All language subtitles for Episode 18 Crossties

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,875 --> 00:02:36,344 I am looking for Mr. Gates. 2 00:02:39,814 --> 00:02:43,182 - What do you want with him? - I wish to talk to him. 3 00:02:43,618 --> 00:02:45,313 Isn't here. 4 00:02:46,788 --> 00:02:49,951 - Where is he now? - Don't know. 5 00:02:50,625 --> 00:02:54,823 - Is there anyone else who could tell me? - Don't see anyone else around, do you? 6 00:02:55,797 --> 00:02:57,526 I saw men out there. 7 00:02:57,699 --> 00:03:00,896 Yeah. Come to think of it, you might have seen some of the boys. 8 00:03:01,102 --> 00:03:03,332 That would have been the last of day shift. 9 00:03:03,838 --> 00:03:08,469 I didn't mean to be so short with you. I'm kind of tired, I guess. 10 00:03:09,043 --> 00:03:10,875 Perhaps one of those men can help me. 11 00:03:11,045 --> 00:03:14,140 They might, but it's gonna be dark out there in a few minutes. 12 00:03:14,315 --> 00:03:17,683 Why don't you wait till morning when they come back. Ask them then. 13 00:03:18,052 --> 00:03:19,713 Plenty of room here. 14 00:03:19,887 --> 00:03:24,154 Gonna be cold out there. Why don't you stretch out. Make yourself comfortable. 15 00:03:26,327 --> 00:03:29,922 - You are very kind. - Yeah. 16 00:04:21,415 --> 00:04:23,884 Now, we won't hurt you if you stay out of our way. 17 00:04:24,118 --> 00:04:26,246 I've got no gun. I'm just a watchman. 18 00:04:26,420 --> 00:04:28,752 There's two of them. They won't bother us. 19 00:04:29,323 --> 00:04:30,688 Stay put. 20 00:04:39,066 --> 00:04:42,092 You boys have got a surprise coming to you tonight. 21 00:04:48,910 --> 00:04:51,607 Now. Now! Let them have it. 22 00:04:54,649 --> 00:04:56,139 What are you waiting for? 23 00:05:14,368 --> 00:05:19,306 - Hold it! Hold your fire! - Hold it! Hold it! Stop firing. 24 00:05:20,007 --> 00:05:21,304 All right. Let's go. 25 00:05:24,178 --> 00:05:26,010 You got my buddy! 26 00:05:27,281 --> 00:05:29,443 We give up! 27 00:05:35,990 --> 00:05:37,549 Cuff them. 28 00:05:37,959 --> 00:05:39,393 Did we get them, Miller? 29 00:05:39,560 --> 00:05:41,654 - Just these three. - You. 30 00:05:42,163 --> 00:05:43,494 Where's Youngblood? 31 00:05:44,899 --> 00:05:46,333 This man is badly hurt. 32 00:05:46,567 --> 00:05:48,296 We'll trade him for your boss. 33 00:05:48,669 --> 00:05:50,137 Forget it. 34 00:05:50,338 --> 00:05:52,966 All right. We'll let nature take its course. 35 00:05:53,140 --> 00:05:56,075 We take these three with us. Get them inside and lock them up. 36 00:05:56,711 --> 00:06:00,238 Miller, send a man up to the wire. Get a repair crew and engine here fast. 37 00:06:00,414 --> 00:06:02,974 - Yes, sir. - All right, move them. 38 00:06:03,584 --> 00:06:05,382 I am not one of these men. 39 00:06:06,053 --> 00:06:08,488 I've been on to you from the start. 40 00:06:08,656 --> 00:06:10,488 Get them inside. 41 00:06:30,111 --> 00:06:33,376 - Youngblood will try to get him back. - He's sure to. 42 00:06:33,547 --> 00:06:36,710 Him and Johnny Walker's close as two links of track. 43 00:06:39,687 --> 00:06:42,713 - They give you trouble, just kill them. - Yes, sir. 44 00:07:33,607 --> 00:07:37,635 - All right, Miller. Get the men out. - Yes, sir. 45 00:07:56,030 --> 00:07:59,898 You've gone too far, Youngblood. I got more guns than you can handle. 46 00:08:00,434 --> 00:08:03,369 Well, this is the one that matters. 47 00:08:03,537 --> 00:08:07,997 Tell your tin-soldier Pinkertons out there to set my boys free. 48 00:08:08,175 --> 00:08:12,612 Tell them to be very careful about it. For your sake. 49 00:08:12,780 --> 00:08:14,976 I couldn't help it, sir. 50 00:08:15,516 --> 00:08:18,451 The railroad hired me to bring you and your men to justice... 51 00:08:18,619 --> 00:08:21,316 ...not to give orders to help you escape. 