Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,221
Previously on "Fantasy Island"...
2
00:00:02,429 --> 00:00:04,783
I think this old chair
was your great-uncle's,
3
00:00:04,831 --> 00:00:07,162
but I redid the rattan and...
4
00:00:07,210 --> 00:00:08,556
This is perfect.
5
00:00:08,605 --> 00:00:11,202
- What's all this?
- I'm taking you to prom.
6
00:00:11,251 --> 00:00:13,605
I have never seen Elenita happier.
7
00:00:13,654 --> 00:00:15,927
- And I love him.
- I love you, too.
8
00:00:16,021 --> 00:00:19,110
My fantasy is to find
my biological father.
9
00:00:19,521 --> 00:00:21,879
I was conceived in the middle
of a hurricane...
10
00:00:22,147 --> 00:00:23,515
Hurricane Helene.
11
00:00:23,711 --> 00:00:25,616
I was in the jungle
during Hurricane Helene.
12
00:00:25,722 --> 00:00:27,815
This way! I found shelter!
13
00:00:27,864 --> 00:00:31,170
This is gonna sound crazy,
but I think I'm your daughter.
14
00:00:31,233 --> 00:00:33,361
I don't think anyone knows
how to be a parent.
15
00:00:33,410 --> 00:00:35,822
Yeah, but most people get
a starter model to warm up on.
16
00:00:35,871 --> 00:00:37,800
She's still trying to figure it all out.
17
00:00:37,849 --> 00:00:39,836
Bless her. She's mourning her mother.
18
00:00:39,885 --> 00:00:41,138
Thanks, Dad.
19
00:00:41,300 --> 00:00:44,430
My birthday is me and my mom.
20
00:00:44,538 --> 00:00:47,807
And every time I look across
the table, she's not there.
21
00:00:48,587 --> 00:00:49,840
You're there.
22
00:00:49,889 --> 00:00:51,632
There is nothing more important to me
23
00:00:51,680 --> 00:00:52,965
than your relationship with Helene.
24
00:00:53,120 --> 00:00:54,414
I can't see you anymore.
25
00:00:54,463 --> 00:00:55,516
Please,
26
00:00:55,564 --> 00:00:57,560
believe me when I tell you
that this is for the best, Javier.
27
00:00:57,609 --> 00:00:59,029
- Elena...
- I'm sorry.
28
00:01:21,675 --> 00:01:23,084
You're good.
29
00:01:23,231 --> 00:01:25,399
Breaking up with Javier
was the right decision.
30
00:01:25,758 --> 00:01:27,500
You did the right thing.
31
00:01:28,824 --> 00:01:30,426
You did the right thing.
32
00:01:32,914 --> 00:01:34,605
I did the right thing.
33
00:01:37,701 --> 00:01:40,128
Welcome to Fantasy Island.
34
00:01:54,272 --> 00:01:56,059
Good morning, Elena.
35
00:01:56,332 --> 00:01:57,385
Good morning.
36
00:01:57,487 --> 00:01:58,941
Can you speak to me in Spanish?
37
00:01:58,988 --> 00:02:01,794
I can't go two lifetimes
only speaking English.
38
00:02:01,899 --> 00:02:03,045
Good morning, Ruby.
39
00:02:03,093 --> 00:02:04,504
Ah.
40
00:02:08,350 --> 00:02:09,603
Are you okay?
41
00:02:09,651 --> 00:02:11,805
Yes. Everything's fine.
42
00:02:11,939 --> 00:02:13,636
Look at this place.
43
00:02:13,685 --> 00:02:15,516
Graham family, I'm Elena Roarke.
44
00:02:15,565 --> 00:02:16,741
I'm your host,
45
00:02:16,790 --> 00:02:18,404
and this is my associate, Ruby.
46
00:02:18,453 --> 00:02:20,313
I'm Amber. This is my husband, Dan,
47
00:02:20,362 --> 00:02:23,083
and our beautiful offspring,
Ryleigh and Trevor.
48
00:02:23,132 --> 00:02:25,018
Ah, nice to meet you.
49
00:02:28,236 --> 00:02:30,628
Uh, please follow me this way.
50
00:02:30,677 --> 00:02:31,825
Oh, we aren't going anywhere
51
00:02:31,874 --> 00:02:33,566
until we get our first vacation picture.
52
00:02:33,615 --> 00:02:36,103
Mom, seriously?
I look like a bridge troll.
53
00:02:36,304 --> 00:02:38,649
Ryleigh, you're 16 and gorgeous.
54
00:02:38,698 --> 00:02:39,810
How about this?
55
00:02:39,859 --> 00:02:41,586
Ash will take you to your suite
to get settled,
56
00:02:41,635 --> 00:02:42,955
and I promise we'll get
57
00:02:43,004 --> 00:02:45,607
the perfect family photo
but a little later.
58
00:02:45,713 --> 00:02:48,175
High sun equals harsh shadows.
59
00:02:48,282 --> 00:02:50,380
Okay, I'm holding you to it.
60
00:02:50,429 --> 00:02:52,850
I bought us the cutest matching outfits.
61
00:02:52,986 --> 00:02:54,907
I am not wearing khakis.
62
00:02:57,699 --> 00:03:00,116
- Ms. Roarke.
- Isaiah Hughes.
63
00:03:00,175 --> 00:03:01,702
So nice to meet in person,
64
00:03:01,751 --> 00:03:03,307
and you can call me Elena, please.
65
00:03:03,356 --> 00:03:05,825
- This is Ruby.
- Welcome, Isaiah.
66
00:03:06,374 --> 00:03:09,244
Mr. Hughes, this is for you.
67
00:03:10,411 --> 00:03:11,831
This is it?
68
00:03:12,080 --> 00:03:15,083
And please open it
whenever you're ready.
69
00:03:16,851 --> 00:03:18,272
This place has a bar, yeah?
70
00:03:18,428 --> 00:03:20,741
Yeah, there's a nice spot
just down the beach.
71
00:03:21,022 --> 00:03:23,009
Welcome to Fantasy Island.
72
00:03:26,089 --> 00:03:27,562
What was that all about?
73
00:03:27,648 --> 00:03:30,457
Mr. Hughes's fantasy
is to know the date of his death,
74
00:03:30,506 --> 00:03:32,594
which is written in that envelope.
75
00:03:32,643 --> 00:03:34,832
Hmm. Oh, my God.
76
00:03:36,551 --> 00:03:38,171
Hey.
77
00:03:38,306 --> 00:03:39,799
Morning.
78
00:03:39,914 --> 00:03:40,967
Whoa.
79
00:03:41,035 --> 00:03:43,456
Um, a cold front just blew in.
80
00:03:43,545 --> 00:03:45,182
I don't know what you mean.
81
00:03:45,573 --> 00:03:46,932
Elena...
82
00:03:47,353 --> 00:03:48,801
You know you can talk to me, right?
83
00:03:48,850 --> 00:03:50,355
- Yes, I know.
