Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,223 --> 00:00:04,055
What do I call you, anyway?
2
00:00:04,626 --> 00:00:08,995
Call me brother. Call me Kwai Chang.
3
00:00:09,163 --> 00:00:12,861
Well, Kwai Chang is a little funny
on my tongue.
4
00:00:13,034 --> 00:00:16,129
When I was a kid,
I always wanted a brother.
5
00:00:16,304 --> 00:00:18,705
I never had anybody
except my grandfather.
6
00:00:18,873 --> 00:00:21,069
Our grandfather.
7
00:00:21,242 --> 00:00:24,974
Our grandfather could not stand
the thought...
8
00:00:25,280 --> 00:00:28,375
...of his son to have a Chinese wife.
9
00:00:29,017 --> 00:00:31,315
Or a half-breed child.
10
00:00:31,819 --> 00:00:34,845
I guess that's kind of a sore spot
with you.
11
00:00:36,424 --> 00:00:40,861
It is in the past.
They are all dead.
12
00:00:41,362 --> 00:00:43,194
The Caines are almost gone.
13
00:00:44,799 --> 00:00:46,460
There are three of us.
14
00:00:47,769 --> 00:00:49,897
Yep, you and me and Zeke.
15
00:00:54,208 --> 00:00:58,975
Do you know how to find this house
of General Cantrell in San Francisco?
16
00:00:59,447 --> 00:01:02,178
I'll never forget that place.
Some of the most...
17
00:01:02,350 --> 00:01:06,844
...miserable moments of my life
was spent with the old general.
18
00:01:07,188 --> 00:01:10,818
Delonia told me of her life with you.
19
00:01:11,092 --> 00:01:15,393
It wasn't a life at all.
The general saw to that.
20
00:01:15,830 --> 00:01:19,858
Delonia never stood a chance with him.
Now she's dead.
21
00:01:20,034 --> 00:01:21,900
A good death.
22
00:01:22,370 --> 00:01:23,895
What could be good about dying?
23
00:01:24,739 --> 00:01:30,906
She died that her son might live.
24
00:01:39,954 --> 00:01:43,151
You know, the poor kid never even got
a chance to know his mother.
25
00:01:43,324 --> 00:01:44,655
I'll promise you one thing...
26
00:01:44,826 --> 00:01:48,023
...Cantrell's responsible for everything
that happened to that boy...
27
00:01:48,196 --> 00:01:49,960
...and I'm not gonna let him
have him.
28
00:01:50,131 --> 00:01:54,193
He's not gonna spend the rest of his life
with that old snake.
29
00:02:03,311 --> 00:02:06,440
- We could pick them off from here.
- It's too far.
30
00:02:06,614 --> 00:02:10,573
You miss and give them warning,
and we've lost them and the reward.
31
00:03:00,535 --> 00:03:02,196
Your tread must be light and sure...
32
00:03:03,671 --> 00:03:06,106
...as though your path
were upon rice paper.
33
00:03:08,676 --> 00:03:13,011
It is said a Shaolin priest
can walk through walls.
34
00:03:13,181 --> 00:03:19,018
Looked for, he cannot be seen.
Listened for, he cannot be heard.
35
00:03:19,187 --> 00:03:25,251
Touched, he cannot be felt.
This rice paper is the test.
36
00:03:25,426 --> 00:03:31,832
Fragile as the wings of the dragon fly,
clinging as the cocoon of the silkworm.
37
00:03:32,600 --> 00:03:36,901
When you can walk its length
and leave no trace...
38
00:03:37,071 --> 00:03:39,301
...you will have learned.
39
00:03:47,281 --> 00:03:51,149
I'm tired of this tracking.
Why don't we move in and finish them off?
40
00:03:51,319 --> 00:03:54,254
I'm not too anxious to tangle
with that barefoot one.
41
00:03:54,422 --> 00:03:56,823
We'll go ahead and set up a crossfire.
42
00:03:56,991 --> 00:04:00,985
We'll take Danny Caine.
You two, get the other one.
43
00:04:01,395 --> 00:04:05,161
Then you'll tell Corbino you killed
Danny Caine and cut us out of the reward.
44
00:04:05,333 --> 00:04:06,562
Is that right?
45
00:04:08,836 --> 00:04:10,361
Hey!
46
00:04:17,044 --> 00:04:20,070
The reward splits better two ways.
47
00:04:35,930 --> 00:04:38,922
No gun. Don't even have a jackknife.
48
00:04:40,701 --> 00:04:42,692
Hello, Danny.
49
00:05:05,059 --> 00:05:07,027
You're pretty good.
50
00:05:07,695 --> 00:05:11,188
- Are you all right?
- Yeah, I'm all right.
51
00:05:11,432 --> 00:05:14,732
Say, all that stuff you do...
52
00:05:14,902 --> 00:05:17,098
...that's quite a sight.
53
00:05:17,271 --> 00:05:20,434
- Where'd you learn to do all that?
- In China.
54
00:05:20,608 --> 00:05:23,543
I am a Shaolin priest.
55
00:05:23,711 --> 00:05:25,440
Priest?
56
00:05:26,047 --> 00:05:29,381
Does that mean no high living?
57
00:05:29,550 --> 00:05:33,009
No women, drinking, gambling?
58
00:05:33,721 --> 00:05:36,656
Our life is not one of restrictions.
59
00:05:36,824 --> 00:05:38,622
I am a man like any other.
60
00:05:38,793 --> 00:05:40,921
That's good.
61
00:05:41,095 --> 00:05:44,827
I was wondering if I was gonna
have to watch myself around you.
62
00:05:47,134 --> 00:05:50,069
Look at that. What about this luck, huh?
63
00:05:50,271 --> 00:05:53,332
A minute ago, I was complaining
about not having a horse and a gun.
64
00:05:53,507 --> 00:05:55,475
Now, we got both.
We're really in business.
65
00:05:55,643 --> 00:05:57,509
I do not need this.
66
00:05:59,647 --> 00:06:01,945
Come on, now.
67
00:06:02,116 --> 00:06:04,813
You're good. I mean, I saw that.
But nobody's that good.
68
00:06:06,220 --> 00:06:07,949
I do not need a gun.
69
00:06:08,856 --> 00:06:11,826
- What's the matter, you scared of it?
- No.
70
00:06:12,860 --> 00:06:17,491
Well, then do me a favor
and hold it for me, will you?
71
00:06:17,832 --> 00:06:19,391
Thank you.
72
00:06:20,001 --> 00:06:23,369
- Here, let's go.
-I do not ride horses.
73
00:06:23,537 --> 00:06:26,632
There's nothing to it.
I can show you in just a minute.
74
00:06:26,807 --> 00:06:29,003
I do not wish to ride.
75
00:06:29,677 --> 00:06:33,739
They sure do things different there
where you come from in China, huh?
76
00:06:34,115 --> 00:06:36,174
They ride horses.