52 00:08:22,423 --> 00:08:26,189 Be out of a job permanently if you don't do as I say. 53 00:08:29,163 --> 00:08:33,327 - All right. I have to call my assistant. - Well, you just do that. 54 00:08:39,440 --> 00:08:42,705 - Miller. - Yes, sir? 55 00:09:04,598 --> 00:09:05,895 All right, hold it! 56 00:09:08,736 --> 00:09:11,899 Don't anybody try me, because I'd just as soon shoot as not. 57 00:09:12,073 --> 00:09:14,542 Now, drop the rifles! 58 00:09:14,708 --> 00:09:16,676 Do what he says. 59 00:09:20,915 --> 00:09:23,941 All right. Let's flatten out. Facedown! 60 00:09:24,118 --> 00:09:25,483 Come on! 61 00:09:26,220 --> 00:09:28,621 You boys got yourself a little bang. 62 00:09:28,789 --> 00:09:31,759 Johnny's hurt. Pretty bad. 63 00:09:31,926 --> 00:09:34,623 All right, somebody give me those keys, fast! 64 00:09:54,448 --> 00:09:58,476 - Well, come on. Let's go! - Get that jacket on him. 65 00:09:58,652 --> 00:10:00,780 Come on. Let's move! 66 00:10:02,323 --> 00:10:03,654 All right. 67 00:10:04,458 --> 00:10:06,119 You better come with us. 68 00:10:06,293 --> 00:10:09,024 There'll be more of them coming down the line any minute. 69 00:10:09,763 --> 00:10:11,959 I am not at war with them. 70 00:10:12,333 --> 00:10:15,792 They're not gonna look at it that way, not after what you did. 71 00:10:44,231 --> 00:10:46,666 Johnny's been shot. Get some water. 72 00:11:16,864 --> 00:11:19,026 - I'm all right! - Johnny. 73 00:11:27,908 --> 00:11:31,776 All right. Don't stand around. Get some bandages. 74 00:11:46,293 --> 00:11:48,591 How bad is it? 75 00:11:52,499 --> 00:11:54,467 He will need a doctor. 76 00:11:55,102 --> 00:11:58,834 We can't take him to a doctor. It's too risky. 77 00:12:03,978 --> 00:12:05,275 Then he will die. 78 00:12:05,946 --> 00:12:08,210 Those murderers. 79 00:12:17,725 --> 00:12:20,490 His brother Frank was the first one we lost. 80 00:12:22,229 --> 00:12:24,357 He lay five years now. 81 00:12:27,234 --> 00:12:31,000 Johnny was like spring grass then. Fresh, new. 82 00:12:31,772 --> 00:12:33,536 Just starting to thicken out. 83 00:12:38,245 --> 00:12:42,307 He saw Frank die. Saw all the others. 84 00:12:43,617 --> 00:12:45,346 Now it's his blood being spilled. 85 00:12:47,454 --> 00:12:49,946 I keep looking for an end to it. 86 00:12:50,491 --> 00:12:53,188 I keep thinking... 87 00:12:53,360 --> 00:12:55,385 ...it's just up ahead. 88 00:12:56,297 --> 00:12:57,787 It will be. 89 00:12:57,965 --> 00:13:01,993 The day we stop do-si-do-ing around with them Pinks and cut them down. 90 00:13:02,169 --> 00:13:06,504 Now, Bill, that's the difference between us and them. We don't murder! 91 00:13:11,211 --> 00:13:13,703 If you shoot guns... 92 00:13:13,881 --> 00:13:15,645 ...do you not take lives? 93 00:13:15,816 --> 00:13:17,477 What do you expect us to do? 94 00:13:17,651 --> 00:13:20,086 They run us off our land. They burn our crops. 95 00:13:20,287 --> 00:13:23,552 They burn our farms. They burn them right down to the earth! 96 00:13:23,724 --> 00:13:26,989 Plant new crops. Build new houses. 97 00:13:27,928 --> 00:13:31,364 They offered us 10 cents on the dollar! 98 00:13:32,299 --> 00:13:35,530 Well, you-- You don't understand. 99 00:13:38,806 --> 00:13:41,741 Will you go on with your war forever? 100 00:13:43,010 --> 00:13:45,342 We've sworn to fight it through to the end. 101 00:13:48,182 --> 00:13:52,847 It's like the farther you come the harder it is to turn back. 102 00:13:56,256 --> 00:13:58,088 It's not hard to go on. 103 00:13:58,859 --> 00:14:00,224 You know it is. 104 00:14:01,195 --> 00:14:02,959 I don't have to tell you that. 105 00:14:04,331 --> 00:14:07,858 It's just not something we think about anymore. It's something we do. 106 00:14:08,035 --> 00:14:09,332 The way we live. 107 00:14:09,703 --> 00:14:12,104 As you cling to the past... 108 00:14:13,207 --> 00:14:14,834 ...the railroad moves ahead. 