what's he gonna do? 875 00:50:10,651 --> 00:50:13,989 You'll see, He's probably gonna put his hands on you. 876 00:50:14,022 --> 00:50:16,357 His hands on me? He's like... 877 00:50:16,390 --> 00:50:19,061 Okay, but if he's, like, really unhinged, couldn't it get ugly? 878 00:50:19,094 --> 00:50:22,296 Couldn't get really... No, no, I'll jump in when it gets bad. 879 00:50:22,330 --> 00:50:23,564 Okay? 880 00:50:23,598 --> 00:50:27,870 I promise. And, and, and, I'm not even allowed in there. 881 00:50:27,903 --> 00:50:30,438 That's how much I'm willing to go to the wall with this. 882 00:50:30,471 --> 00:50:32,241 I just want the same from you. 883 00:50:36,111 --> 00:50:37,345 You're sure he's in there? 884 00:50:37,378 --> 00:50:38,379 Very sure. 885 00:50:39,948 --> 00:50:41,917 He's definitely in there? Fuck it. 886 00:50:41,950 --> 00:50:43,560 You don't have to care about me. No, no, no, no. 887 00:50:43,584 --> 00:50:44,695 Just drop me off at the bus stop. 888 00:50:44,719 --> 00:50:46,030 Fuck it. Go fuck yourself. No, no, no, no, no, wait. 889 00:50:46,054 --> 00:50:47,555 I'll do it. Great. 890 00:50:47,588 --> 00:50:49,892 Now just get him upset, 891 00:50:49,925 --> 00:50:53,796 so he does something incriminating for me and we can get it on tape. 892 00:50:55,463 --> 00:50:57,632 You could say... 893 00:50:57,665 --> 00:51:00,002 You could say you're a junior pharmacist, 894 00:51:00,803 --> 00:51:02,771 from, from, a Walgreens. 895 00:51:04,039 --> 00:51:05,706 In Princeton. 896 00:51:11,046 --> 00:51:12,047 You got all that? 897 00:51:13,714 --> 00:51:16,018 Yeah. Okay. All right. Yeah. 898 00:51:38,140 --> 00:51:39,574 Excuse me. 899 00:51:51,086 --> 00:51:52,553 Anything else? 900 00:51:56,959 --> 00:51:58,359 Are you okay? 901 00:52:13,008 --> 00:52:14,609 Are you okay? 902 00:52:34,129 --> 00:52:35,396 Richard? 903 00:52:37,465 --> 00:52:39,700 Yeah? Can you get this from the back? 904 00:52:39,734 --> 00:52:40,903 Yeah. 905 00:52:40,936 --> 00:52:42,070 How are you? 906 00:52:53,514 --> 00:52:54,649 What are you doing here? 907 00:52:58,854 --> 00:53:01,023 I just... I'm checking out the pharmacy here. 908 00:53:01,056 --> 00:53:03,491 I'm a junior pharmacist in Princeton. 909 00:53:06,061 --> 00:53:07,695 Could you get me a Percocet? 910 00:53:09,164 --> 00:53:10,464 Percocet? 911 00:53:10,498 --> 00:53:12,968 Please, just get me a Percocet. 912 00:53:13,001 --> 00:53:16,737 I'd do anything, literally. 913 00:53:16,772 --> 00:53:19,473 I'm sorry. What do you mean? You need that right now? 914 00:53:19,507 --> 00:53:21,209 Well, aren't you the pharmacist? 915 00:53:21,243 --> 00:53:22,844 Yeah. I can't prescribe stuff like that. 916 00:53:22,878 --> 00:53:24,012 I'm still junior pharmacist. 917 00:53:24,046 --> 00:53:26,181 What on earth is a junior pharmacist? 918 00:53:26,214 --> 00:53:27,950 I have no power at all. 919 00:53:27,983 --> 00:53:29,851 I have, like, no access to that medication. 920 00:53:29,885 --> 00:53:31,552 I can't prescribe it to anybody. 921 00:53:31,585 --> 00:53:33,021 So you say. No, really. 922 00:53:33,055 --> 00:53:35,857 I'm like a, I don't know. I'm like a doorman or something. 923 00:53:35,891 --> 00:53:37,826 Doormen have lots of power. 924 00:53:37,859 --> 00:53:39,760 They have door power. 925 00:53:39,795 --> 00:53:41,662 Don't you get your medication here? 926 00:53:41,696 --> 00:53:43,631 Get me a Percocet you schmuck! 927 00:53:48,236 --> 00:53:50,238 You told me to do something I don't know... 928 00:53:51,773 --> 00:53:52,774 Do you know him? 929 00:53:53,641 --> 00:53:55,110 He's horrible. 930 00:53:55,143 --> 00:53:57,645 He's a horrible man. 931 00:53:57,678 --> 00:54:00,148 Don't look at me. Do it. Do it. 932 00:54:02,884 --> 00:54:05,053 No, no, I don't know... Do you sell DVDs? 933 00:54:07,022 --> 00:54:08,156 I don't work here. 934 00:54:11,059 --> 00:54:13,128 What the fuck are you doing here? 935 00:54:14,796 --> 00:54:16,164 I was going to get him... 936 00:54:16,198 --> 00:54:19,835 One of these, actually, because he's actually not doing so well. 937 00:54:19,868 --> 00:54:21,635 Is that like a pig for Christmas? 