All language subtitles for Episode 23 Ambush

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,633 --> 00:00:14,933 - Little brother? - Yes, it is I. 2 00:00:17,105 --> 00:00:19,767 Those words are like a benediction. 3 00:00:20,275 --> 00:00:23,506 Now the day has meaning and purpose. 4 00:00:24,045 --> 00:00:26,912 I sent for you, little brother... 5 00:00:27,081 --> 00:00:29,982 ...because my church is being taken from me. 6 00:00:30,385 --> 00:00:31,875 But it is your church. 7 00:00:32,487 --> 00:00:35,354 You will remember I needed a steeple... 8 00:00:36,090 --> 00:00:38,422 ...and I added other trappings... 9 00:00:38,593 --> 00:00:42,086 ...borrowing 2000 dollars to pay for it. 10 00:00:43,298 --> 00:00:45,357 The loan is due. 11 00:00:45,833 --> 00:00:47,665 I cannot meet it. 12 00:00:47,835 --> 00:00:50,532 You know, I have no money. 13 00:00:50,705 --> 00:00:53,936 That's not why I sent for you, little brother. 14 00:00:57,779 --> 00:00:59,372 Come along. 15 00:01:02,817 --> 00:01:04,251 Behold. 16 00:01:05,420 --> 00:01:08,879 A carnival trinket not worth a quarter when it was purchased. 17 00:01:09,324 --> 00:01:12,259 You see, before I entered the Lord's service... 18 00:01:12,427 --> 00:01:15,260 ...was in a traveling show. 19 00:01:15,997 --> 00:01:19,160 I had a partner, Jennie Malone. 20 00:01:19,834 --> 00:01:22,064 Johnson and Jennie. 21 00:01:22,236 --> 00:01:24,068 We prospered. 22 00:01:24,572 --> 00:01:27,098 But one morning Jennie was gone... 23 00:01:27,275 --> 00:01:29,266 ...with 1000 dollars of mine. 24 00:01:29,811 --> 00:01:32,075 But why did you send for me? 25 00:01:32,480 --> 00:01:36,542 Long, long ago, I gave this trinket to Jennie. 26 00:01:36,718 --> 00:01:41,087 Last Sunday, it was dropped into my collection plate by a drifter. 27 00:01:41,255 --> 00:01:42,723 I questioned the drifter... 28 00:01:43,391 --> 00:01:47,953 ...and learned that Jennie now runs the Paradise Saloon in Arizona City. 29 00:01:48,429 --> 00:01:51,160 She has sent me a sign. 30 00:01:54,302 --> 00:01:55,770 She needs me for something. 31 00:01:55,937 --> 00:01:59,373 But this time, I'm ready for her. 32 00:01:59,540 --> 00:02:03,875 That 1000 dollars is going to be 2000 with interest. 33 00:02:04,379 --> 00:02:07,371 I'm going to save my church, little brother. 34 00:02:07,548 --> 00:02:09,744 That's why I sent for you. 35 00:02:09,917 --> 00:02:13,683 I'm going to Arizona City and I need a pair of eyes. 36 00:02:13,855 --> 00:02:15,846 Serenity, there are others who can lead you. 37 00:02:16,024 --> 00:02:18,322 None whom I trust. 38 00:02:19,060 --> 00:02:21,893 There is something you want. You wish to save your church. 39 00:02:22,063 --> 00:02:23,895 But I also have want. 40 00:02:24,065 --> 00:02:25,294 I know I am selfish. 41 00:02:25,466 --> 00:02:29,061 It's a privilege we arrogate to ourselves when we grow old. 42 00:02:29,237 --> 00:02:33,231 Serenity, I would like to help you but I cannot pause now. 43 00:02:33,408 --> 00:02:37,106 You are looking for your brother. I know what it means to you. 44 00:02:37,278 --> 00:02:41,738 If it were just a matter of money or just a matter of the church-- 45 00:02:41,916 --> 00:02:43,406 What else? 46 00:02:44,118 --> 00:02:47,952 I am feeling my mortality, little brother. 47 00:02:49,957 --> 00:02:51,652 Will you come? 48 00:02:57,999 --> 00:02:59,763 I will come. 49 00:03:50,818 --> 00:03:52,684 Your tread must be light and sure... 50 00:03:54,188 --> 00:03:56,384 ...as though your path were upon rice paper. 51 00:03:58,960 --> 00:04:03,329 It is said a Shaolin priest can walk through walls. 52 00:04:03,498 --> 00:04:09,301 Looked for, he cannot be seen. Listened for, he cannot be heard. 53 00:04:09,470 --> 00:04:15,568 Touched, he cannot be felt. This rice paper is the test. 54 00:04:15,743 --> 00:04:22,240 Fragile as the wings of the dragonfly, clinging as the cocoon of the silkworm. 55 00:04:22,950 --> 00:04:27,217 When you can walk its length and leave no trace... 56 00:04:27,388 --> 00:04:29,288 ...you will have learned. 57 00:04:58,052 --> 00:05:00,783 We are in the vixen's den. 58 00:05:14,802 --> 00:05:16,793 What is it, Serenity? 59 00:05:17,238 --> 00:05:19,764 A small passing warning. 60 00:05:19,941 --> 00:05:22,103 They come now and then. 61 00:05:22,276 --> 00:05:24,768 You must rest after this journey. 62 00:05:24,946 --> 00:05:28,405 I didn't come to Arizona City to rest. 63 00:05:28,583 --> 00:05:30,176 If you do not rest... 64 00:05:30,351 --> 00:05:34,754 ...you will not be strong enough to accomplish anything. 65 00:05:44,365 --> 00:05:46,493 - City girl! - Come in, boys! 66 00:05:46,667 --> 00:05:49,728 Come in, come in, come in. Glad to have you with us. 67 00:05:49,904 --> 00:05:53,499 Well, stay a while and play a while. We've got everything you need, gents... 68 00:05:53,674 --> 00:05:57,304 -...and everything's for sale. -I want you, Jennie. 69 00:06:01,515 --> 00:06:04,917 Well, I admire your taste. 70 00:06:05,086 --> 00:06:06,645 Have a drink. 71 00:06:08,789 --> 00:06:10,917 Hey, you. 72 00:06:12,593 --> 00:06:15,563 If you have any trouble holding a drink, maybe I can help you. 73 00:06:17,331 --> 00:06:19,197 -I never need help. - Good. 74 00:06:19,367 --> 00:06:22,962 Then there's plenty of room at the bar. Don't let me keep you. 75 00:06:23,871 --> 00:06:26,135 Look, I have customers, friend. 