All language subtitles for Fantasy Island (2021) - 02x07 - Happy.SYNCOPY+PHOENiX+MiNX+720p.MeGusta.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,221 Previously on "Fantasy Island"... 2 00:00:02,429 --> 00:00:04,783 I think this old chair was your great-uncle's, 3 00:00:04,831 --> 00:00:07,162 but I redid the rattan and... 4 00:00:07,210 --> 00:00:08,556 This is perfect. 5 00:00:08,605 --> 00:00:11,202 - What's all this? - I'm taking you to prom. 6 00:00:11,251 --> 00:00:13,605 I have never seen Elenita happier. 7 00:00:13,654 --> 00:00:15,927 - And I love him. - I love you, too. 8 00:00:16,021 --> 00:00:19,110 My fantasy is to find my biological father. 9 00:00:19,521 --> 00:00:21,879 I was conceived in the middle of a hurricane... 10 00:00:22,147 --> 00:00:23,515 Hurricane Helene. 11 00:00:23,711 --> 00:00:25,616 I was in the jungle during Hurricane Helene. 12 00:00:25,722 --> 00:00:27,815 This way! I found shelter! 13 00:00:27,864 --> 00:00:31,170 This is gonna sound crazy, but I think I'm your daughter. 14 00:00:31,233 --> 00:00:33,361 I don't think anyone knows how to be a parent. 15 00:00:33,410 --> 00:00:35,822 Yeah, but most people get a starter model to warm up on. 16 00:00:35,871 --> 00:00:37,800 She's still trying to figure it all out. 17 00:00:37,849 --> 00:00:39,836 Bless her. She's mourning her mother. 18 00:00:39,885 --> 00:00:41,138 Thanks, Dad. 19 00:00:41,300 --> 00:00:44,430 My birthday is me and my mom. 20 00:00:44,538 --> 00:00:47,807 And every time I look across the table, she's not there. 21 00:00:48,587 --> 00:00:49,840 You're there. 22 00:00:49,889 --> 00:00:51,632 There is nothing more important to me 23 00:00:51,680 --> 00:00:52,965 than your relationship with Helene. 24 00:00:53,120 --> 00:00:54,414 I can't see you anymore. 25 00:00:54,463 --> 00:00:55,516 Please, 26 00:00:55,564 --> 00:00:57,560 believe me when I tell you that this is for the best, Javier. 27 00:00:57,609 --> 00:00:59,029 - Elena... - I'm sorry. 28 00:01:21,675 --> 00:01:23,084 You're good. 29 00:01:23,231 --> 00:01:25,399 Breaking up with Javier was the right decision. 30 00:01:25,758 --> 00:01:27,500 You did the right thing. 31 00:01:28,824 --> 00:01:30,426 You did the right thing. 32 00:01:32,914 --> 00:01:34,605 I did the right thing. 33 00:01:37,701 --> 00:01:40,128 Welcome to Fantasy Island. 34 00:01:54,272 --> 00:01:56,059 Good morning, Elena. 35 00:01:56,332 --> 00:01:57,385 Good morning. 36 00:01:57,487 --> 00:01:58,941 Can you speak to me in Spanish? 37 00:01:58,988 --> 00:02:01,794 I can't go two lifetimes only speaking English. 38 00:02:01,899 --> 00:02:03,045 Good morning, Ruby. 39 00:02:03,093 --> 00:02:04,504 Ah. 40 00:02:08,350 --> 00:02:09,603 Are you okay? 41 00:02:09,651 --> 00:02:11,805 Yes. Everything's fine. 42 00:02:11,939 --> 00:02:13,636 Look at this place. 43 00:02:13,685 --> 00:02:15,516 Graham family, I'm Elena Roarke. 44 00:02:15,565 --> 00:02:16,741 I'm your host, 45 00:02:16,790 --> 00:02:18,404 and this is my associate, Ruby. 46 00:02:18,453 --> 00:02:20,313 I'm Amber. This is my husband, Dan, 47 00:02:20,362 --> 00:02:23,083 and our beautiful offspring, Ryleigh and Trevor. 48 00:02:23,132 --> 00:02:25,018 Ah, nice to meet you. 49 00:02:28,236 --> 00:02:30,628 Uh, please follow me this way. 50 00:02:30,677 --> 00:02:31,825 Oh, we aren't going anywhere 51 00:02:31,874 --> 00:02:33,566 until we get our first vacation picture. 52 00:02:33,615 --> 00:02:36,103 Mom, seriously? I look like a bridge troll. 53 00:02:36,304 --> 00:02:38,649 Ryleigh, you're 16 and gorgeous. 54 00:02:38,698 --> 00:02:39,810 How about this? 55 00:02:39,859 --> 00:02:41,586 Ash will take you to your suite to get settled, 56 00:02:41,635 --> 00:02:42,955 and I promise we'll get 57 00:02:43,004 --> 00:02:45,607 the perfect family photo but a little later. 58 00:02:45,713 --> 00:02:48,175 High sun equals harsh shadows. 59 00:02:48,282 --> 00:02:50,380 Okay, I'm holding you to it. 60 00:02:50,429 --> 00:02:52,850 I bought us the cutest matching outfits. 61 00:02:52,986 --> 00:02:54,907 I am not wearing khakis. 62 00:02:57,699 --> 00:03:00,116 - Ms. Roarke. - Isaiah Hughes. 63 00:03:00,175 --> 00:03:01,702 So nice to meet in person, 64 00:03:01,751 --> 00:03:03,307 and you can call me Elena, please. 65 00:03:03,356 --> 00:03:05,825 - This is Ruby. - Welcome, Isaiah. 66 00:03:06,374 --> 00:03:09,244 Mr. Hughes, this is for you. 67 00:03:10,411 --> 00:03:11,831 This is it? 68 00:03:12,080 --> 00:03:15,083 And please open it whenever you're ready. 69 00:03:16,851 --> 00:03:18,272 This place has a bar, yeah? 70 00:03:18,428 --> 00:03:20,741 Yeah, there's a nice spot just down the beach. 71 00:03:21,022 --> 00:03:23,009 Welcome to Fantasy Island. 72 00:03:26,089 --> 00:03:27,562 What was that all about? 73 00:03:27,648 --> 00:03:30,457 Mr. Hughes's fantasy is to know the date of his death, 74 00:03:30,506 --> 00:03:32,594 which is written in that envelope. 75 00:03:32,643 --> 00:03:34,832 Hmm. Oh, my God. 76 00:03:36,551 --> 00:03:38,171 Hey. 77 00:03:38,306 --> 00:03:39,799 Morning. 78 00:03:39,914 --> 00:03:40,967 Whoa. 79 00:03:41,035 --> 00:03:43,456 Um, a cold front just blew in. 80 00:03:43,545 --> 00:03:45,182 I don't know what you mean. 81 00:03:45,573 --> 00:03:46,932 Elena... 82 00:03:47,353 --> 00:03:48,801 You know you can talk to me, right? 