- Yes, of course.
84
00:03:50,411 --> 00:03:52,355
Do me a favor...
Um, follow up with Mr. Hughes.
85
00:03:52,404 --> 00:03:54,290
I can handle the Graham family.
86
00:04:16,044 --> 00:04:18,279
My family doesn't know
I'm here for a fantasy,
87
00:04:18,337 --> 00:04:19,624
not even Dan.
88
00:04:19,672 --> 00:04:20,856
You won't say anything. Will you?
89
00:04:20,905 --> 00:04:22,411
My lips are sealed.
90
00:04:23,138 --> 00:04:24,481
Now, tell me...
91
00:04:24,530 --> 00:04:26,100
What can the Island do for you?
92
00:04:26,271 --> 00:04:28,092
I love my family so much,
93
00:04:28,200 --> 00:04:29,787
but I feel like I'm failing them.
94
00:04:29,982 --> 00:04:32,275
- In what way?
- They're not happy.
95
00:04:32,418 --> 00:04:34,338
Nobody's happy all the time.
96
00:04:34,486 --> 00:04:36,274
But shouldn't we try to be?
97
00:04:36,625 --> 00:04:38,590
I grew up in chaos.
98
00:04:38,933 --> 00:04:40,992
My parents screamed
at each other constantly,
99
00:04:41,041 --> 00:04:43,347
breaking up and getting back
together every other week.
100
00:04:43,481 --> 00:04:45,513
Neither of them could hold a job.
101
00:04:45,664 --> 00:04:47,685
We got evicted from
every place we lived.
102
00:04:47,733 --> 00:04:49,220
That must have been very hard.
103
00:04:49,370 --> 00:04:50,690
I learned to cope,
104
00:04:50,853 --> 00:04:52,004
and when things got really bad,
105
00:04:52,053 --> 00:04:54,558
I'd recite the multiplication
table to myself.
106
00:04:54,606 --> 00:04:56,927
If you want to know 12 times 7,
I'm your girl.
107
00:04:57,058 --> 00:05:00,081
Oh, and I also always know
where the exit is.
108
00:05:00,130 --> 00:05:02,174
Well, you've clearly broken that cycle.
109
00:05:02,323 --> 00:05:04,054
I gave them everything. I didn't have...
110
00:05:04,159 --> 00:05:06,844
Safety, stability, encouragement.
111
00:05:06,998 --> 00:05:09,167
And it's not enough?
112
00:05:11,911 --> 00:05:13,131
Look at her.
113
00:05:13,180 --> 00:05:14,609
She's the star of the tennis team.
114
00:05:14,658 --> 00:05:16,746
But it means nothing to her.
She wants to quit.
115
00:05:16,795 --> 00:05:19,750
And Trevor, he is so damn smart,
116
00:05:19,799 --> 00:05:21,586
but he's living his life on devices.
117
00:05:21,889 --> 00:05:23,824
Ah, he was mad at me for posting this,
118
00:05:23,873 --> 00:05:25,461
but I look at it all the time.
119
00:05:26,694 --> 00:05:28,195
I miss him.
120
00:05:29,015 --> 00:05:32,103
Where does your husband, Dan,
fit into this?
121
00:05:32,390 --> 00:05:35,513
Nobody's bleeding and
nothing's on fire, Dan's good.
122
00:05:36,713 --> 00:05:38,877
We look so in love here, don't we?
123
00:05:38,993 --> 00:05:40,742
Yes.
124
00:05:41,547 --> 00:05:43,775
He doesn't even see me anymore...
125
00:05:44,564 --> 00:05:46,099
not like this.
126
00:05:46,601 --> 00:05:50,029
These pictures are just, moments.
127
00:05:50,409 --> 00:05:52,068
My fantasy,
128
00:05:52,116 --> 00:05:54,877
is for my family to be
as happy as they look,
129
00:05:54,925 --> 00:05:56,632
on social media.
130
00:05:57,710 --> 00:05:59,428
Can you do that?
131
00:06:00,446 --> 00:06:02,282
I can.
132
00:06:04,196 --> 00:06:07,233
Now let's go take
that family photo, come on.
133
00:06:10,242 --> 00:06:12,606
Hey, Roarke, what kind
of socks do pirates wear?
134
00:06:12,690 --> 00:06:15,722
- Oh, my God, Dad.
- Ryleigh, stand up straight.
135
00:06:15,827 --> 00:06:18,463
- I have no idea.
- Arrr-gyle.
136
00:06:18,552 --> 00:06:19,776
Dad, it's not funny.
137
00:06:19,824 --> 00:06:21,143
- Trevor, your phone.
- Every time.
138
00:06:21,191 --> 00:06:22,835
Come on, buys,
the faster we pull it together,
139
00:06:22,883 --> 00:06:24,087
the faster this will be over.
140
00:06:24,136 --> 00:06:25,523
Dan, are you tucking in your shirt?
141
00:06:25,571 --> 00:06:27,424
Mom, I almost
beat this level. Just let me...
142
00:06:27,473 --> 00:06:29,608
Stand still and look happy, damn it.
143
00:06:30,505 --> 00:06:31,621
Okay.
144
00:06:31,670 --> 00:06:34,391
Smiles everyone.
145
00:06:34,673 --> 00:06:36,642
Perfect.
146
00:06:37,656 --> 00:06:41,750
Oh, get this thing off of me
before I turn basic forever.
147
00:06:41,887 --> 00:06:43,784
Too late.
148
00:06:44,823 --> 00:06:46,076
So, what do you think?
149
00:06:46,124 --> 00:06:48,792
We could take a day cruise,
a balloon tour.
150
00:06:48,841 --> 00:06:51,282
Oh, look, snorkeling.
That sounds like fun, right?
151
00:06:51,330 --> 00:06:53,963
Maybe you girls can explore the resort.
152
00:06:54,045 --> 00:06:55,119
See that pool?
153
00:06:55,168 --> 00:06:56,721
What about you and Trevor?
154
00:06:56,802 --> 00:06:58,460
I'm not gonna be able to relax
155
00:06:58,509 --> 00:07:00,005
until I grade these papers,
156
00:07:00,072 --> 00:07:03,027
and he's clearly grown roots.
157
00:07:03,076 --> 00:07:05,978
Honey, I was hoping we
could do something together,
158
00:07:06,026 --> 00:07:07,393
as a family.
159
00:07:07,573 --> 00:07:09,375
We have all weekend.
160
00:07:12,651 --> 00:07:15,152
Oh, you know, Ry,
I saw some tennis courts.
161
00:07:15,201 --> 00:07:18,008
Maybe we could check 'em out
and get in a volley or two.
162
00:07:18,056 --> 00:07:21,067
Yeah, that is so not gonna happen.
163
00:07:23,362 --> 00:07:25,155
Or I could just sit here,
164
00:07:25,382 --> 00:07:26,782
alone.
165
00:07:31,750 --> 00:07:33,418
Oh, wow.