76 00:06:26,307 --> 00:06:30,039 I'm no friend, I'm Bix Courtney. You know that. You know why I'm here. 77 00:06:30,211 --> 00:06:33,841 Of course. I run the best saloon in Arizona. 78 00:06:34,015 --> 00:06:36,541 You wanna waste time with that kind of talk, all right. 79 00:06:36,717 --> 00:06:40,415 But your time is running out. Your friend is dead. 80 00:06:40,588 --> 00:06:42,989 I don't make friends with gunslingers. 81 00:06:43,157 --> 00:06:47,617 He was no gunslinger but a cheap saddle bum and a crook to boot. 82 00:06:47,795 --> 00:06:50,093 But he was a friend of yours. 83 00:06:51,832 --> 00:06:56,292 And he did something stupid which is why he's dead. 84 00:06:56,470 --> 00:06:59,531 He took something that belonged to me. 85 00:07:01,042 --> 00:07:03,602 Are you trying to tell me that this was your property... 86 00:07:03,778 --> 00:07:05,337 ...something that you owned? 87 00:07:05,513 --> 00:07:07,982 Something that I had. 88 00:07:11,585 --> 00:07:14,748 My brothers, Lloyd and Spiff, have been here all week. 89 00:07:14,922 --> 00:07:18,756 Nothing's gone out except trash, and they checked it every day. 90 00:07:18,926 --> 00:07:20,758 So it's here. 91 00:07:24,999 --> 00:07:30,836 All right, Jennie, women die too, and they die no harder than men. 92 00:07:32,206 --> 00:07:34,538 And I'll be around. 93 00:07:43,384 --> 00:07:45,876 I remember Jennie Malone. 94 00:07:46,053 --> 00:07:50,251 She'll know I'm in town before I stretch out on this bed. 95 00:07:50,424 --> 00:07:53,291 Then you must stretch out on this bed. 96 00:07:53,461 --> 00:07:55,429 We will wait for her. 97 00:07:56,998 --> 00:08:02,027 I do not like taking orders from my juniors, little brother. 98 00:08:02,203 --> 00:08:06,697 You could avoid that by no longer calling on your juniors. 99 00:08:19,987 --> 00:08:23,389 Arthur, player says that's gold. 100 00:08:23,557 --> 00:08:26,049 He wants 200 dollars for it. 101 00:08:27,862 --> 00:08:29,057 Oh, Jennie... 102 00:08:29,230 --> 00:08:32,860 ...that dude you've been expecting came in on today's stage. 103 00:08:34,101 --> 00:08:35,466 Serenity Johnson? 104 00:08:35,636 --> 00:08:36,831 All right. 105 00:08:37,004 --> 00:08:39,803 He's in the Frontier Hotel. 106 00:08:39,974 --> 00:08:42,306 He'll be around. Thanks, Fred. 107 00:08:43,277 --> 00:08:47,544 Bix Courtney is an evil man, Jennie. Dangerous man. 108 00:08:47,715 --> 00:08:51,049 Maybe the most dangerous in Arizona. 109 00:08:51,218 --> 00:08:54,745 This isn't the boondocks. We do have a sheriff. 110 00:08:54,922 --> 00:08:57,254 Sheriff is afraid too. 111 00:09:15,810 --> 00:09:17,335 You do not look well. 112 00:09:17,511 --> 00:09:22,176 I was not born a descendent of Apollo, little brother. 113 00:09:23,617 --> 00:09:24,812 You are ill. 114 00:09:24,985 --> 00:09:27,113 It passes. 115 00:09:27,288 --> 00:09:30,280 Within the hour I'll be my old self... 116 00:09:30,458 --> 00:09:32,790 ...for a little while. 117 00:09:39,133 --> 00:09:41,795 Take this to Jennie Malone. 118 00:11:00,881 --> 00:11:03,077 You know what I like, don't you? 119 00:11:06,020 --> 00:11:07,078 All right, bets. 120 00:11:07,721 --> 00:11:09,712 Hundred. How about you? 121 00:11:10,224 --> 00:11:12,352 Hundred goes, right. How about you? 122 00:11:12,526 --> 00:11:14,255 Okay, you're covered. 123 00:11:19,366 --> 00:11:21,095 Make way for two thirsty gents. 124 00:11:21,268 --> 00:11:23,032 Step up to the bar, boys. 125 00:11:23,204 --> 00:11:26,299 And the first drink will be on the house. 126 00:11:26,473 --> 00:11:28,999 Thank you. Thank you very much. Thank you very much. 127 00:11:32,179 --> 00:11:34,341 I'm weary. 128 00:11:34,515 --> 00:11:38,349 I've been on my feet too long. I've got to sit down for a while. 129 00:11:39,453 --> 00:11:41,888 - I'll be here. -I know. 130 00:11:42,056 --> 00:11:45,117 - That's why I can sit down for a while. - Jennie Malone? 131 00:11:46,627 --> 00:11:49,858 Well, if you have to ask, you must be from someplace far away. 132 00:11:50,030 --> 00:11:52,021 I have something for you. 133 00:11:54,001 --> 00:11:58,063 From the looks of you, my friend, I doubt that very, very much. 134 00:12:06,714 --> 00:12:11,049 There must be 8000 of these floating around the country and all exactly alike. 135 00:12:11,552 --> 00:12:14,544 Serenity Johnson says this one belongs to you. 136 00:12:15,322 --> 00:12:17,950 Nobody knows what belongs to me but me. 137 00:12:18,125 --> 00:12:21,220 - Yet you keep it. - Just to end the argument. 138 00:12:21,395 --> 00:12:22,453 I am not arguing. 139 00:12:22,896 --> 00:12:26,423 Maybe you won't mind if I close this stimulating conversation. 140 00:12:28,502 --> 00:12:32,564 Food can be provided if you wish to eat. 141 00:12:33,340 --> 00:12:34,865 You are kind. 142 00:12:35,442 --> 00:12:37,137 I thank you. 143 00:12:38,512 --> 00:12:39,911 I have eaten. 144 00:12:40,080 --> 00:12:42,742 I do not wish to pry... 145 00:12:42,916 --> 00:12:48,218 ...but do you remain in Arizona City for considerable period? 