109 00:14:15,376 --> 00:14:17,572 They pay a price for every mile. 110 00:14:17,911 --> 00:14:21,142 Measure theirs against yours. 111 00:14:21,548 --> 00:14:22,879 Which is the greater? 112 00:14:29,089 --> 00:14:31,490 Steel against flesh. 113 00:14:45,105 --> 00:14:49,235 Man against man. It is a contest that may have an end. 114 00:14:49,410 --> 00:14:52,402 He who is most skilled will prevail. 115 00:14:52,579 --> 00:14:56,743 You are both enjoined by your vows to do your utmost. 116 00:14:57,584 --> 00:15:00,952 Disciple Caine, you will attack. 117 00:15:01,121 --> 00:15:03,590 Disciple Han, you will defend. 118 00:16:58,805 --> 00:17:02,298 Disciple Han, you have done well. 119 00:17:05,245 --> 00:17:11,116 He who attacks must vanquish. He who defends must merely survive. 120 00:17:19,560 --> 00:17:23,588 If you wish, I will take him to the doctor. 121 00:17:27,467 --> 00:17:30,300 Jack, they'll be waiting for him. 122 00:17:30,470 --> 00:17:32,666 I can't let him die. He's like a son to me. 123 00:17:32,839 --> 00:17:35,035 But they'll know where we are! 124 00:17:37,177 --> 00:17:40,147 Not from Johnny. Never. 125 00:17:40,480 --> 00:17:44,781 I didn't say Johnny. I was thinking about him. 126 00:17:47,087 --> 00:17:50,352 - He won't tell either. - How do you know? 127 00:17:55,362 --> 00:17:57,057 I know. 128 00:18:00,601 --> 00:18:01,932 Listen. 129 00:18:03,704 --> 00:18:05,638 They see you bringing Johnny in... 130 00:18:05,806 --> 00:18:08,639 ...they're never gonna believe you're not one of us. 131 00:18:09,376 --> 00:18:11,208 You're taking a chance on your life. 132 00:18:12,312 --> 00:18:14,781 If I do not, he will die. 133 00:18:34,101 --> 00:18:35,796 What do you want? 134 00:18:36,203 --> 00:18:38,638 I have a wounded man. 135 00:18:43,844 --> 00:18:45,903 Bring him in. 136 00:19:19,379 --> 00:19:21,347 Put him in there. 137 00:19:35,462 --> 00:19:37,863 Don't look like one of the Youngblood boys. 138 00:19:38,932 --> 00:19:40,593 I am not. 139 00:19:41,768 --> 00:19:43,532 Well, what are you doing with him? 140 00:19:45,238 --> 00:19:46,706 The same as you. 141 00:19:49,242 --> 00:19:53,304 If you'd left it a little longer, you'd have saved the both of us a lot of trouble. 142 00:19:56,316 --> 00:19:59,479 It was dangerous to bring him here... 143 00:19:59,720 --> 00:20:02,382 ...for you, as well as he. 144 00:20:05,992 --> 00:20:08,256 Little dickens didn't want to come out. 145 00:20:09,563 --> 00:20:13,397 - Will he be all right? - What difference does it make? 146 00:20:14,968 --> 00:20:20,429 Get through this, he'll just go out and get himself shot again. 147 00:20:21,108 --> 00:20:24,772 I know these boys. Known them all their lives. 148 00:20:26,613 --> 00:20:28,581 You do not believe in their cause? 149 00:20:30,150 --> 00:20:33,120 I dosed these boys through whooping cough... 150 00:20:34,521 --> 00:20:37,320 ...green-apple stomach, the measles. 151 00:20:38,024 --> 00:20:41,289 Now here I am digging bullets out of them. 152 00:20:45,232 --> 00:20:48,497 - That's Johnny White there, isn't it? - You get out of here. 153 00:20:48,835 --> 00:20:51,167 I'm here to take these men into custody. 154 00:20:51,605 --> 00:20:54,006 This boy is my patient. 155 00:20:54,474 --> 00:20:56,135 I just finished operating on him... 156 00:20:56,309 --> 00:20:59,609 ...and he's not going anywhere till I say he's fit to be moved. 157 00:21:00,013 --> 00:21:03,472 These men are fugitives from the law. In case you weren't aware of that. 158 00:21:03,984 --> 00:21:05,543 The railroad's posted a reward. 159 00:21:05,752 --> 00:21:08,187 I'm aware that the reward is a lot more... 160 00:21:08,355 --> 00:21:11,552 ...than the railroad shelled out for their homes and their land. 161 00:21:11,758 --> 00:21:14,455 You're welcome to your opinion, but I've got a job to do. 162 00:21:15,061 --> 00:21:16,654 And I'm gonna do it. 163 00:21:16,897 --> 00:21:18,797 With or without your cooperation. 