All language subtitles for Episode 09 The Salamander

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,753 --> 00:02:48,120 I loved him. 2 00:02:48,289 --> 00:02:50,986 He was my master. 3 00:02:52,760 --> 00:02:55,855 How did you know where he was? 4 00:02:57,198 --> 00:03:00,657 There could be only one place for him: 5 00:03:00,835 --> 00:03:05,363 His favorite path in the foothills. 6 00:03:07,375 --> 00:03:10,037 We found Master Sun's body... 7 00:03:10,211 --> 00:03:13,078 ...in a comfortable position... 8 00:03:13,981 --> 00:03:19,010 ...his back resting against the boulder... 9 00:03:19,987 --> 00:03:23,480 ...staring down at our valley. 10 00:03:24,092 --> 00:03:29,394 His face glistened in the frost. 11 00:03:31,299 --> 00:03:33,859 But his lips were black... 12 00:03:34,035 --> 00:03:37,437 ...from the poison of the wild berries. 13 00:03:41,442 --> 00:03:44,343 Everyone loved him. 14 00:03:44,879 --> 00:03:46,904 Why did he take his own life? 15 00:03:57,058 --> 00:03:59,117 Yin and yang? 16 00:03:59,827 --> 00:04:03,092 The "yes" and the "no." 17 00:04:03,397 --> 00:04:06,423 In him, the "no" conquered. 18 00:04:07,401 --> 00:04:10,837 But I sensed that he was in harmony. 19 00:04:11,139 --> 00:04:14,268 Perhaps he looked down into our valley... 20 00:04:14,442 --> 00:04:17,639 ...knowing that soon he would have to leave it. 21 00:04:20,114 --> 00:04:22,640 But instead of the beauty we observed... 22 00:04:24,986 --> 00:04:27,045 ...he saw ugliness. 23 00:04:28,089 --> 00:04:29,921 How is that possible? 24 00:04:31,159 --> 00:04:34,094 He looked with his eyes... 25 00:04:34,362 --> 00:04:36,558 ...and we look with ours. 26 00:04:45,106 --> 00:04:47,268 You just gonna stand there? 27 00:04:49,944 --> 00:04:53,403 Don't they put any value on human life where you come from? 28 00:04:55,750 --> 00:04:58,685 So you just stand there and watch the show. 29 00:05:01,022 --> 00:05:03,684 Well, find something else for your entertainment. 30 00:06:00,848 --> 00:06:04,876 - Sir? - You're a little late, ain't you? 31 00:06:05,253 --> 00:06:07,381 Three, four years late. 32 00:06:07,555 --> 00:06:09,421 I am late? 33 00:06:09,590 --> 00:06:12,821 Railroad's built. China boys done gone on. 34 00:06:13,261 --> 00:06:16,993 Don't worry about it, though. Everybody around here's a little late. 35 00:06:17,164 --> 00:06:19,155 Sir? 36 00:06:19,533 --> 00:06:21,729 Yeah, I'll serve you. 37 00:06:21,903 --> 00:06:23,701 What do you want, a beer? 38 00:06:24,272 --> 00:06:27,765 - Work. - Work? 39 00:06:29,911 --> 00:06:35,042 - That's a dumb thing to say. - I could sweep the floor. 40 00:06:37,985 --> 00:06:39,976 I do that. 41 00:06:42,556 --> 00:06:45,218 Could I have a glass of water, please? 42 00:06:45,393 --> 00:06:48,556 Have to charge you for it, same as whiskey, 10 cents a glass. 43 00:06:48,729 --> 00:06:53,189 I guess you are a businessman. 44 00:06:55,736 --> 00:06:59,195 Nathaniel! You give my Chinese friend here a drink. 45 00:06:59,373 --> 00:07:02,900 - He wants water. - Well, give him a water. 46 00:07:03,711 --> 00:07:06,112 Welcome to Mountain Creek. 47 00:07:06,280 --> 00:07:09,614 We're going through kind of a dry spell here. 48 00:07:09,784 --> 00:07:11,274 Dry spell? 49 00:07:15,790 --> 00:07:17,758 Where you digging? 50 00:07:18,159 --> 00:07:19,888 Digging? 51 00:07:23,164 --> 00:07:27,567 Those smart ones of us, the ones who stayed around... 52 00:07:29,136 --> 00:07:32,299 ...we kind of figure that the mother lode... 53 00:07:33,040 --> 00:07:37,910 ...she's still around here somewhere, probably laughing at us. 54 00:07:38,079 --> 00:07:41,947 Only thing is, none of us has ever stumbled across it. 55 00:07:42,450 --> 00:07:45,044 Who is Mother Lode? 56 00:07:48,756 --> 00:07:52,556 You look like a rice paddy on the outside. 57 00:07:53,761 --> 00:07:56,924 But you've got a brain working inside, ain't you? 58 00:07:59,500 --> 00:08:01,764 Where you digging? 