146 00:12:48,656 --> 00:12:50,317 No. 147 00:12:51,091 --> 00:12:54,026 Since I am familiar here... 148 00:12:54,194 --> 00:12:59,724 ...please consider me a source of information and assistance. 149 00:12:59,900 --> 00:13:01,299 You are generous. 150 00:13:02,636 --> 00:13:06,470 We are not strangers you and I. 151 00:13:06,640 --> 00:13:09,871 - Yeah. - He needs more money. 152 00:13:11,145 --> 00:13:15,173 This ring's worth 500, Chan. I'll take 100. 153 00:13:16,350 --> 00:13:18,614 I've been losing. Now's my chance to get even. 154 00:13:19,386 --> 00:13:21,878 Let's go, let's go. I'm in a hurry. 155 00:13:22,056 --> 00:13:24,650 Will you hurry up? I need that 100. 156 00:13:25,259 --> 00:13:26,886 Your ring is worthless. 157 00:13:27,995 --> 00:13:29,656 You're a liar. 158 00:13:29,830 --> 00:13:31,730 It's not a diamond. 159 00:13:31,899 --> 00:13:34,061 It's not a precious stone of any species. 160 00:13:34,234 --> 00:13:36,703 I told you, I paid 500 for it. 161 00:13:37,137 --> 00:13:39,037 If that is true, you were cheated. 162 00:13:39,206 --> 00:13:41,368 What do you mean, if it's true? 163 00:13:41,542 --> 00:13:43,408 I told you it's true. 164 00:13:43,577 --> 00:13:45,807 You and I have nothing more to say to each other. 165 00:13:45,979 --> 00:13:47,811 Listen, you-- 166 00:14:03,430 --> 00:14:06,024 Get him. There you go, buddy. 167 00:14:08,035 --> 00:14:09,469 Are you all right? 168 00:14:10,170 --> 00:14:11,763 Please, sit down. 169 00:14:11,939 --> 00:14:12,929 - Milt. - Yeah? 170 00:14:13,107 --> 00:14:16,407 - Take his bet. I'll cover it. - All right. 171 00:14:24,485 --> 00:14:25,884 What do you do? 172 00:14:26,053 --> 00:14:27,919 - Bet 100. - Hundred. 173 00:14:28,088 --> 00:14:30,250 I'll see it. What do you got? 174 00:14:30,424 --> 00:14:32,085 One. Two. 175 00:14:32,259 --> 00:14:34,887 - Three Queens. - Just a minute. You lose. 176 00:14:35,062 --> 00:14:37,724 I've got a straight, five, six, seven, eight, nine. 177 00:14:39,900 --> 00:14:41,095 Wait. 178 00:14:41,702 --> 00:14:43,636 Take your glass with you. 179 00:14:47,141 --> 00:14:50,805 All right, there's been enough roughhouse around here. 180 00:14:50,978 --> 00:14:52,571 You must play. 181 00:14:54,081 --> 00:14:55,276 Out. 182 00:14:55,449 --> 00:14:57,144 Right now. 183 00:15:02,523 --> 00:15:06,084 Stay close. Come on. Start. 184 00:15:06,260 --> 00:15:08,092 All right, boys, one seat open. Come on. 185 00:15:08,262 --> 00:15:11,095 Anybody wanna play? How about one of you get in the game here. 186 00:15:11,265 --> 00:15:13,063 Everybody wins right here. 187 00:15:13,233 --> 00:15:16,225 Miss Jennie's waiting for you around the side. 188 00:15:23,610 --> 00:15:26,011 Let's have a look at that cavalier. 189 00:15:53,240 --> 00:15:57,177 Sheriff, my badge, my commission. 190 00:15:57,344 --> 00:15:59,244 Federal marshal. 191 00:16:06,086 --> 00:16:08,714 Well, what brings you here, marshal? 192 00:16:08,889 --> 00:16:11,984 Silver bullion, 80 pounds of it. 193 00:16:14,328 --> 00:16:17,093 You mean those stolen silver bars? 194 00:16:17,264 --> 00:16:19,494 Well, that stuff was taken 200 miles from here. 195 00:16:20,000 --> 00:16:24,130 - You're even in the wrong county. - They don't pay me to make mistakes. 196 00:16:25,939 --> 00:16:27,566 May 1? 197 00:16:30,677 --> 00:16:34,136 My guess is they've got that silver hid. 198 00:16:34,314 --> 00:16:37,409 They're gonna wait for the chase to peter down. 199 00:16:37,584 --> 00:16:40,519 A saddle bum was killed about 10 days ago west of here. 200 00:16:41,622 --> 00:16:44,091 He was drunk the night before. 201 00:16:44,258 --> 00:16:46,386 Claimed he struck it rich. 202 00:16:47,160 --> 00:16:51,256 He said he had a load of silver hid away. 203 00:16:54,001 --> 00:16:58,097 Miners say bags of silver, not loads. 204 00:16:58,272 --> 00:17:00,900 My men went through the dead man's stuff. 205 00:17:01,074 --> 00:17:02,803 Found this. 206 00:17:06,213 --> 00:17:07,942 Paradise Saloon. 207 00:17:15,489 --> 00:17:17,821 You're wearing a better perfume, Jennie. 208 00:17:17,991 --> 00:17:20,050 Yes, I can afford it now. 209 00:17:20,227 --> 00:17:24,061 What she means, little brother, is that she couldn't when she was with me. 210 00:17:24,231 --> 00:17:25,858 Nothing wrong with your memory... 211 00:17:26,033 --> 00:17:28,229 ...but old age has caught up with your manners. 212 00:17:28,635 --> 00:17:32,037 I remember you'd get to your feet when a lady would come through the door. 213 00:17:32,205 --> 00:17:34,196 He has been ill. 214 00:17:34,741 --> 00:17:36,368 Leave us now, little brother. 215 00:17:36,543 --> 00:17:39,843 What Jennie and I have to say would only bore you. 216 00:17:48,322 --> 00:17:49,949 Well, now... 217 00:17:50,624 --> 00:17:54,754 ...you're not exactly living deluxe. 218 00:17:54,928 --> 00:17:58,626 You didn't send expenses with that hat pin, Jennie. 219 00:17:59,700 --> 00:18:02,533 I didn't think that you'd take money from a woman. 220 00:18:02,703 --> 00:18:04,603 I would if it's mine. 221 00:18:06,406 --> 00:18:10,604 You owe me, little lady, 2000 dollars. 222 00:18:11,078 --> 00:18:13,570 You not only lost your mind, you lost memory too. 223 00:18:14,014 --> 00:18:16,039 You left with 1000 of my money. 224 00:18:16,216 --> 00:18:18,344 I'm only adding fair interest. 