83 00:03:48,850 --> 00:03:50,355 - Yes, I know. - Yes, of course. 84 00:03:50,411 --> 00:03:52,355 Do me a favor... Um, follow up with Mr. Hughes. 85 00:03:52,404 --> 00:03:54,290 I can handle the Graham family. 86 00:04:16,044 --> 00:04:18,279 My family doesn't know I'm here for a fantasy, 87 00:04:18,337 --> 00:04:19,624 not even Dan. 88 00:04:19,672 --> 00:04:20,856 You won't say anything. Will you? 89 00:04:20,905 --> 00:04:22,411 My lips are sealed. 90 00:04:23,138 --> 00:04:24,481 Now, tell me... 91 00:04:24,530 --> 00:04:26,100 What can the Island do for you? 92 00:04:26,271 --> 00:04:28,092 I love my family so much, 93 00:04:28,200 --> 00:04:29,787 but I feel like I'm failing them. 94 00:04:29,982 --> 00:04:32,275 - In what way? - They're not happy. 95 00:04:32,418 --> 00:04:34,338 Nobody's happy all the time. 96 00:04:34,486 --> 00:04:36,274 But shouldn't we try to be? 97 00:04:36,625 --> 00:04:38,590 I grew up in chaos. 98 00:04:38,933 --> 00:04:40,992 My parents screamed at each other constantly, 99 00:04:41,041 --> 00:04:43,347 breaking up and getting back together every other week. 100 00:04:43,481 --> 00:04:45,513 Neither of them could hold a job. 101 00:04:45,664 --> 00:04:47,685 We got evicted from every place we lived. 102 00:04:47,733 --> 00:04:49,220 That must have been very hard. 103 00:04:49,370 --> 00:04:50,690 I learned to cope, 104 00:04:50,853 --> 00:04:52,004 and when things got really bad, 105 00:04:52,053 --> 00:04:54,558 I'd recite the multiplication table to myself. 106 00:04:54,606 --> 00:04:56,927 If you want to know 12 times 7, I'm your girl. 107 00:04:57,058 --> 00:05:00,081 Oh, and I also always know where the exit is. 108 00:05:00,130 --> 00:05:02,174 Well, you've clearly broken that cycle. 109 00:05:02,323 --> 00:05:04,054 I gave them everything. I didn't have... 110 00:05:04,159 --> 00:05:06,844 Safety, stability, encouragement. 111 00:05:06,998 --> 00:05:09,167 And it's not enough? 112 00:05:11,911 --> 00:05:13,131 Look at her. 113 00:05:13,180 --> 00:05:14,609 She's the star of the tennis team. 114 00:05:14,658 --> 00:05:16,746 But it means nothing to her. She wants to quit. 115 00:05:16,795 --> 00:05:19,750 And Trevor, he is so damn smart, 116 00:05:19,799 --> 00:05:21,586 but he's living his life on devices. 117 00:05:21,889 --> 00:05:23,824 Ah, he was mad at me for posting this, 118 00:05:23,873 --> 00:05:25,461 but I look at it all the time. 119 00:05:26,694 --> 00:05:28,195 I miss him. 120 00:05:29,015 --> 00:05:32,103 Where does your husband, Dan, fit into this? 121 00:05:32,390 --> 00:05:35,513 Nobody's bleeding and nothing's on fire, Dan's good. 122 00:05:36,713 --> 00:05:38,877 We look so in love here, don't we? 123 00:05:38,993 --> 00:05:40,742 Yes. 124 00:05:41,547 --> 00:05:43,775 He doesn't even see me anymore... 125 00:05:44,564 --> 00:05:46,099 not like this. 126 00:05:46,601 --> 00:05:50,029 These pictures are just, moments. 127 00:05:50,409 --> 00:05:52,068 My fantasy, 128 00:05:52,116 --> 00:05:54,877 is for my family to be as happy as they look, 129 00:05:54,925 --> 00:05:56,632 on social media. 130 00:05:57,710 --> 00:05:59,428 Can you do that? 131 00:06:00,446 --> 00:06:02,282 I can. 132 00:06:04,196 --> 00:06:07,233 Now let's go take that family photo, come on. 133 00:06:10,242 --> 00:06:12,606 Hey, Roarke, what kind of socks do pirates wear? 134 00:06:12,690 --> 00:06:15,722 - Oh, my God, Dad. - Ryleigh, stand up straight. 135 00:06:15,827 --> 00:06:18,463 - I have no idea. - Arrr-gyle. 136 00:06:18,552 --> 00:06:19,776 Dad, it's not funny. 137 00:06:19,824 --> 00:06:21,143 - Trevor, your phone. - Every time. 138 00:06:21,191 --> 00:06:22,835 Come on, buys, the faster we pull it together, 139 00:06:22,883 --> 00:06:24,087 the faster this will be over. 140 00:06:24,136 --> 00:06:25,523 Dan, are you tucking in your shirt? 141 00:06:25,571 --> 00:06:27,424 Mom, I almost beat this level. Just let me... 142 00:06:27,473 --> 00:06:29,608 Stand still and look happy, damn it. 143 00:06:30,505 --> 00:06:31,621 Okay. 144 00:06:31,670 --> 00:06:34,391 Smiles everyone. 145 00:06:34,673 --> 00:06:36,642 Perfect. 146 00:06:37,656 --> 00:06:41,750 Oh, get this thing off of me before I turn basic forever. 147 00:06:41,887 --> 00:06:43,784 Too late. 148 00:06:44,823 --> 00:06:46,076 So, what do you think? 149 00:06:46,124 --> 00:06:48,792 We could take a day cruise, a balloon tour. 150 00:06:48,841 --> 00:06:51,282 Oh, look, snorkeling. That sounds like fun, right? 151 00:06:51,330 --> 00:06:53,963 Maybe you girls can explore the resort. 152 00:06:54,045 --> 00:06:55,119 See that pool? 153 00:06:55,168 --> 00:06:56,721 What about you and Trevor? 154 00:06:56,802 --> 00:06:58,460 I'm not gonna be able to relax 155 00:06:58,509 --> 00:07:00,005 until I grade these papers, 156 00:07:00,072 --> 00:07:03,027 and he's clearly grown roots. 157 00:07:03,076 --> 00:07:05,978 Honey, I was hoping we could do something together, 158 00:07:06,026 --> 00:07:07,393 as a family. 159 00:07:07,573 --> 00:07:09,375 We have all weekend. 160 00:07:12,651 --> 00:07:15,152 Oh, you know, Ry, I saw some tennis courts. 161 00:07:15,201 --> 00:07:18,008 Maybe we could check 'em out and get in a volley or two. 162 00:07:18,056 --> 00:07:21,067 Yeah, that is so not gonna happen. 163 00:07:23,362 --> 00:07:25,155 Or I could just sit here, 164 00:07:25,382 --> 00:07:26,782 alone. 