938 00:54:23,637 --> 00:54:24,638 - Richard? - Yeah? 939 00:54:26,741 --> 00:54:28,176 - Simchowitz? - Yep. 940 00:54:28,210 --> 00:54:29,330 All right. Nice meeting you. 941 00:54:38,153 --> 00:54:39,587 Ow. Fuck! 942 00:54:39,620 --> 00:54:40,621 Oh my God. 943 00:54:45,894 --> 00:54:47,195 Let go of me! 944 00:54:47,229 --> 00:54:48,263 Oh my God. Are you okay? 945 00:54:48,296 --> 00:54:49,998 He throw a horsey. Fuck. 946 00:54:50,598 --> 00:54:52,167 Wallace... 947 00:54:52,200 --> 00:54:54,212 The idea was to provoke... I was 100 percent entirely trying to do what I thought 948 00:54:54,236 --> 00:54:56,316 you would do in there. I don't want to talk about it. 949 00:55:07,215 --> 00:55:08,417 I'm gonna help you, Wallace. 950 00:55:08,450 --> 00:55:12,620 Just so you know, when you're tucked in your warm bed tonight 951 00:55:12,653 --> 00:55:14,790 that I'll be sleeping in a rat's ass! 952 00:55:18,293 --> 00:55:21,997 I live in a shithole apartment in Trenton. 953 00:55:22,030 --> 00:55:23,965 It's a total shithole, Wallace. 954 00:55:25,934 --> 00:55:27,668 Wallace. Wait one second. 955 00:55:27,701 --> 00:55:29,771 Please. Just talk to me. 956 00:55:29,805 --> 00:55:30,915 What would it take for a drawing lesson? 957 00:55:30,939 --> 00:55:32,950 Honestly, you consider yourself a cartoonist, right? 958 00:55:32,974 --> 00:55:34,009 I'd pay you. 959 00:55:35,709 --> 00:55:36,778 How much? 960 00:55:38,380 --> 00:55:39,815 Two hundred? Three? 961 00:55:41,083 --> 00:55:43,151 Show it to me. 962 00:55:43,185 --> 00:55:45,220 I mean, I don't... I don't have it on me. 963 00:55:45,253 --> 00:55:47,956 But how about you come over tomorrow? 964 00:55:49,024 --> 00:55:50,092 Christmas! 965 00:55:52,194 --> 00:55:56,131 You want me to go to a child's apartment on the worst day of the year? 966 00:55:56,164 --> 00:55:59,234 My parents make these chocolate chip pancakes at their place in Princeton. 967 00:55:59,901 --> 00:56:01,770 What part? 968 00:56:01,803 --> 00:56:03,972 There in sort of the middle class part. 969 00:56:04,005 --> 00:56:05,273 There is no middle class part. 970 00:56:11,446 --> 00:56:12,646 Go. 971 00:56:17,185 --> 00:56:18,887 Have the money and the food ready to go. 972 00:56:21,790 --> 00:56:25,726 Five Oldfield Lane. Like "old field." 973 00:57:00,761 --> 00:57:03,431 Barry, can you turn the music down? 974 00:57:05,867 --> 00:57:08,970 Barry, are you okay? 975 00:57:15,410 --> 00:57:16,411 Barry! 976 00:58:28,250 --> 00:58:29,451 Fuck. 977 00:58:35,290 --> 00:58:36,324 Fuck! 978 00:58:36,358 --> 00:58:38,326 Fuck! Fuck! 979 00:58:50,972 --> 00:58:51,973 Hey. 980 00:59:03,118 --> 00:59:04,119 Merry Christmas. 981 00:59:05,887 --> 00:59:06,888 Your bed's made. 982 00:59:59,407 --> 01:00:00,408 Merry Christmas. 983 01:00:10,285 --> 01:00:11,986 Did you come here to get your presents? 984 01:00:14,422 --> 01:00:15,457 I came for the pancakes. 985 01:00:18,059 --> 01:00:19,427 Presents, too. 986 01:00:22,964 --> 01:00:23,965 Merry Christmas. 987 01:00:30,672 --> 01:00:32,340 Oh, it's the Neat Stuff Anthology. 988 01:00:32,374 --> 01:00:34,342 Yeah, I know you like Peter Bagge, 989 01:00:34,376 --> 01:00:36,153 and that's supposed to be a really good collection. 990 01:00:36,177 --> 01:00:37,388 Well, exactly. It's a collection, 991 01:00:37,412 --> 01:00:40,648 and I have all the original Issues. No, that just came out. 992 01:00:40,682 --> 01:00:44,152 What I'm saying is it's a reprint of what I already have. So... 993 01:00:44,185 --> 01:00:48,189 I, I have the issues, and I mean, it's a very attractive collection. 994 01:00:48,223 --> 01:00:50,658 You know what? These are actually really nicely bound. 995 01:00:50,692 --> 01:00:53,228 I think I'm going to keep them, you know, for backup. 996 01:00:53,261 --> 01:00:55,630 Okay. So... thanks. 997 01:00:57,365 --> 01:00:58,433 Who is that? 998 01:00:58,466 --> 01:01:00,235 Oh yeah, that's my friend, Wallace. 999 01:01:00,268 --> 01:01:02,404 I forgot to tell you. I invited him. 1000 01:01:02,437 --> 01:01:04,606 You forgot? Well, it slipped my mind. 1001 01:01:04,639 --> 01:01:06,341 God damn it! I'm gonna grab the door. 1002 01:01:07,475 --> 01:01:08,576 Do you know who Wallace is? 1003 01:01:08,610 --> 01:01:10,078 No, I don't know Wallace. 1004 01:01:11,479 --> 01:01:12,514 Hey. Hey. 1005 01:01:12,547 --> 01:01:13,883 It's very confusing. 1006 01:01:13,915 --> 01:01:18,086 You have two front doors, so I I just went for the fancier one. 1007 01:01:18,119 --> 01:01:19,430 Yeah, no, everybody gets that mixed up. 1008 01:01:19,454 --> 01:01:22,157 Here. Let me get your coat. 1009 01:01:22,190 --> 01:01:24,726 Hey, everybody, this is Wallace. Hi there, Wallace. 