225 00:18:18,518 --> 00:18:20,577 So that's why you wanted to see me. 226 00:18:20,754 --> 00:18:23,587 As usual, you've reversed the truth, Jennie. 227 00:18:23,957 --> 00:18:26,016 It was you who sent for me. 228 00:18:26,193 --> 00:18:29,458 If you want my services, you'll fork over the 2000. 229 00:18:30,230 --> 00:18:32,028 Never. 230 00:18:42,342 --> 00:18:46,438 Serenity, your eyes. 231 00:18:48,248 --> 00:18:52,082 There's a water pitcher on the wash stand. Throw it me. 232 00:18:52,819 --> 00:18:55,117 Throw me the water pitcher. 233 00:19:05,999 --> 00:19:07,330 Go on. 234 00:19:11,271 --> 00:19:13,330 Now the basin. Throw it... 235 00:19:15,742 --> 00:19:16,800 ...hard. 236 00:19:27,888 --> 00:19:29,378 Pick it up. 237 00:19:29,556 --> 00:19:31,490 Pretend the cane's a sword. Stab me. 238 00:19:32,092 --> 00:19:33,526 Do it. 239 00:19:36,830 --> 00:19:37,820 Try it again. 240 00:19:37,998 --> 00:19:40,262 Can't you even touch a blind man? 241 00:19:55,348 --> 00:19:56,713 Pour us a drink. 242 00:20:00,287 --> 00:20:03,120 Where'd you take Jennie? Who's she seeing? 243 00:20:09,229 --> 00:20:11,493 What's your business here? 244 00:20:11,665 --> 00:20:13,292 My affairs are my own. 245 00:20:21,908 --> 00:20:25,572 You didn't send to Lordsville to give me an easy job, Jennie. 246 00:20:25,746 --> 00:20:27,180 Now, what's hard about it? 247 00:20:27,447 --> 00:20:31,077 I give you something and you take it to San Francisco. 248 00:20:31,251 --> 00:20:32,650 Where is it? How big is it? 249 00:20:32,819 --> 00:20:34,617 Well, it's-- 250 00:20:34,788 --> 00:20:39,089 It's in my parlor and it's the size of a hatbox. 251 00:20:39,259 --> 00:20:44,322 Must be quite a hat to pay 2000 to get it to San Francisco. 252 00:20:45,165 --> 00:20:46,929 Look, will you do it? 253 00:20:48,935 --> 00:20:53,372 A man would want to be with his only daughter when she's getting married. 254 00:20:54,374 --> 00:20:56,240 My little girl. 255 00:20:56,810 --> 00:20:59,507 I'm taking her to San Francisco for her wedding. 256 00:20:59,679 --> 00:21:02,273 Serenity, you haven't even got a daughter. 257 00:21:02,682 --> 00:21:03,911 She works for you. 258 00:21:04,084 --> 00:21:07,145 Oh, I knew I was wasting my time. 259 00:21:08,688 --> 00:21:12,784 Somebody wants your hatbox or you'd march it down to the post office... 260 00:21:12,959 --> 00:21:18,728 ...and let the United States deliver it for you for a lot less than 2000 dollars. 261 00:21:18,899 --> 00:21:22,631 So I must be smarter than whoever will be after me. 262 00:21:22,803 --> 00:21:27,104 So I invent a daughter and a marriage. 263 00:21:35,182 --> 00:21:37,446 Her name is... 264 00:21:40,120 --> 00:21:44,114 -...Alice. - My own flesh and blood. 265 00:21:46,726 --> 00:21:48,990 You get my daughter, Alice, packed... 266 00:21:49,162 --> 00:21:53,861 ...and I'll be by to take her and her trunk to San Francisco. 267 00:21:54,034 --> 00:21:56,366 Maybe I shouldn't have left you that time. 268 00:21:56,536 --> 00:21:59,699 I'm glad you mentioned that melancholy chapter. 269 00:21:59,873 --> 00:22:01,637 Remember... 270 00:22:01,808 --> 00:22:07,076 ...I'll be taking 2000 dollars with me when I start for San Francisco. 271 00:22:22,696 --> 00:22:24,687 I can find my own way back... 272 00:22:25,999 --> 00:22:27,660 ...little brother. 273 00:22:46,186 --> 00:22:49,019 We got our marching orders, little brother. 274 00:22:49,189 --> 00:22:52,557 We're escorting a young lady to San Francisco. 275 00:22:56,897 --> 00:22:58,592 Little brother? 276 00:23:08,975 --> 00:23:11,239 What perplexes you, little brother? 277 00:23:17,717 --> 00:23:19,879 Whiskey and glasses... 278 00:23:20,587 --> 00:23:22,851 ...basin and a pitcher there. 279 00:23:24,424 --> 00:23:26,085 And the cane. 280 00:23:27,861 --> 00:23:31,354 When I left, you were ill. 281 00:23:32,599 --> 00:23:36,593 A faint spell, little brother. They come and go. 282 00:23:37,103 --> 00:23:42,564 In Lordsville you said you thought you would die soon. 283 00:23:42,742 --> 00:23:44,506 Why have you lied to me? 284 00:23:45,445 --> 00:23:48,244 I have and I haven't. 285 00:23:48,415 --> 00:23:51,715 I had to be sure you would come with me. 286 00:23:56,957 --> 00:24:00,052 - You betrayed me. - It isn't all one way, little brother. 287 00:24:00,427 --> 00:24:05,524 I believe-- I still believe this expedition will be profitable to you too. 288 00:24:06,266 --> 00:24:08,701 What use is a saloon to me? 289 00:24:08,868 --> 00:24:10,529 Trust me. 290 00:24:10,704 --> 00:24:13,105 Cast your bread upon the waters. 291 00:24:13,974 --> 00:24:17,069 - What does that mean? - It means anything you want it to mean. 292 00:24:17,243 --> 00:24:21,805 There's hope in the words and faith, expectation and desire. 293 00:24:22,182 --> 00:24:25,743 All your heart's dreams and yearnings, little brother. 294 00:24:25,919 --> 00:24:27,387 Stay with me. 295 00:24:28,121 --> 00:24:29,452 You will be rewarded. 296 00:24:30,190 --> 00:24:33,592 I feel it. I know it will happen. 297 00:24:33,893 --> 00:24:36,919 We will both end with good fortune. 298 00:24:37,097 --> 00:24:38,326 I can no longer trust you. 299 00:24:51,311 --> 00:24:54,303 Straight ahead and slow, and don't try anything. 