59 00:08:02,370 --> 00:08:04,498 I am not a miner. 60 00:08:06,273 --> 00:08:07,968 Where are you digging? 61 00:08:08,876 --> 00:08:13,370 I'm sorry. I would not know where to dig or what to dig for. 62 00:08:14,081 --> 00:08:16,550 Ground around here is full of nothing but worms. 63 00:08:16,717 --> 00:08:20,381 - That's a lie. - Gold's gone, silver's gone. 64 00:08:20,588 --> 00:08:22,647 - A lie! - Gambling houses, fancy houses... 65 00:08:22,823 --> 00:08:26,088 -...banks, they're all gone. - Then how come you're still here? 66 00:08:26,394 --> 00:08:28,954 In a year or two, this will just be a ghost town. 67 00:08:36,637 --> 00:08:40,471 The mother lode is here. Somewhere. 68 00:08:41,509 --> 00:08:43,534 Mr. Bates... 69 00:08:44,111 --> 00:08:47,308 ...if you had anything of value in your room... 70 00:08:47,481 --> 00:08:50,109 ...I'd go up there right now and tear it to bits. 71 00:08:52,319 --> 00:08:54,845 But you don't have anything of value, do you? 72 00:09:14,442 --> 00:09:16,604 We are gonna come back. 73 00:09:16,777 --> 00:09:19,644 We're gonna be a city again. 74 00:09:40,801 --> 00:09:44,396 Surely a man who could carve so beautiful a boat... 75 00:09:44,572 --> 00:09:47,269 ...could carve another. 76 00:09:48,809 --> 00:09:51,904 My papa was a whaling man. 77 00:09:56,884 --> 00:09:59,546 Bates, he sits up there in his room... 78 00:09:59,720 --> 00:10:02,746 ...and waits for some guy poking around in an abandoned mine... 79 00:10:02,923 --> 00:10:05,620 ...to stumble onto something big. 80 00:10:06,093 --> 00:10:09,996 Then he'll swoop down and claim-jump. 81 00:10:10,564 --> 00:10:12,328 That's his game, claim-jumping. 82 00:10:14,435 --> 00:10:19,066 Bates, he never hit it big. Somebody else had to do it for him. 83 00:10:27,982 --> 00:10:32,010 - Family portrait? - Yes. You ever see the--? 84 00:10:35,723 --> 00:10:38,215 I didn't mean to yell at you. 85 00:10:39,093 --> 00:10:41,357 You ever see the man? 86 00:10:42,096 --> 00:10:43,962 No. 87 00:10:52,239 --> 00:10:53,832 A proud father. 88 00:10:56,810 --> 00:10:58,835 You are the child? 89 00:10:59,380 --> 00:11:01,109 You ever see the man? 90 00:11:03,284 --> 00:11:05,150 Your father. 91 00:11:06,987 --> 00:11:08,887 No. 92 00:11:15,629 --> 00:11:17,324 I'm Andy Dortminder. 93 00:11:18,799 --> 00:11:20,358 I am Caine. 94 00:11:22,870 --> 00:11:25,396 You are all right? 95 00:11:25,573 --> 00:11:27,871 Why wouldn't I be all right? 96 00:11:28,309 --> 00:11:31,711 - I am glad. - Caine, why wouldn't I be all right? 97 00:11:40,888 --> 00:11:43,323 Then it was true. 98 00:11:53,534 --> 00:11:56,401 Every once in a while, I can't tell whether... 99 00:11:56,570 --> 00:11:59,665 ...something's really happening to me or I'm just imagining it. 100 00:12:04,345 --> 00:12:06,074 Hey. 101 00:12:07,948 --> 00:12:09,746 If that was really happening to me... 102 00:12:10,050 --> 00:12:12,519 ...how come you didn't jump up and help me? 103 00:12:12,686 --> 00:12:18,022 Perhaps you saw a world which I did not see... 104 00:12:18,192 --> 00:12:19,557 ...and wished to enter. 105 00:12:21,028 --> 00:12:22,723 Yeah. 106 00:12:34,341 --> 00:12:38,278 Young people, you will venture out into the forest... 107 00:12:38,445 --> 00:12:40,573 ...and go to a certain clearing. 108 00:12:40,748 --> 00:12:46,380 The clearing will be easy to find. It is marked on this map. 109 00:12:46,553 --> 00:12:48,487 You will go on horseback. 110 00:12:48,656 --> 00:12:51,819 The horse is experienced in these matters. 111 00:12:51,992 --> 00:12:55,257 Once there, you will dismount. 112 00:12:55,429 --> 00:12:58,330 Face the clearing across the water. 113 00:12:58,499 --> 00:13:02,800 Watch very carefully. Something will happen. 114 00:13:03,404 --> 00:13:07,272 - What will happen, master? - Afterwards... 