77
00:06:36,651 --> 00:06:39,245
Well, then let's mount up.
78
00:06:39,854 --> 00:06:43,222
I do not wish to be a burden
to the horse.
79
00:06:44,625 --> 00:06:47,686
That's what horses are for.
80
00:06:47,862 --> 00:06:49,660
I can walk.
81
00:06:51,232 --> 00:06:54,202
Zeke is in San Francisco.
I want him and I want him now.
82
00:06:54,368 --> 00:06:57,929
I don't want him next week sometime
when you get there.
83
00:06:58,105 --> 00:07:02,042
Zeke has given his word
to stay with his grandfather.
84
00:07:03,244 --> 00:07:05,838
Well, here's my word, brother.
85
00:07:06,080 --> 00:07:11,450
That grandfather of his made me miserable
from the first time I ever laid eyes on him.
86
00:07:11,619 --> 00:07:15,749
He's not gonna do the same to my boy.
Now, you gonna ride with me or what?
87
00:07:25,399 --> 00:07:27,060
Forgive me.
88
00:07:40,815 --> 00:07:42,874
Well, we're home, Zeke.
89
00:07:43,184 --> 00:07:47,280
This is where your mother grew up.
My house.
90
00:07:47,688 --> 00:07:51,454
Your house now.
What do you think of it?
91
00:07:51,625 --> 00:07:54,253
Biggest house I ever saw.
92
00:07:55,296 --> 00:07:57,731
You know, every time
I come home...
93
00:07:58,065 --> 00:08:01,763
...I always remember the first time
I rode up to this place.
94
00:08:02,370 --> 00:08:04,600
I was a young man then...
95
00:08:05,940 --> 00:08:08,568
...but I made enough money
to make it my own.
96
00:08:10,211 --> 00:08:12,111
It felt good.
97
00:08:12,813 --> 00:08:14,975
- How do you feel?
- All right.
98
00:08:15,883 --> 00:08:19,615
I know you must have mixed feelings.
I know how much you loved your father.
99
00:08:19,954 --> 00:08:23,322
You don't have to worry, Grandfather.
I'll keep my end of the bargain.
100
00:08:23,724 --> 00:08:26,591
I might've wished you could've joined me
in other circumstances.
101
00:08:26,894 --> 00:08:29,420
- You mean of my own free will.
- Yes.
102
00:08:29,597 --> 00:08:32,362
The fact is, you're gonna spend
the rest of your life here.
103
00:08:32,533 --> 00:08:34,433
And that's really what counts, isn't it?
104
00:08:34,668 --> 00:08:37,330
My father's still alive, isn't he?
105
00:08:37,872 --> 00:08:39,806
I don't know, Zeke.
106
00:08:40,174 --> 00:08:43,007
A man like Danny Caine runs a risky life.
107
00:08:43,177 --> 00:08:45,942
Well, Kwai Chang will see to it.
I trust him.
108
00:08:46,614 --> 00:08:48,309
Zeke.
109
00:08:48,783 --> 00:08:51,013
We gotta settle something right now.
110
00:08:51,185 --> 00:08:53,210
An agreement between two gentlemen.
111
00:08:53,387 --> 00:08:56,550
If I know Danny Caine
and if he's still alive...
112
00:08:56,724 --> 00:08:59,250
...he's gonna turn up in your life again.
113
00:08:59,660 --> 00:09:01,628
I'll keep my word.
114
00:09:02,463 --> 00:09:06,661
Good. Good. Good boy!
115
00:09:17,178 --> 00:09:19,510
General Cantrell, welcome home.
116
00:09:19,680 --> 00:09:22,513
-I didn't expect you, sir.
- Hello, Henry.
117
00:09:22,683 --> 00:09:24,117
Run to the kitchen.
118
00:09:24,285 --> 00:09:27,516
Tell them the general's home,
to set the water boiling for a bath.
119
00:09:27,688 --> 00:09:31,124
And open the bedroom
of the south wing for my grandson.
120
00:09:31,292 --> 00:09:36,389
For Zeke Caine.
For the next master of this house.
121
00:09:37,832 --> 00:09:41,291
Welcome, Master Zeke.
122
00:09:42,336 --> 00:09:45,795
What brought you out of here?
Gold fields?
123
00:09:46,340 --> 00:09:47,808
No.
124
00:09:48,542 --> 00:09:51,204
You're looking for our grandfather, huh?
125
00:09:51,612 --> 00:09:57,449
I did not know I had a grandfather
until I came here.
126
00:10:00,921 --> 00:10:05,518
Well, I mean, you know all about me,
your old brother.
127
00:10:05,693 --> 00:10:07,991
Been in a few tight places.
128
00:10:08,162 --> 00:10:10,221
Running around with a price on my head.
129
00:10:10,397 --> 00:10:12,525
Whatever brought you
all the way from China...
130
00:10:12,700 --> 00:10:15,328
...couldn't be as bad
as what happened to me.
131
00:10:15,503 --> 00:10:19,736
I killed the nephew of the emperor.
132
00:10:21,475 --> 00:10:24,740
- The nephew of the emperor?
- Yes.
133
00:10:28,015 --> 00:10:30,848
Well, I can't top that, I guess.
134
00:10:32,119 --> 00:10:35,453
It is not an achievement.
135
00:10:40,794 --> 00:10:42,455
Well, so...
136
00:10:42,630 --> 00:10:45,531
So you hiding out safe and sound.
137
00:10:46,867 --> 00:10:48,892
He knows where I am.
138
00:10:50,271 --> 00:10:52,865
He has sent men to find me.
139
00:10:53,374 --> 00:10:55,866
But they always fail.
140
00:10:56,644 --> 00:11:01,582
- But he's going to send some more.
- Yes.
141
00:11:03,184 --> 00:11:04,447
Well, that's good.
142
00:11:04,618 --> 00:11:07,019
Now we can watch out
for all these bounty hunters...
143
00:11:07,188 --> 00:11:10,488
...and a whole pack of Chinamen too.
144
00:11:10,658 --> 00:11:12,217
I will tell you.
145
00:11:12,393 --> 00:11:15,055
You watch that side of the road
for bounty hunters...
146
00:11:15,229 --> 00:11:19,132
...and I will watch this side
for Chinamen.
147
00:11:30,844 --> 00:11:33,677
They're hanging back there,
that's funny.
148
00:11:43,724 --> 00:11:44,919
Are you trying to kill me?
149
00:11:45,092 --> 00:11:47,891
No, I was trying to keep you
from being killed.
150
00:12:33,073 --> 00:12:37,476
We make a pretty rough bunch, don't we?
151
00:12:49,156 --> 00:12:53,559
Boss, one of our bounty hunters
is here to see you.
152
00:12:54,194 --> 00:12:55,787
Send him in.
153
00:13:00,200 --> 00:13:01,463
Where were the other three?