1010 01:01:24,759 --> 01:01:26,661 I'm Lewis, Robert's father. 1011 01:01:27,328 --> 01:01:28,363 What's happening? 1012 01:01:28,396 --> 01:01:30,231 I feel overdressed. 1013 01:01:30,265 --> 01:01:31,733 Oh, no, no shoes on the carpet. 1014 01:01:31,766 --> 01:01:34,269 Mom, Mom, it's fine. All right. You can wear your shoes. 1015 01:01:34,302 --> 01:01:35,437 - It's fine. - It... 1016 01:01:35,470 --> 01:01:37,639 It's literally the only rule that we have in the house. 1017 01:01:40,341 --> 01:01:41,342 I just wasn't... 1018 01:01:42,778 --> 01:01:44,446 thinking I would take off my shoes. 1019 01:01:52,320 --> 01:01:54,255 Where do you live, Wallace? 1020 01:01:54,289 --> 01:01:59,194 Uh, Trenton. Oh, is that where you're from? 1021 01:01:59,227 --> 01:02:01,129 Yeah. I'm from Trenton. 1022 01:02:01,162 --> 01:02:04,999 You still have family there? This isn't a job interview, Dad. 1023 01:02:05,033 --> 01:02:07,235 Don't ask him about that. 1024 01:02:07,268 --> 01:02:11,573 My parents are there as far as I know, but I don't speak to them. 1025 01:02:13,374 --> 01:02:15,210 I'm not a big fan of my family. 1026 01:02:15,243 --> 01:02:16,611 Totally understand. 1027 01:02:16,644 --> 01:02:21,549 I mean, I live in a house with a son and we... he barely speaks to me. 1028 01:02:21,583 --> 01:02:23,786 Actually, we don't live in the same house anymore, so... 1029 01:02:23,819 --> 01:02:25,220 I guess he moved out. 1030 01:02:25,253 --> 01:02:27,088 How do you two know each other? 1031 01:02:27,121 --> 01:02:29,324 We work together. At the garage. 1032 01:02:29,357 --> 01:02:32,026 No, Dad, I I got a new job. 1033 01:02:32,060 --> 01:02:33,428 Working for a lawyer. So... 1034 01:02:33,461 --> 01:02:35,063 What lawyer? Cheryl. 1035 01:02:35,096 --> 01:02:36,376 Her name is Cheryl. You guys met. 1036 01:02:37,332 --> 01:02:38,901 So let me get this straight. 1037 01:02:38,934 --> 01:02:41,445 The lawyer who was given to you for free is now the lawyer that you work for. 1038 01:02:41,469 --> 01:02:43,481 Well you say I don't tell you anything about my life, 1039 01:02:43,505 --> 01:02:46,307 and when I tell you, you're immediately judgmental. 1040 01:02:46,341 --> 01:02:48,276 Nobody's being judgmental here. 1041 01:02:48,309 --> 01:02:50,712 I'm just saying, you know, I like this job. 1042 01:02:50,745 --> 01:02:52,547 Well, Wallace, now that we have you here, 1043 01:02:52,580 --> 01:02:54,861 maybe you could answer some questions about Robert's life. 1044 01:02:57,619 --> 01:03:00,299 All right. Maybe this is why Wallace doesn't talk to his own family. 1045 01:03:01,289 --> 01:03:03,491 That's not actually why. 1046 01:03:05,426 --> 01:03:07,395 I'd like to know more about this job. 1047 01:03:07,428 --> 01:03:11,432 But I think it's great that it's something that you really like. 1048 01:03:11,466 --> 01:03:12,667 Is it great, Lewis? 1049 01:03:16,404 --> 01:03:19,073 I'm sorry, Wallace. 1050 01:03:19,107 --> 01:03:21,309 It's nothing personal. I know that... 1051 01:03:21,342 --> 01:03:24,078 You work for Cheryl also. Technically, she works for me. 1052 01:03:27,850 --> 01:03:29,317 Uh... What's your case about? 1053 01:03:29,350 --> 01:03:32,620 I think Wallace is here for some pancakes and not to be interrogated. 1054 01:03:32,654 --> 01:03:34,455 I'm not interrogating you, Wallace, am I? 1055 01:03:34,489 --> 01:03:35,523 Jennifer. 1056 01:03:36,691 --> 01:03:37,625 Robert. 1057 01:03:37,659 --> 01:03:39,661 What? Go help your grandfather with his TV. 1058 01:03:39,694 --> 01:03:41,496 He's gonna figure it out on his own. 1059 01:03:41,529 --> 01:03:43,698 Go. Okay. 1060 01:03:49,604 --> 01:03:54,810 So Wallace, why don't you tell us about your case? 1061 01:03:58,546 --> 01:04:03,585 Are you familiar with the Rite Aid on Hermitage Avenue? 1062 01:04:05,353 --> 01:04:06,354 No. 1063 01:04:07,722 --> 01:04:09,058 Well you're lucky. 1064 01:04:10,224 --> 01:04:12,160 Why, what happened? 1065 01:04:13,461 --> 01:04:15,763 It's just a violent atmosphere. 1066 01:04:16,932 --> 01:04:18,533 Very poorly managed. 1067 01:04:30,678 --> 01:04:32,480 So what actually happened? 1068 01:04:35,450 --> 01:04:36,484 Excuse me? 1069 01:04:36,517 --> 01:04:38,586 Look. At the top corner... Okay. It's resetting. 