115 00:13:07,441 --> 00:13:10,809 ...you will return here and tell me... 116 00:13:10,978 --> 00:13:13,276 ...one by one... 117 00:13:13,447 --> 00:13:15,142 ...exactly what you saw. 118 00:13:16,317 --> 00:13:18,945 Is this a game, master? 119 00:13:19,119 --> 00:13:20,951 Did I say it was a game? 120 00:13:21,655 --> 00:13:23,987 But if it is not a game, what is it? 121 00:13:24,591 --> 00:13:27,891 - It is what I have described. - A test? 122 00:13:28,095 --> 00:13:30,621 A journey to the clearing in the forest. 123 00:13:40,474 --> 00:13:43,171 No more today, Bates. I had enough of you. 124 00:13:43,344 --> 00:13:46,336 I pay my tabs, don't I? 125 00:13:47,047 --> 00:13:49,106 I've been looking for that man. 126 00:13:49,283 --> 00:13:52,378 He prospected these mountains once, he may be doing it again. 127 00:13:52,553 --> 00:13:54,521 What about him? 128 00:13:54,688 --> 00:13:57,623 I got a message concerning his family. 129 00:13:57,791 --> 00:14:02,854 Well, I ain't seen him, oh, since things were booming a few years back. 130 00:14:03,030 --> 00:14:05,465 Hey, now, don't you walk away from Bates, you hear? 131 00:14:05,632 --> 00:14:09,296 - Now, I'm not through with you. - Thank you for the water. 132 00:14:16,243 --> 00:14:18,143 You know him? 133 00:14:18,479 --> 00:14:21,312 We met on the trail. 134 00:14:21,682 --> 00:14:23,673 Where you digging? 135 00:14:25,252 --> 00:14:27,584 I'm looking for a man, not gold. 136 00:14:27,755 --> 00:14:30,486 Him? That prospector? 137 00:14:34,528 --> 00:14:37,520 He wants gold as bad as I want him. 138 00:14:56,784 --> 00:14:58,775 What are you doing here? 139 00:14:58,986 --> 00:15:01,512 Walking. Picking these roots. 140 00:15:02,623 --> 00:15:04,352 You're lying. 141 00:15:06,427 --> 00:15:08,589 Like an animal. 142 00:15:09,696 --> 00:15:11,687 It's good. 143 00:15:12,065 --> 00:15:16,263 - Chinaman. - You're observant. 144 00:15:17,037 --> 00:15:18,698 Well... 145 00:15:18,872 --> 00:15:21,034 You scared me. 146 00:15:21,742 --> 00:15:24,302 Nobody comes this way. 147 00:15:25,546 --> 00:15:28,038 I'm Alonzo Davis. 148 00:15:29,049 --> 00:15:31,313 I am Caine. 149 00:15:33,220 --> 00:15:36,713 You must be hungry, stumbling along, grubbing for roots like a goat. 150 00:15:36,890 --> 00:15:38,551 I seek work. 151 00:15:38,725 --> 00:15:41,422 Railroad gangs left here a long time ago. 152 00:15:41,595 --> 00:15:44,030 So I was told. 153 00:15:45,265 --> 00:15:47,324 Did you ever work a mine? 154 00:15:47,534 --> 00:15:51,835 - Is that what you do here? - This is my claim you're standing on. 155 00:15:52,239 --> 00:15:54,401 You got to find gold before you can mine it. 156 00:15:55,042 --> 00:15:59,639 - It is difficult. - Oh, it's here. I know it. I can smell it. 157 00:16:02,683 --> 00:16:06,085 You know, I've been hungry myself from time to time. 158 00:16:06,553 --> 00:16:09,682 - You wanna work with me? - I would be grateful. 159 00:16:09,923 --> 00:16:13,757 Now, I can't pay you much, but there's plenty to eat... 160 00:16:13,927 --> 00:16:17,295 ...and if we strike it big, mister, we're both gonna be rich men. 161 00:16:17,464 --> 00:16:21,697 With plenty to eat and work to do, I am already rich. 162 00:16:23,937 --> 00:16:26,133 You're a strange fellow. 163 00:16:26,306 --> 00:16:29,503 I heard out in California there was this man, he was so hungry... 164 00:16:29,676 --> 00:16:32,008 ...that he was grubbing roots just like you... 165 00:16:32,179 --> 00:16:36,707 ...but instead of a root, he yanked up a nugget big as a turnip. 166 00:17:10,651 --> 00:17:12,483 Caine. 167 00:17:14,922 --> 00:17:16,754 There's ore in them. 168 00:17:16,924 --> 00:17:20,258 You go into town tomorrow and the assayer will give you a few coins. 169 00:17:20,427 --> 00:17:23,624 - I did not ask for pay. - I know you didn't. 170 00:17:23,797 --> 00:17:26,823 I'm kind of curious to know how they assay out. 171 00:17:27,000 --> 00:17:30,766 I go in there, he's gonna ask me more questions than I got answers. 