164 00:21:19,900 --> 00:21:21,834 I will go with you. 165 00:21:24,004 --> 00:21:25,699 You got no choice. 166 00:21:30,677 --> 00:21:34,807 I will go with you if you leave the boy here. 167 00:21:36,316 --> 00:21:38,648 He cannot run away. 168 00:21:45,325 --> 00:21:49,228 All right. We'll post a guard around the house. Put the manacles on him. 169 00:21:49,396 --> 00:21:52,058 There's a law against harboring fugitives, doctor... 170 00:21:52,232 --> 00:21:54,257 ...even in this godforsaken territory. 171 00:21:54,434 --> 00:21:56,664 I think I'll speak to the sheriff about that. 172 00:21:56,837 --> 00:21:58,771 You do that. And while you're at it... 173 00:21:58,939 --> 00:22:00,930 ...tell him I'll be down for a warrant... 174 00:22:01,107 --> 00:22:03,508 ...for your arrest for illegal entry into my home. 175 00:22:03,677 --> 00:22:06,078 There's a law against that too, you know. 176 00:22:36,576 --> 00:22:38,704 This is not a jail. 177 00:22:38,879 --> 00:22:42,975 You'll be glad enough to see that jail, time you get to it. If you ever get to it. 178 00:22:46,586 --> 00:22:48,554 Where's Youngblood's hole in the wall? 179 00:22:51,091 --> 00:22:53,753 Caine, you took part in a capital offense last night. 180 00:22:53,927 --> 00:22:55,588 You're aware of that, aren't you? 181 00:22:55,762 --> 00:22:59,892 Now, you play along with us, and I'll put in a good word for you. 182 00:23:01,768 --> 00:23:04,100 There is nothing I can tell you. 183 00:23:06,239 --> 00:23:09,106 All right. You'll tell me sooner or later. 184 00:23:57,490 --> 00:23:58,787 Caine! 185 00:23:59,559 --> 00:24:03,359 You walk out of here now, you know what will happen to your friend Johnny. 186 00:24:04,497 --> 00:24:07,228 - What can you do? - You know what we'll do. 187 00:24:07,934 --> 00:24:11,370 How can you stop me from going to him now? 188 00:24:11,538 --> 00:24:14,030 It won't be easy for you, Caine. 189 00:24:16,209 --> 00:24:19,406 Because he is guarded by your men? 190 00:24:19,579 --> 00:24:22,480 No. I've seen what you can do with the men. 191 00:24:24,551 --> 00:24:28,078 - What will you do? - The question is, what will you do? 192 00:24:28,254 --> 00:24:30,552 Will you go back to the doctor's office? 193 00:24:30,724 --> 00:24:33,216 And what if your friend Johnny isn't there? 194 00:24:36,963 --> 00:24:40,490 - You have moved him? - You wanna risk it? 195 00:25:35,221 --> 00:25:38,247 He who attacks must vanquish. 196 00:25:38,425 --> 00:25:41,451 He who defends must merely survive. 197 00:25:52,305 --> 00:25:55,240 Mr. Harrison, I'm Edwards. 198 00:25:55,408 --> 00:25:59,106 - We met before in Chicago. - One year ago, sir. 199 00:25:59,279 --> 00:26:01,873 I recall it quite clearly. 200 00:26:02,382 --> 00:26:06,478 I also quite clearly remember receiving your assurances that within weeks... 201 00:26:06,653 --> 00:26:09,486 ...Youngblood and his outlaws would cease to be a threat... 202 00:26:09,656 --> 00:26:10,953 ...to the Southwestern. 203 00:26:11,124 --> 00:26:14,458 The board of directors wants to know why these men are still at large. 204 00:26:14,828 --> 00:26:17,456 Yes, sir. We've made some good progress lately. 205 00:26:17,630 --> 00:26:20,224 - I'd like to explain-- - I'd be happy to hear it. 206 00:26:22,302 --> 00:26:25,431 Miller, see to Mr. Harrison's bags. 207 00:26:29,042 --> 00:26:31,511 An article appeared in The Tribune several days ago. 208 00:26:31,678 --> 00:26:34,579 Audacious daylight ambush of speeding train. 209 00:26:34,747 --> 00:26:39,412 Bold outlaws stampede the iron horse to rescue their wounded comrades.” 210 00:26:39,586 --> 00:26:41,179 Colorful, huh? 211 00:26:41,354 --> 00:26:44,153 And ironic also, isn't it, Mr. Edwards? 