300 00:25:05,625 --> 00:25:07,115 Here he is, Bix. 301 00:25:07,293 --> 00:25:09,125 Watch his feet, Bix. 302 00:25:15,435 --> 00:25:17,802 It looked like he was leaving town. 303 00:25:18,772 --> 00:25:21,173 You came into town with an old man. 304 00:25:21,908 --> 00:25:24,036 Why are you leaving without him? 305 00:25:25,311 --> 00:25:27,143 It is a private matter. 306 00:25:28,048 --> 00:25:29,447 Tell me about it. 307 00:25:30,283 --> 00:25:32,342 It is between him and me. 308 00:25:32,519 --> 00:25:34,317 All right. 309 00:25:34,487 --> 00:25:36,012 Why is he staying? 310 00:25:37,457 --> 00:25:38,686 I do not know. 311 00:25:39,225 --> 00:25:40,886 Now tell me where you're going. 312 00:25:41,061 --> 00:25:43,655 That too is a private matter. 313 00:25:43,830 --> 00:25:45,525 He's not telling us nothing, Bix. 314 00:25:46,633 --> 00:25:49,227 Maybe he's got nothing to tell. 315 00:25:49,402 --> 00:25:52,667 There isn't room in his bag for no more than three peanuts. 316 00:25:53,139 --> 00:25:55,369 So maybe he's got nothing we're after. 317 00:25:56,276 --> 00:25:59,769 Wherever you were going, go there fast... 318 00:25:59,946 --> 00:26:02,381 ...for the next time I meet you... 319 00:26:02,549 --> 00:26:05,018 ...I'm gonna stomp on your feet! 320 00:26:06,920 --> 00:26:08,911 You know what I mean. 321 00:26:27,207 --> 00:26:30,609 - Why have you come back? -I have come to warn you. 322 00:26:31,010 --> 00:26:32,978 I believe you are in great trouble. 323 00:26:33,480 --> 00:26:37,280 Thank you, little brother, but it's no surprise to me. 324 00:26:37,450 --> 00:26:40,010 I knew that when Jennie Malone sent me her trinket. 325 00:26:40,186 --> 00:26:44,453 I do not mean that Jennie Malone, herself, will bring you trouble. 326 00:26:44,958 --> 00:26:47,086 You mean there's trouble all around her. 327 00:26:47,260 --> 00:26:48,955 There always was. 328 00:26:49,295 --> 00:26:51,389 You are not serious. 329 00:26:51,564 --> 00:26:53,430 I believe you are in danger. 330 00:26:55,001 --> 00:27:01,407 - Do you know of a man named Bix? - Bix Courtney, a true son of Satan. 331 00:27:01,574 --> 00:27:04,908 The most evil hombre on either side of the Rockies. 332 00:27:05,078 --> 00:27:08,605 He's here in Arizona City and there are others with him. 333 00:27:08,781 --> 00:27:11,512 They met me when you asked to be alone with Jennie. 334 00:27:11,684 --> 00:27:13,174 They asked questions about her. 335 00:27:13,353 --> 00:27:17,085 I know just about how much you told him, little brother. 336 00:27:17,257 --> 00:27:22,423 A few moments ago they met me again with a gun at my back. 337 00:27:22,595 --> 00:27:25,929 Something of great value has been stolen from this man, Bix. 338 00:27:26,099 --> 00:27:28,966 It's known as cheating cheaters, little brother. 339 00:27:29,169 --> 00:27:32,332 Anything that Bix Courtney has he stole. 340 00:27:32,539 --> 00:27:36,169 Serenity, he is a very determined man. 341 00:27:36,342 --> 00:27:40,643 A man must be determined to be successful, even a thief. 342 00:27:42,615 --> 00:27:46,051 Go back. Go back to Lordsville. 343 00:27:46,219 --> 00:27:48,483 Your church is not worth your life. 344 00:27:50,456 --> 00:27:52,823 The church is my life... 345 00:27:52,992 --> 00:27:55,791 ...the one thing I hold precious on this earth. 346 00:27:56,629 --> 00:27:59,724 Without it, there is no life for me. 347 00:28:04,871 --> 00:28:06,361 I am sorry. 348 00:28:06,539 --> 00:28:09,133 You choose to stay in Arizona City. 349 00:28:09,309 --> 00:28:12,574 I told you, I'm going to San Francisco. 350 00:28:14,214 --> 00:28:15,807 Bix Courtney will stop you. 351 00:28:16,983 --> 00:28:18,542 Goodbye, little brother. 352 00:28:55,888 --> 00:28:57,151 All right. 353 00:29:06,132 --> 00:29:08,931 Oh, Alice, come in. 354 00:29:09,102 --> 00:29:12,504 Well, I was just packing. 355 00:29:12,705 --> 00:29:14,571 - Jennie? - What? 356 00:29:14,741 --> 00:29:17,574 I'm going to San Francisco pretending I'm getting married? 357 00:29:17,744 --> 00:29:19,906 - Correct. - Well-- 358 00:29:20,546 --> 00:29:22,947 What would I do in San Francisco? 359 00:29:23,116 --> 00:29:27,019 You check into the Sutter Hotel. Sutter. 360 00:29:27,186 --> 00:29:29,177 And you stay there. 361 00:29:30,023 --> 00:29:33,755 - In my room? - In your room. 362 00:29:34,060 --> 00:29:36,051 And you eat there too. 363 00:29:37,030 --> 00:29:39,021 I'll be just like a prisoner. 364 00:29:39,198 --> 00:29:41,132 What do you think you are now? 365 00:29:41,301 --> 00:29:44,931 You're stuck here in Arizona City because you can't go anywhere else. 366 00:29:45,104 --> 00:29:47,835 And you’re stuck here in my saloon because... 367 00:29:48,007 --> 00:29:50,408 ...you hate the alternative. 368 00:29:50,576 --> 00:29:54,911 That is, to marry some sod buster and ruin your pretty hands... 369 00:29:55,081 --> 00:29:57,243 ...working 24 hours a day. 370 00:30:03,723 --> 00:30:05,282 And... 371 00:30:07,660 --> 00:30:12,496 ...in 10 years, you won't have any alternative, you'll end up like me. 372 00:30:12,665 --> 00:30:15,293 And that's a terrible life, child. 