1070 01:04:38,620 --> 01:04:39,687 What does that mean? Okay. 1071 01:04:39,721 --> 01:04:42,156 HDMI 2. HDMI 2, HDMI 1, 1072 01:04:42,190 --> 01:04:43,667 I didn't know which one it was. What were you watching? 1073 01:04:43,691 --> 01:04:44,692 Was C-SPAN. 1074 01:04:45,526 --> 01:04:47,195 C-SPAN? Yeah. 1075 01:04:47,228 --> 01:04:48,339 Lives up to the commitment 1076 01:04:48,363 --> 01:04:50,331 that he made to me in my... I think that's it. 1077 01:04:50,365 --> 01:04:52,266 Cool, here. Okay. Come watch with me. 1078 01:04:52,300 --> 01:04:54,268 Not now. Come on. Be a nice boy. 1079 01:04:54,302 --> 01:04:56,772 That was specifically about this issue. 1080 01:04:59,207 --> 01:05:00,876 I don't know. I don't... 1081 01:05:00,909 --> 01:05:02,653 Why are you asking me that? I don't understand why... 1082 01:05:02,677 --> 01:05:03,779 Where's Wallace? 1083 01:05:05,513 --> 01:05:07,313 I believe he's pretending to use the bathroom. 1084 01:05:17,893 --> 01:05:18,961 There's someone in here. 1085 01:05:18,994 --> 01:05:20,461 Wallace. It's me. 1086 01:05:23,598 --> 01:05:25,199 Can I have some fucking privacy? 1087 01:05:25,233 --> 01:05:26,993 Wallace, I'm alone. Do you want to let me in? 1088 01:05:31,840 --> 01:05:32,875 Get in here. 1089 01:05:37,478 --> 01:05:38,579 What is this? 1090 01:05:39,982 --> 01:05:42,350 Why the fuck did you invite me here? 1091 01:05:42,383 --> 01:05:45,319 Look, I don't, I don't know you. Okay? I don't... 1092 01:05:45,353 --> 01:05:47,655 know you or what you're capable of. 1093 01:05:47,689 --> 01:05:49,590 This is a business transaction. 1094 01:05:49,624 --> 01:05:53,227 Money is exchanging hands. 1095 01:05:53,261 --> 01:05:54,930 Look, I'm sorry if you're uncomfortable. 1096 01:05:54,963 --> 01:05:56,631 Yes, it's uncomfortable! 1097 01:05:56,664 --> 01:05:59,835 I need... I need air. 1098 01:05:59,868 --> 01:06:01,402 Air. I need air. 1099 01:06:01,436 --> 01:06:03,538 Okay. I can open the window. 1100 01:06:03,571 --> 01:06:05,841 Just back up! Back the fuck up! 1101 01:06:05,874 --> 01:06:07,843 What the fuck? 1102 01:06:07,876 --> 01:06:09,343 What the fuck? 1103 01:06:09,377 --> 01:06:10,846 What's going on? Hello? 1104 01:06:13,982 --> 01:06:15,216 What's going on in there? 1105 01:06:16,417 --> 01:06:17,418 Open the door. 1106 01:06:19,287 --> 01:06:21,622 Don't come in. Don't come in. I'm making. 1107 01:06:22,724 --> 01:06:24,893 Robert open the door! 1108 01:06:24,927 --> 01:06:28,529 Dad, everything's fine. Robert, open the door now! 1109 01:06:35,670 --> 01:06:38,573 What the hell's going on in here? 1110 01:06:38,606 --> 01:06:41,642 What? What are you? What are you doing locking my kid in the bathroom? 1111 01:06:41,676 --> 01:06:42,787 He's not locking me in the bathroom. 1112 01:06:42,811 --> 01:06:43,812 What are you doing? 1113 01:06:45,446 --> 01:06:47,582 Are you... Are you funny? 1114 01:06:47,615 --> 01:06:50,418 Are you funny? No, sir. Not at all, sir. 1115 01:06:50,451 --> 01:06:53,371 What does that mean? No, I don't I don't mean, I don't know how to say it. 1116 01:06:54,756 --> 01:06:55,858 What... 1117 01:06:57,358 --> 01:06:59,360 What's this? That was me. 1118 01:06:59,393 --> 01:07:01,763 I did that. You did that. 1119 01:07:01,797 --> 01:07:03,564 For air. He was... He couldn't breathe. 1120 01:07:03,598 --> 01:07:04,843 And I opened it and the windows were stuck. 1121 01:07:04,867 --> 01:07:06,010 What do you mean he couldn't breathe? 1122 01:07:06,034 --> 01:07:08,036 What's going on? Do you have asthma? 1123 01:07:08,070 --> 01:07:09,370 No. Are you sick? 1124 01:07:09,872 --> 01:07:11,405 What? What? 1125 01:07:11,439 --> 01:07:13,474 Why? What is going on? He couldn't breathe. 1126 01:07:13,508 --> 01:07:16,979 He's a guest, and I was... He couldn't breathe so I opened the windows for him. 1127 01:07:17,012 --> 01:07:18,579 Well, did you unlock the lock? 1128 01:07:18,613 --> 01:07:19,690 Did you think of doing that? Yes. 1129 01:07:19,714 --> 01:07:22,017 It's stuck from when they were painted. 1130 01:07:22,050 --> 01:07:25,453 Asshole. So are you going to blame the painters? 1131 01:07:25,486 --> 01:07:27,731 Is that what this is about? No, I'm not blaming the painters, I'm trying 1132 01:07:27,755 --> 01:07:30,826 to explain my situation. 