212 00:26:44,324 --> 00:26:48,090 We engage you to end this business, and you're making a national hero of him. 213 00:26:48,261 --> 00:26:51,026 I've got him on the run now. He's holed up in the hills. 214 00:26:51,197 --> 00:26:54,792 - But you still haven't caught him. - I've got two of his men in custody. 215 00:26:54,968 --> 00:26:58,495 I'm confident that we're very close to the end of this business. 216 00:26:58,671 --> 00:27:02,130 You were confident of that a year ago, sir. 217 00:27:02,575 --> 00:27:07,843 This business has gone on far too long. The time has come to cut our losses. 218 00:27:08,014 --> 00:27:10,312 - What does that mean? - The board of directors... 219 00:27:10,483 --> 00:27:13,714 ...is considering a different approach to the problem. 220 00:27:22,829 --> 00:27:25,958 Jim, this is Mr. Harrison from the railroad. 221 00:27:26,132 --> 00:27:28,624 He wants to talk to your prisoner. 222 00:27:35,008 --> 00:27:37,568 Is this the result of your interrogation? 223 00:27:37,744 --> 00:27:40,076 It's what your company pays for. 224 00:27:40,246 --> 00:27:42,715 I don't like to see this sort of thing. 225 00:27:42,882 --> 00:27:44,816 Then you should have stayed in Chicago. 226 00:27:48,188 --> 00:27:50,555 You're one of Youngblood's gang. 227 00:27:53,326 --> 00:27:55,192 He's a liar. 228 00:27:56,129 --> 00:27:57,927 Can you read? 229 00:27:59,265 --> 00:28:01,927 Good. I want you to read this. 230 00:28:07,574 --> 00:28:10,009 It's a letter of amnesty. 231 00:28:10,176 --> 00:28:13,544 - We're offering you a pardon-- - Sir, you really can't think that-- 232 00:28:13,713 --> 00:28:20,278 We are offering Youngblood and all of you a full pardon. 233 00:28:20,687 --> 00:28:22,746 It's signed by the territorial commissioner. 234 00:28:22,922 --> 00:28:24,583 That's his seal down there. 235 00:28:25,191 --> 00:28:27,159 And by the chairman of our board. 236 00:28:27,894 --> 00:28:34,527 And I've come all the way from Chicago to assure you that it's genuine. 237 00:28:34,934 --> 00:28:36,766 Well? 238 00:28:41,074 --> 00:28:47,707 You offer forgiveness to men you have wronged? 239 00:28:49,382 --> 00:28:52,716 Well, I don't think you quite understand. 240 00:28:52,885 --> 00:28:57,083 Our company is interested in only one objective. 241 00:28:57,257 --> 00:29:00,557 Laying track and operating a line through this territory. 242 00:29:01,094 --> 00:29:03,961 And, quite frankly... 243 00:29:04,397 --> 00:29:08,994 ...you and your friends have complicated things for us. 244 00:29:09,269 --> 00:29:11,966 And I'm sure the Pinkertons and Mr. Edwards... 245 00:29:12,138 --> 00:29:16,132 ...have made life somewhat more difficult for you as well. 246 00:29:17,010 --> 00:29:19,843 At this point, we're interested in resolving the conflict... 247 00:29:20,013 --> 00:29:22,311 ...in the simplest way we can. 248 00:29:22,749 --> 00:29:24,911 It's a purely practical decision. 249 00:29:25,084 --> 00:29:26,916 I'd like to discuss this amnesty-- 250 00:29:27,086 --> 00:29:29,612 The decision has already been made. 251 00:29:31,024 --> 00:29:33,652 By who? Nobody asked me. 252 00:29:34,661 --> 00:29:38,859 You are still working for us, are you not, Mr. Edwards? 253 00:29:39,999 --> 00:29:44,129 - Yes, sir. - Well, then you'll do as you're told. 254 00:29:53,046 --> 00:29:57,506 You have taken something of value... 255 00:29:57,684 --> 00:30:03,453 ...and in return, you offer paper. 256 00:30:05,992 --> 00:30:09,485 My company offered good money for that right of way. 257 00:30:09,662 --> 00:30:14,691 But Youngblood wouldn't listen. He chose to fight instead. 258 00:30:16,302 --> 00:30:17,770 And to die. 259 00:30:21,074 --> 00:30:26,274 Could it be, your money was not so good? 260 00:30:27,847 --> 00:30:33,149 A question of fair market value is always debatable. 