166
00:07:36,121 --> 00:07:38,042
This is, like, Christmas card worthy.
167
00:07:38,091 --> 00:07:40,096
It doesn't even need a filter.
168
00:07:48,954 --> 00:07:51,105
You know, on second thought...
169
00:07:52,124 --> 00:07:53,848
maybe we should go snorkeling.
170
00:07:54,459 --> 00:07:57,376
Hold up. Did somebody say snorkeling?
171
00:07:57,469 --> 00:07:59,590
Because I love snorkeling.
172
00:08:00,460 --> 00:08:01,675
Very funny.
173
00:08:01,724 --> 00:08:03,940
Snorkeling's lame. Whatever, I get it.
174
00:08:03,989 --> 00:08:05,682
Next boat leaves in half an hour.
175
00:08:05,769 --> 00:08:06,919
Hey, Mom,
176
00:08:06,968 --> 00:08:08,729
you brought
that reef-safe suntan lotion, right?
177
00:08:08,778 --> 00:08:11,281
'Cause I am so psyched to go snorkeling.
178
00:08:12,444 --> 00:08:14,071
You okay, Mom?
179
00:08:15,574 --> 00:08:16,985
I just...
180
00:08:20,556 --> 00:08:23,723
It's so wonderful
to see you all so happy.
181
00:08:28,427 --> 00:08:32,683
Helene, I just love
seeing you at the bar.
182
00:08:32,731 --> 00:08:34,482
Oh, come on, do a little...
183
00:08:34,531 --> 00:08:35,953
Uh-huh.
184
00:08:37,570 --> 00:08:40,172
Oh.
185
00:08:42,034 --> 00:08:43,872
Thanks for the hookup, granny friend.
186
00:08:43,921 --> 00:08:46,507
Mm-hmm. Just remember our deal.
187
00:08:47,246 --> 00:08:49,430
Bottomless daiquiris, got it.
188
00:08:49,561 --> 00:08:50,731
Yes.
189
00:08:56,922 --> 00:08:58,991
You gonna open it?
190
00:09:00,739 --> 00:09:02,574
Just taking my time.
191
00:09:03,996 --> 00:09:05,699
Would you want to know?
192
00:09:07,199 --> 00:09:10,654
About a year ago, I was given
six months to live.
193
00:09:11,298 --> 00:09:13,888
That knowledge is what
brought me to this island,
194
00:09:14,106 --> 00:09:15,673
and this island,
195
00:09:15,867 --> 00:09:17,666
changed everything.
196
00:09:18,659 --> 00:09:20,316
But you're still alive.
197
00:09:21,213 --> 00:09:24,550
I'm a, special case.
198
00:09:26,411 --> 00:09:29,866
So, why do you...
199
00:09:30,001 --> 00:09:32,404
Want to know when you're gonna die?
200
00:09:33,992 --> 00:09:35,560
My dad...
201
00:09:36,328 --> 00:09:37,742
He, uh,
202
00:09:38,020 --> 00:09:40,679
he died of an aneurysm when I was ten.
203
00:09:41,566 --> 00:09:44,003
I've always believed
that I'll die young, too.
204
00:09:46,371 --> 00:09:49,026
Quite the sword of Damocles
hanging over your head.
205
00:09:49,074 --> 00:09:51,428
Yeah, I've just come to accept it...
206
00:09:51,695 --> 00:09:55,336
No long-term plans or commitments.
207
00:09:56,348 --> 00:09:58,646
Oh. Wait a minute, let me guess.
208
00:09:58,695 --> 00:10:01,038
You found someone
that you want to commit to.
209
00:10:01,086 --> 00:10:03,667
Oh, love changes everything.
210
00:10:03,922 --> 00:10:05,309
Yeah, not love.
211
00:10:05,357 --> 00:10:07,992
Yeah, I haven't even
asked her out yet, but, uh...
212
00:10:08,260 --> 00:10:10,408
Yeah, all of a sudden, I have these...
213
00:10:10,456 --> 00:10:13,466
Urges to make plans for the future.
214
00:10:14,606 --> 00:10:17,154
It's not that I don't want a family.
215
00:10:17,202 --> 00:10:18,484
I...
216
00:10:19,204 --> 00:10:20,503
I just don't want to,
217
00:10:20,630 --> 00:10:23,347
make anyone else
feel that pain that I did.
218
00:10:25,644 --> 00:10:27,797
And if you open that envelope,
219
00:10:27,845 --> 00:10:31,099
and it says that you live until 99,
then you'll...
220
00:10:31,147 --> 00:10:33,986
Then I-I'll ask her out.
221
00:10:35,433 --> 00:10:36,753
Hmm.
222
00:10:37,981 --> 00:10:41,445
You know, I always thought
knowledge was power,
223
00:10:41,493 --> 00:10:43,001
but...
224
00:10:43,297 --> 00:10:45,080
Now I'm not so sure.
225
00:10:46,122 --> 00:10:48,099
What if I don't want to know?
226
00:10:48,148 --> 00:10:49,201
Hmm.
227
00:10:49,250 --> 00:10:50,989
Well, that's probably why
it came in an envelope,
228
00:10:51,038 --> 00:10:52,559
instead of sky writing.
229
00:10:54,766 --> 00:10:56,644
Yeah.
230
00:11:05,102 --> 00:11:07,822
Did any of you see
that great spotted ray?
231
00:11:07,974 --> 00:11:10,262
I was following a school of blue tang.
232
00:11:10,310 --> 00:11:12,904
I think I got a sunburn on my butt.
233
00:11:12,953 --> 00:11:15,666
That was a dream vacation day, guys.
234
00:11:15,715 --> 00:11:17,531
Thank you so much for making the effort.
235
00:11:17,580 --> 00:11:19,315
Are you kidding? Mom, that was awesome.
236
00:11:19,364 --> 00:11:21,232
Yeah,
maybe it was just the fresh air, but,
237
00:11:21,521 --> 00:11:23,263
I feel so damn happy right now.
238
00:11:23,312 --> 00:11:24,526
Me too.
239
00:11:25,165 --> 00:11:26,232
Wow.
240
00:11:26,281 --> 00:11:28,401
Okay, so what now?
241
00:11:28,595 --> 00:11:30,489
- Who wants lobster?
- Oh, me.
242
00:11:30,538 --> 00:11:32,306
Yeah, me too.
243
00:11:34,640 --> 00:11:37,062
Lobster it is.
244
00:11:56,423 --> 00:11:58,034
Dan?
245
00:11:58,872 --> 00:12:00,520
Do you hear that?
246
00:12:33,513 --> 00:12:34,766
Ryleigh?
247
00:12:35,028 --> 00:12:36,581
Honey.
248
00:12:39,933 --> 00:12:41,153
Ry?
249
00:12:41,201 --> 00:12:43,022
Oh, hey, Mom.
250
00:12:43,070 --> 00:12:44,631
You want to get that volley in?
251
00:12:45,238 --> 00:12:47,059
Honey, it's late. You should be in bed.