165 00:07:31,750 --> 00:07:33,418 Oh, wow. 166 00:07:36,121 --> 00:07:38,042 This is, like, Christmas card worthy. 167 00:07:38,091 --> 00:07:40,096 It doesn't even need a filter. 168 00:07:48,954 --> 00:07:51,105 You know, on second thought... 169 00:07:52,124 --> 00:07:53,848 maybe we should go snorkeling. 170 00:07:54,459 --> 00:07:57,376 Hold up. Did somebody say snorkeling? 171 00:07:57,469 --> 00:07:59,590 Because I love snorkeling. 172 00:08:00,460 --> 00:08:01,675 Very funny. 173 00:08:01,724 --> 00:08:03,940 Snorkeling's lame. Whatever, I get it. 174 00:08:03,989 --> 00:08:05,682 Next boat leaves in half an hour. 175 00:08:05,769 --> 00:08:06,919 Hey, Mom, 176 00:08:06,968 --> 00:08:08,729 you brought that reef-safe suntan lotion, right? 177 00:08:08,778 --> 00:08:11,281 'Cause I am so psyched to go snorkeling. 178 00:08:12,444 --> 00:08:14,071 You okay, Mom? 179 00:08:15,574 --> 00:08:16,985 I just... 180 00:08:20,556 --> 00:08:23,723 It's so wonderful to see you all so happy. 181 00:08:28,427 --> 00:08:32,683 Helene, I just love seeing you at the bar. 182 00:08:32,731 --> 00:08:34,482 Oh, come on, do a little... 183 00:08:34,531 --> 00:08:35,953 Uh-huh. 184 00:08:37,570 --> 00:08:40,172 Oh. 185 00:08:42,034 --> 00:08:43,872 Thanks for the hookup, granny friend. 186 00:08:43,921 --> 00:08:46,507 Mm-hmm. Just remember our deal. 187 00:08:47,246 --> 00:08:49,430 Bottomless daiquiris, got it. 188 00:08:49,561 --> 00:08:50,731 Yes. 189 00:08:56,922 --> 00:08:58,991 You gonna open it? 190 00:09:00,739 --> 00:09:02,574 Just taking my time. 191 00:09:03,996 --> 00:09:05,699 Would you want to know? 192 00:09:07,199 --> 00:09:10,654 About a year ago, I was given six months to live. 193 00:09:11,298 --> 00:09:13,888 That knowledge is what brought me to this island, 194 00:09:14,106 --> 00:09:15,673 and this island, 195 00:09:15,867 --> 00:09:17,666 changed everything. 196 00:09:18,659 --> 00:09:20,316 But you're still alive. 197 00:09:21,213 --> 00:09:24,550 I'm a, special case. 198 00:09:26,411 --> 00:09:29,866 So, why do you... 199 00:09:30,001 --> 00:09:32,404 Want to know when you're gonna die? 200 00:09:33,992 --> 00:09:35,560 My dad... 201 00:09:36,328 --> 00:09:37,742 He, uh, 202 00:09:38,020 --> 00:09:40,679 he died of an aneurysm when I was ten. 203 00:09:41,566 --> 00:09:44,003 I've always believed that I'll die young, too. 204 00:09:46,371 --> 00:09:49,026 Quite the sword of Damocles hanging over your head. 205 00:09:49,074 --> 00:09:51,428 Yeah, I've just come to accept it... 206 00:09:51,695 --> 00:09:55,336 No long-term plans or commitments. 207 00:09:56,348 --> 00:09:58,646 Oh. Wait a minute, let me guess. 208 00:09:58,695 --> 00:10:01,038 You found someone that you want to commit to. 209 00:10:01,086 --> 00:10:03,667 Oh, love changes everything. 210 00:10:03,922 --> 00:10:05,309 Yeah, not love. 211 00:10:05,357 --> 00:10:07,992 Yeah, I haven't even asked her out yet, but, uh... 212 00:10:08,260 --> 00:10:10,408 Yeah, all of a sudden, I have these... 213 00:10:10,456 --> 00:10:13,466 Urges to make plans for the future. 214 00:10:14,606 --> 00:10:17,154 It's not that I don't want a family. 215 00:10:17,202 --> 00:10:18,484 I... 216 00:10:19,204 --> 00:10:20,503 I just don't want to, 217 00:10:20,630 --> 00:10:23,347 make anyone else feel that pain that I did. 218 00:10:25,644 --> 00:10:27,797 And if you open that envelope, 219 00:10:27,845 --> 00:10:31,099 and it says that you live until 99, then you'll... 220 00:10:31,147 --> 00:10:33,986 Then I-I'll ask her out. 221 00:10:35,433 --> 00:10:36,753 Hmm. 222 00:10:37,981 --> 00:10:41,445 You know, I always thought knowledge was power, 223 00:10:41,493 --> 00:10:43,001 but... 224 00:10:43,297 --> 00:10:45,080 Now I'm not so sure. 225 00:10:46,122 --> 00:10:48,099 What if I don't want to know? 226 00:10:48,148 --> 00:10:49,201 Hmm. 227 00:10:49,250 --> 00:10:50,989 Well, that's probably why it came in an envelope, 228 00:10:51,038 --> 00:10:52,559 instead of sky writing. 229 00:10:54,766 --> 00:10:56,644 Yeah. 230 00:11:05,102 --> 00:11:07,822 Did any of you see that great spotted ray? 231 00:11:07,974 --> 00:11:10,262 I was following a school of blue tang. 232 00:11:10,310 --> 00:11:12,904 I think I got a sunburn on my butt. 233 00:11:12,953 --> 00:11:15,666 That was a dream vacation day, guys. 234 00:11:15,715 --> 00:11:17,531 Thank you so much for making the effort. 235 00:11:17,580 --> 00:11:19,315 Are you kidding? Mom, that was awesome. 236 00:11:19,364 --> 00:11:21,232 Yeah, maybe it was just the fresh air, but, 237 00:11:21,521 --> 00:11:23,263 I feel so damn happy right now. 238 00:11:23,312 --> 00:11:24,526 Me too. 239 00:11:25,165 --> 00:11:26,232 Wow. 240 00:11:26,281 --> 00:11:28,401 Okay, so what now? 241 00:11:28,595 --> 00:11:30,489 - Who wants lobster? - Oh, me. 242 00:11:30,538 --> 00:11:32,306 Yeah, me too. 243 00:11:34,640 --> 00:11:37,062 Lobster it is. 244 00:11:56,423 --> 00:11:58,034 Dan? 245 00:11:58,872 --> 00:12:00,520 Do you hear that? 246 00:12:33,513 --> 00:12:34,766 Ryleigh? 247 00:12:35,028 --> 00:12:36,581 Honey. 248 00:12:39,933 --> 00:12:41,153 Ry? 249 00:12:41,201 --> 00:12:43,022 Oh, hey, Mom. 250 00:12:43,070 --> 00:12:44,631 You want to get that volley in? 251 00:12:45,238 --> 00:12:47,059 Honey, it's late. You should be in bed. 252 00:12:47,108 --> 00:12:48,697 Oh, I'm not tired. 