172 00:17:31,905 --> 00:17:35,341 I will say nothing, if you wish. 173 00:17:35,509 --> 00:17:37,307 Thanks. 174 00:17:38,545 --> 00:17:41,139 I ain't really found nothing yet. 175 00:17:41,315 --> 00:17:43,044 Those rocks there... 176 00:17:43,216 --> 00:17:46,186 ...anybody can scrounge around and find a few rocks. 177 00:17:46,820 --> 00:17:51,382 Then why do you labor in a corner of the Earth... 178 00:17:51,558 --> 00:17:53,788 ...which is abandoned? 179 00:17:55,028 --> 00:17:56,518 Well... 180 00:17:56,697 --> 00:18:00,156 You got to understand, men panic. 181 00:18:00,334 --> 00:18:03,201 Grown men, been to school, panic when somebody quits. 182 00:18:04,004 --> 00:18:08,635 You know, since I've been 14, I've been thinking about the mother lode. 183 00:18:09,309 --> 00:18:11,869 Somewhere there's this vein... 184 00:18:12,245 --> 00:18:15,180 ...and all the other veins grow out of it. 185 00:18:15,349 --> 00:18:17,545 Mother's children, huh? 186 00:18:18,018 --> 00:18:20,419 So far, we've been picking the children's pockets. 187 00:18:20,587 --> 00:18:24,546 Even out there in California on the American River, near Sacramento. 188 00:18:24,725 --> 00:18:29,094 That was a big child. Maybe even the eldest son. 189 00:18:29,863 --> 00:18:32,764 I shook hands with that eldest son. 190 00:18:34,167 --> 00:18:36,192 Few bucks. 191 00:18:36,737 --> 00:18:38,728 Somewhere... 192 00:18:38,905 --> 00:18:40,873 Somewhere there's the mother vein... 193 00:18:41,041 --> 00:18:44,033 ...and I got reason to believe she's here. 194 00:18:45,412 --> 00:18:47,506 What reason? 195 00:18:48,215 --> 00:18:50,513 Shape of the rocks. 196 00:18:52,419 --> 00:18:57,585 You know, they say a good mule can smell water in the desert. 197 00:18:59,426 --> 00:19:02,259 Well, right here I smell gold. 198 00:19:49,843 --> 00:19:52,403 - This all? - Yep. 199 00:19:56,483 --> 00:19:58,679 What did you give him for it? 200 00:19:59,286 --> 00:20:01,152 Few dollars. 201 00:20:01,988 --> 00:20:04,082 What do you think? 202 00:20:05,659 --> 00:20:07,354 What do you think? 203 00:20:08,829 --> 00:20:12,094 I think there is a possibility... 204 00:20:12,265 --> 00:20:15,064 ...that there is more where those came from. 205 00:20:16,503 --> 00:20:20,440 I think there is a further possibility... 206 00:20:20,607 --> 00:20:22,632 ...that those represent nothing. 207 00:20:23,610 --> 00:20:26,011 They are what they are, a few pieces of rock. 208 00:20:26,179 --> 00:20:28,671 Tiny bit of ore in them. 209 00:20:31,384 --> 00:20:35,946 Brew, would you close up and start digging on the basis of this? 210 00:20:38,492 --> 00:20:40,392 This is my only suit. 211 00:20:40,594 --> 00:20:43,529 I have no intention of getting it soiled. 212 00:20:54,007 --> 00:20:57,807 He might have been dressed like that and he's 20 years older. 213 00:21:06,620 --> 00:21:08,088 Please... 214 00:21:08,255 --> 00:21:11,816 ...may I see it again, Andy? 215 00:21:15,662 --> 00:21:19,223 Yes. Something about the eyes. 216 00:21:20,367 --> 00:21:22,392 And the shape of the head. 217 00:22:52,459 --> 00:22:55,759 - A warrior. - A mercenary. 218 00:22:55,996 --> 00:23:00,797 But there is no war and therefore he is poor. 219 00:23:26,960 --> 00:23:29,554 - He will see us. - We should get help. 220 00:23:29,763 --> 00:23:32,494 We were told to stay and observe. 221 00:23:50,984 --> 00:23:55,046 - He's turned into a peacock. - A beautiful peacock. 222 00:23:55,422 --> 00:23:58,653 Listen. Coins are jingling in his pouch. 223 00:23:59,025 --> 00:24:01,722 How could so beautiful a peacock have been the robber? 224 00:24:03,063 --> 00:24:05,930 Even if such magic is possible... 225 00:24:06,099 --> 00:24:08,864 ...there is something wrong in the sense of order. 226 00:24:43,370 --> 00:24:45,031 You drove my mother mad. 227 00:24:49,642 --> 00:24:51,440 They got her in chains. 228 00:24:52,479 --> 00:24:55,210 It's my son. 10 years. 