252
00:12:47,108 --> 00:12:48,697
Oh, I'm not tired.
253
00:12:49,720 --> 00:12:50,940
Come on.
254
00:12:50,989 --> 00:12:53,066
You can pick this up again
in the morning.
255
00:12:53,747 --> 00:12:54,833
Okay.
256
00:13:12,218 --> 00:13:14,090
Hola, Javier.
257
00:13:14,988 --> 00:13:16,441
What's up, Ruby?
258
00:13:16,804 --> 00:13:18,777
Oh, nothing much.
259
00:13:18,832 --> 00:13:21,120
Just learning some Spanish.
260
00:13:21,661 --> 00:13:23,114
Um, not to be...
261
00:13:23,162 --> 00:13:25,717
The relationship police...
262
00:13:25,765 --> 00:13:27,326
But...
263
00:13:28,346 --> 00:13:31,149
Elena seemed pretty upset yesterday.
264
00:13:33,139 --> 00:13:35,341
You want to tell me what you did?
265
00:13:36,209 --> 00:13:37,770
She said I did something?
266
00:13:37,819 --> 00:13:39,980
I mean, not exactly.
267
00:13:40,029 --> 00:13:42,460
I mean, she didn't
actually say anything.
268
00:13:42,509 --> 00:13:44,363
I-I just kind of assumed.
269
00:13:44,639 --> 00:13:45,971
You know, all I did
270
00:13:46,023 --> 00:13:47,864
was everything she asked.
271
00:13:47,913 --> 00:13:49,924
Alright,
I-I kept our relationship a secret
272
00:13:49,973 --> 00:13:51,359
when she wanted to keep it a secret.
273
00:13:51,457 --> 00:13:53,915
I learned salsa
'cause she likes to dance.
274
00:13:54,386 --> 00:13:55,942
Threw her a prom.
275
00:13:56,125 --> 00:13:57,416
Ruby,
276
00:13:57,464 --> 00:13:59,777
I made her a chair out of rattan.
277
00:13:59,873 --> 00:14:01,920
And do, do you have any idea
how long it takes
278
00:14:01,968 --> 00:14:04,131
to make a chair out of rattan?
279
00:14:04,671 --> 00:14:06,727
A lot of time.
280
00:14:07,199 --> 00:14:08,928
But I enjoyed doing it
281
00:14:09,142 --> 00:14:10,841
'cause I was doing it for her,
282
00:14:11,175 --> 00:14:13,006
because of what she meant to me.
283
00:14:14,345 --> 00:14:16,062
Past tense.
284
00:14:16,347 --> 00:14:17,882
You don't know?
285
00:14:19,522 --> 00:14:21,123
Elena broke up with me.
286
00:14:21,285 --> 00:14:22,798
What?
287
00:14:23,116 --> 00:14:25,475
- Why?
- She didn't say.
288
00:14:26,713 --> 00:14:27,867
No.
289
00:14:27,916 --> 00:14:29,685
That doesn't make any sense.
290
00:14:29,734 --> 00:14:31,893
Yep, that's exactly how I felt.
291
00:14:33,147 --> 00:14:36,786
I am so sorry. I-I had no idea.
292
00:14:37,565 --> 00:14:39,125
I appreciate you.
293
00:14:39,459 --> 00:14:41,046
I really do.
294
00:14:41,341 --> 00:14:44,472
And I don't know
what Elena needs, clearly...
295
00:14:45,551 --> 00:14:47,987
But I could use some time alone.
296
00:14:49,943 --> 00:14:52,334
Um, yeah.
297
00:14:53,328 --> 00:14:54,667
Of course.
298
00:15:10,897 --> 00:15:12,332
Ryleigh, let me see that hand.
299
00:15:12,478 --> 00:15:14,621
It's fine, Mom, really.
300
00:15:17,237 --> 00:15:20,905
- This doesn't hurt?
- No, don't feel a thing.
301
00:15:45,011 --> 00:15:46,220
Amber.
302
00:15:46,269 --> 00:15:48,023
How are you enjoying your happy family?
303
00:15:48,071 --> 00:15:49,796
Oh, um...
304
00:15:49,946 --> 00:15:51,700
good, I guess.
305
00:15:52,035 --> 00:15:53,188
Great.
306
00:15:53,396 --> 00:15:54,947
Walk with me.
307
00:15:55,609 --> 00:15:57,767
Dan planned a date for us tonight.
308
00:15:57,821 --> 00:15:59,423
I didn't even have to hint.
309
00:15:59,482 --> 00:16:02,771
Oh, sounds like he's
seeing you like that again.
310
00:16:04,379 --> 00:16:05,739
The boys are bonding.
311
00:16:05,844 --> 00:16:08,389
Ryleigh suddenly loves tennis again.
312
00:16:09,192 --> 00:16:12,314
But I don't know. Something, feels off.
313
00:16:12,362 --> 00:16:14,748
Maybe you're not used
to seeing them so happy.
314
00:16:15,598 --> 00:16:17,470
Maybe, but...
315
00:16:18,709 --> 00:16:20,575
It doesn't feel real.
316
00:16:20,663 --> 00:16:22,524
Amber, you asked
for your family to be happy
317
00:16:22,572 --> 00:16:24,887
the way they are
on social media, correct?
318
00:16:25,208 --> 00:16:27,477
Well, it looks to me like they are.
319
00:16:28,645 --> 00:16:31,198
You know what?
I'm not gonna second-guess.
320
00:16:31,273 --> 00:16:33,341
I'm just going to enjoy it.
321
00:16:33,810 --> 00:16:35,564
It's everything I ever wanted.
322
00:16:36,181 --> 00:16:37,222
So...
323
00:16:37,283 --> 00:16:39,685
If you'll excuse me, I have
to get ready for my date.
324
00:16:39,809 --> 00:16:42,110
I am sure it will be
an unforgettable night.
325
00:16:50,780 --> 00:16:51,883
Hey.
326
00:16:51,982 --> 00:16:54,499
Envelope guy, you're back.
327
00:16:55,371 --> 00:16:58,126
- Yeah.
- Can I get you anything?
328
00:16:58,174 --> 00:16:59,777
I'll get a beer.
329
00:17:00,143 --> 00:17:01,396
Sure.
330
00:17:06,690 --> 00:17:07,843
Thanks.
331
00:17:11,548 --> 00:17:14,412
Okay, look, I know you
didn't ask me or anything, but,
332
00:17:14,545 --> 00:17:16,108
I wouldn't want to know.
333
00:17:20,546 --> 00:17:22,226
Hey, Dad-vier.
334
00:17:22,353 --> 00:17:24,070
Noncommittal, that tracks.
335
00:17:24,118 --> 00:17:26,271
- What are you doing back there?
- Oh, Ruby got me a job.
336
00:17:26,320 --> 00:17:29,008
Figured it was better than
sitting around all day, so...
337
00:17:29,105 --> 00:17:31,593
That's great. Can I get a beer?