261 00:30:34,654 --> 00:30:39,387 There may have been inequities. They have been known to happen. 262 00:30:41,294 --> 00:30:45,390 Perhaps you should not offer forgiveness... 263 00:30:46,733 --> 00:30:48,565 ...but justice. 264 00:30:51,070 --> 00:30:53,198 I'll tell you what. 265 00:30:54,107 --> 00:30:58,203 I'll reopen the question of compensation with the board. 266 00:30:58,378 --> 00:31:01,609 I'll get into it myself, personally. 267 00:31:02,014 --> 00:31:07,817 And if there have been inequities, I'll see that they're corrected. 268 00:31:13,960 --> 00:31:18,830 I am not the one you must talk to. 269 00:31:25,872 --> 00:31:29,934 Bury the hatchet and shake hands, huh? 270 00:31:30,109 --> 00:31:31,975 After all this time? 271 00:31:32,145 --> 00:31:36,412 They are practical men. They've seen reason. 272 00:31:36,582 --> 00:31:39,574 Well, that's one way to look at it. 273 00:31:39,752 --> 00:31:42,119 I want you to change this dressing every two days. 274 00:31:42,288 --> 00:31:43,778 If this hand starts to swell... 275 00:31:43,956 --> 00:31:47,119 ...you figure out a way to get back here and see me. You hear? 276 00:31:49,629 --> 00:31:52,599 I don't know if Jack's gonna go for it. 277 00:31:54,300 --> 00:31:55,768 Perhaps he will. 278 00:31:56,135 --> 00:31:58,297 Too many things have happened. 279 00:31:58,471 --> 00:31:59,768 I don't know. 280 00:32:01,441 --> 00:32:07,141 If he does not want peace, will you be sorry? 281 00:32:09,081 --> 00:32:11,516 We swore an oath, Caine. 282 00:32:24,797 --> 00:32:28,392 We swore an oath of friendship, master. 283 00:32:30,002 --> 00:32:34,200 - You are speaking of Disciple Han? - Yes, master. 284 00:32:34,407 --> 00:32:37,866 And he no longer feels bound by his oath. 285 00:32:38,044 --> 00:32:43,778 Because of the contest yesterday between us in which he was defeated. 286 00:32:43,950 --> 00:32:46,544 And do you feel you have lost something? 287 00:32:46,719 --> 00:32:48,187 Do. 288 00:32:48,354 --> 00:32:52,552 - What will you do now with your oath? - Is not an oath eternal? 289 00:32:52,725 --> 00:32:56,059 But how can you control such a thing as a friendship... 290 00:32:56,229 --> 00:32:59,665 ...which requires the assent of two persons? 291 00:32:59,832 --> 00:33:04,736 It is well to consider deeply before binding yourself to an ideal... 292 00:33:05,071 --> 00:33:07,403 ...a cause, a man. 293 00:33:07,573 --> 00:33:10,508 For what is an oath worth that binds a man... 294 00:33:10,676 --> 00:33:14,135 ...who makes it to an unachievable task? 295 00:33:21,988 --> 00:33:24,650 Now, how do I know... 296 00:33:24,824 --> 00:33:30,820 ...that this just ain't some trick to draw Jack and the boys out into the open? 297 00:33:32,965 --> 00:33:37,698 Well, this man Edwards, will he not be proof that it is not? 298 00:33:38,604 --> 00:33:42,598 Yeah. Yeah, he ain't likely to go get himself killed. 299 00:33:43,242 --> 00:33:46,542 Life is a precious gift. 300 00:33:50,283 --> 00:33:54,379 Well, just to be sure, I'm gonna check him over real careful. 301 00:33:54,554 --> 00:34:00,015 Something about him volunteering to be a hostage just don't sit right. 302 00:34:10,536 --> 00:34:13,904 - Stay alive, John. - Thanks, doc. 303 00:34:19,779 --> 00:34:22,771 I'm alive because of you, Caine. 304 00:34:26,285 --> 00:34:31,018 Be careful if you wish to keep that life. 305 00:34:31,557 --> 00:34:36,256 I fear he values his cause before all else. 306 00:34:45,338 --> 00:34:47,670 - All set? - Hold on just one second. 307 00:34:47,840 --> 00:34:51,777 I just want to make sure you ain't carrying something I don't know about. 308 00:34:51,944 --> 00:34:55,107 If you'll allow me, Mr. Edwards. 309 00:35:08,661 --> 00:35:10,823 - Satisfied? - I am now. 310 00:35:21,774 --> 00:35:24,175 Let's get going. 