229 00:24:55,782 --> 00:24:57,841 They feed her like an animal. 230 00:25:01,154 --> 00:25:03,384 I left my family. 231 00:25:03,957 --> 00:25:06,892 I saw the beginnings of madness in this boy's mother. 232 00:25:07,227 --> 00:25:09,889 - I couldn't take the responsibility. - No. 233 00:25:10,764 --> 00:25:12,254 That's true, boy. 234 00:25:12,432 --> 00:25:15,493 My mother was normal till the day you left. 235 00:25:15,668 --> 00:25:19,935 - Taking her opinion. I can't blame you. - I wasn't a baby. I saw it. 236 00:25:20,106 --> 00:25:23,440 The day you left, she fell down on the kitchen floor and pounded it... 237 00:25:23,610 --> 00:25:25,510 ...and screamed. 238 00:25:25,678 --> 00:25:28,648 She got so close to the stove her hair got on fire... 239 00:25:28,948 --> 00:25:30,882 ...and I had to smother it. 240 00:25:34,487 --> 00:25:39,584 When a man leaves for no reason, that can drive his wife to grief and madness. 241 00:25:39,793 --> 00:25:42,125 I was a wildcat miner when she married me. 242 00:25:42,295 --> 00:25:44,992 I was always on the go. What would you have done? 243 00:25:45,165 --> 00:25:47,395 I am not you. Or you. 244 00:25:47,600 --> 00:25:51,264 You're working for him, you're afraid to say what you really feel. 245 00:25:51,471 --> 00:25:55,408 Hey, you're a traveler. Tell this boy what it's like to have itchy feet. 246 00:25:56,409 --> 00:25:58,707 Why do you wish me to choose between you? 247 00:25:59,045 --> 00:26:02,276 You've got to explain to my son how wrong he is. 248 00:26:02,816 --> 00:26:05,911 You never loved me. He ran away. 249 00:26:07,420 --> 00:26:12,017 You want me to say, "You are right and you are wrong." 250 00:26:12,192 --> 00:26:14,217 I cannot. 251 00:26:34,447 --> 00:26:37,678 - They are friends. - They were friends before. 252 00:26:38,084 --> 00:26:39,984 When the peacock was the man. 253 00:27:37,777 --> 00:27:42,237 I tried to hang myself. You know that. 254 00:27:43,750 --> 00:27:46,879 Tried to strangle my own father. 255 00:27:48,021 --> 00:27:50,456 What kind of son would do that? 256 00:27:52,225 --> 00:27:54,751 You have been angry for 10 years. 257 00:27:57,263 --> 00:27:59,163 Or I'm my mother's son. 258 00:28:01,334 --> 00:28:02,665 You are yourself. 259 00:28:04,470 --> 00:28:06,962 I don't know who I am. 260 00:28:19,752 --> 00:28:22,050 My own son. 261 00:28:22,755 --> 00:28:26,419 I've been chasing dreams of gold for 10 years. 262 00:28:28,328 --> 00:28:31,195 You think he's gone mad like his mother? 263 00:29:06,833 --> 00:29:10,064 Bates. Bates. That man from town? 264 00:29:10,236 --> 00:29:12,000 John Bates? 265 00:29:12,171 --> 00:29:15,106 He's coming. I seen him. 266 00:29:19,912 --> 00:29:22,142 Right over here. 267 00:29:22,315 --> 00:29:25,512 Right over here. I saw him come down right there. 268 00:30:15,335 --> 00:30:17,303 It's an awful feeling, ain't it? 269 00:30:17,470 --> 00:30:21,100 Waking up like that, all sudden-like. 270 00:30:22,408 --> 00:30:25,742 You just close your eyes and go back to sleep... 271 00:30:26,079 --> 00:30:30,038 ...while I take a close look at this gentleman over here. 272 00:31:04,350 --> 00:31:05,875 Yeah. 273 00:31:06,085 --> 00:31:08,349 No amount of beard can hide that face. 274 00:31:08,721 --> 00:31:10,712 No amount of aging. 275 00:31:12,024 --> 00:31:14,891 He's been showing your photograph around. 276 00:31:15,094 --> 00:31:17,722 Why'd you come back, Alonzo? What did you find? 277 00:31:17,897 --> 00:31:20,025 - Nothing. - There's a hundred empty holes... 278 00:31:20,199 --> 00:31:22,361 ...around here. Now, why this one? 279 00:31:22,535 --> 00:31:25,129 Maybe my scalp started to twitch when I walked by. 280 00:31:25,304 --> 00:31:28,569 - You got no right. - I got a right to look anywhere I want. 281 00:31:28,741 --> 00:31:31,369 - This ain't private property. - You're jumping my claim. 