253 00:12:49,720 --> 00:12:50,940 Come on. 254 00:12:50,989 --> 00:12:53,066 You can pick this up again in the morning. 255 00:12:53,747 --> 00:12:54,833 Okay. 256 00:13:12,218 --> 00:13:14,090 Hola, Javier. 257 00:13:14,988 --> 00:13:16,441 What's up, Ruby? 258 00:13:16,804 --> 00:13:18,777 Oh, nothing much. 259 00:13:18,832 --> 00:13:21,120 Just learning some Spanish. 260 00:13:21,661 --> 00:13:23,114 Um, not to be... 261 00:13:23,162 --> 00:13:25,717 The relationship police... 262 00:13:25,765 --> 00:13:27,326 But... 263 00:13:28,346 --> 00:13:31,149 Elena seemed pretty upset yesterday. 264 00:13:33,139 --> 00:13:35,341 You want to tell me what you did? 265 00:13:36,209 --> 00:13:37,770 She said I did something? 266 00:13:37,819 --> 00:13:39,980 I mean, not exactly. 267 00:13:40,029 --> 00:13:42,460 I mean, she didn't actually say anything. 268 00:13:42,509 --> 00:13:44,363 I-I just kind of assumed. 269 00:13:44,639 --> 00:13:45,971 You know, all I did 270 00:13:46,023 --> 00:13:47,864 was everything she asked. 271 00:13:47,913 --> 00:13:49,924 Alright, I-I kept our relationship a secret 272 00:13:49,973 --> 00:13:51,359 when she wanted to keep it a secret. 273 00:13:51,457 --> 00:13:53,915 I learned salsa 'cause she likes to dance. 274 00:13:54,386 --> 00:13:55,942 Threw her a prom. 275 00:13:56,125 --> 00:13:57,416 Ruby, 276 00:13:57,464 --> 00:13:59,777 I made her a chair out of rattan. 277 00:13:59,873 --> 00:14:01,920 And do, do you have any idea how long it takes 278 00:14:01,968 --> 00:14:04,131 to make a chair out of rattan? 279 00:14:04,671 --> 00:14:06,727 A lot of time. 280 00:14:07,199 --> 00:14:08,928 But I enjoyed doing it 281 00:14:09,142 --> 00:14:10,841 'cause I was doing it for her, 282 00:14:11,175 --> 00:14:13,006 because of what she meant to me. 283 00:14:14,345 --> 00:14:16,062 Past tense. 284 00:14:16,347 --> 00:14:17,882 You don't know? 285 00:14:19,522 --> 00:14:21,123 Elena broke up with me. 286 00:14:21,285 --> 00:14:22,798 What? 287 00:14:23,116 --> 00:14:25,475 - Why? - She didn't say. 288 00:14:26,713 --> 00:14:27,867 No. 289 00:14:27,916 --> 00:14:29,685 That doesn't make any sense. 290 00:14:29,734 --> 00:14:31,893 Yep, that's exactly how I felt. 291 00:14:33,147 --> 00:14:36,786 I am so sorry. I-I had no idea. 292 00:14:37,565 --> 00:14:39,125 I appreciate you. 293 00:14:39,459 --> 00:14:41,046 I really do. 294 00:14:41,341 --> 00:14:44,472 And I don't know what Elena needs, clearly... 295 00:14:45,551 --> 00:14:47,987 But I could use some time alone. 296 00:14:49,943 --> 00:14:52,334 Um, yeah. 297 00:14:53,328 --> 00:14:54,667 Of course. 298 00:15:10,897 --> 00:15:12,332 Ryleigh, let me see that hand. 299 00:15:12,478 --> 00:15:14,621 It's fine, Mom, really. 300 00:15:17,237 --> 00:15:20,905 - This doesn't hurt? - No, don't feel a thing. 301 00:15:45,011 --> 00:15:46,220 Amber. 302 00:15:46,269 --> 00:15:48,023 How are you enjoying your happy family? 303 00:15:48,071 --> 00:15:49,796 Oh, um... 304 00:15:49,946 --> 00:15:51,700 good, I guess. 305 00:15:52,035 --> 00:15:53,188 Great. 306 00:15:53,396 --> 00:15:54,947 Walk with me. 307 00:15:55,609 --> 00:15:57,767 Dan planned a date for us tonight. 308 00:15:57,821 --> 00:15:59,423 I didn't even have to hint. 309 00:15:59,482 --> 00:16:02,771 Oh, sounds like he's seeing you like that again. 310 00:16:04,379 --> 00:16:05,739 The boys are bonding. 311 00:16:05,844 --> 00:16:08,389 Ryleigh suddenly loves tennis again. 312 00:16:09,192 --> 00:16:12,314 But I don't know. Something, feels off. 313 00:16:12,362 --> 00:16:14,748 Maybe you're not used to seeing them so happy. 314 00:16:15,598 --> 00:16:17,470 Maybe, but... 315 00:16:18,709 --> 00:16:20,575 It doesn't feel real. 316 00:16:20,663 --> 00:16:22,524 Amber, you asked for your family to be happy 317 00:16:22,572 --> 00:16:24,887 the way they are on social media, correct? 318 00:16:25,208 --> 00:16:27,477 Well, it looks to me like they are. 319 00:16:28,645 --> 00:16:31,198 You know what? I'm not gonna second-guess. 320 00:16:31,273 --> 00:16:33,341 I'm just going to enjoy it. 321 00:16:33,810 --> 00:16:35,564 It's everything I ever wanted. 322 00:16:36,181 --> 00:16:37,222 So... 323 00:16:37,283 --> 00:16:39,685 If you'll excuse me, I have to get ready for my date. 324 00:16:39,809 --> 00:16:42,110 I am sure it will be an unforgettable night. 325 00:16:50,780 --> 00:16:51,883 Hey. 326 00:16:51,982 --> 00:16:54,499 Envelope guy, you're back. 327 00:16:55,371 --> 00:16:58,126 - Yeah. - Can I get you anything? 328 00:16:58,174 --> 00:16:59,777 I'll get a beer. 329 00:17:00,143 --> 00:17:01,396 Sure. 330 00:17:06,690 --> 00:17:07,843 Thanks. 331 00:17:11,548 --> 00:17:14,412 Okay, look, I know you didn't ask me or anything, but, 332 00:17:14,545 --> 00:17:16,108 I wouldn't want to know. 333 00:17:20,546 --> 00:17:22,226 Hey, Dad-vier. 334 00:17:22,353 --> 00:17:24,070 Noncommittal, that tracks. 335 00:17:24,118 --> 00:17:26,271 - What are you doing back there? - Oh, Ruby got me a job. 336 00:17:26,320 --> 00:17:29,008 Figured it was better than sitting around all day, so... 337 00:17:29,105 --> 00:17:31,593 That's great. Can I get a beer? 338 00:17:31,688 --> 00:17:33,289 Coming right up? 339 00:17:36,749 --> 00:17:38,052 So... 340 00:17:38,173 --> 00:17:39,629 What's up with the day drinking? 