338
00:17:31,688 --> 00:17:33,289
Coming right up?
339
00:17:36,749 --> 00:17:38,052
So...
340
00:17:38,173 --> 00:17:39,629
What's up with the day drinking?
341
00:17:39,836 --> 00:17:41,470
Elena broke up with me,
342
00:17:41,615 --> 00:17:44,711
and, is apparently leaving it
up to me to tell everyone.
343
00:17:45,354 --> 00:17:47,010
- Ouch.
- Yeah.
344
00:17:50,023 --> 00:17:52,862
- No way.
- Sorry. I should have asked.
345
00:17:52,911 --> 00:17:55,049
No, you're fine.
I eat them, too, like, all day.
346
00:17:55,098 --> 00:17:57,953
I guess I must have
inherited that from you.
347
00:18:05,542 --> 00:18:06,697
Hey, Mom.
348
00:18:06,746 --> 00:18:09,879
- Uh, do you need help with that?
- Sure.
349
00:18:16,621 --> 00:18:20,792
Mom! Mom, we're here!
Please, Mom, help us!
350
00:18:20,841 --> 00:18:23,578
We're here! Please, Mom, help us!
351
00:18:23,626 --> 00:18:25,013
There.
352
00:18:25,234 --> 00:18:27,323
There you go.
353
00:18:41,602 --> 00:18:43,254
This is amazing, Dan.
354
00:18:43,483 --> 00:18:45,571
Still less than you deserve.
355
00:18:46,435 --> 00:18:47,874
Is everything all right?
356
00:18:47,923 --> 00:18:49,456
Would you prefer wine?
357
00:18:49,856 --> 00:18:51,325
I just...
358
00:18:51,625 --> 00:18:53,460
Does Ryleigh seem all right to you?
359
00:18:53,509 --> 00:18:55,382
Tonight is about us, my love,
360
00:18:55,556 --> 00:18:57,073
not the kids.
361
00:18:57,469 --> 00:19:00,247
I know. It's just I...
362
00:19:00,767 --> 00:19:03,116
I think I'm losing my mind or something.
363
00:19:04,197 --> 00:19:06,885
Have I told you lately
how beautiful you are?
364
00:19:08,032 --> 00:19:09,206
No...
365
00:19:09,254 --> 00:19:11,032
Not in a long time, actually.
366
00:19:11,117 --> 00:19:12,589
Then let me do it now.
367
00:19:12,709 --> 00:19:15,222
You are so beautiful
368
00:19:15,325 --> 00:19:17,647
inside, and out.
369
00:19:17,876 --> 00:19:20,564
Do you really feel that way?
370
00:19:20,751 --> 00:19:22,416
You're my wife.
371
00:19:22,686 --> 00:19:24,355
I love you.
372
00:19:25,283 --> 00:19:26,959
Yeah.
373
00:19:27,556 --> 00:19:29,221
If something's wrong,
374
00:19:29,555 --> 00:19:31,675
I'm always here for you.
375
00:19:34,321 --> 00:19:35,877
When I was getting ready for dinner,
376
00:19:35,925 --> 00:19:37,461
Ryleigh came in, and,
377
00:19:37,654 --> 00:19:39,016
when she was in front of the mirror,
378
00:19:39,065 --> 00:19:41,295
it was like her reflection
was different...
379
00:19:41,406 --> 00:19:43,546
like there was another Ryleigh
behind the mirror
380
00:19:43,595 --> 00:19:45,436
and she was trapped, and terrified,
381
00:19:45,485 --> 00:19:46,838
and calling out to me.
382
00:19:46,938 --> 00:19:48,741
That must have been frightening,
383
00:19:49,059 --> 00:19:50,746
but the kids are fine.
384
00:19:51,008 --> 00:19:53,151
Let's just be present with each other.
385
00:19:53,223 --> 00:19:55,173
- Dan...
- I feel like I'm really seeing you
386
00:19:55,221 --> 00:19:56,861
for the first time in forever.
387
00:19:56,910 --> 00:19:59,665
Really? Because I feel
like you're not hearing me.
388
00:19:59,784 --> 00:20:01,760
I feel like you're not here.
389
00:20:02,053 --> 00:20:04,403
I was saving this
for after dinner, but...
390
00:20:05,175 --> 00:20:06,743
I just can't wait.
391
00:20:08,126 --> 00:20:09,562
Oh, my God.
392
00:20:09,822 --> 00:20:13,740
A tennis mom,
should have a tennis bracelet.
393
00:20:17,902 --> 00:20:19,924
I don't know what to say.
394
00:20:24,556 --> 00:20:26,410
Say you'll dance with me.
395
00:20:51,803 --> 00:20:53,248
This is nice.
396
00:20:56,808 --> 00:20:59,663
Amber, can you hear me?
397
00:20:59,823 --> 00:21:01,810
Amber, I'm... I don't...
398
00:21:01,859 --> 00:21:04,259
Amber! Hey, sweetheart, please!
399
00:21:06,684 --> 00:21:08,289
Who are you?
400
00:21:08,891 --> 00:21:10,941
I'm the husband you always wanted
401
00:21:11,549 --> 00:21:13,060
No.
402
00:21:13,625 --> 00:21:16,300
Amber, don't go.
403
00:21:21,151 --> 00:21:22,305
Hello.
404
00:21:22,380 --> 00:21:24,526
Ruby, I am buried in work here.
405
00:21:24,575 --> 00:21:26,043
So, please...
406
00:21:26,256 --> 00:21:28,095
I spoke with Javier,
407
00:21:28,673 --> 00:21:30,861
and he said that you broke things off,
408
00:21:30,909 --> 00:21:33,196
without explanation.
409
00:21:33,245 --> 00:21:35,449
Elena, why would you do that?
410
00:21:36,420 --> 00:21:38,345
I think I made a mistake.
411
00:21:39,023 --> 00:21:41,077
You know, I think you did, too,
412
00:21:41,126 --> 00:21:43,906
- because that man loves you.
- Ruby, not with Javier.
413
00:21:44,211 --> 00:21:46,076
Okay? With you.
414
00:21:46,335 --> 00:21:48,218
- With me?
- Yes.
415
00:21:48,626 --> 00:21:50,820
I think I've let us get too close,
416
00:21:51,022 --> 00:21:53,334
and boundaries have gotten blurry.
417
00:21:54,499 --> 00:21:57,262
Is that right?
418
00:21:58,146 --> 00:21:59,711
I think it's probably best
419
00:21:59,760 --> 00:22:03,181
if we keep this relationship
more professional.
420
00:22:03,307 --> 00:22:04,728
Hmm?
421
00:22:05,034 --> 00:22:07,336
Well, because I'm your friend,
422
00:22:07,500 --> 00:22:09,496
and I can see that you're in pain,
423
00:22:09,554 --> 00:22:12,767
I'm gonna go ahead and step
back and give you your space.