'Cause it's always someone else's fault. 1133 01:07:30,859 --> 01:07:32,627 It's always someone else's fault. 1134 01:07:32,660 --> 01:07:33,896 It's just an observation. 1135 01:07:35,563 --> 01:07:37,465 Can you two gentlemen get the fuck out now? 1136 01:07:55,416 --> 01:07:58,386 Felix the Cat. We meet again. 1137 01:07:59,788 --> 01:08:01,722 This is nice. 1138 01:08:01,756 --> 01:08:04,793 Yeah, the leg's broken, uh... throwing it away. 1139 01:08:05,994 --> 01:08:07,896 You're gonna toss it? 1140 01:08:07,930 --> 01:08:09,898 It's just a broken hinge, I could easily fix it. 1141 01:08:17,672 --> 01:08:18,639 This is you? 1142 01:08:18,673 --> 01:08:21,877 Yeah. Yeah. It's just some old stuff I drew. 1143 01:08:21,910 --> 01:08:25,848 Yeah, I don't really... I don't really get this kind of stuff. 1144 01:08:25,881 --> 01:08:28,482 This is disturbing. It's older stuff. 1145 01:08:29,151 --> 01:08:30,618 Where's your superhero shit? 1146 01:08:30,651 --> 01:08:32,753 Oh, I'm not really into superhero stuff. 1147 01:08:32,788 --> 01:08:35,623 I'm more into like, old humor comics and undergrounds. 1148 01:08:37,491 --> 01:08:39,127 This is what I'm working on right now. 1149 01:08:45,466 --> 01:08:47,035 What's this one? 1150 01:08:47,069 --> 01:08:50,906 Uh... oh, that's, it's Bill and Stan. It's uh... 1151 01:08:52,440 --> 01:08:54,642 It's ancient. Stop with that shit. 1152 01:08:54,675 --> 01:08:56,812 These are not ancient, you're not ancient. 1153 01:08:56,845 --> 01:08:58,180 You're 18. 1154 01:08:58,213 --> 01:09:00,524 It's an old father and son strip I used to do in middle school. 1155 01:09:00,548 --> 01:09:03,417 "What's so sad about losing his job?" 1156 01:09:03,451 --> 01:09:05,020 These jokes don't make any sense. 1157 01:09:05,053 --> 01:09:08,090 I begged my mom to send a letter to King Features Syndicate. 1158 01:09:08,123 --> 01:09:11,459 They distribute all the comics in the, you know, Princeton papers. 1159 01:09:11,492 --> 01:09:15,197 She sent those, and they sent them back without even opening them. 1160 01:09:15,230 --> 01:09:18,066 I was 13, I was already trying to be this hotshot professional. 1161 01:09:18,934 --> 01:09:20,369 It's pretty pathetic. 1162 01:09:20,401 --> 01:09:23,121 Oh no, it's hilarious that you thought these would ever be published. 1163 01:09:24,672 --> 01:09:25,673 What is it? 1164 01:09:27,209 --> 01:09:28,409 Merry Christmas. 1165 01:09:30,745 --> 01:09:32,948 Who's this? Oh uh... 1166 01:09:32,981 --> 01:09:34,850 Wallace, this is Miles. 1167 01:09:34,883 --> 01:09:36,051 For your new apartment. 1168 01:09:40,055 --> 01:09:41,990 On one side he's asleep and the other he's awake. 1169 01:09:43,225 --> 01:09:44,927 I'd leave him on his sleeping side. 1170 01:09:46,527 --> 01:09:47,528 Permanently. 1171 01:09:50,531 --> 01:09:51,666 Are these recent? 1172 01:09:51,699 --> 01:09:53,467 Yeah. I don't know. Uh... 1173 01:09:53,501 --> 01:09:54,711 I don't know. They're really good. 1174 01:09:54,735 --> 01:09:57,105 They're really not. Can you put them away, please? Yeah. 1175 01:10:01,509 --> 01:10:05,613 I don't really understand what you guys see in those funny animal comics. 1176 01:10:05,646 --> 01:10:08,150 You can't appreciate any funny animal comics? 1177 01:10:08,183 --> 01:10:10,651 Pogo? Pogo? 1178 01:10:11,286 --> 01:10:13,754 The Ducks? The Ducks? 1179 01:10:13,789 --> 01:10:18,126 Donald Duck and his nephews, Daisy, Grandma Duck, 1180 01:10:18,160 --> 01:10:20,929 Scrooge McDuck, Feathery Ducks. 1181 01:10:20,963 --> 01:10:24,166 Some of those Carl Barks Duck comics are actually pretty sophisticated. 1182 01:10:24,199 --> 01:10:27,135 Are you guys fucking Martians? 1183 01:10:27,169 --> 01:10:29,871 Those were for ten year-olds in the 50s. 1184 01:10:29,905 --> 01:10:32,640 The only people who read those now are pedophiles. 1185 01:10:32,673 --> 01:10:35,509 It's probably kid bait. Robert, that's bullshit. 1186 01:10:35,543 --> 01:10:36,754 You love the Duck comics. No I don't. 1187 01:10:36,778 --> 01:10:39,580 I stopped reading that Disney shit when I was like 15. 1188 01:10:39,613 --> 01:10:42,683 Fifteen is still kind of old to be reading the Ducks. 1189 01:10:42,717 --> 01:10:44,685 You know, Wallace used to work in the industry. 1190 01:10:44,719 --> 01:10:45,954 He used to work in Image. 