373 00:30:16,602 --> 00:30:18,297 Unless-- 374 00:30:19,339 --> 00:30:24,778 Unless you're in Paris and in London with all the money you ever need... 375 00:30:24,944 --> 00:30:26,878 ...helping me spend it. 376 00:30:27,580 --> 00:30:29,309 How would you like that? 377 00:30:30,416 --> 00:30:32,612 Oh, Jennie, thank you. 378 00:30:34,320 --> 00:30:37,085 All right, then. Let's get busy. 379 00:30:49,635 --> 00:30:51,262 Pardon me. 380 00:30:51,437 --> 00:30:52,598 Lloyd. 381 00:30:52,772 --> 00:30:54,570 - Can I help you, sir? - Spiff. 382 00:30:54,741 --> 00:30:58,405 You may take me to Miss Jennie Malone, that's a good lad. 383 00:31:03,883 --> 00:31:09,879 Miss Jennie is not here right now, but this is Mr. Chan, her partner. 384 00:31:10,990 --> 00:31:14,449 - May I serve you, sir? -I am Serenity Johnson... 385 00:31:14,627 --> 00:31:17,653 ...one of Jennie's ex-partners. 386 00:31:17,830 --> 00:31:19,229 This way, please. 387 00:31:19,399 --> 00:31:23,427 Then I have profited by your loss, Mr. Johnson. 388 00:31:23,603 --> 00:31:28,336 That makes you incalculably wiser than me, Mr. Chan. 389 00:31:32,345 --> 00:31:34,837 There's a chair here. Sit down. 390 00:31:36,916 --> 00:31:39,248 Well, there he is, your father. 391 00:31:40,386 --> 00:31:42,047 Be careful. 392 00:31:46,793 --> 00:31:50,195 Serenity, here's your daughter... 393 00:31:51,063 --> 00:31:52,553 ...Alice. 394 00:31:53,800 --> 00:31:56,497 My dear, dear child. 395 00:31:57,236 --> 00:32:01,400 Well, shall we continue this celebration seated? 396 00:32:02,175 --> 00:32:04,200 Fred, the drinks. 397 00:32:05,678 --> 00:32:09,114 Your traveling companion is there. 398 00:32:10,483 --> 00:32:14,317 We do not travel together any longer. 399 00:32:15,121 --> 00:32:17,613 I have come to bid you farewell. 400 00:32:18,691 --> 00:32:22,889 Oh, I'm most distressed. 401 00:32:23,062 --> 00:32:25,030 I want you to leave as quickly as possible. 402 00:32:25,198 --> 00:32:27,132 We can't have Alice late for her wedding. 403 00:32:27,300 --> 00:32:29,928 Don't worry, she's in good hands, Jennie. 404 00:32:30,102 --> 00:32:32,298 I'll believe that when you get to San Francisco. 405 00:32:32,472 --> 00:32:33,940 I'll send up a rocket. 406 00:32:34,106 --> 00:32:37,940 I fear it will be a dangerous journey. 407 00:32:39,078 --> 00:32:41,445 I have asked him not to go. 408 00:32:41,614 --> 00:32:44,276 As you can see, he is determined. 409 00:32:44,884 --> 00:32:48,343 He may not be equal to the risks alone. 410 00:32:49,188 --> 00:32:52,590 I have my own goal to gain. 411 00:32:52,758 --> 00:32:55,284 I wish only to resume my journey. 412 00:32:55,461 --> 00:32:56,929 To the wedding. 413 00:32:57,096 --> 00:32:59,997 - To the nuptial. - To the bride. 414 00:33:07,306 --> 00:33:09,434 I would have thought her wedding celebration... 415 00:33:09,609 --> 00:33:12,203 ...would have called for your best whiskey, Jennie. 416 00:33:12,378 --> 00:33:14,176 And so it is. 417 00:33:15,114 --> 00:33:16,513 Not to my palate. 418 00:33:18,184 --> 00:33:20,175 Howdy, sheriff. 419 00:33:21,254 --> 00:33:24,019 Well, one thing about you, sheriff... 420 00:33:24,190 --> 00:33:27,956 ...you can smell a celebration from one side of town to the other. 421 00:33:28,127 --> 00:33:31,290 Come on in. We're having a kind of wedding party. 422 00:33:37,203 --> 00:33:39,831 This here is the federal marshal. 423 00:33:40,006 --> 00:33:43,237 I've got nothing against federal marshals. Welcome. 424 00:33:43,409 --> 00:33:44,968 Sit down, boys. 425 00:33:46,779 --> 00:33:49,942 This is business. I want to talk to you. 426 00:33:51,951 --> 00:33:53,646 There goes the party. 427 00:33:53,819 --> 00:33:55,981 Honey, you wait in my place. 428 00:34:01,494 --> 00:34:04,486 All right, marshal, it's your turn. 429 00:34:06,499 --> 00:34:10,197 Len Quick was carrying that, Miss Malone. 430 00:34:11,237 --> 00:34:14,138 - That name mean anything to you? - No, never heard of him. 431 00:34:14,307 --> 00:34:16,298 Len Quick was killed about two weeks ago. 432 00:34:17,209 --> 00:34:21,703 Nope. The only names I remember belong to dudes that owe me money. 433 00:34:21,881 --> 00:34:24,873 Those are my sentiments exactly, my dear. 434 00:34:25,051 --> 00:34:26,712 Who are you, mister? 435 00:34:30,489 --> 00:34:34,187 Serenity Johnson. I'm the lady's escort. 436 00:34:34,360 --> 00:34:37,694 Well, she isn't going anywhere yet. 437 00:34:38,598 --> 00:34:41,033 I'll tell you flat, Jennie. I want that silver. 438 00:34:41,701 --> 00:34:45,399 And I'm gonna tell you flat, marshal. I'm a business woman... 439 00:34:45,571 --> 00:34:47,938 ...and my business is running this saloon. 440 00:34:48,107 --> 00:34:52,669 I deal in whiskey and gambling, and you're blocking my path. 441 00:34:53,279 --> 00:34:56,408 Well, I reckon you better get used to it, lady. 442 00:34:56,816 --> 00:34:58,306 Come on. 443 00:34:58,884 --> 00:35:00,716 Come on. 444 00:35:06,158 --> 00:35:09,788 The marshal said something about silver, did he? 445 00:35:09,962 --> 00:35:11,794 Did he? 446 00:35:12,398 --> 00:35:16,596 I seems to remember a theft silver bullion. 447 00:35:16,769 --> 00:35:18,430 Federal stuff. 448 00:35:19,305 --> 00:35:20,795 News to me. 449 00:35:20,973 --> 00:35:25,968 Three or four men involved. A couple of people got killed. 