282 00:31:31,544 --> 00:31:34,809 Your claim was declared null by the mining council two years ago. 283 00:31:34,981 --> 00:31:37,143 - That's a kangaroo court. - The law. 284 00:31:37,517 --> 00:31:40,817 - What did you find here? - Nothing. 285 00:31:40,987 --> 00:31:43,081 Everybody left these parts a long time ago. 286 00:31:43,256 --> 00:31:45,691 But you came back, didn't you? 287 00:31:47,527 --> 00:31:51,020 You're a scavenger, Bates. Waiting for hard-working people... 288 00:31:51,197 --> 00:31:53,723 ...to find something, then moving in with your gun... 289 00:31:53,900 --> 00:31:56,335 ...and taking their honest labor from them. 290 00:32:16,456 --> 00:32:18,788 Whatever you find... 291 00:32:18,958 --> 00:32:20,949 ...it's mine. 292 00:32:44,750 --> 00:32:47,549 I'm grateful. My son and me both. 293 00:32:50,990 --> 00:32:52,788 You all right, son? 294 00:32:56,329 --> 00:33:00,129 You look into the fire and see nothing. 295 00:33:03,503 --> 00:33:08,839 My mother used to sit in the kitchen for hours and stare into the stove. 296 00:33:09,008 --> 00:33:10,498 It frightened me. 297 00:33:12,078 --> 00:33:15,013 Then one day, I started doing it. 298 00:33:15,381 --> 00:33:17,213 Staring into the flames... 299 00:33:17,984 --> 00:33:20,419 ...trying to see what she saw. 300 00:33:21,153 --> 00:33:23,212 What do you see, son? 301 00:33:23,389 --> 00:33:25,323 Lights. Millions of lights. 302 00:33:27,393 --> 00:33:31,057 That's part of it, ain't it? Looking into fire. 303 00:33:31,931 --> 00:33:34,093 Looking for... 304 00:33:37,336 --> 00:33:39,304 I don't know what. 305 00:33:40,006 --> 00:33:42,441 When I was a child... 306 00:33:43,709 --> 00:33:45,234 ...I saw a salamander. 307 00:33:46,612 --> 00:33:48,944 Strange beast. 308 00:33:49,682 --> 00:33:52,913 He did not know what was to become of him. 309 00:33:53,219 --> 00:33:55,449 He was ugly. 310 00:33:55,855 --> 00:34:00,554 And some men threw him in the fire. 311 00:34:00,726 --> 00:34:02,592 ...to die. 312 00:34:04,397 --> 00:34:07,423 But the fire did not destroy him. 313 00:34:07,600 --> 00:34:10,297 It tested him and made him strong. 314 00:34:10,469 --> 00:34:11,937 Was he still ugly? 315 00:34:13,906 --> 00:34:19,538 I do not know how the salamander saw himself. 316 00:34:23,449 --> 00:34:25,474 Remember the forks in the road? 317 00:34:25,651 --> 00:34:29,212 - When you was a boy. - You used to say: 318 00:34:29,388 --> 00:34:32,050 "No need to get lost. One way leads home..." 319 00:34:32,224 --> 00:34:34,215 "The other to the sawmill." 320 00:34:35,227 --> 00:34:37,753 I used to tell him, "Don't be afraid, son. 321 00:34:38,965 --> 00:34:40,899 Take the wrong turn... 322 00:34:41,067 --> 00:34:45,061 ...and all you got to do is wait till one of them workers is finished... 323 00:34:45,237 --> 00:34:47,638 ...and ask him to walk you home. 324 00:34:47,907 --> 00:34:50,171 They all can do it." 325 00:34:52,511 --> 00:34:54,912 Ain't no one to walk me home. 326 00:35:02,588 --> 00:35:04,647 Where will you go, son? 327 00:35:06,792 --> 00:35:09,420 Don't matter much, does it? 328 00:35:10,162 --> 00:35:12,756 I can't tell what's real from what's in my mind. 329 00:35:15,668 --> 00:35:18,933 You know there is a difference. 330 00:35:19,105 --> 00:35:22,598 That is more than many people understand. 331 00:35:24,477 --> 00:35:26,844 All I know is I'm losing my mind. 332 00:35:43,796 --> 00:35:47,323 Then a tattered man came into the clearing... 333 00:35:47,500 --> 00:35:50,902 ...and started to rob the mercenary... 334 00:35:51,070 --> 00:35:54,199 ...but the mercenary woke up... 335 00:35:54,373 --> 00:35:57,968 ...and the tattered man grabbed his sword and struck him. 336 00:35:58,144 --> 00:36:00,738 How many times? 337 00:36:01,580 --> 00:36:04,550 Two. No, three. 338 00:36:04,750 --> 00:36:07,310 Which? Two or three? 339 00:36:10,656 --> 00:36:13,057 - Two. - Go on. 340 00:36:13,225 --> 00:36:15,489 Then the tattered man robbed the mercenary... 