1191 01:10:45,988 --> 01:10:48,556 Really? Yeah. 1192 01:10:48,589 --> 01:10:50,926 Shoot. Should've brought some of my new work. 1193 01:10:50,959 --> 01:10:52,361 Your work? 1194 01:10:52,394 --> 01:10:54,705 You know what? You should, You should go back home, get some stuff. 1195 01:10:54,729 --> 01:10:57,208 Yeah. I'll do that. Maybe. Maybe Wallace could give you some pointers. 1196 01:10:57,232 --> 01:10:59,134 Okay. I'll be back in seven minutes. Yeah. 1197 01:10:59,167 --> 01:11:00,235 Great. Cool. 1198 01:11:05,706 --> 01:11:08,977 And by the way, don't tell people I used to work for Image Comics. 1199 01:11:09,011 --> 01:11:10,888 That's not something I feel comfortable talking about. 1200 01:11:10,912 --> 01:11:11,913 Sorry about that. 1201 01:11:16,885 --> 01:11:19,087 So you don't have the money. No I have the money. 1202 01:11:19,121 --> 01:11:20,422 Where is the money? 1203 01:11:20,455 --> 01:11:21,899 It's downstairs. I'll get it... Go get the money. 1204 01:11:21,923 --> 01:11:24,860 I have the money, it's downstairs. Go get the money. 1205 01:11:26,128 --> 01:11:27,129 What money? 1206 01:11:27,996 --> 01:11:29,131 None of your business. 1207 01:11:47,049 --> 01:11:49,785 You can take that. No, no, no, It's just... 1208 01:11:49,818 --> 01:11:51,585 He's fixing the table, so he... 1209 01:11:51,619 --> 01:11:54,722 Good. Wallace is gonna fix it? I'm just looking for tools. 1210 01:11:54,755 --> 01:11:57,135 Fixing the table and then he gets the table as a reward. Robert? 1211 01:11:57,159 --> 01:11:59,399 Robert. So, I'm just looking for tools for him to fix it. 1212 01:12:00,761 --> 01:12:02,164 Why are you doing this today? 1213 01:12:06,301 --> 01:12:08,021 What are you looking for, Robert? Duct tape. 1214 01:12:11,339 --> 01:12:13,842 He could be a career criminal, he could have killed somebody. 1215 01:12:13,875 --> 01:12:15,010 You have no idea who he is. 1216 01:12:15,043 --> 01:12:17,813 He's a stranger. He's not a stranger, he's my friend. 1217 01:12:22,150 --> 01:12:26,188 You know what? You're gonna stay down here, 'cause I forbid you to go upstairs. 1218 01:12:26,221 --> 01:12:27,298 What were you doing up there? 1219 01:12:27,322 --> 01:12:31,026 I was. I was. I was in my room and I wasn't near... 1220 01:12:31,059 --> 01:12:32,394 What's his name? 1221 01:12:32,427 --> 01:12:33,805 And you're not going to go near him, either. "What's his name?" 1222 01:12:33,829 --> 01:12:36,207 "What's his name" is my guest and you don't get to be rude to him. 1223 01:12:36,231 --> 01:12:38,366 Well, he's not our guest. 1224 01:12:38,400 --> 01:12:40,912 Okay? And you know what? You're gonna go back... Don't touch me. 1225 01:12:40,936 --> 01:12:43,038 You're going to go back next semester. 1226 01:12:43,071 --> 01:12:44,982 Okay? You're gonna go back if I have to strap you 1227 01:12:45,006 --> 01:12:49,111 into a fucking straitjacket and put you on the bus, you understand? 1228 01:12:49,144 --> 01:12:50,879 Yeah. I'll be long dead before that happens. 1229 01:12:50,912 --> 01:12:52,746 Well, I'm sure you will. 1230 01:12:52,781 --> 01:12:53,882 I'm sure you will. 1231 01:12:53,915 --> 01:12:55,016 I'll visit your casket. 1232 01:12:56,251 --> 01:12:58,752 Okay? Come on. Let's go. 1233 01:12:58,787 --> 01:13:01,655 No, no, no... 1234 01:13:01,689 --> 01:13:03,225 Let go of me. Let go! 1235 01:13:03,258 --> 01:13:04,758 You think you're a rabble rouser? 1236 01:13:04,793 --> 01:13:05,837 You think you're a gangster? 1237 01:13:05,861 --> 01:13:08,130 You're a spoiled brat. 1238 01:13:08,163 --> 01:13:11,066 And that's all that this is, it's brat shit. 1239 01:13:11,099 --> 01:13:12,234 Do you understand me? 1240 01:13:12,267 --> 01:13:13,667 Do you understand me? Let go. 1241 01:13:13,701 --> 01:13:15,261 If it's the last thing that you learn... 1242 01:13:19,274 --> 01:13:21,143 Fuck this. I'm leaving. 1243 01:13:21,176 --> 01:13:23,311 Wait. Where are you going? I can tell I'm not wanted. 1244 01:13:23,345 --> 01:13:24,813 Wait, wait! Don't touch me! 1245 01:13:27,349 --> 01:13:29,184 What about the lesson? I have the money. See? 1246 01:13:31,353 --> 01:13:32,821 It's $220. 1247 01:13:32,854 --> 01:13:34,156 You said $300. 1248 01:13:34,189 --> 01:13:35,257 Yeah. I'm sorry. 1249 01:13:35,290 --> 01:13:37,068 This is all I have. I'll have to owe you the rest. 1250 01:13:37,092 --> 01:13:38,793 Just please. 