154
00:13:01,635 --> 00:13:03,797
I sent four of you out there
to get Danny Caine.
155
00:13:03,971 --> 00:13:06,668
Not prejudiced against money?
Don't they want their share?
156
00:13:06,840 --> 00:13:08,501
They are not here.
157
00:13:09,076 --> 00:13:11,272
Well, we're just gonna have
to wait for them.
158
00:13:11,445 --> 00:13:14,972
I'm not gonna give you $10,000
to distribute to them.
159
00:13:15,215 --> 00:13:16,580
It’s not like that, Mr. Corbino.
160
00:13:16,750 --> 00:13:19,310
You see, I'm the only one
who made it back.
161
00:13:19,787 --> 00:13:21,983
- What's that, one out of four?
- That's right.
162
00:13:22,156 --> 00:13:26,286
And what about Danny Caine?
Is he dead or alive?
163
00:13:26,460 --> 00:13:28,224
He got away. See, I rigged this wire--
164
00:13:28,395 --> 00:13:30,762
You rigged a wire.
165
00:13:31,432 --> 00:13:35,960
- Why don't you just give me a gun--?
- Gun? I wouldn't even give you a broom!
166
00:13:36,136 --> 00:13:39,834
Get my horse saddled.
I'm riding into San Francisco.
167
00:13:49,049 --> 00:13:51,313
Tournedos, Master Zeke.
168
00:13:51,652 --> 00:13:54,553
Eat hearty, lad.
You're a growing boy.
169
00:14:01,862 --> 00:14:05,821
- Looks wonderful, Henry.
- Thank you, general.
170
00:14:12,005 --> 00:14:15,532
How do you like the tournedos,
Master Zeke?
171
00:14:15,709 --> 00:14:17,643
They look all right.
172
00:14:19,446 --> 00:14:22,780
He means, with or without
the bordelaise?
173
00:14:22,950 --> 00:14:26,580
Bordelaise sauce, boy. It's delicious.
174
00:14:30,124 --> 00:14:33,560
Perhaps with, general.
175
00:14:54,014 --> 00:14:56,312
- Very good. Very good.
- Thank you.
176
00:15:01,255 --> 00:15:05,715
Perhaps these will do, Master Zeke.
177
00:15:07,261 --> 00:15:10,231
You have to learn to dine correctly.
178
00:15:13,233 --> 00:15:14,826
Eat up.
179
00:15:17,671 --> 00:15:20,606
Beef come from my ranch, Grand Mesa.
180
00:15:21,842 --> 00:15:23,139
Finest cattle in California.
181
00:15:23,310 --> 00:15:25,677
Just one moment.
Wait until I announce you.
182
00:15:25,846 --> 00:15:28,611
Sir, the general does not receive guests
in his dining room.
183
00:15:28,782 --> 00:15:31,149
- Sir, you cannot go in there.
- I'm already in.
184
00:15:31,318 --> 00:15:33,548
- How are you, general?
- Why is he here?
185
00:15:33,720 --> 00:15:35,210
I don't know.
186
00:15:35,789 --> 00:15:38,781
Well, he tried to kill my father.
How can you let him in here?
187
00:15:39,059 --> 00:15:40,458
He was not invited.
188
00:15:40,627 --> 00:15:42,994
I'm sorry, sir.
I tried to keep him out.
189
00:15:43,163 --> 00:15:44,756
It's all right.
190
00:15:45,299 --> 00:15:48,269
I'd like to have a word with you, general.
191
00:15:48,769 --> 00:15:52,205
Would you prefer
that I speak here frankly?
192
00:16:03,217 --> 00:16:06,551
- See you again there, Zeke.
- Not if I can help it.
193
00:16:10,624 --> 00:16:13,457
Certainly is good
to see you again, general.
194
00:16:15,128 --> 00:16:16,926
You are not welcome in this house, sir.
195
00:16:17,097 --> 00:16:19,429
What's that?
After our fine business dealings?
196
00:16:19,600 --> 00:16:23,036
I'm sure that you do business here
with other associates, don't you?
197
00:16:23,203 --> 00:16:25,262
Your stockbrokers, bankers?
198
00:16:26,807 --> 00:16:29,469
- But not with criminals.
- Oh, I see.
199
00:16:29,643 --> 00:16:31,941
Well, that must be the reason, then...
200
00:16:32,112 --> 00:16:34,444
...when you needed something,
you came to see me...
201
00:16:34,615 --> 00:16:35,605
...on my side of town.
202
00:16:35,782 --> 00:16:38,376
That business is done with.
You've been paid your money.
203
00:16:38,552 --> 00:16:39,713
And I delivered.
204
00:16:39,887 --> 00:16:41,787
Your grandson into your hands.
205
00:16:41,955 --> 00:16:43,650
Satisfaction all around.
206
00:16:43,824 --> 00:16:45,292
Not exactly.
207
00:16:45,459 --> 00:16:49,589
The boy feels cheated, tricked.
He's resentful.
208
00:16:49,763 --> 00:16:52,255
The boy could get over that.
209
00:16:52,599 --> 00:16:55,762
But you'll never be number one
in his mind, general...
210
00:16:55,936 --> 00:16:58,906
...as long as Danny Caine
is in the picture.
211
00:16:59,973 --> 00:17:01,737
He's alive then?
212
00:17:02,676 --> 00:17:04,440
That's right.
213
00:17:05,345 --> 00:17:07,677
So you failed.
214
00:17:08,382 --> 00:17:11,784
- Danny Caine got away.
- Not for long.
215
00:17:11,952 --> 00:17:13,613
He managed to wriggle out of it...
216
00:17:13,787 --> 00:17:16,950
...with that other fellow
who used to work for me...
217
00:17:17,124 --> 00:17:19,149
...that Kwai Chang.
218
00:17:19,793 --> 00:17:22,854
And I'll lay odds, general,
they're headed for this house.
219
00:17:23,096 --> 00:17:24,723
Right now.
220
00:17:26,166 --> 00:17:28,032
I don't want that kind of trouble here.
221
00:17:28,268 --> 00:17:30,100
Well, that's why I'm here, general.
222
00:17:30,270 --> 00:17:32,967
So we can do business again.
Another service to offer.
223
00:17:33,140 --> 00:17:37,737
Which I hope will extend itself
into a long and profitable relationship.
224
00:17:38,011 --> 00:17:43,814
You'd like nothing better than
to move up into my world, wouldn't you?
225
00:17:44,718 --> 00:17:48,780
Well, I'm not going to be a party to
the murder of Danny Caine or anyone else.
226
00:17:48,956 --> 00:17:51,618
I am not a murderer, Mr. Corbino.
227
00:17:51,792 --> 00:17:53,055
Kwai Chang is a murderer.
228
00:17:53,226 --> 00:17:56,093
That's the kind of man
that Danny Caine is running with.