341 00:36:15,661 --> 00:36:18,494 ...and ran behind a bush. 342 00:36:18,731 --> 00:36:21,928 But a peacock came out the other side... 343 00:36:22,101 --> 00:36:24,900 ...as if he was changed into a peacock. 344 00:36:25,071 --> 00:36:27,665 Then a traveler came into the clearing... 345 00:36:27,840 --> 00:36:30,673 ...and the peacock ran behind a bush... 346 00:36:30,843 --> 00:36:32,743 ...and became the robber again. 347 00:36:51,063 --> 00:36:53,088 You left out the fact... 348 00:36:53,265 --> 00:36:56,724 ...that the tattered man started to rob the mercenary... 349 00:36:56,902 --> 00:36:59,428 ...which woke him up. 350 00:37:02,374 --> 00:37:06,436 You saw the tattered man strike the mercenary on the neck... 351 00:37:06,612 --> 00:37:11,015 ...and cut off his head. He did not. 352 00:37:15,287 --> 00:37:17,654 You failed to observe the purse... 353 00:37:17,823 --> 00:37:19,814 ...which, around the neck of each... 354 00:37:20,059 --> 00:37:24,963 ...gave the illusion that a man became a peacock. 355 00:37:55,060 --> 00:37:58,428 Are you real or part of the lights? 356 00:37:59,698 --> 00:38:01,427 You tell me. 357 00:38:03,936 --> 00:38:06,769 I told them you're part of the lights... 358 00:38:06,939 --> 00:38:09,203 ...in my mind. 359 00:38:09,575 --> 00:38:12,840 They can't understand what's happening to me. 360 00:38:14,113 --> 00:38:17,515 - I'm talking to you. - Yeah. 361 00:38:17,850 --> 00:38:20,182 You just tell me... 362 00:38:20,352 --> 00:38:23,083 ...did they find the mother lode? 363 00:38:23,389 --> 00:38:26,222 You're not real and I'm talking to you. 364 00:38:26,458 --> 00:38:29,393 Well, you tell me what they found... 365 00:38:29,595 --> 00:38:31,359 ...and I'll just disappear. 366 00:38:45,611 --> 00:38:48,842 Caine. Caine! 367 00:38:51,183 --> 00:38:54,175 - I saw him. - Bates? 368 00:38:55,855 --> 00:38:58,017 I don't know. 369 00:38:59,258 --> 00:39:02,057 I talked to him, I saw him... 370 00:39:03,929 --> 00:39:06,523 ...but I don't know if he's real. 371 00:39:17,743 --> 00:39:20,269 Kill me, please. 372 00:39:55,180 --> 00:39:57,547 Your mind is troubled... 373 00:39:57,716 --> 00:40:03,553 ...because you do not know if what you see is real. 374 00:40:04,790 --> 00:40:08,886 - That is true of me too. - You? 375 00:40:11,730 --> 00:40:14,131 The sky is blue. 376 00:40:15,467 --> 00:40:18,835 I see it. You see it. 377 00:40:20,205 --> 00:40:22,640 But how can I know... 378 00:40:23,575 --> 00:40:29,014 ...what is in my mind is like what is in yours? 379 00:40:30,816 --> 00:40:32,807 What is real? 380 00:40:38,424 --> 00:40:43,419 I know how it is with my mother. She has visions. 381 00:40:44,763 --> 00:40:46,458 And they're not real. 382 00:40:46,765 --> 00:40:51,225 Her mind is not at peace with itself? 383 00:40:56,375 --> 00:41:00,608 - That's what I'm afraid of. - Why? 384 00:41:03,449 --> 00:41:07,852 Is it not a child's fear... 385 00:41:08,020 --> 00:41:11,786 ...to make things of terror... 386 00:41:11,957 --> 00:41:15,689 ...out of nothing... 387 00:41:15,861 --> 00:41:20,628 ...but innocent darkness? 388 00:41:25,904 --> 00:41:28,498 You did not fail. 389 00:41:29,008 --> 00:41:31,238 I did not see what you sent me to see. 390 00:41:31,410 --> 00:41:36,849 What you saw or did not see in the clearing is not important. 391 00:41:37,016 --> 00:41:40,384 - Then why did you send me? - When old Master Sun... 392 00:41:40,552 --> 00:41:44,420 ...looked down into our valley and saw ugliness... 393 00:41:44,590 --> 00:41:48,720 ...he revealed something about himself to himself. 394 00:41:48,894 --> 00:41:52,159 He did not like what he revealed. 395 00:41:52,531 --> 00:41:54,693 But I saw evil in the peacock... 396 00:41:55,034 --> 00:41:57,799 ...that it was the robber. 