1251 01:13:39,494 --> 01:13:42,197 Please don't leave. Fine. 1252 01:13:47,135 --> 01:13:48,336 I fixed this, by the way. 1253 01:13:50,405 --> 01:13:53,909 See? I just bent back the hinge. 1254 01:14:01,483 --> 01:14:02,884 Are you okay? 1255 01:14:02,918 --> 01:14:03,919 This is uh... 1256 01:14:04,953 --> 01:14:08,323 Sort of a treat. You drew this? 1257 01:14:08,356 --> 01:14:11,059 Yeah, a while back. Held on to it all this time. 1258 01:14:14,296 --> 01:14:16,536 It's cool how they have the Image Inc. Cover stock on it. 1259 01:14:18,466 --> 01:14:20,244 Well, that's great about the Image Inc. Cover stock. 1260 01:14:20,268 --> 01:14:21,937 What about the art, asshole? 1261 01:14:21,970 --> 01:14:23,405 No, no, it's great. I love it. 1262 01:14:23,438 --> 01:14:24,940 I love it. Let me get the ink. 1263 01:14:24,973 --> 01:14:27,275 God. 1264 01:14:36,184 --> 01:14:37,185 Another. 1265 01:14:43,058 --> 01:14:44,059 They're really good. 1266 01:14:45,894 --> 01:14:46,895 I know. 1267 01:14:52,133 --> 01:14:53,034 Oh was this uh... 1268 01:14:53,068 --> 01:14:54,545 What was is this? An Image pencil test? 1269 01:14:54,569 --> 01:14:59,307 Yeah. For a pencil application. Never submitted. 1270 01:15:01,009 --> 01:15:02,911 Okay. So... 1271 01:15:05,313 --> 01:15:07,349 Liefeld's inking is the gold standard. 1272 01:15:08,817 --> 01:15:10,919 Is it? 1273 01:15:10,952 --> 01:15:14,055 You should know that if you were studying Image from that period. 1274 01:15:14,089 --> 01:15:15,090 Oh yeah. Totally. 1275 01:15:16,992 --> 01:15:18,460 Thin lines. 1276 01:15:18,493 --> 01:15:22,964 The outlines could be thicker and chubbier looking, but not too thick. 1277 01:15:24,266 --> 01:15:26,534 I'm being particular, so you don't ruin it. 1278 01:15:30,939 --> 01:15:32,807 Here. You ink it so I don't fuck it up. 1279 01:15:32,841 --> 01:15:34,876 Are you sure? Yes, I'm sure. 1280 01:15:37,045 --> 01:15:38,046 Okay, 1281 01:15:41,883 --> 01:15:42,884 And... 1282 01:15:45,186 --> 01:15:47,489 if you do a good job, 1283 01:15:48,523 --> 01:15:49,843 maybe it will turn into something. 1284 01:15:54,129 --> 01:15:55,263 Seriously? 1285 01:15:55,297 --> 01:15:59,834 Look, I've haven't been in the game for a while but... 1286 01:16:01,036 --> 01:16:02,537 Let's just say I have connections. 1287 01:16:03,238 --> 01:16:04,239 You wanna... 1288 01:16:07,108 --> 01:16:08,910 I'm deeply moved. But be careful with that. 1289 01:16:08,943 --> 01:16:11,946 I just can't believe you would do that for me. Yeah, yeah. 1290 01:16:11,980 --> 01:16:13,915 Just be careful with that. Oh, okay. 1291 01:16:13,948 --> 01:16:14,949 I'm back. 1292 01:16:16,151 --> 01:16:18,353 I wanted to grab my original so you can see the details. 1293 01:16:22,123 --> 01:16:23,591 What do you think? 1294 01:16:23,625 --> 01:16:25,825 We're in the middle of a lesson. He paid for one lesson. 1295 01:16:26,328 --> 01:16:27,608 Just be careful with the shadows. 1296 01:16:28,663 --> 01:16:29,864 I can draw. 1297 01:16:34,669 --> 01:16:36,237 Katano said my style's my own. 1298 01:16:37,972 --> 01:16:39,040 Okay. 1299 01:16:40,675 --> 01:16:41,976 Don't know what that means. 1300 01:16:46,047 --> 01:16:47,549 Isn't imagination... 1301 01:16:48,616 --> 01:16:49,617 more important? 1302 01:16:51,019 --> 01:16:52,253 I mean, than craft? 1303 01:16:56,925 --> 01:16:58,102 You see the influence of the Duck book? 1304 01:16:58,126 --> 01:17:00,328 Just shut up, Miles. He doesn't care. 1305 01:17:05,300 --> 01:17:07,268 This is Wallace's? 1306 01:17:07,302 --> 01:17:10,004 Yeah, some sample stuff he did when he was separating. 1307 01:17:10,038 --> 01:17:11,306 Separating? 1308 01:17:13,141 --> 01:17:15,343 So you weren't even an artist at Image. 1309 01:17:18,513 --> 01:17:21,316 Miles, please. Is form really more important to you than soul? 1310 01:17:21,349 --> 01:17:23,151 Miles, please. 1311 01:17:23,184 --> 01:17:26,287 Is form really more important than soul to you? 1312 01:17:28,656 --> 01:17:30,291 What would Katano say about this? 1313 01:17:30,325 --> 01:17:33,328 Miles, please. Form is more important than soul? 1314 01:17:33,361 --> 01:17:36,598 Miles. Please. Don't quiz a pro on art. 1315 01:17:36,631 --> 01:17:38,266 - I'm quizzing him on soul. - Don't... 1316 01:17:41,302 --> 01:17:42,437 Don't quiz me on soul. 1317 01:17:50,578 --> 01:17:51,579 What did you do? 1318 01:17:54,015 --> 01:17:55,483 What did you do? 1319 01:17:55,517 --> 01:17:57,352 Stand up. Now! 1320 01:18:02,323 --> 01:18:05,059 I was just practicing the texture, I was going to black it out. 1321 01:18:07,495 --> 01:18:09,364 I was gonna black that out eventually. 