341 00:17:39,836 --> 00:17:41,470 Elena broke up with me, 342 00:17:41,615 --> 00:17:44,711 and, is apparently leaving it up to me to tell everyone. 343 00:17:45,354 --> 00:17:47,010 - Ouch. - Yeah. 344 00:17:50,023 --> 00:17:52,862 - No way. - Sorry. I should have asked. 345 00:17:52,911 --> 00:17:55,049 No, you're fine. I eat them, too, like, all day. 346 00:17:55,098 --> 00:17:57,953 I guess I must have inherited that from you. 347 00:18:05,542 --> 00:18:06,697 Hey, Mom. 348 00:18:06,746 --> 00:18:09,879 - Uh, do you need help with that? - Sure. 349 00:18:16,621 --> 00:18:20,792 Mom! Mom, we're here! Please, Mom, help us! 350 00:18:20,841 --> 00:18:23,578 We're here! Please, Mom, help us! 351 00:18:23,626 --> 00:18:25,013 There. 352 00:18:25,234 --> 00:18:27,323 There you go. 353 00:18:41,602 --> 00:18:43,254 This is amazing, Dan. 354 00:18:43,483 --> 00:18:45,571 Still less than you deserve. 355 00:18:46,435 --> 00:18:47,874 Is everything all right? 356 00:18:47,923 --> 00:18:49,456 Would you prefer wine? 357 00:18:49,856 --> 00:18:51,325 I just... 358 00:18:51,625 --> 00:18:53,460 Does Ryleigh seem all right to you? 359 00:18:53,509 --> 00:18:55,382 Tonight is about us, my love, 360 00:18:55,556 --> 00:18:57,073 not the kids. 361 00:18:57,469 --> 00:19:00,247 I know. It's just I... 362 00:19:00,767 --> 00:19:03,116 I think I'm losing my mind or something. 363 00:19:04,197 --> 00:19:06,885 Have I told you lately how beautiful you are? 364 00:19:08,032 --> 00:19:09,206 No... 365 00:19:09,254 --> 00:19:11,032 Not in a long time, actually. 366 00:19:11,117 --> 00:19:12,589 Then let me do it now. 367 00:19:12,709 --> 00:19:15,222 You are so beautiful 368 00:19:15,325 --> 00:19:17,647 inside, and out. 369 00:19:17,876 --> 00:19:20,564 Do you really feel that way? 370 00:19:20,751 --> 00:19:22,416 You're my wife. 371 00:19:22,686 --> 00:19:24,355 I love you. 372 00:19:25,283 --> 00:19:26,959 Yeah. 373 00:19:27,556 --> 00:19:29,221 If something's wrong, 374 00:19:29,555 --> 00:19:31,675 I'm always here for you. 375 00:19:34,321 --> 00:19:35,877 When I was getting ready for dinner, 376 00:19:35,925 --> 00:19:37,461 Ryleigh came in, and, 377 00:19:37,654 --> 00:19:39,016 when she was in front of the mirror, 378 00:19:39,065 --> 00:19:41,295 it was like her reflection was different... 379 00:19:41,406 --> 00:19:43,546 like there was another Ryleigh behind the mirror 380 00:19:43,595 --> 00:19:45,436 and she was trapped, and terrified, 381 00:19:45,485 --> 00:19:46,838 and calling out to me. 382 00:19:46,938 --> 00:19:48,741 That must have been frightening, 383 00:19:49,059 --> 00:19:50,746 but the kids are fine. 384 00:19:51,008 --> 00:19:53,151 Let's just be present with each other. 385 00:19:53,223 --> 00:19:55,173 - Dan... - I feel like I'm really seeing you 386 00:19:55,221 --> 00:19:56,861 for the first time in forever. 387 00:19:56,910 --> 00:19:59,665 Really? Because I feel like you're not hearing me. 388 00:19:59,784 --> 00:20:01,760 I feel like you're not here. 389 00:20:02,053 --> 00:20:04,403 I was saving this for after dinner, but... 390 00:20:05,175 --> 00:20:06,743 I just can't wait. 391 00:20:08,126 --> 00:20:09,562 Oh, my God. 392 00:20:09,822 --> 00:20:13,740 A tennis mom, should have a tennis bracelet. 393 00:20:17,902 --> 00:20:19,924 I don't know what to say. 394 00:20:24,556 --> 00:20:26,410 Say you'll dance with me. 395 00:20:51,803 --> 00:20:53,248 This is nice. 396 00:20:56,808 --> 00:20:59,663 Amber, can you hear me? 397 00:20:59,823 --> 00:21:01,810 Amber, I'm... I don't... 398 00:21:01,859 --> 00:21:04,259 Amber! Hey, sweetheart, please! 399 00:21:06,684 --> 00:21:08,289 Who are you? 400 00:21:08,891 --> 00:21:10,941 I'm the husband you always wanted 401 00:21:11,549 --> 00:21:13,060 No. 402 00:21:13,625 --> 00:21:16,300 Amber, don't go. 403 00:21:21,151 --> 00:21:22,305 Hello. 404 00:21:22,380 --> 00:21:24,526 Ruby, I am buried in work here. 405 00:21:24,575 --> 00:21:26,043 So, please... 406 00:21:26,256 --> 00:21:28,095 I spoke with Javier, 407 00:21:28,673 --> 00:21:30,861 and he said that you broke things off, 408 00:21:30,909 --> 00:21:33,196 without explanation. 409 00:21:33,245 --> 00:21:35,449 Elena, why would you do that? 410 00:21:36,420 --> 00:21:38,345 I think I made a mistake. 411 00:21:39,023 --> 00:21:41,077 You know, I think you did, too, 412 00:21:41,126 --> 00:21:43,906 - because that man loves you. - Ruby, not with Javier. 413 00:21:44,211 --> 00:21:46,076 Okay? With you. 414 00:21:46,335 --> 00:21:48,218 - With me? - Yes. 415 00:21:48,626 --> 00:21:50,820 I think I've let us get too close, 416 00:21:51,022 --> 00:21:53,334 and boundaries have gotten blurry. 417 00:21:54,499 --> 00:21:57,262 Is that right? 418 00:21:58,146 --> 00:21:59,711 I think it's probably best 419 00:21:59,760 --> 00:22:03,181 if we keep this relationship more professional. 420 00:22:03,307 --> 00:22:04,728 Hmm? 421 00:22:05,034 --> 00:22:07,336 Well, because I'm your friend, 422 00:22:07,500 --> 00:22:09,496 and I can see that you're in pain, 423 00:22:09,554 --> 00:22:12,767 I'm gonna go ahead and step back and give you your space. 424 00:22:13,358 --> 00:22:16,821 But, like I used to tell my kids, 425 00:22:17,129 --> 00:22:19,316 just because you're hurting, 426 00:22:19,364 --> 00:22:23,468 doesn't mean you get to go around hurting other people. 