424
00:22:13,358 --> 00:22:16,821
But, like I used to tell my kids,
425
00:22:17,129 --> 00:22:19,316
just because you're hurting,
426
00:22:19,364 --> 00:22:23,468
doesn't mean you get to go
around hurting other people.
427
00:22:24,649 --> 00:22:26,636
Good night, Elena.
428
00:22:31,896 --> 00:22:33,468
Ruby.
429
00:22:34,779 --> 00:22:36,004
Hey!
430
00:22:36,187 --> 00:22:38,082
What did you do to my family?
431
00:22:39,251 --> 00:22:41,458
You asked for your family to be happy.
432
00:22:41,559 --> 00:22:43,104
Aren't they?
433
00:22:43,507 --> 00:22:45,023
I don't know.
434
00:22:45,171 --> 00:22:46,671
Sort of. I mean...
435
00:22:46,904 --> 00:22:49,158
They seem like they are, but
they're not themselves.
436
00:22:49,233 --> 00:22:52,422
Well, your fantasy wasn't for
your family to be themselves.
437
00:22:52,483 --> 00:22:53,937
Of course it was.
438
00:22:54,078 --> 00:22:55,368
It was for them to be happy
439
00:22:55,417 --> 00:22:56,957
being the people you want them to be,
440
00:22:57,006 --> 00:22:59,561
the people you present them
as on social media.
441
00:23:04,871 --> 00:23:08,152
A picture is, is only the surface.
442
00:23:08,473 --> 00:23:09,775
But...
443
00:23:09,875 --> 00:23:11,301
I don't want them to be surface happy.
444
00:23:11,349 --> 00:23:14,372
I want them to feel it, on the inside.
445
00:23:14,914 --> 00:23:16,782
Then why don't you stop focusing
446
00:23:16,837 --> 00:23:19,229
on Dan, and Ryleigh and Trevor
447
00:23:19,737 --> 00:23:22,822
and you start focusing on Amber?
448
00:23:23,895 --> 00:23:25,547
What makes you happy?
449
00:23:25,676 --> 00:23:27,283
And not on the surface...
450
00:23:27,452 --> 00:23:31,241
I mean truly, deeply happy.
451
00:23:33,939 --> 00:23:35,259
I mean...
452
00:23:37,769 --> 00:23:39,592
My family does.
453
00:23:41,018 --> 00:23:43,116
That was quite a pause.
454
00:23:43,447 --> 00:23:45,568
Look inside yourself, Amber.
455
00:23:45,597 --> 00:23:48,052
Like, really, really look...
456
00:23:48,667 --> 00:23:51,079
At who you are, at what you want.
457
00:23:51,362 --> 00:23:53,082
See those answers?
458
00:23:53,536 --> 00:23:55,745
They're gonna bring you closer
to your family.
459
00:24:16,121 --> 00:24:17,374
Trevor?
460
00:24:17,454 --> 00:24:19,008
Oh, hey, Mom.
461
00:24:19,184 --> 00:24:21,748
- What did you do?
- I smashed it all.
462
00:24:22,521 --> 00:24:23,741
But why?
463
00:24:23,789 --> 00:24:25,391
I don't need all this stuff.
464
00:24:25,439 --> 00:24:26,910
Computers can't love you back.
465
00:24:26,971 --> 00:24:28,653
You know, only family can do that.
466
00:24:34,139 --> 00:24:35,574
Mom, please!
467
00:24:36,200 --> 00:24:39,381
I'm scared! I don't know what to do!
468
00:24:45,897 --> 00:24:47,427
There you are.
469
00:24:47,475 --> 00:24:49,018
I was worried about you, babe.
470
00:24:49,127 --> 00:24:50,462
No.
471
00:24:58,790 --> 00:25:00,527
Look at myself.
472
00:25:00,992 --> 00:25:03,218
Really look.
473
00:25:06,663 --> 00:25:09,151
I am a mess.
474
00:26:14,484 --> 00:26:16,572
One times one is one.
475
00:26:16,998 --> 00:26:19,324
One times two is two.
476
00:26:21,163 --> 00:26:23,243
One times three is three.
477
00:26:24,027 --> 00:26:26,763
Always know where the exit is.
478
00:26:31,406 --> 00:26:34,176
One times four is four.
479
00:26:35,772 --> 00:26:38,174
One times five is five.
480
00:26:39,981 --> 00:26:42,560
One times six is six.
481
00:26:44,340 --> 00:26:46,583
One times seven is seven.
482
00:26:47,450 --> 00:26:49,734
One times eight is eight.
483
00:26:53,428 --> 00:26:54,977
H-hello?
484
00:26:57,205 --> 00:27:00,025
Is anybody, anybody there?
485
00:27:40,003 --> 00:27:42,282
Two times one is two.
486
00:27:42,739 --> 00:27:45,187
Two times three is six.
487
00:27:48,612 --> 00:27:50,933
2 times 6 is 12.
488
00:28:03,426 --> 00:28:05,612
2 times 7 is 14.
489
00:28:12,435 --> 00:28:14,590
2 times 8 is 16.
490
00:28:19,255 --> 00:28:21,377
2 times 10 is 20.
491
00:28:25,910 --> 00:28:28,737
2 times 11 is 22.
492
00:28:31,688 --> 00:28:35,196
2 times 12 is 24.
493
00:29:25,207 --> 00:29:27,609
Look inside yourself.
494
00:29:29,019 --> 00:29:31,121
Honey, it's us.
495
00:29:32,482 --> 00:29:34,017
Oh, thank God!
496
00:29:39,797 --> 00:29:41,910
How in the world did you find us?
497
00:29:42,290 --> 00:29:45,224
Luck, but maybe
mother's love led me to you.
498
00:29:45,273 --> 00:29:46,492
You did not just say that.
499
00:29:46,605 --> 00:29:48,593
Just let her be mushy for once.
500
00:29:48,641 --> 00:29:52,518
I keep finding things from my childhood,
in this...
501
00:29:53,145 --> 00:29:55,047
Awful place.
502
00:29:55,348 --> 00:29:58,171
If you remember them,
they must have been important to you.
503
00:29:58,351 --> 00:30:01,740
Yeah, Mom, you never really
talk about when you were a kid.
504
00:30:04,756 --> 00:30:06,938
Because it was not great.
505
00:30:09,471 --> 00:30:11,316
It was terrible.
506
00:30:13,604 --> 00:30:16,225
I basically lived out of this backpack.
507
00:30:18,249 --> 00:30:20,156
And this racket...
508
00:30:22,374 --> 00:30:24,328
I found it in a dumpster.
509
00:30:26,512 --> 00:30:28,466
I begged my parents for tennis lessons.
510
00:30:28,514 --> 00:30:32,047
I wanted so badly to be on a team,
to belong somewhere.
511
00:30:32,351 --> 00:30:34,981
That's why you want me to play so bad.
512
00:30:36,053 --> 00:30:38,943
I want you to have
everything I didn't have,
513
00:30:38,991 --> 00:30:40,519
both of you.