450 00:35:26,612 --> 00:35:29,604 You know, the marshal should've questioned you. 451 00:35:31,450 --> 00:35:35,114 I think he knows what he's doing, Jennie. 452 00:35:35,821 --> 00:35:39,815 What was it you said you were sending to San Francisco? 453 00:35:42,662 --> 00:35:44,460 All right. 454 00:35:44,630 --> 00:35:47,964 Len Quick needed 100 dollars, so I gave it to him... 455 00:35:48,134 --> 00:35:49,932 ...and he left something for security. 456 00:35:50,102 --> 00:35:52,935 Yes, he certainly did. 457 00:36:17,029 --> 00:36:19,794 I understand you're a full partner in this place. 458 00:36:22,468 --> 00:36:24,994 Would you like to buy chips? 459 00:36:25,171 --> 00:36:27,833 I'm like the marshal, I got a chip. 460 00:36:29,742 --> 00:36:32,507 I got it from the same place he did. 461 00:36:34,580 --> 00:36:35,809 Would you care to buy more? 462 00:36:35,981 --> 00:36:38,814 You're in too much trouble to play it dumb. 463 00:36:39,685 --> 00:36:43,246 There's a property of mine in this place and your partner knows it. 464 00:36:43,923 --> 00:36:46,392 I want what belongs to me. 465 00:36:47,293 --> 00:36:49,625 If I don't get it... 466 00:36:49,795 --> 00:36:53,288 ...there's gonna be a ruin around here like you never had. 467 00:36:53,466 --> 00:36:55,025 So help me. 468 00:37:18,324 --> 00:37:19,792 Well, there you are, honey. 469 00:37:19,959 --> 00:37:23,486 Your very own ride to San Francisco courtesy of Jennie Malone. 470 00:37:23,662 --> 00:37:25,790 Nothing's too good for the bride. 471 00:37:25,965 --> 00:37:27,592 Up you go. 472 00:37:29,201 --> 00:37:35,299 I didn't want you to take the stage, so I hired this wagon to take you. 473 00:37:35,474 --> 00:37:38,500 When will I learn the reason for that investment? 474 00:37:38,911 --> 00:37:41,403 When you get to San Francisco. 475 00:37:46,252 --> 00:37:48,414 Easy with that trunk. 476 00:37:54,393 --> 00:37:56,054 All right. 477 00:38:01,734 --> 00:38:04,965 There's a matter of 2000 dollars, dear lady. 478 00:38:05,137 --> 00:38:07,367 Cash on the barrelhead. 479 00:38:08,407 --> 00:38:10,535 I never pay in advance. 480 00:38:10,709 --> 00:38:12,541 Why, San Francisco is west. 481 00:38:12,711 --> 00:38:15,078 You might decide to go east if you had the money. 482 00:38:15,247 --> 00:38:18,148 You judge everybody by yourself, don't you, Jennie? 483 00:38:18,717 --> 00:38:20,116 Adios, my friend. 484 00:38:20,686 --> 00:38:21,778 Have a good trip. 485 00:38:32,097 --> 00:38:34,862 The driver said Jennie hired him special and the horses. 486 00:38:35,034 --> 00:38:37,901 She's got the fastest team in this part of the state. 487 00:38:38,070 --> 00:38:42,200 She told him to head straight for Angel's Fork and then on in San Francisco. 488 00:38:42,374 --> 00:38:44,502 She's in some kind of a hurry, isn't she? 489 00:38:44,677 --> 00:38:46,167 Why? 490 00:38:48,547 --> 00:38:52,506 We're gonna go with them, that's what. I wanna know what's in that trunk. 491 00:39:01,427 --> 00:39:02,826 Wait. 492 00:39:03,295 --> 00:39:04,888 Please. 493 00:39:06,365 --> 00:39:08,129 Are you all right? 494 00:39:08,300 --> 00:39:10,667 The journey to San Francisco has begun. 495 00:39:10,836 --> 00:39:14,170 I fear it will not be completed. Will you not help? 496 00:39:14,807 --> 00:39:17,208 We discussed this. It is decided. 497 00:39:17,376 --> 00:39:19,538 I ask your indulgence. 498 00:39:19,712 --> 00:39:23,114 I know you wish to travel on your own journey, but-- 499 00:39:23,282 --> 00:39:24,374 Yes, that is so. 500 00:39:24,550 --> 00:39:31,047 I do not pursue you on Serenity's behalf, nor on behalf of the girl, Alice. 501 00:39:31,891 --> 00:39:34,155 There are others involved in this venture? 502 00:39:34,326 --> 00:39:37,387 There is one other. 503 00:39:37,563 --> 00:39:39,053 Who? 504 00:39:40,266 --> 00:39:43,998 Jennie Malone and I have been together now for 12 years. 505 00:39:44,169 --> 00:39:47,571 We are partners. The Paradise is ours. 506 00:39:47,740 --> 00:39:49,401 I know. 507 00:39:50,476 --> 00:39:51,671 I am no longer young... 508 00:39:51,844 --> 00:39:55,974 ...but I know what I have to say will sound like... 509 00:39:56,148 --> 00:40:00,608 ...a silly, witless, trifling chatter of a callow boy. 510 00:40:00,786 --> 00:40:02,618 Please tell me. 511 00:40:02,788 --> 00:40:05,120 You will be driven to laughter. 512 00:40:07,393 --> 00:40:08,861 No. 513 00:40:09,028 --> 00:40:13,522 I am content with Jennie. 514 00:40:14,633 --> 00:40:21,061 Her appearances each afternoon of my life assure the serenity of my day. 515 00:40:21,240 --> 00:40:25,700 When she stands beside me to converse... 516 00:40:26,845 --> 00:40:30,577 ...I am younger than my years while she remains. 517 00:40:31,650 --> 00:40:33,015 Jennie likes me. 518 00:40:33,452 --> 00:40:36,444 One knows when one is favored. 519 00:40:39,892 --> 00:40:42,987 You are in love with her. 520 00:40:43,829 --> 00:40:46,924 I'll have you know that such a deduction is folly. 521 00:40:47,099 --> 00:40:48,931 I believe it is not. 522 00:40:49,468 --> 00:40:52,233 I would proceed to the reason for my presence. 523 00:40:52,638 --> 00:40:58,543 You are not a total stranger to our countrymen here in the West. 524 00:40:59,311 --> 00:41:04,408 Nor is the reason for your presence in America a mystery. 