427 00:22:24,649 --> 00:22:26,636 Good night, Elena. 428 00:22:31,896 --> 00:22:33,468 Ruby. 429 00:22:34,779 --> 00:22:36,004 Hey! 430 00:22:36,187 --> 00:22:38,082 What did you do to my family? 431 00:22:39,251 --> 00:22:41,458 You asked for your family to be happy. 432 00:22:41,559 --> 00:22:43,104 Aren't they? 433 00:22:43,507 --> 00:22:45,023 I don't know. 434 00:22:45,171 --> 00:22:46,671 Sort of. I mean... 435 00:22:46,904 --> 00:22:49,158 They seem like they are, but they're not themselves. 436 00:22:49,233 --> 00:22:52,422 Well, your fantasy wasn't for your family to be themselves. 437 00:22:52,483 --> 00:22:53,937 Of course it was. 438 00:22:54,078 --> 00:22:55,368 It was for them to be happy 439 00:22:55,417 --> 00:22:56,957 being the people you want them to be, 440 00:22:57,006 --> 00:22:59,561 the people you present them as on social media. 441 00:23:04,871 --> 00:23:08,152 A picture is, is only the surface. 442 00:23:08,473 --> 00:23:09,775 But... 443 00:23:09,875 --> 00:23:11,301 I don't want them to be surface happy. 444 00:23:11,349 --> 00:23:14,372 I want them to feel it, on the inside. 445 00:23:14,914 --> 00:23:16,782 Then why don't you stop focusing 446 00:23:16,837 --> 00:23:19,229 on Dan, and Ryleigh and Trevor 447 00:23:19,737 --> 00:23:22,822 and you start focusing on Amber? 448 00:23:23,895 --> 00:23:25,547 What makes you happy? 449 00:23:25,676 --> 00:23:27,283 And not on the surface... 450 00:23:27,452 --> 00:23:31,241 I mean truly, deeply happy. 451 00:23:33,939 --> 00:23:35,259 I mean... 452 00:23:37,769 --> 00:23:39,592 My family does. 453 00:23:41,018 --> 00:23:43,116 That was quite a pause. 454 00:23:43,447 --> 00:23:45,568 Look inside yourself, Amber. 455 00:23:45,597 --> 00:23:48,052 Like, really, really look... 456 00:23:48,667 --> 00:23:51,079 At who you are, at what you want. 457 00:23:51,362 --> 00:23:53,082 See those answers? 458 00:23:53,536 --> 00:23:55,745 They're gonna bring you closer to your family. 459 00:24:16,121 --> 00:24:17,374 Trevor? 460 00:24:17,454 --> 00:24:19,008 Oh, hey, Mom. 461 00:24:19,184 --> 00:24:21,748 - What did you do? - I smashed it all. 462 00:24:22,521 --> 00:24:23,741 But why? 463 00:24:23,789 --> 00:24:25,391 I don't need all this stuff. 464 00:24:25,439 --> 00:24:26,910 Computers can't love you back. 465 00:24:26,971 --> 00:24:28,653 You know, only family can do that. 466 00:24:34,139 --> 00:24:35,574 Mom, please! 467 00:24:36,200 --> 00:24:39,381 I'm scared! I don't know what to do! 468 00:24:45,897 --> 00:24:47,427 There you are. 469 00:24:47,475 --> 00:24:49,018 I was worried about you, babe. 470 00:24:49,127 --> 00:24:50,462 No. 471 00:24:58,790 --> 00:25:00,527 Look at myself. 472 00:25:00,992 --> 00:25:03,218 Really look. 473 00:25:06,663 --> 00:25:09,151 I am a mess. 474 00:26:14,484 --> 00:26:16,572 One times one is one. 475 00:26:16,998 --> 00:26:19,324 One times two is two. 476 00:26:21,163 --> 00:26:23,243 One times three is three. 477 00:26:24,027 --> 00:26:26,763 Always know where the exit is. 478 00:26:31,406 --> 00:26:34,176 One times four is four. 479 00:26:35,772 --> 00:26:38,174 One times five is five. 480 00:26:39,981 --> 00:26:42,560 One times six is six. 481 00:26:44,340 --> 00:26:46,583 One times seven is seven. 482 00:26:47,450 --> 00:26:49,734 One times eight is eight. 483 00:26:53,428 --> 00:26:54,977 H-hello? 484 00:26:57,205 --> 00:27:00,025 Is anybody, anybody there? 485 00:27:40,003 --> 00:27:42,282 Two times one is two. 486 00:27:42,739 --> 00:27:45,187 Two times three is six. 487 00:27:48,612 --> 00:27:50,933 2 times 6 is 12. 488 00:28:03,426 --> 00:28:05,612 2 times 7 is 14. 489 00:28:12,435 --> 00:28:14,590 2 times 8 is 16. 490 00:28:19,255 --> 00:28:21,377 2 times 10 is 20. 491 00:28:25,910 --> 00:28:28,737 2 times 11 is 22. 492 00:28:31,688 --> 00:28:35,196 2 times 12 is 24. 493 00:29:25,207 --> 00:29:27,609 Look inside yourself. 494 00:29:29,019 --> 00:29:31,121 Honey, it's us. 495 00:29:32,482 --> 00:29:34,017 Oh, thank God! 496 00:29:39,797 --> 00:29:41,910 How in the world did you find us? 497 00:29:42,290 --> 00:29:45,224 Luck, but maybe mother's love led me to you. 498 00:29:45,273 --> 00:29:46,492 You did not just say that. 499 00:29:46,605 --> 00:29:48,593 Just let her be mushy for once. 500 00:29:48,641 --> 00:29:52,518 I keep finding things from my childhood, in this... 501 00:29:53,145 --> 00:29:55,047 Awful place. 502 00:29:55,348 --> 00:29:58,171 If you remember them, they must have been important to you. 503 00:29:58,351 --> 00:30:01,740 Yeah, Mom, you never really talk about when you were a kid. 504 00:30:04,756 --> 00:30:06,938 Because it was not great. 505 00:30:09,471 --> 00:30:11,316 It was terrible. 506 00:30:13,604 --> 00:30:16,225 I basically lived out of this backpack. 507 00:30:18,249 --> 00:30:20,156 And this racket... 508 00:30:22,374 --> 00:30:24,328 I found it in a dumpster. 509 00:30:26,512 --> 00:30:28,466 I begged my parents for tennis lessons. 510 00:30:28,514 --> 00:30:32,047 I wanted so badly to be on a team, to belong somewhere. 511 00:30:32,351 --> 00:30:34,981 That's why you want me to play so bad. 512 00:30:36,053 --> 00:30:38,943 I want you to have everything I didn't have, 513 00:30:38,991 --> 00:30:40,519 both of you. 514 00:30:41,027 --> 00:30:43,087 And I'm trying so hard to give it to you, 515 00:30:43,136 --> 00:30:45,029 and I'm getting it all wrong. 