311 00:35:27,179 --> 00:35:29,807 I hope your trip is successful, gentlemen. 312 00:35:31,484 --> 00:35:33,475 The offer of amnesty is genuine. 313 00:35:33,653 --> 00:35:36,384 I give you my solemn word that whatever lands are taken... 314 00:35:36,589 --> 00:35:38,819 ...you'll be fully compensated for. 315 00:35:38,991 --> 00:35:40,516 Good luck. 316 00:35:41,160 --> 00:35:42,628 Good luck to you, Mr. Edwards. 317 00:35:42,795 --> 00:35:46,197 Don't worry, Miller. Everything will be all right. 318 00:35:46,365 --> 00:35:49,096 I'm sure I can handle it. 319 00:36:03,215 --> 00:36:07,174 I'll be in my hotel, Miller. Tell me the minute you hear anything from Edwards. 320 00:36:07,353 --> 00:36:09,481 Yes, sir, Mr. Harrison. 321 00:38:38,237 --> 00:38:40,672 Beautiful. 322 00:38:41,607 --> 00:38:44,599 How many men have you put in the ground with that thing? 323 00:38:45,244 --> 00:38:47,906 Nowhere near what it's cost our people. 324 00:38:57,923 --> 00:38:59,914 Will you looky here! 325 00:39:00,092 --> 00:39:03,926 Boy, you show up at the most foolish places, usually without knocking. 326 00:39:04,096 --> 00:39:06,827 - How's Johnny? - He lives. 327 00:39:07,967 --> 00:39:10,493 No Pink ever drew a breath is going to get that boy. 328 00:39:10,669 --> 00:39:13,434 He is coming here. 329 00:39:13,606 --> 00:39:16,701 - Johnny? - With Edwards. 330 00:39:17,610 --> 00:39:20,705 A railroad man came from a place... 331 00:39:20,880 --> 00:39:25,317 ...called Chicago with a paper. 332 00:39:25,484 --> 00:39:28,351 A pardon for all of you. 333 00:39:28,520 --> 00:39:29,988 Free? 334 00:39:35,594 --> 00:39:37,187 Amnesty? 335 00:39:37,730 --> 00:39:41,030 He is bringing the paper with him. 336 00:39:41,400 --> 00:39:47,999 There is also a promise of a fair payment for all you have lost. 337 00:39:48,540 --> 00:39:51,737 Why is Edwards coming? That supposed to be a show of good faith? 338 00:39:51,977 --> 00:39:55,003 - Yes. - Get out there and watch for them. 339 00:39:58,517 --> 00:40:02,147 There are men, many men, following him. 340 00:40:02,321 --> 00:40:04,483 What you call "Pinks." 341 00:40:04,657 --> 00:40:06,989 Johnny does not know this. 342 00:40:07,760 --> 00:40:09,353 It's a trap. 343 00:40:09,528 --> 00:40:11,087 Here they come! 344 00:40:11,263 --> 00:40:13,231 Johnny's got a gun on him. 345 00:40:17,403 --> 00:40:19,064 We got to get out of here. 346 00:40:19,238 --> 00:40:23,835 Too late. Pinks can't be more than minutes behind. 347 00:40:24,376 --> 00:40:26,708 Get them to the corral. If they get past there... 348 00:40:26,879 --> 00:40:29,371 ...they'll pick us off like swallows on a vine. 349 00:40:29,782 --> 00:40:31,147 What about Edwards? 350 00:40:33,519 --> 00:40:35,510 Let him through. 351 00:40:46,765 --> 00:40:48,529 Welcome. 352 00:40:48,701 --> 00:40:52,103 After you, Mr. Edwards. 353 00:41:12,257 --> 00:41:13,725 He's clean. I searched him. 354 00:41:13,892 --> 00:41:16,827 Posse's behind him. We got to spread out along the riverbank. 355 00:41:16,996 --> 00:41:18,395 Get this out of here. 356 00:41:18,998 --> 00:41:20,466 What's the matter? 357 00:41:20,632 --> 00:41:22,726 Posse of Pinks... 358 00:41:24,770 --> 00:41:26,238 ...followed you right in here. 359 00:42:09,381 --> 00:42:10,849 We got them pinned down. 360 00:42:11,283 --> 00:42:14,048 But we can't hold them like that forever. 361 00:42:24,396 --> 00:42:27,491 - You don't stop at nothing, do you? - Do you? 362 00:42:30,335 --> 00:42:31,632 What will you do? 363 00:42:33,806 --> 00:42:37,674 Well, we'll just spread out and blast our way through. 364 00:42:37,843 --> 00:42:41,040 And how many more of you will die? 365 00:42:41,213 --> 00:42:43,147 Why don't you give it a try, Youngblood? 366 00:42:43,315 --> 00:42:45,477 Maybe you'll get yourself another headline. 367 00:42:48,287 --> 00:42:49,812 You have another choice. 