229
00:17:56,730 --> 00:17:59,222
Did you know that Kwai Chang
has a price on his head?
230
00:17:59,399 --> 00:18:00,389
No.
231
00:18:00,567 --> 00:18:03,662
Well, what are you gonna do
when they come busting in here?
232
00:18:04,571 --> 00:18:07,563
Who's gonna stop them, your butler?
233
00:18:07,941 --> 00:18:10,501
A stockbroker? Your bankers?
234
00:18:11,478 --> 00:18:13,572
General, the day you made
a bargain with me...
235
00:18:13,747 --> 00:18:16,512
...is the day you came into my world.
236
00:18:16,683 --> 00:18:19,084
And you're there to stay.
237
00:18:22,956 --> 00:18:25,084
I think you'd better leave now.
238
00:18:29,663 --> 00:18:32,155
All right, general.
239
00:18:32,633 --> 00:18:35,125
I'll be at the Barbary House.
240
00:18:35,736 --> 00:18:37,932
That's when you need me.
241
00:18:38,538 --> 00:18:40,734
And you will.
242
00:18:41,241 --> 00:18:43,733
And you'll crawl.
243
00:18:56,957 --> 00:19:01,793
This will have to do.
I'm sorry, Danny, it is not the Ritz.
244
00:19:01,962 --> 00:19:04,090
That's all right, Frenchie.
This will be fine.
245
00:19:04,264 --> 00:19:06,232
We're not gonna be here
very long anyway.
246
00:19:06,400 --> 00:19:11,031
You won't sleep much.
The noise from the saloon don't let up.
247
00:19:11,204 --> 00:19:13,298
That's all right. Thanks a lot.
248
00:19:13,473 --> 00:19:14,963
I owe you this one, Danny.
249
00:19:15,142 --> 00:19:17,338
Me or my saloon
would not be here today...
250
00:19:17,511 --> 00:19:19,639
...if it hadn't been for you.
251
00:19:20,847 --> 00:19:23,009
Times are tough, Danny.
252
00:19:23,183 --> 00:19:26,551
I mean, I can remember when
you rode with 10 good men.
253
00:19:26,720 --> 00:19:31,055
And now all you've got
is your laundry boy.
254
00:19:36,329 --> 00:19:38,491
Of course, you'll be
on your feet in no time.
255
00:19:40,133 --> 00:19:41,931
Well, that's no laundry boy, Frenchie.
256
00:19:42,102 --> 00:19:45,663
That's my brother, Kwai Chang Caine.
257
00:19:46,306 --> 00:19:48,365
You're kidding me, Danny.
258
00:19:50,277 --> 00:19:51,938
Your blood relation?
259
00:19:54,047 --> 00:19:58,484
I never thought you are one
to care a lot for Chinese.
260
00:19:58,785 --> 00:20:01,948
Well, I wasn't, until I met one of them.
261
00:20:03,123 --> 00:20:05,592
Brother, this is Frenchie, our host.
262
00:20:05,759 --> 00:20:10,822
And the most disreputable
saloon keeper on Barbary Coast.
263
00:20:11,431 --> 00:20:15,925
Pleased to meet you, Mr. Caine.
264
00:20:16,470 --> 00:20:19,371
Pleased to meet you, Frenchie.
265
00:20:20,273 --> 00:20:24,437
I'll go and send you back
something to eat and a bottle.
266
00:20:25,011 --> 00:20:26,570
Frenchie.
267
00:20:27,848 --> 00:20:30,510
I'm gonna need a few good men,
good guns.
268
00:20:30,684 --> 00:20:31,981
Put the word out, would you?
269
00:20:32,152 --> 00:20:33,244
What are you paying?
270
00:20:33,420 --> 00:20:35,980
Just get them.
I need to be ready for something.
271
00:20:36,156 --> 00:20:38,750
I'll start asking around.
272
00:20:47,601 --> 00:20:50,366
Why do you ask for guns?
273
00:20:51,037 --> 00:20:52,630
You don't think he's gonna have...
274
00:20:52,806 --> 00:20:55,503
...a bunch of dancing girls
out there to meet us, do you?
275
00:20:55,675 --> 00:20:58,645
Zeke has given his word
to stay with the general.
276
00:20:58,812 --> 00:21:00,644
I haven't.
277
00:21:02,015 --> 00:21:06,748
Will you let me see
the general alone first?
278
00:21:06,920 --> 00:21:09,218
- To do what?
- To talk with him.
279
00:21:10,223 --> 00:21:12,021
What for?
Wouldn't do any good.
280
00:21:12,192 --> 00:21:16,095
- He's not gonna let that boy go.
- You do not know that.
281
00:21:16,263 --> 00:21:18,698
You're the one that doesn't know.
282
00:21:18,865 --> 00:21:22,426
You haven't had any experience
with the general.
283
00:21:22,602 --> 00:21:24,764
You'd just be wasting your time.
284
00:21:24,938 --> 00:21:27,771
Let me waste my time.
285
00:21:29,576 --> 00:21:32,944
Listen, he's my kid and I want him
and I am gonna get him.
286
00:21:33,113 --> 00:21:35,980
I would wish that too.
287
00:21:37,951 --> 00:21:41,251
Oh, go ahead if you want to.
I don't care.
288
00:22:16,723 --> 00:22:18,350
I think you are lost, my man.
289
00:22:18,658 --> 00:22:20,820
This is the house of General Cantrell?
290
00:22:20,994 --> 00:22:22,826
It is, so be on your way.
291
00:22:22,996 --> 00:22:24,930
I wish to see the general.
292
00:22:25,498 --> 00:22:26,863
That is impossible.
293
00:22:27,400 --> 00:22:31,598
- Why?
- The general does not receive beggars.
294
00:22:31,972 --> 00:22:33,872
I am not a beggar.
295
00:22:35,809 --> 00:22:37,709
Uncle, come on in.
296
00:22:38,678 --> 00:22:41,113
Oh, am I glad to see you.
297
00:22:41,281 --> 00:22:43,306
- Is my father alive?
- Yes, and well.
298
00:22:43,483 --> 00:22:45,451
Come on in.
299
00:22:46,086 --> 00:22:48,953
- This is beautiful.
- It's big all right.
300
00:22:49,122 --> 00:22:50,920
Here, sit down, sit down.
301
00:22:51,091 --> 00:22:53,685
You look well. Are you happy?
302
00:22:53,860 --> 00:22:55,453
No, I'd like to leave right now.
303
00:22:55,629 --> 00:22:57,654
But I'll stay. I gave my word.
304
00:22:58,164 --> 00:23:00,792
- Where's my father?
- He is near.
305
00:23:00,967 --> 00:23:02,662
He misses you very much, Zeke.
306
00:23:03,036 --> 00:23:04,197
Well, I sure miss him.
307
00:23:04,371 --> 00:23:06,965
That's all I think about now,
being with my father again.
308
00:23:07,140 --> 00:23:08,869
It will happen.