516 00:30:45,931 --> 00:30:47,929 You're not alone in that. 517 00:30:49,241 --> 00:30:51,873 I'm so sorry I brought us to this island. 518 00:30:51,922 --> 00:30:53,424 We're all sorry about stuff, 519 00:30:53,472 --> 00:30:55,745 but, we also got to get out of here. 520 00:30:56,976 --> 00:30:58,497 It's quiet now. 521 00:30:59,312 --> 00:31:02,166 Maybe whatever was out there has moved on. 522 00:31:06,207 --> 00:31:08,060 I think I know a way out. 523 00:31:18,938 --> 00:31:20,837 - Aah! - Aah! 524 00:31:21,367 --> 00:31:23,130 - It's back. - What do we do? 525 00:31:26,759 --> 00:31:28,813 - Go, go, go, go, go! - Go, go, go, go! 526 00:31:37,350 --> 00:31:38,770 That way! 527 00:31:51,366 --> 00:31:53,320 - Aah! - Dan! 528 00:31:53,368 --> 00:31:54,571 Are you okay? 529 00:31:54,957 --> 00:31:56,423 Keep going! 530 00:31:56,471 --> 00:31:58,592 Kids, go, down the hall! 531 00:31:58,640 --> 00:32:00,161 Look for the room with the X. 532 00:32:00,242 --> 00:32:02,363 - Go! - Ah! I think it's twisted. 533 00:32:02,524 --> 00:32:05,060 Oh! Go, go, go! 534 00:32:06,915 --> 00:32:09,503 - Come on! Hurry up! - Come on, guys! 535 00:32:09,583 --> 00:32:12,238 - Come on, hurry up! - Run! 536 00:32:19,633 --> 00:32:21,920 - What's this? - Zombie. 537 00:32:22,060 --> 00:32:25,824 Brandy, rum, pineapple juice, and a splash of lime. 538 00:32:25,924 --> 00:32:27,155 I didn't order a Zombie. 539 00:32:27,239 --> 00:32:29,293 Yeah, well, it seemed appropriate. 540 00:32:29,448 --> 00:32:31,089 Okay, I'll bite. 541 00:32:31,163 --> 00:32:33,049 Uh, appropriate because? 542 00:32:33,171 --> 00:32:36,236 Because you're living like you're dead, obviously. 543 00:32:36,857 --> 00:32:38,400 I mean, look, that girl that you like, 544 00:32:38,448 --> 00:32:40,644 is probably out there somewhere, finding someone. 545 00:32:40,817 --> 00:32:41,921 And what are you doing? 546 00:32:41,970 --> 00:32:43,993 You're staring at an envelope for two days. 547 00:32:44,737 --> 00:32:46,493 I don't recall asking for your hot take. 548 00:32:46,541 --> 00:32:47,562 Well, I'm a bartender, 549 00:32:47,611 --> 00:32:49,143 so it kind of comes with the territory. 550 00:32:51,888 --> 00:32:54,458 Dude, you're in a tropical paradise. 551 00:32:57,777 --> 00:32:59,693 - Let's go. - Go where? 552 00:32:59,741 --> 00:33:01,233 Don't you have customers? 553 00:33:01,333 --> 00:33:03,455 It's free. They can serve themselves. 554 00:33:03,504 --> 00:33:04,756 Come on. 555 00:33:14,487 --> 00:33:15,972 Shoes off. 556 00:33:16,854 --> 00:33:19,364 I bet you haven't even put your feet in the water yet. 557 00:33:24,483 --> 00:33:26,670 There. Are you happy? 558 00:33:27,158 --> 00:33:29,203 - Ooh! - I'm getting there. 559 00:33:29,288 --> 00:33:32,276 There, is that enough? 560 00:33:35,495 --> 00:33:37,348 Amber, this is your fantasy. 561 00:33:37,397 --> 00:33:39,909 Everything that happens here comes from you. 562 00:33:39,958 --> 00:33:41,211 Only you can let it go. 563 00:33:41,260 --> 00:33:42,811 Let what go? 564 00:33:42,979 --> 00:33:44,468 What does that mean? 565 00:33:44,710 --> 00:33:47,143 Talk to your family. They can help. 566 00:33:47,192 --> 00:33:50,081 What the hell is that supposed to mean? 567 00:33:50,202 --> 00:33:52,333 Come back here, you bitch. 568 00:34:12,223 --> 00:34:14,744 My mom was 39 when she died. 569 00:34:17,250 --> 00:34:19,385 You're not the only one. 570 00:34:22,234 --> 00:34:24,352 At her funeral, there were... 571 00:34:24,701 --> 00:34:26,494 People that I had never met before 572 00:34:26,543 --> 00:34:29,999 who were devastated and sobbing that they had lost her. 573 00:34:32,891 --> 00:34:34,854 I still get letters from people, 574 00:34:34,967 --> 00:34:37,888 who just want to tell me how important she was to them... 575 00:34:40,201 --> 00:34:42,130 How crushed and, 576 00:34:42,988 --> 00:34:47,157 how they still pick up the phone to call her, and then, remember... 577 00:34:50,542 --> 00:34:52,415 I'm sorry. 578 00:34:54,888 --> 00:34:56,400 You're missing the point. 579 00:34:59,451 --> 00:35:01,583 My mom did things right. 580 00:35:02,821 --> 00:35:06,758 You're supposed to leave people devastated when you go. 581 00:35:08,160 --> 00:35:10,882 The more tears, the better you lived your life. 582 00:35:13,579 --> 00:35:15,638 I mean, if people don't care when you go, then, 583 00:35:15,996 --> 00:35:17,937 God, what's the point? 584 00:35:20,005 --> 00:35:22,972 I don't know what's in your envelope, but... 585 00:35:24,907 --> 00:35:26,363 It shouldn't matter. 586 00:35:28,386 --> 00:35:30,358 One thing I do know is that... 587 00:35:32,377 --> 00:35:34,990 My mom would not have changed a single thing. 588 00:35:37,089 --> 00:35:40,002 And I bet your dad wouldn't have either. 589 00:35:56,735 --> 00:35:58,322 Here. 590 00:35:58,710 --> 00:36:01,087 You want me to open it? 591 00:36:02,479 --> 00:36:03,922 No. 592 00:36:04,629 --> 00:36:06,551 I want you to burn it. 593 00:36:13,859 --> 00:36:16,347 - Keep holding. - Oh, it's too strong. 