525 00:41:04,583 --> 00:41:07,609 I speak, of course, of your search for your brother. 526 00:41:08,287 --> 00:41:09,584 What of my brother? 527 00:41:09,788 --> 00:41:15,056 I do not like what I'm about to do. It is offensive to me, but... 528 00:41:17,062 --> 00:41:22,091 ...if you will lend your protection to Jennie, I will profit... 529 00:41:22,267 --> 00:41:25,259 ...but you will profit too... 530 00:41:26,038 --> 00:41:30,236 ...because you will find your brother. 531 00:41:36,882 --> 00:41:38,577 You give me nothing. 532 00:41:51,563 --> 00:41:54,828 All right. Right time now. We can go. 533 00:41:55,000 --> 00:41:58,061 Let's go and take a look at that trunk. Spiff! Lloyd! 534 00:42:17,556 --> 00:42:19,183 Keep them covered. Hold it there. 535 00:42:27,499 --> 00:42:28,489 Open the trunk. 536 00:42:28,967 --> 00:42:31,436 I do not have the key, nor do my companion. 537 00:42:31,603 --> 00:42:33,867 Think before you say anything, old man. 538 00:42:34,039 --> 00:42:37,168 How do you think I lived to be an old man? 539 00:42:37,342 --> 00:42:41,142 All that talk with two guns aimed at your head. Are you tired of life? 540 00:42:41,346 --> 00:42:45,010 I've been listening to bullies since I was a boy. 541 00:43:08,340 --> 00:43:10,468 You're ruining those-- 542 00:43:11,009 --> 00:43:13,068 Do that again and I'll kill you. 543 00:43:13,912 --> 00:43:16,074 Don't you know a murderer when you hear one? 544 00:43:16,248 --> 00:43:18,410 Listen to him, girl. He'll save your life. 545 00:43:26,592 --> 00:43:28,253 Yeah. 546 00:43:55,387 --> 00:43:58,254 Where is that silver, old man? Quick. 547 00:43:58,423 --> 00:44:03,691 To be quite frank, sir, I'm in the dark, in more ways than one. 548 00:44:04,129 --> 00:44:07,326 Come on, Bix. Jennie's still got it back at the saloon. 549 00:44:07,499 --> 00:44:10,594 She'd better or I'm gonna burn that saloon down. 550 00:44:21,880 --> 00:44:25,714 Bix, Arizona City is back that way. Come on. 551 00:44:31,890 --> 00:44:34,552 - Here's your hat. - Oh, thank you. 552 00:45:02,955 --> 00:45:06,289 - What’ll we do now? - Quiet, let me think. 553 00:45:26,044 --> 00:45:27,273 Come, my dear. 554 00:45:27,679 --> 00:45:30,671 We can proceed to your wedding. 555 00:45:31,717 --> 00:45:34,049 People in need will call on me for help. 556 00:45:34,219 --> 00:45:37,052 - And will you help them? - With all my heart. 557 00:45:37,222 --> 00:45:39,953 Will there be difficulty and danger for you? 558 00:45:40,125 --> 00:45:41,718 Yes, master. 559 00:45:51,236 --> 00:45:53,102 Oh, Jennie, you don't know what happened. 560 00:45:53,272 --> 00:45:55,934 My dear child, she arranged it. 561 00:45:57,276 --> 00:46:00,007 Still up to your old tricks, eh, Jennie? 562 00:46:01,246 --> 00:46:03,647 It can't be gone. It can't be. 563 00:46:03,815 --> 00:46:05,977 It isn't. 564 00:46:11,823 --> 00:46:14,554 Using me for sacrificial lamb. 565 00:46:14,726 --> 00:46:16,820 Throwing me into Bix Courtney. 566 00:46:16,995 --> 00:46:18,986 All right. Let's get out of here. 567 00:46:19,164 --> 00:46:21,565 You brought me to Arizona City, Jennie. 568 00:46:21,733 --> 00:46:25,294 You wanted your hatbox out of town. It's out. 569 00:46:25,470 --> 00:46:28,201 Now you pay or you stay right here. 570 00:46:28,373 --> 00:46:30,068 You blind, old fool. 571 00:46:30,509 --> 00:46:32,807 One word to that driver and you stay. 572 00:46:32,978 --> 00:46:35,879 Right along with you, Jennie, I promise you. 573 00:46:36,682 --> 00:46:39,413 Oh, all right. It's in my saddlebag. 574 00:46:44,723 --> 00:46:48,182 Cover them, Spiff. Lloyd, you're with me. 575 00:46:53,298 --> 00:46:55,665 Jennie, you got a good business back in town. 576 00:46:55,867 --> 00:46:59,132 I'm gonna give you some advice. Stay with it. 577 00:46:59,738 --> 00:47:01,035 Give me what I want. 578 00:47:02,107 --> 00:47:05,441 - What if I were a man? - We need partners and a lot more. 579 00:47:05,610 --> 00:47:09,240 Now, Jennie, if you're here, the silver's here. 580 00:47:10,782 --> 00:47:13,376 Tear this wagon apart, boys! 581 00:47:28,633 --> 00:47:30,123 - Get the saddlebags. - I'll help. 582 00:47:30,302 --> 00:47:32,134 - Let me help. - Cover them. 583 00:47:32,871 --> 00:47:35,169 You've got the silver you came for, Courtney. 584 00:47:35,340 --> 00:47:37,001 What more do you want with us? 585 00:47:39,378 --> 00:47:40,607 They're gonna kill us! 586 00:47:43,682 --> 00:47:45,116 Lloyd! 587 00:47:54,159 --> 00:47:56,355 We can still make it to San Francisco. 588 00:47:57,028 --> 00:47:58,359 Driver. 589 00:48:04,770 --> 00:48:05,931 You were right, marshal. 590 00:48:06,104 --> 00:48:08,436 There's the silver, and that's Jennie's horse. 591 00:48:08,607 --> 00:48:10,473 Better take care of them, sheriff. 592 00:48:12,477 --> 00:48:13,842 Well, now, Jennie. 593 00:48:14,212 --> 00:48:17,944 Do you want to tell me how the silver got into your hatbox? 594 00:48:18,150 --> 00:48:19,618 You know, marshal... 595 00:48:19,785 --> 00:48:23,847 ...I was just trying to figure that out myself when you arrived. 596 00:48:24,022 --> 00:48:25,956 Why did you come, little brother? 597 00:48:26,758 --> 00:48:29,455 You owed me nothing after what I did. 45122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.