514
00:30:41,027 --> 00:30:43,087
And I'm trying so hard
to give it to you,
515
00:30:43,136 --> 00:30:45,029
and I'm getting it all wrong.
516
00:30:45,931 --> 00:30:47,929
You're not alone in that.
517
00:30:49,241 --> 00:30:51,873
I'm so sorry I brought us
to this island.
518
00:30:51,922 --> 00:30:53,424
We're all sorry about stuff,
519
00:30:53,472 --> 00:30:55,745
but, we also got to get out of here.
520
00:30:56,976 --> 00:30:58,497
It's quiet now.
521
00:30:59,312 --> 00:31:02,166
Maybe whatever was out there
has moved on.
522
00:31:06,207 --> 00:31:08,060
I think I know a way out.
523
00:31:18,938 --> 00:31:20,837
- Aah!
- Aah!
524
00:31:21,367 --> 00:31:23,130
- It's back.
- What do we do?
525
00:31:26,759 --> 00:31:28,813
- Go, go, go, go, go!
- Go, go, go, go!
526
00:31:37,350 --> 00:31:38,770
That way!
527
00:31:51,366 --> 00:31:53,320
- Aah!
- Dan!
528
00:31:53,368 --> 00:31:54,571
Are you okay?
529
00:31:54,957 --> 00:31:56,423
Keep going!
530
00:31:56,471 --> 00:31:58,592
Kids, go, down the hall!
531
00:31:58,640 --> 00:32:00,161
Look for the room with the X.
532
00:32:00,242 --> 00:32:02,363
- Go!
- Ah! I think it's twisted.
533
00:32:02,524 --> 00:32:05,060
Oh! Go, go, go!
534
00:32:06,915 --> 00:32:09,503
- Come on! Hurry up!
- Come on, guys!
535
00:32:09,583 --> 00:32:12,238
- Come on, hurry up!
- Run!
536
00:32:19,633 --> 00:32:21,920
- What's this?
- Zombie.
537
00:32:22,060 --> 00:32:25,824
Brandy, rum, pineapple juice,
and a splash of lime.
538
00:32:25,924 --> 00:32:27,155
I didn't order a Zombie.
539
00:32:27,239 --> 00:32:29,293
Yeah, well, it seemed appropriate.
540
00:32:29,448 --> 00:32:31,089
Okay, I'll bite.
541
00:32:31,163 --> 00:32:33,049
Uh, appropriate because?
542
00:32:33,171 --> 00:32:36,236
Because you're living
like you're dead, obviously.
543
00:32:36,857 --> 00:32:38,400
I mean, look, that girl that you like,
544
00:32:38,448 --> 00:32:40,644
is probably out there somewhere,
finding someone.
545
00:32:40,817 --> 00:32:41,921
And what are you doing?
546
00:32:41,970 --> 00:32:43,993
You're staring at an envelope
for two days.
547
00:32:44,737 --> 00:32:46,493
I don't recall asking for your hot take.
548
00:32:46,541 --> 00:32:47,562
Well, I'm a bartender,
549
00:32:47,611 --> 00:32:49,143
so it kind of comes with the territory.
550
00:32:51,888 --> 00:32:54,458
Dude, you're in a tropical paradise.
551
00:32:57,777 --> 00:32:59,693
- Let's go.
- Go where?
552
00:32:59,741 --> 00:33:01,233
Don't you have customers?
553
00:33:01,333 --> 00:33:03,455
It's free. They can serve themselves.
554
00:33:03,504 --> 00:33:04,756
Come on.
555
00:33:14,487 --> 00:33:15,972
Shoes off.
556
00:33:16,854 --> 00:33:19,364
I bet you haven't even put
your feet in the water yet.
557
00:33:24,483 --> 00:33:26,670
There. Are you happy?
558
00:33:27,158 --> 00:33:29,203
- Ooh!
- I'm getting there.
559
00:33:29,288 --> 00:33:32,276
There, is that enough?
560
00:33:35,495 --> 00:33:37,348
Amber, this is your fantasy.
561
00:33:37,397 --> 00:33:39,909
Everything that happens here
comes from you.
562
00:33:39,958 --> 00:33:41,211
Only you can let it go.
563
00:33:41,260 --> 00:33:42,811
Let what go?
564
00:33:42,979 --> 00:33:44,468
What does that mean?
565
00:33:44,710 --> 00:33:47,143
Talk to your family. They can help.
566
00:33:47,192 --> 00:33:50,081
What the hell is that supposed to mean?
567
00:33:50,202 --> 00:33:52,333
Come back here, you bitch.
568
00:34:12,223 --> 00:34:14,744
My mom was 39 when she died.
569
00:34:17,250 --> 00:34:19,385
You're not the only one.
570
00:34:22,234 --> 00:34:24,352
At her funeral, there were...
571
00:34:24,701 --> 00:34:26,494
People that I had never met before
572
00:34:26,543 --> 00:34:29,999
who were devastated and sobbing
that they had lost her.
573
00:34:32,891 --> 00:34:34,854
I still get letters from people,
574
00:34:34,967 --> 00:34:37,888
who just want to tell me how
important she was to them...
575
00:34:40,201 --> 00:34:42,130
How crushed and,
576
00:34:42,988 --> 00:34:47,157
how they still pick up the phone
to call her, and then, remember...
577
00:34:50,542 --> 00:34:52,415
I'm sorry.
578
00:34:54,888 --> 00:34:56,400
You're missing the point.
579
00:34:59,451 --> 00:35:01,583
My mom did things right.
580
00:35:02,821 --> 00:35:06,758
You're supposed to leave people
devastated when you go.
581
00:35:08,160 --> 00:35:10,882
The more tears,
the better you lived your life.
582
00:35:13,579 --> 00:35:15,638
I mean,
if people don't care when you go, then,
583
00:35:15,996 --> 00:35:17,937
God, what's the point?
584
00:35:20,005 --> 00:35:22,972
I don't know
what's in your envelope, but...
585
00:35:24,907 --> 00:35:26,363
It shouldn't matter.
586
00:35:28,386 --> 00:35:30,358
One thing I do know is that...
587
00:35:32,377 --> 00:35:34,990
My mom would not have
changed a single thing.
588
00:35:37,089 --> 00:35:40,002
And I bet your dad wouldn't have either.
589
00:35:56,735 --> 00:35:58,322
Here.
590
00:35:58,710 --> 00:36:01,087
You want me to open it?
591
00:36:02,479 --> 00:36:03,922
No.
592
00:36:04,629 --> 00:36:06,551
I want you to burn it.
593
00:36:13,859 --> 00:36:16,347
- Keep holding.
- Oh, it's too strong.
594
00:36:16,395 --> 00:36:18,148
- Did you find a way out?
- No.
595
00:36:18,196 --> 00:36:20,989
- Mom, I'm scared.
- I've got you.
596
00:36:21,192 --> 00:36:22,478
I always have.