594 00:36:16,395 --> 00:36:18,148 - Did you find a way out? - No. 595 00:36:18,196 --> 00:36:20,989 - Mom, I'm scared. - I've got you. 596 00:36:21,192 --> 00:36:22,478 I always have. 597 00:36:22,560 --> 00:36:25,291 - I know it didn't feel like it. - But it did, Mom. 598 00:36:25,425 --> 00:36:27,646 All that stuff that you wanted to give us, 599 00:36:27,695 --> 00:36:30,216 everything that you didn't have, we have it. 600 00:36:30,356 --> 00:36:32,456 We love you just the way you are. 601 00:36:32,549 --> 00:36:33,645 You are enough. 602 00:36:33,745 --> 00:36:36,266 It's just, sometimes it feels like we're not. 603 00:36:36,314 --> 00:36:37,601 Oh, but you are. 604 00:36:37,769 --> 00:36:40,410 You're perfect just the way you are. 605 00:36:40,595 --> 00:36:41,865 And, Ryleigh, 606 00:36:42,113 --> 00:36:44,699 I don't care if you play tennis or drive race cars 607 00:36:44,748 --> 00:36:47,669 or knit sweaters, you are spectacular. 608 00:36:47,718 --> 00:36:50,206 And I'm sorry I didn't say it every day. 609 00:36:50,395 --> 00:36:52,516 And, Trev, honey, I just miss you, 610 00:36:52,762 --> 00:36:54,490 but that's on me. 611 00:36:54,618 --> 00:36:56,468 You are doing your best to make your way 612 00:36:56,517 --> 00:36:57,788 through a difficult time in your life, 613 00:36:57,837 --> 00:37:00,492 and I need to love you enough to give you space. 614 00:37:00,806 --> 00:37:02,874 Mom, I-I think it's slowing down. 615 00:37:02,974 --> 00:37:04,695 Keep, keep talking. Amber, keep talking. 616 00:37:05,069 --> 00:37:06,630 Whatever this is, it's connected to you. 617 00:37:06,758 --> 00:37:09,046 Dan, I love you so much. 618 00:37:09,279 --> 00:37:12,369 I'm sorry I couldn't see what a wonderful life we'd built. 619 00:37:12,610 --> 00:37:14,512 I see it now. 620 00:37:16,915 --> 00:37:18,342 I do. 621 00:37:18,543 --> 00:37:20,373 I see you. 622 00:37:25,203 --> 00:37:26,463 We're okay. 623 00:37:26,631 --> 00:37:28,185 - You did it. - We did it. 624 00:37:28,327 --> 00:37:30,121 Ryleigh, say something sarcastic 625 00:37:30,170 --> 00:37:31,288 so I know it's really you. 626 00:37:31,376 --> 00:37:33,868 Where are we going on vacation next year... 627 00:37:33,945 --> 00:37:37,415 North Korea? 628 00:37:44,873 --> 00:37:46,128 You're up early. 629 00:37:46,177 --> 00:37:48,362 - I haven't slept yet. - Ah... 630 00:37:48,588 --> 00:37:50,896 The tireless work of a bartender. 631 00:37:51,660 --> 00:37:52,841 What's up? 632 00:37:52,890 --> 00:37:55,359 Just checking on you. 633 00:37:56,322 --> 00:37:58,076 Everything's good. 634 00:37:58,178 --> 00:37:59,834 Uh, don't do that. 635 00:37:59,882 --> 00:38:01,133 I do that. 636 00:38:01,182 --> 00:38:02,845 - Do what? - Shut down, 637 00:38:02,893 --> 00:38:05,531 pretend like everything's fine, refuse help. 638 00:38:08,574 --> 00:38:11,396 Look, I know neither of us is gonna like it, 639 00:38:11,645 --> 00:38:15,549 but, we have a real opportunity to dig deeper here. 640 00:38:16,616 --> 00:38:19,069 And I think we should take it. 641 00:38:23,597 --> 00:38:25,426 How do you take your coffee? 642 00:38:25,632 --> 00:38:28,001 Oat milk, three stevias. 643 00:38:29,515 --> 00:38:31,407 We'll work on that. 644 00:39:17,658 --> 00:39:18,893 Morning. 645 00:39:18,941 --> 00:39:20,250 Sleep well? 646 00:39:20,340 --> 00:39:21,652 Well, as your coworker, 647 00:39:21,701 --> 00:39:24,118 I don't think I'm required to answer that. 648 00:39:24,167 --> 00:39:25,722 Good morning. 649 00:39:26,048 --> 00:39:27,153 Graham family, 650 00:39:27,201 --> 00:39:30,579 I am so happy to see you all smiling and unscathed. 651 00:39:30,628 --> 00:39:33,074 Out of curiosity, 652 00:39:33,123 --> 00:39:36,444 are all the fantasies you do here quite so, 653 00:39:36,878 --> 00:39:39,104 existentially threatening? 654 00:39:39,532 --> 00:39:41,500 Mine was. 655 00:39:41,895 --> 00:39:44,076 Safe travels, Mr. Hughes. 656 00:39:44,958 --> 00:39:46,411 Bye. 657 00:39:50,580 --> 00:39:51,652 Oh, you know what? 658 00:39:51,701 --> 00:39:53,364 We should take a dumb family photo for Mom. 659 00:39:53,413 --> 00:39:54,533 - Yes. Yes, yes, I'll do it. - Yeah. 660 00:39:54,581 --> 00:39:56,453 Uh, maybe Ruby could take this one instead. 661 00:39:56,502 --> 00:39:58,422 - Actually... - Sure. Okay. 662 00:39:58,471 --> 00:40:00,492 - It's probably safer. - Yeah. 663 00:40:03,076 --> 00:40:05,864 Thank you, for everything. 664 00:40:06,533 --> 00:40:09,328 And I'm sorry I called you the B word. 665 00:40:09,463 --> 00:40:12,515 You know, there have been times that I deserve the label. 666 00:40:22,502 --> 00:40:24,590 Okay, come on in, come on in. 667 00:40:24,951 --> 00:40:27,005 All right, everybody say "cheese." 668 00:40:27,054 --> 00:40:29,261 One, two, three, cheese! 669 00:40:42,429 --> 00:40:44,025 I'm sorry, Ruby. 670 00:40:44,598 --> 00:40:46,235 It's all right. 671 00:40:47,327 --> 00:40:49,248 I know you had your reasons. 672 00:40:49,349 --> 00:40:52,010 And when you're ready, you'll tell me. 673 00:40:52,406 --> 00:40:53,776 I will. 674 00:40:54,338 --> 00:40:55,710 When I'm ready. 675 00:40:55,759 --> 00:40:57,346 Yes, of course. 676 00:40:58,145 --> 00:41:00,366 Are you okay? 677 00:41:00,414 --> 00:41:03,379 Yeah, I thought I felt my tattoo tingling. 678 00:41:03,810 --> 00:41:05,224 Um, it's fine. 679 00:41:05,225 --> 00:41:07,144 It's probably just a chill or something. 680 00:41:08,157 --> 00:41:09,886 I'm all right. 681 00:41:42,183 --> 00:41:46,183 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 46291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.