397 00:41:58,070 --> 00:42:00,698 Yet the peacock contained no evil at all. 398 00:42:00,906 --> 00:42:03,068 You saw what your eyes told you. 399 00:42:03,242 --> 00:42:06,439 But, master, what I saw was not real. 400 00:42:06,879 --> 00:42:09,246 You made it so. 401 00:42:09,415 --> 00:42:14,216 As Master Sun saw ugliness where nothing exists but a valley. 402 00:42:22,127 --> 00:42:26,860 I found her! I found her! I found the mother lode! 403 00:42:27,533 --> 00:42:33,404 On the top, across the river, I was watching where he said he saw Bates. 404 00:42:33,906 --> 00:42:36,432 There was no one there, but I saw the rocks. 405 00:42:36,608 --> 00:42:41,876 Saw the rocks glint and they're the same shape as these. 406 00:42:42,047 --> 00:42:45,142 Come on, inside. I know I'm right. 407 00:42:58,897 --> 00:43:00,592 Look at that. 408 00:43:00,766 --> 00:43:04,327 Looks like that vein just wore out, don't it? 409 00:43:04,503 --> 00:43:06,164 No, sir. She didn't. 410 00:43:06,371 --> 00:43:10,808 She turned up. Not down, like you'd expect. Up. 411 00:43:16,782 --> 00:43:19,774 We've been digging for the exercise. 412 00:43:21,420 --> 00:43:23,684 We're all gonna be rich men. 413 00:43:55,988 --> 00:43:58,218 Finally, I'm rich. 414 00:44:11,303 --> 00:44:16,366 It's nothing. Cheap circus stunts. Every claim-jumper in these hills has tried it. 415 00:44:18,577 --> 00:44:20,238 Somebody was out there, son. 416 00:44:23,182 --> 00:44:25,879 Now, this shaft is like a flue in a fireplace. 417 00:44:26,051 --> 00:44:28,645 Sucks all the smoke in. All we got to do is smother it. 418 00:44:28,820 --> 00:44:31,016 Won't take a couple minutes. 419 00:44:31,190 --> 00:44:33,420 Don't you talk to me anymore about madness. 420 00:44:33,592 --> 00:44:37,961 - I did see him. - Yeah. Bates. 421 00:44:38,363 --> 00:44:41,060 Well, he ain't gonna steal this from me. 422 00:45:25,711 --> 00:45:29,045 - Andy. - Pa, are you all right? 423 00:45:30,249 --> 00:45:32,809 Andy, after you were born-- 424 00:45:33,018 --> 00:45:35,749 If I hadn't chased you all over the country... 425 00:45:35,921 --> 00:45:38,151 Your mother... 426 00:45:38,390 --> 00:45:40,586 ...worshiped your father. 427 00:45:40,759 --> 00:45:43,660 Made me sick with jealousy. 428 00:45:45,297 --> 00:45:48,028 I wrote to him out in the East... 429 00:45:48,533 --> 00:45:51,264 ...told him your mama wasn't a good wife... 430 00:45:51,837 --> 00:45:55,796 ...and she never knew why he turned so cold on her. 431 00:45:56,541 --> 00:46:00,444 - I wanted her all to myself, you see. - She never told me. 432 00:46:00,612 --> 00:46:03,309 I got her all to myself. I... 433 00:46:04,149 --> 00:46:06,584 Responsibilities. 434 00:46:07,119 --> 00:46:09,087 I left her. 435 00:46:09,821 --> 00:46:12,654 And that was too much for her, do you see? 436 00:46:12,858 --> 00:46:15,793 Both the men in her life left her. 437 00:46:18,363 --> 00:46:20,923 Don't go. Don't go. 438 00:46:39,184 --> 00:46:41,482 Andy, what do you see? 439 00:46:41,853 --> 00:46:43,821 Lights. 440 00:46:45,090 --> 00:46:47,149 Millions of lights. 441 00:46:47,326 --> 00:46:50,819 Andy, the lights are fire. We must go through. 442 00:47:00,672 --> 00:47:02,800 What do you feel? 443 00:47:03,175 --> 00:47:04,870 Hot. 444 00:47:05,477 --> 00:47:07,639 It will burn. 445 00:47:09,848 --> 00:47:11,714 The fire's real? 446 00:47:11,883 --> 00:47:13,977 Who made the fire? 447 00:47:14,886 --> 00:47:17,048 - The man I saw at the bridge. - Bates. 448 00:47:17,222 --> 00:47:20,852 - Bates. He killed my father. - Yes. 449 00:47:21,026 --> 00:47:24,656 - He wants to kill us. - He's as real as I am, as you are. 450 00:47:24,830 --> 00:47:26,764 Yes. 451 00:49:03,962 --> 00:49:07,091 You will go to see your mother now? 452 00:49:07,265 --> 00:49:10,792 I don't know. I want to... 453 00:49:10,969 --> 00:49:13,597 ...but maybe she wouldn't know me. 454 00:49:13,939 --> 00:49:16,135 You will know her. 33665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.