597
00:36:22,560 --> 00:36:25,291
- I know it didn't feel like it.
- But it did, Mom.
598
00:36:25,425 --> 00:36:27,646
All that stuff that you
wanted to give us,
599
00:36:27,695 --> 00:36:30,216
everything that
you didn't have, we have it.
600
00:36:30,356 --> 00:36:32,456
We love you just the way you are.
601
00:36:32,549 --> 00:36:33,645
You are enough.
602
00:36:33,745 --> 00:36:36,266
It's just, sometimes
it feels like we're not.
603
00:36:36,314 --> 00:36:37,601
Oh, but you are.
604
00:36:37,769 --> 00:36:40,410
You're perfect just the way you are.
605
00:36:40,595 --> 00:36:41,865
And, Ryleigh,
606
00:36:42,113 --> 00:36:44,699
I don't care if you play tennis
or drive race cars
607
00:36:44,748 --> 00:36:47,669
or knit sweaters, you are spectacular.
608
00:36:47,718 --> 00:36:50,206
And I'm sorry I didn't say it every day.
609
00:36:50,395 --> 00:36:52,516
And, Trev, honey, I just miss you,
610
00:36:52,762 --> 00:36:54,490
but that's on me.
611
00:36:54,618 --> 00:36:56,468
You are doing your best to make your way
612
00:36:56,517 --> 00:36:57,788
through a difficult time in your life,
613
00:36:57,837 --> 00:37:00,492
and I need to love you enough
to give you space.
614
00:37:00,806 --> 00:37:02,874
Mom, I-I think it's slowing down.
615
00:37:02,974 --> 00:37:04,695
Keep, keep talking. Amber, keep talking.
616
00:37:05,069 --> 00:37:06,630
Whatever this is, it's connected to you.
617
00:37:06,758 --> 00:37:09,046
Dan, I love you so much.
618
00:37:09,279 --> 00:37:12,369
I'm sorry I couldn't see what
a wonderful life we'd built.
619
00:37:12,610 --> 00:37:14,512
I see it now.
620
00:37:16,915 --> 00:37:18,342
I do.
621
00:37:18,543 --> 00:37:20,373
I see you.
622
00:37:25,203 --> 00:37:26,463
We're okay.
623
00:37:26,631 --> 00:37:28,185
- You did it.
- We did it.
624
00:37:28,327 --> 00:37:30,121
Ryleigh, say something sarcastic
625
00:37:30,170 --> 00:37:31,288
so I know it's really you.
626
00:37:31,376 --> 00:37:33,868
Where are we going
on vacation next year...
627
00:37:33,945 --> 00:37:37,415
North Korea?
628
00:37:44,873 --> 00:37:46,128
You're up early.
629
00:37:46,177 --> 00:37:48,362
- I haven't slept yet.
- Ah...
630
00:37:48,588 --> 00:37:50,896
The tireless work of a bartender.
631
00:37:51,660 --> 00:37:52,841
What's up?
632
00:37:52,890 --> 00:37:55,359
Just checking on you.
633
00:37:56,322 --> 00:37:58,076
Everything's good.
634
00:37:58,178 --> 00:37:59,834
Uh, don't do that.
635
00:37:59,882 --> 00:38:01,133
I do that.
636
00:38:01,182 --> 00:38:02,845
- Do what?
- Shut down,
637
00:38:02,893 --> 00:38:05,531
pretend like everything's fine,
refuse help.
638
00:38:08,574 --> 00:38:11,396
Look, I know neither of us
is gonna like it,
639
00:38:11,645 --> 00:38:15,549
but, we have a real opportunity
to dig deeper here.
640
00:38:16,616 --> 00:38:19,069
And I think we should take it.
641
00:38:23,597 --> 00:38:25,426
How do you take your coffee?
642
00:38:25,632 --> 00:38:28,001
Oat milk, three stevias.
643
00:38:29,515 --> 00:38:31,407
We'll work on that.
644
00:39:17,658 --> 00:39:18,893
Morning.
645
00:39:18,941 --> 00:39:20,250
Sleep well?
646
00:39:20,340 --> 00:39:21,652
Well, as your coworker,
647
00:39:21,701 --> 00:39:24,118
I don't think I'm required
to answer that.
648
00:39:24,167 --> 00:39:25,722
Good morning.
649
00:39:26,048 --> 00:39:27,153
Graham family,
650
00:39:27,201 --> 00:39:30,579
I am so happy to see you
all smiling and unscathed.
651
00:39:30,628 --> 00:39:33,074
Out of curiosity,
652
00:39:33,123 --> 00:39:36,444
are all the fantasies you do here
quite so,
653
00:39:36,878 --> 00:39:39,104
existentially threatening?
654
00:39:39,532 --> 00:39:41,500
Mine was.
655
00:39:41,895 --> 00:39:44,076
Safe travels, Mr. Hughes.
656
00:39:44,958 --> 00:39:46,411
Bye.
657
00:39:50,580 --> 00:39:51,652
Oh, you know what?
658
00:39:51,701 --> 00:39:53,364
We should take
a dumb family photo for Mom.
659
00:39:53,413 --> 00:39:54,533
- Yes. Yes, yes, I'll do it.
- Yeah.
660
00:39:54,581 --> 00:39:56,453
Uh, maybe Ruby could take
this one instead.
661
00:39:56,502 --> 00:39:58,422
- Actually...
- Sure. Okay.
662
00:39:58,471 --> 00:40:00,492
- It's probably safer.
- Yeah.
663
00:40:03,076 --> 00:40:05,864
Thank you, for everything.
664
00:40:06,533 --> 00:40:09,328
And I'm sorry I called you the B word.
665
00:40:09,463 --> 00:40:12,515
You know, there have been
times that I deserve the label.
666
00:40:22,502 --> 00:40:24,590
Okay, come on in, come on in.
667
00:40:24,951 --> 00:40:27,005
All right, everybody say "cheese."
668
00:40:27,054 --> 00:40:29,261
One, two, three, cheese!
669
00:40:42,429 --> 00:40:44,025
I'm sorry, Ruby.
670
00:40:44,598 --> 00:40:46,235
It's all right.
671
00:40:47,327 --> 00:40:49,248
I know you had your reasons.
672
00:40:49,349 --> 00:40:52,010
And when you're ready, you'll tell me.
673
00:40:52,406 --> 00:40:53,776
I will.
674
00:40:54,338 --> 00:40:55,710
When I'm ready.
675
00:40:55,759 --> 00:40:57,346
Yes, of course.
676
00:40:58,145 --> 00:41:00,366
Are you okay?
677
00:41:00,414 --> 00:41:03,379
Yeah, I thought I felt
my tattoo tingling.
678
00:41:03,810 --> 00:41:05,224
Um, it's fine.
679
00:41:05,225 --> 00:41:07,144
It's probably just a chill or something.
680
00:41:08,157 --> 00:41:09,886
I'm all right.
681
00:41:42,183 --> 00:41:46,183
Synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
46291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.