309
00:23:09,376 --> 00:23:10,935
Zeke.
310
00:23:11,111 --> 00:23:12,704
Grandfather.
311
00:23:12,879 --> 00:23:16,144
This is my uncle, Kwai Chang.
He's my father's brother.
312
00:23:17,684 --> 00:23:19,015
Go to your room, Zeke.
313
00:23:19,185 --> 00:23:21,813
- But I wanna--
-I said, go to your room.
314
00:23:35,635 --> 00:23:37,467
What do you want here?
315
00:23:37,637 --> 00:23:40,902
I wish to spare everyone
heartbreak and tragedy.
316
00:23:41,574 --> 00:23:44,271
I'll keep order in my own house.
317
00:23:44,744 --> 00:23:46,906
I know why you're here.
318
00:23:47,614 --> 00:23:50,640
Zeke has given his word
that he will live with you.
319
00:23:50,817 --> 00:23:54,447
- You must release him from that promise.
- Never.
320
00:23:54,621 --> 00:23:56,680
I'll never do that.
321
00:23:56,856 --> 00:24:00,190
Don't you understand
he's all I got left?
322
00:24:01,027 --> 00:24:02,961
I am sorry...
323
00:24:03,430 --> 00:24:05,228
...but you can never have
what you want.
324
00:24:05,932 --> 00:24:09,129
Zeke will not carry forward
what you have built.
325
00:24:09,302 --> 00:24:13,637
- Then I'll teach him.
- He will not accept your teaching.
326
00:24:14,074 --> 00:24:17,601
He will not accept your love.
You will not have his.
327
00:24:18,011 --> 00:24:20,981
He will be a prisoner in your house.
328
00:24:24,684 --> 00:24:26,709
Whatever you say...
329
00:24:27,420 --> 00:24:28,615
...want my grandson.
330
00:24:28,788 --> 00:24:30,119
You cannot keep him.
331
00:24:30,290 --> 00:24:33,487
Danny Caine will not live
without his son.
332
00:24:36,629 --> 00:24:38,461
Listen to me.
333
00:24:39,065 --> 00:24:41,227
I've killed in my youth...
334
00:24:41,401 --> 00:24:43,130
...and men have killed for me.
335
00:24:44,904 --> 00:24:47,202
You kill Danny...
336
00:24:47,374 --> 00:24:50,173
...and what will happen
when Zeke finds how his father died?
337
00:24:54,347 --> 00:24:56,111
Henry!
338
00:24:56,950 --> 00:24:59,715
- Show this man to the door.
- Yes, sir.
339
00:25:01,788 --> 00:25:05,190
You tell Danny Caine,
if he knows what's good for him...
340
00:25:05,358 --> 00:25:07,793
...never to come to this house.
341
00:25:11,631 --> 00:25:14,157
- Henry.
- Sir?
342
00:25:15,769 --> 00:25:18,033
Pack our bags.
343
00:25:18,838 --> 00:25:20,863
Zeke and I are going to Grand Mesa.
344
00:25:21,041 --> 00:25:22,668
Yes, sir.
345
00:25:38,058 --> 00:25:40,891
Zeke doesn't drink,
so he isn't in the bar.
346
00:25:41,061 --> 00:25:44,691
He isn't invisible,
so he's not in here with us.
347
00:25:44,864 --> 00:25:46,832
Zeke is with his grandfather.
348
00:25:48,668 --> 00:25:52,662
That's just what I thought.
You satisfied now?
349
00:25:53,173 --> 00:25:57,735
His grandfather is a foolish man.
I wish it could be different.
350
00:25:59,045 --> 00:26:01,673
Wishing is for spinsters, brother.
351
00:26:04,050 --> 00:26:06,280
Well, never mind. Sit down.
352
00:26:12,258 --> 00:26:15,353
Here. Something to eat.
353
00:26:18,865 --> 00:26:20,663
Only one way we're gonna get Zeke...
354
00:26:20,834 --> 00:26:23,303
...and we'll have to wait
till we hear from Frenchie.
355
00:26:31,010 --> 00:26:33,980
You're gonna love Grand Mesa, Zeke.
356
00:26:34,147 --> 00:26:36,809
You know, I raise some of the finest
horses in California.
357
00:26:36,983 --> 00:26:39,645
Arabs, Appaloosas.
358
00:26:40,253 --> 00:26:43,621
Even some wild mustangs
come from the hills.
359
00:26:44,124 --> 00:26:46,525
Left over from Spanish conquistadors.
360
00:26:46,693 --> 00:26:48,627
How far is it?
361
00:26:48,795 --> 00:26:50,854
Not too far.
362
00:26:51,030 --> 00:26:53,260
Just a few miles out of town.
363
00:26:53,500 --> 00:26:56,094
A horse ranch sounds like fun.
364
00:26:56,336 --> 00:26:59,931
Ever thought of what it would be like
to run a ranch?
365
00:27:00,106 --> 00:27:03,076
I didn't say I wanted to run one,
I said I wanted to visit one.
366
00:27:03,243 --> 00:27:05,211
There I go again, pushing.
367
00:27:05,378 --> 00:27:08,370
It's just that I got so much
ambition for you, Zeke.
368
00:27:08,548 --> 00:27:12,542
You're gonna grow up to be
a powerful, strong, important man.
369
00:27:13,219 --> 00:27:16,211
And maybe running a ranch,
at your age...
370
00:27:16,389 --> 00:27:19,222
...might be just the start you need.
371
00:27:27,667 --> 00:27:29,499
General, it's good to see you.
372
00:27:29,669 --> 00:27:31,763
It's been a year since
you were in Grand Mesa?
373
00:27:31,938 --> 00:27:34,032
- How's the ranch doing?
- Just fine.
374
00:27:34,207 --> 00:27:35,641
You must've got my report.
375
00:27:35,808 --> 00:27:37,776
We sold 50 head
of prime stock in August...
376
00:27:37,944 --> 00:27:39,844
...we got 15 mares with foal.
377
00:27:40,013 --> 00:27:41,310
Good. Good.
378
00:27:41,481 --> 00:27:45,918
Zeke, this is Tigre.
He ramrods Grand Mesa for me.
379
00:27:46,452 --> 00:27:49,615
Tigre, this is my grandson, Zeke.
380
00:27:49,789 --> 00:27:52,724
Zeke Caine, my late daughter's boy.
381
00:27:52,892 --> 00:27:55,623
Lost to me all these years,
but now home to stay.
382
00:27:55,795 --> 00:27:58,389
I want you to show him
around Grand Mesa.
383
00:27:58,565 --> 00:28:01,091
He's gonna be running the ranch soon.
384
00:28:02,468 --> 00:28:04,436
Pleased to meet you, Tigre.
385
00:28:05,705 --> 00:28:07,673
Welcome to Grand Mesa.