368 00:42:50,022 --> 00:42:53,048 If that railroad offer was on the level... 369 00:42:53,926 --> 00:42:55,690 ...would he have set a trap for us? 370 00:42:57,229 --> 00:43:00,199 The offer of peace is real. You know it. 371 00:43:00,699 --> 00:43:03,100 How can you still seek to do battle? 372 00:43:03,302 --> 00:43:05,737 This has gone on too long to end in a truce. 373 00:43:05,904 --> 00:43:08,168 There's only one way to settle it now. 374 00:43:13,846 --> 00:43:15,439 Maybe he's right. 375 00:43:30,095 --> 00:43:32,223 He is still angry. 376 00:43:32,397 --> 00:43:34,388 It troubles me. 377 00:43:34,566 --> 00:43:38,628 I do not know how to answer his hatred. 378 00:43:39,104 --> 00:43:41,766 How else but with love? 379 00:43:52,618 --> 00:43:55,451 One cannot always keep a friend... 380 00:43:55,621 --> 00:43:59,455 ...when that friend believes that one has wronged him. 381 00:44:01,393 --> 00:44:05,057 But I have not wronged him. He is mistaken. 382 00:44:07,099 --> 00:44:12,435 Each man has the right to choose his enemies and his friends. 383 00:44:15,274 --> 00:44:17,971 He may choose unwisely... 384 00:44:21,446 --> 00:44:25,280 ...but the decision is his alone to make. 385 00:44:26,818 --> 00:44:30,186 Then he must live with the consequences... 386 00:44:31,323 --> 00:44:35,817 ...and so must his enemies and his friends. 387 00:44:40,532 --> 00:44:45,663 This man is a slave to his cause. Are you? 388 00:44:45,837 --> 00:44:48,329 Can you find no way to peace? 389 00:44:50,442 --> 00:44:55,539 Jack, why don't we go out there with him in front? 390 00:44:57,683 --> 00:44:59,515 Why don't we settle it right here. 391 00:45:01,720 --> 00:45:04,849 You may get one of us. That's all. 392 00:45:05,023 --> 00:45:06,548 I'll take my pick, then. 393 00:45:09,161 --> 00:45:10,686 He don't care about dying. 394 00:45:10,862 --> 00:45:14,196 That's right. I was hired to stamp you out. That's what I'm gonna do. 395 00:45:14,366 --> 00:45:16,334 Nothing's gonna stop me. 396 00:45:16,868 --> 00:45:18,802 You stay back or I'll take you with him. 397 00:45:19,004 --> 00:45:21,837 What will it serve you to take yet another life? 398 00:45:22,507 --> 00:45:25,238 Not just another life. It's his life. 399 00:45:29,581 --> 00:45:31,982 Now, end it. 400 00:45:32,184 --> 00:45:33,879 You must seek peace. 401 00:45:34,753 --> 00:45:36,517 You must. 402 00:45:44,997 --> 00:45:46,556 Miller! 403 00:45:50,869 --> 00:45:52,234 Listen to me! 404 00:45:53,605 --> 00:45:55,767 We're willing to accept the railroad's offer. 405 00:45:56,908 --> 00:45:59,275 - We don't want a battle. - Miller. 406 00:45:59,845 --> 00:46:01,870 Your men are under orders to me. 407 00:46:02,047 --> 00:46:04,607 I order you to start firing. 408 00:46:04,783 --> 00:46:06,251 But they'll kill you. 409 00:46:06,618 --> 00:46:08,017 Shoot! 410 00:46:10,422 --> 00:46:12,356 Shoot! 411 00:46:12,591 --> 00:46:14,025 Shoot! 412 00:46:16,495 --> 00:46:18,259 It is finished. 413 00:46:20,866 --> 00:46:22,356 Miller. 414 00:46:23,402 --> 00:46:30,138 Damn you, Miller. Shoot! Shoot! Shoot, Miller! Shoot! 415 00:47:31,670 --> 00:47:33,263 It's over. 416 00:47:37,709 --> 00:47:39,199 Yeah. 417 00:47:39,544 --> 00:47:42,741 To be here, smack in the middle of town. 418 00:47:42,914 --> 00:47:45,144 And we're not even hiding. 419 00:47:49,354 --> 00:47:54,087 Been a long time since I held a plow, turned the soil. 420 00:47:55,994 --> 00:47:58,429 Wonder if I can go back to that. 421 00:48:02,334 --> 00:48:04,701 To make things grow. 422 00:48:05,670 --> 00:48:09,436 Is this not cause enough for any man? 423 00:48:10,208 --> 00:48:11,539 Could be. 424 00:48:15,881 --> 00:48:17,815 Strange feeling. 425 00:48:22,053 --> 00:48:23,452 Yes. 426 00:48:26,758 --> 00:48:29,125 It is peace. 32996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.