1322 01:18:09,397 --> 01:18:12,033 You ruined the fucking page. 1323 01:18:12,066 --> 01:18:16,004 Wallace. I was just practicing the texture. I'm just inking it out. 1324 01:18:16,037 --> 01:18:19,741 I'm... Look, I can white some of that out if you prefer. 1325 01:18:19,775 --> 01:18:23,311 I can do it great, I swear. No. You can't! 1326 01:18:23,344 --> 01:18:25,647 I'm trying to sell this, you fucking amateur! 1327 01:18:27,115 --> 01:18:29,150 Well, maybe what sells these days is originality. 1328 01:18:29,184 --> 01:18:33,421 Just face up to the fact that you failed and you're not very good. 1329 01:18:39,360 --> 01:18:41,162 Do I really just suck to you? 1330 01:18:42,363 --> 01:18:44,666 My style isn't... You didn't fail. 1331 01:18:46,034 --> 01:18:48,636 If anything, he made it more... 1332 01:18:50,438 --> 01:18:51,506 Artistic. 1333 01:18:57,813 --> 01:19:02,183 No one in this room is an artist. Okay? 1334 01:19:03,184 --> 01:19:04,385 I'm not an artist. 1335 01:19:04,419 --> 01:19:05,453 You're not an artist. 1336 01:19:05,487 --> 01:19:07,288 You're definitely not an artist. 1337 01:19:07,322 --> 01:19:08,756 You don't just... 1338 01:19:09,657 --> 01:19:12,660 Get to be an artist! 1339 01:19:15,697 --> 01:19:16,808 It's not about being an artist. 1340 01:19:16,832 --> 01:19:19,067 Shut up, shut up! 1341 01:19:21,603 --> 01:19:23,671 You failed. 1342 01:19:23,705 --> 01:19:25,507 Yeah, but he failed with soul. 1343 01:19:25,540 --> 01:19:26,541 That's the difference. 1344 01:19:29,812 --> 01:19:33,147 Okay. Okay. 1345 01:19:34,783 --> 01:19:39,254 Can I um... Can I uh... Can I, um... 1346 01:19:40,355 --> 01:19:42,423 What? Can I take a look 1347 01:19:42,457 --> 01:19:44,192 at what you were writing? 1348 01:19:44,225 --> 01:19:46,294 - Thank you. - What are you doing? 1349 01:19:46,327 --> 01:19:47,295 Oh my God! Miles. Stop. 1350 01:19:47,328 --> 01:19:50,732 Guys, guys, guys. Chill out. Guys. Knock it off. 1351 01:19:52,233 --> 01:19:54,269 What the fuck are you doing? 1352 01:19:54,302 --> 01:19:56,404 Please. Knock it off. 1353 01:19:57,572 --> 01:19:59,173 Stop! Stop! 1354 01:19:59,207 --> 01:20:03,745 - Oh my God. Oh my God. - Oh my God. 1355 01:20:04,880 --> 01:20:06,314 Oh my God! 1356 01:20:06,347 --> 01:20:08,817 Fuck! Fuck! 1357 01:20:08,851 --> 01:20:10,652 Miles! 1358 01:20:11,887 --> 01:20:14,522 Wallace! 1359 01:20:14,556 --> 01:20:16,224 - What the fuck! - What is going on! 1360 01:20:16,257 --> 01:20:19,594 - What the fuck, Wallace! - What is going on? 1361 01:20:19,627 --> 01:20:20,796 Oh my God. 1362 01:20:21,729 --> 01:20:23,565 Oh, fuck. What the fuck? 1363 01:20:23,598 --> 01:20:26,200 What... Miles! 1364 01:20:26,234 --> 01:20:29,137 - Put pressure on it! Pressure! - What do I do? 1365 01:20:29,170 --> 01:20:32,140 Get the first aid! First aid! 1366 01:20:32,173 --> 01:20:33,413 What is going on? Miles is hurt. 1367 01:20:33,441 --> 01:20:34,777 Oh my God, Lewis! 1368 01:20:50,926 --> 01:20:52,126 Oh my... 1369 01:20:52,828 --> 01:20:53,896 It doesn't work. 1370 01:20:53,929 --> 01:20:55,296 Wallace, it doesn't work. 1371 01:20:55,330 --> 01:20:56,497 It doesn't work. 1372 01:20:56,531 --> 01:20:58,199 No. It doesn't... 1373 01:21:01,336 --> 01:21:02,604 I don't know. 1374 01:21:02,637 --> 01:21:04,539 Robert, get the first aid kit! Oh my God! 1375 01:21:04,572 --> 01:21:07,141 Oh my God, a man just crashed into our house! 1376 01:21:07,175 --> 01:21:09,210 Yes, he was just, I don't know. He was just... 1377 01:21:09,243 --> 01:21:11,479 Robert, get back here! 1378 01:21:11,512 --> 01:21:13,247 Robert, get back here! 1379 01:21:13,816 --> 01:21:15,818 Robert, listen to me! 1380 01:21:39,942 --> 01:21:44,913 You have no right to interfere in my life! 1381 01:21:44,947 --> 01:21:48,216 Fuck you, you soulless creep! 1382 01:21:48,249 --> 01:21:49,751 You're obsessed with my failure! 1383 01:21:52,654 --> 01:21:55,423 Stay the fuck away from me. 1384 01:22:00,662 --> 01:22:01,663 Fucking creep. 101651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.