386
00:28:09,609 --> 00:28:11,441
Bring me my horse!
387
00:28:11,611 --> 00:28:13,079
I'll leave Zeke with you.
388
00:28:13,246 --> 00:28:17,740
I got some business to tend to.
Won't take longer than a couple of hours.
389
00:28:43,309 --> 00:28:46,745
You got company, boss.
General Cantrell.
390
00:28:47,413 --> 00:28:51,680
Well, show the general in.
391
00:29:40,300 --> 00:29:43,930
- Is the general back yet?
- No sign of him.
392
00:29:45,638 --> 00:29:48,869
I tell you, I got better things to do
than hang around here all day.
393
00:29:49,042 --> 00:29:52,842
You act like you're mad.
I thought we could be friends.
394
00:29:53,012 --> 00:29:54,980
You want to be friends
with the hired help?
395
00:29:55,148 --> 00:29:56,377
I'm not even in your class.
396
00:29:56,549 --> 00:29:58,381
You know, I really don't
understand you.
397
00:29:58,551 --> 00:30:00,952
If I was ramrod of a ranch,
I'd be proud of myself.
398
00:30:04,157 --> 00:30:05,955
You're young to be a ramrod,
aren't you?
399
00:30:06,125 --> 00:30:08,253
Yeah, I am.
And I've been at it a long time.
400
00:30:08,428 --> 00:30:11,864
I was shoveling manure
and cleaning out stalls bef--
401
00:30:13,099 --> 00:30:14,897
A long time.
402
00:30:17,503 --> 00:30:20,768
Well, maybe you could show me the ropes.
What's it like out there anyway?
403
00:30:23,209 --> 00:30:26,736
It's hard work.
It's long hours of hard work.
404
00:30:27,013 --> 00:30:29,778
Well, if it's so awful,
why do you stick around?
405
00:30:36,089 --> 00:30:38,683
I like riding out with the other hands.
406
00:30:38,858 --> 00:30:40,917
I like being the man in charge.
407
00:30:42,362 --> 00:30:44,490
Zeke, Tigre.
408
00:30:44,864 --> 00:30:47,299
Mount up.
Let's go to the ranch.
409
00:30:47,467 --> 00:30:50,630
I've gotta go down and stop by the depot.
A new horse just came in.
410
00:30:50,803 --> 00:30:52,965
Good. Let's have a look at him.
411
00:31:03,850 --> 00:31:05,909
Saddle up, Zeke.
412
00:31:09,088 --> 00:31:11,955
Now, there's a horse for you, Zeke.
413
00:31:13,459 --> 00:31:15,450
I'll make you a present of him.
414
00:31:16,229 --> 00:31:18,220
Thanks, general, but I've got a horse.
415
00:31:18,398 --> 00:31:20,230
That horse is a mite skittish, general.
416
00:31:20,400 --> 00:31:22,835
You mean high-spirited?
Good, that's what I paid for.
417
00:31:23,002 --> 00:31:25,369
I know horses,
and that one's a beaut.
418
00:31:25,538 --> 00:31:31,033
You know, Zeke, controlling animals
is a skill a real man has to have.
419
00:31:31,244 --> 00:31:33,713
Especially if he's gonna run a ranch.
420
00:31:34,747 --> 00:31:36,340
Bring him over here.
421
00:31:44,056 --> 00:31:48,323
All right, boy, get up on him.
422
00:31:50,496 --> 00:31:51,861
Easy now.
423
00:31:53,933 --> 00:31:56,459
Be firm with him, Zeke. Be firm.
424
00:32:04,177 --> 00:32:05,611
Go easy with him, Zeke.
425
00:32:10,249 --> 00:32:11,512
Come on, go easy.
426
00:32:29,502 --> 00:32:31,596
I'm sorry I was thrown.
427
00:32:31,938 --> 00:32:33,963
You weren't on him
long enough to be thrown.
428
00:32:45,651 --> 00:32:47,517
Let's go to the ranch.
429
00:33:09,342 --> 00:33:10,366
Where are they?
430
00:33:10,543 --> 00:33:16,277
Danny, listen to me.
I've got a disappointment for you.
431
00:33:19,785 --> 00:33:21,275
Well, say it.
432
00:33:21,454 --> 00:33:25,357
Those guns you wanted,
I don't have them.
433
00:33:26,726 --> 00:33:29,024
What do you mean
you don't have them?
434
00:33:29,929 --> 00:33:31,658
He is your friend.
435
00:33:33,099 --> 00:33:35,966
Danny, nobody will sign on with you.
436
00:33:36,135 --> 00:33:40,663
I mean, they know that Corbino is after you
and they are afraid of Corbino.
437
00:33:43,342 --> 00:33:46,277
Well, I'll just have to get Zeke myself.
438
00:33:47,480 --> 00:33:49,847
We tried it your way.
Now we're gonna try it mine.
439
00:33:50,016 --> 00:33:52,451
They will never let you into the house.
440
00:33:52,618 --> 00:33:55,383
I know that house very well.
441
00:33:55,855 --> 00:33:58,051
When I'm ready, I'll get in.
442
00:33:58,858 --> 00:34:00,883
Give me a whiskey.
443
00:34:01,327 --> 00:34:04,319
Frenchie, do you know
this General Cantrell?
444
00:34:04,497 --> 00:34:06,829
Everybody in town knows the general.
445
00:34:06,999 --> 00:34:10,060
- You know his friends?
- The general's not the man to have friends.
446
00:34:10,236 --> 00:34:13,900
Business acquaintances, yes.
But that's strictly business. No friends.
447
00:34:14,073 --> 00:34:17,805
- Who is it that he trusts?
- He rides alone, that one.
448
00:34:17,977 --> 00:34:20,309
There's no one?
449
00:34:21,013 --> 00:34:26,144
Well, come to think it,
there's the ramrod at the Grand Mesa.
450
00:34:26,953 --> 00:34:28,978
Who? Where?
451
00:34:29,155 --> 00:34:31,988
A young fellow, name of Tigre.
452
00:34:32,158 --> 00:34:36,095
The Grand Mesa is
where the general has a big ranch.
453
00:34:38,898 --> 00:34:44,735
- And over here, sir, is the study.
- Very nice. Very nice.
454
00:34:44,904 --> 00:34:48,636
- If you should want anything, sir...
- Thank you, thank you.
455
00:34:50,443 --> 00:34:52,844
If I should want anything.
456
00:34:54,880 --> 00:34:58,145
I've got this house.
That's everything that I want.
457
00:34:58,317 --> 00:35:01,947
- You gonna buy this place, boss?
- You might say that, Fuller.
458
00:35:02,121 --> 00:35:05,887
You might say that killing Danny Caine
is the price I'm paying for this house.
459
00:35:06,058 --> 00:35:07,219
Everything set, Gates?
460
00:35:07,393 --> 00:35:10,090
Yeah. I've got every door
and window covered.
461
00:35:10,262 --> 00:35:12,526
Danny Caine so much as sets
foot in this house...
462
00:35:12,698 --> 00:35:15,668
...ain't no way in the world
he's gonna get out of it alive.
463
00:35:16,302 --> 00:35:18,964
Yes, indeed.
464
00:35:26,445 --> 00:35:28,038
Come in.
465
00:35:34,120 --> 00:35:35,986
- You are Tigre?
- That's right.
466
00:35:36,155 --> 00:35:39,250
I can tell you right now,
I got all the hands I need on this ranch.
467
00:35:39,425 --> 00:35:41,257
I am not looking for work.
468
00:35:41,427 --> 00:35:43,191
Then what do you want?
469
00:35:43,829 --> 00:35:45,923
My name is Caine.
470
00:35:47,366 --> 00:35:50,097
- That's Zeke's name.
- Yes.
471
00:35:50,336 --> 00:35:52,634
I am the uncle of Zeke.
472
00:36:00,112 --> 00:36:01,477
You're in the wrong place.
473
00:36:01,647 --> 00:36:04,947
You belong with Zeke and the general
up in the main house.
474
00:36:05,117 --> 00:36:06,812
They are there now?
475
00:36:08,020 --> 00:36:11,786
Thick as thieves.
Why don't you join them?
476
00:36:15,127 --> 00:36:18,961
It is you I wish to speak with.
477
00:36:24,670 --> 00:36:27,571
I guess you're really ashamed
of me now, aren't you?
478
00:36:29,275 --> 00:36:32,336
- Why?
- Because of that horse.
479
00:36:33,746 --> 00:36:37,341
- You will master the animal.
- What if I can't?
480
00:36:37,516 --> 00:36:39,075
Then what?
481
00:36:40,152 --> 00:36:41,381
It doesn't really matter.
482
00:36:41,554 --> 00:36:44,546
You won't be earning your living
in the saddle anyway.
483
00:36:45,257 --> 00:36:47,851
- You're gonna own this ranch.
- I don't want it.
484
00:36:49,929 --> 00:36:51,192
You gave me your word.
485
00:36:51,363 --> 00:36:54,663
I gave my word
I'd live with you, that's all.
486
00:36:54,834 --> 00:36:57,360
Zeke, I made such plans for you.
487
00:36:57,870 --> 00:37:02,205
I'm tired of your plans.
I'm tired of not being just me.
488
00:37:02,374 --> 00:37:06,572
I'm tired of trying to be born again.
I won't do it.
489
00:37:07,847 --> 00:37:09,747
You have to, boy.
490
00:37:10,182 --> 00:37:11,672
You've no place else to go.
491
00:37:11,851 --> 00:37:15,810
Yes, there is. If you'd let me go.
492
00:37:16,088 --> 00:37:18,250
I could live with my father.
493
00:37:25,998 --> 00:37:29,059
You went to Corbino, didn't you?
You sent him after my father.
494
00:37:29,235 --> 00:37:31,260
Oh, Zeke...
495
00:37:33,439 --> 00:37:35,203
Zeke!
496
00:37:35,741 --> 00:37:37,732
Come back, boy.
497
00:37:45,317 --> 00:37:51,222
Since you are the ramrod,
why do you not live in the main house?
498
00:37:52,691 --> 00:37:54,921
The main house is saved
for the general...
499
00:37:55,094 --> 00:37:58,553
...when he manages
to drop by every year or two.
500
00:38:00,099 --> 00:38:01,965
Otherwise, it is deserted?
501
00:38:02,668 --> 00:38:04,762
Unless the mice come in
from out of the cold.
502
00:38:06,305 --> 00:38:10,902
Surely it would be more pleasant
for you in the main house.
503
00:38:13,913 --> 00:38:19,079
I don't fit the requirements
for the main house.
504
00:38:20,753 --> 00:38:21,914
I understand.
505
00:38:25,457 --> 00:38:27,016
Do you?
506
00:38:35,134 --> 00:38:37,125
This picture...
507
00:38:37,303 --> 00:38:40,500
...a gift from the general?
508
00:38:41,340 --> 00:38:44,742
No, it's not a gift. I don't even know
why I keep that thing around here.
509
00:38:44,910 --> 00:38:47,277
You must have some reason.
510
00:38:50,049 --> 00:38:51,608
Tell me.
511
00:38:55,321 --> 00:38:56,914
I'd rather not.
512
00:38:58,724 --> 00:38:59,987
As you wish.
513
00:39:08,200 --> 00:39:10,328
I'm his son.
514
00:39:11,971 --> 00:39:14,167
That's right. I'm his son.
515
00:39:18,143 --> 00:39:21,169
No one knows. Just he and ll.
516
00:39:21,647 --> 00:39:23,479
And you.
517
00:39:31,257 --> 00:39:34,659
I was born on this ranch.
I think of it as my own.
518
00:39:34,827 --> 00:39:36,818
I run it as my own.
519
00:39:38,564 --> 00:39:42,865
Many times, I've proved myself
good enough to be called a Cantrell.
520
00:39:43,903 --> 00:39:44,961
But I never will be.
521
00:39:45,137 --> 00:39:49,631
To him, I'll always be
just another hired hand.
522
00:39:50,676 --> 00:39:55,512
Even though I've made myself
into everything he admires in a man.
523
00:39:56,348 --> 00:40:01,343
I believe, in his heart, he loves you.
524
00:40:02,855 --> 00:40:05,825
No, you don't understand.
He doesn't even...
525
00:40:15,200 --> 00:40:18,329
He treats me the same way
he treated my mother.
526
00:40:20,606 --> 00:40:23,735
She was worth his love,
but not his name.
527
00:40:25,511 --> 00:40:30,176
She worked on the ranch
from when she was a little girl.
528
00:40:30,349 --> 00:40:32,477
She lived and died right here.
529
00:40:32,651 --> 00:40:34,779
He kept her hidden away
from all the people...
530
00:40:34,954 --> 00:40:38,549
...who wouldn't approve of the great
General Cantrell loving an Indian woman.
531
00:40:41,560 --> 00:40:43,585
It is forever the same.
532
00:40:44,196 --> 00:40:48,292
Tigre. Tigre, I need your--
533
00:40:50,803 --> 00:40:52,703
I need your help.
534
00:40:52,938 --> 00:40:55,532
Zeke's gone. He's left me.
535
00:40:56,442 --> 00:40:58,001
Where'd he go?
536
00:40:58,243 --> 00:40:59,574
I don't know.
537
00:40:59,745 --> 00:41:01,372
He would go to Danny.
538
00:41:04,950 --> 00:41:07,180
I've done a terrible thing.
539
00:41:07,353 --> 00:41:10,186
I've sent Corbino to my home...
540
00:41:10,356 --> 00:41:13,223
...to kill Danny Caine
when he comes for his son.
541
00:41:13,759 --> 00:41:14,920
We must stop this murder.
542
00:41:15,361 --> 00:41:18,558
- I'll saddle the horses.
- I'll help you.
543
00:41:28,240 --> 00:41:32,143
- Seen anything of them?
- Nothing.
544
00:43:19,384 --> 00:43:21,546
You've got company, general.
545
00:43:25,457 --> 00:43:28,893
I never was a military man, Danny.
546
00:43:29,628 --> 00:43:32,188
But that never stopped me
from making war, did it?
547
00:43:32,364 --> 00:43:34,924
What are you doing here?
A little out of your class.
548
00:43:35,100 --> 00:43:38,593
You pull that trigger, you're a dead man.
I've got men all over the place.
549
00:43:39,004 --> 00:43:41,905
That's why we're in here.
Where's the general?
550
00:43:42,341 --> 00:43:44,002
He's out.
551
00:43:44,176 --> 00:43:46,770
- Zeke?
- With the general.
552
00:43:47,246 --> 00:43:51,581
So he bought you
to deal with me, is that it?
553
00:43:54,853 --> 00:43:56,446
Yes.
554
00:43:57,055 --> 00:43:59,956
I guess that is about the story.
555
00:44:00,592 --> 00:44:03,755
You wanna see
your son again, don't you?
556
00:44:04,630 --> 00:44:07,065
You're...
557
00:44:07,232 --> 00:44:09,963
...not the kind of person
to kill a man in cold blood.
558
00:44:10,135 --> 00:44:12,729
Maybe I've changed, Vince.
I'm a father.
559
00:44:12,905 --> 00:44:15,101
When my kid hurts, I hurt.
Now, where is he?
560
00:44:15,274 --> 00:44:16,969
Well, I told you.
561
00:44:17,509 --> 00:44:19,807
I want my boy, Vince.
562
00:44:26,985 --> 00:44:28,680
Let me go.
563
00:44:35,427 --> 00:44:38,795
Danny, we got Zeke out here.
564
00:44:39,264 --> 00:44:41,096
That means you come out reaching.
565
00:44:41,366 --> 00:44:43,994
Dad, he's gonna kill you!
Make a run--
566
00:44:50,909 --> 00:44:53,276
You've got three seconds, Danny.
567
00:45:09,494 --> 00:45:12,122
It was always you or me,
wasn't it, Danny?
568
00:45:12,798 --> 00:45:14,823
It was gonna be one of us.
569
00:45:18,704 --> 00:45:21,867
You there, put that gun away.
570
00:45:48,634 --> 00:45:49,658
All right.
571
00:45:50,535 --> 00:45:52,196
Dad.
572
00:45:52,604 --> 00:45:54,072
Go ahead, Danny.
573
00:45:54,640 --> 00:45:56,369
I'd like to see you try it.
574
00:46:19,298 --> 00:46:21,596
Danny, Danny.
575
00:46:25,971 --> 00:46:28,770
I never figured you for a winner.
576
00:46:48,493 --> 00:46:50,518
You saved my life.
577
00:46:53,498 --> 00:46:55,899
I'll make it up to you, Tigre.
578
00:46:56,735 --> 00:46:58,396
What do you want?
579
00:47:00,038 --> 00:47:01,096
My name.
580
00:47:03,775 --> 00:47:05,573
Cantrell.
581
00:47:06,278 --> 00:47:07,939
Your name is Cantrell.
582
00:47:09,114 --> 00:47:11,640
You have your son now, general.
583
00:47:12,417 --> 00:47:14,283
Now you must give Danny his.
584
00:47:16,588 --> 00:47:19,785
Zeke, you belong with your father.
585
00:47:34,740 --> 00:47:37,869
- It's excellent.
- Thank you.
586
00:47:38,910 --> 00:47:41,538
Well, here's to the family.
587
00:47:45,050 --> 00:47:46,814
To the family.
588
00:47:49,621 --> 00:47:54,218
You know, I never thought I'd be
sharing a toast with you, general.
589
00:47:54,393 --> 00:47:56,361
Neither did 1.
590
00:47:56,928 --> 00:47:58,396
Well, it's all in the past.
591
00:48:00,098 --> 00:48:02,157
And each of us has found his son.
592
00:48:04,169 --> 00:48:05,694
And found a lot more.
593
00:48:08,740 --> 00:48:12,199
Well, your life is complete, my boy.
594
00:48:12,377 --> 00:48:14,812
You're gonna have your hands full
with Barbary House.
595
00:48:14,980 --> 00:48:17,847
All I want from Barbary House is $150.
596
00:48:18,350 --> 00:48:20,819
You mean you're not gonna
take over the place?
597
00:48:20,986 --> 00:48:22,317
I wanna think about it.
598
00:48:22,821 --> 00:48:24,516
Dad and I are gonna have a ranch.
599
00:48:25,123 --> 00:48:27,421
Well, $150 is hardly enough
to start a ranch.
600
00:48:27,592 --> 00:48:29,959
- Maybe I can be of some--
- No, no.
601
00:48:30,128 --> 00:48:33,496
Thank you. I mean that.
602
00:48:33,698 --> 00:48:36,292
But Zeke and I are gonna
do this on our own.
603
00:48:38,203 --> 00:48:40,331
Well, as long as you let me
know where you are.
604
00:48:40,505 --> 00:48:43,338
You'll be the first to know,
soon as we settle down.
605
00:48:43,675 --> 00:48:45,234
Good.
606
00:48:46,812 --> 00:48:48,610
How about you?
607
00:48:48,780 --> 00:48:50,680
You think ranch life
would agree with you?
608
00:48:55,287 --> 00:48:58,723
Master, may we speak further
on the forces of destiny?
609
00:48:58,890 --> 00:49:00,654
Speak.
610
00:49:01,059 --> 00:49:05,724
As we stand with two roads before us,
how shall we know...
611
00:49:05,897 --> 00:49:10,960
...whether the right road or the left road
will lead us to our destiny?
612
00:49:11,136 --> 00:49:17,075
You spoke of chance, grasshopper,
as if such a thing were certain to exist.
613
00:49:17,242 --> 00:49:20,701
In the matter you speak of, destiny...
614
00:49:20,879 --> 00:49:23,314
...there is no such thing as chance.
615
00:49:23,482 --> 00:49:26,543
For whichever way we choose,
right or left...
616
00:49:26,718 --> 00:49:29,119
...it must lead to an end...
617
00:49:29,287 --> 00:49:33,884
...and that end is our destiny.
618
00:49:35,427 --> 00:49:37,225
I follow the Tao.
619
00:49:37,395 --> 00:49:42,026
No one can say to what solitude
that might lead.
620
00:49:42,567 --> 00:49:46,526
My journey is endless...
621
00:49:47,672 --> 00:49:50,004
...until it comes full circle...
622
00:49:52,043 --> 00:49:53,875
...at my death.
47466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.