Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,439
Previously on Caprica...
2
00:00:06,480 --> 00:00:10,039
My time with the STO is leading
me on a different path.
3
00:00:10,160 --> 00:00:12,279
Robot,
shoot this man!
4
00:00:13,080 --> 00:00:14,159
Stop!
5
00:00:15,840 --> 00:00:17,839
How did you get
that robot to stop?
6
00:00:17,960 --> 00:00:21,559
I don't know.
I just told it to.
7
00:00:21,680 --> 00:00:24,959
This girl, Lacy Rand, exerts
unexplained control over war machines
8
00:00:25,080 --> 00:00:26,679
we bought on
the black market.
9
00:00:26,760 --> 00:00:28,599
You know what
needs to be done.
10
00:00:29,120 --> 00:00:30,359
I'll see to it.
11
00:00:31,480 --> 00:00:34,639
The Guatrau can't know I'm sending
robots to the Tauron resistance.
12
00:00:34,760 --> 00:00:37,999
Fidelia Fazekas!
What the frak?
13
00:00:38,120 --> 00:00:40,439
Just looking into some
stuff for the Guatrau.
14
00:00:40,560 --> 00:00:42,679
Looks to me like two in every
two dozen or so robots
15
00:00:42,800 --> 00:00:44,199
isn't making it
to the military.
16
00:00:44,600 --> 00:00:46,359
What, has he got you
checking up on me?
17
00:00:46,720 --> 00:00:48,159
Just getting me
up to speed.
18
00:00:48,240 --> 00:00:50,359
If we're gonna go up
against the Guatrau,
19
00:00:50,480 --> 00:00:51,999
we're gonna have
to do it together.
20
00:00:53,000 --> 00:00:56,519
I need to finish what I started
and take down Clarice.
21
00:00:56,640 --> 00:00:59,479
This is the same model as
Clarice's, but I've had it rigged.
22
00:00:59,600 --> 00:01:02,879
Amanda, I need you to go back in
there, bring me back the original.
23
00:01:03,000 --> 00:01:05,519
Hold on a second.
This isn't your band.
24
00:01:06,040 --> 00:01:07,999
Amanda.
She took it.
25
00:01:08,120 --> 00:01:09,559
Everything
is on that band.
26
00:01:09,680 --> 00:01:12,559
We have 24 hours
to find Amanda.
27
00:01:12,640 --> 00:01:15,599
I'm determined to bring Zoe
back to the real world.
28
00:01:15,720 --> 00:01:19,479
Tamara is alive in V-World.
She's with my daughter.
29
00:01:19,600 --> 00:01:22,399
They are holed up together,
deep inside the game.
30
00:01:22,520 --> 00:01:24,439
To reach them,
I need a fighter.
31
00:01:24,560 --> 00:01:27,039
I need to get
my family back.
32
00:01:29,400 --> 00:01:31,239
You ready?
Yeah.
33
00:02:33,040 --> 00:02:35,679
Good boy.
Good boy.
34
00:02:39,920 --> 00:02:41,839
What makes you think
they're in these woods?
35
00:02:42,520 --> 00:02:44,719
The last set of co-ordinates
placed her avatar here.
36
00:02:44,840 --> 00:02:46,679
This whole environment
is Zoe's creation.
37
00:02:56,440 --> 00:03:00,279
I'm going to go up ahead,
get some bearings.
38
00:03:00,400 --> 00:03:02,079
Still don't know
what you need me for.
39
00:03:02,840 --> 00:03:04,319
With any luck,
we won't.
40
00:03:09,040 --> 00:03:10,679
You two stay put.
41
00:03:13,640 --> 00:03:15,599
I assume you're not
checking out his ass.
42
00:03:17,360 --> 00:03:20,599
I recognize that face.
I don't trust him.
43
00:03:32,080 --> 00:03:35,559
Gods, look at these leaves.
44
00:03:36,600 --> 00:03:39,479
Each one is different.
And this light?
45
00:03:41,120 --> 00:03:44,119
It's all so
incredibly real,
46
00:03:44,800 --> 00:03:47,359
and I don't have the foggiest
idea how she did it.
47
00:03:48,960 --> 00:03:52,319
It can't have been purely intuitive.
Genitive algorithms?
48
00:03:52,760 --> 00:03:54,199
Stochastic processes?
49
00:03:54,840 --> 00:03:57,479
Now I remember why we put
the lab in the basement.
50
00:03:58,560 --> 00:04:00,879
I'm just saying, it's one
thing to write code,
51
00:04:01,000 --> 00:04:04,439
but what Zoe's
done here is, well...
52
00:04:05,960 --> 00:04:09,039
It's closer to what the Gods
did in the old creation myths.
53
00:04:09,160 --> 00:04:11,319
Whatever our daughter is,
she's not a god.
54
00:04:51,360 --> 00:04:52,639
Gods, I hate this place.
55
00:04:55,880 --> 00:04:57,399
What the frak was that?
56
00:04:57,960 --> 00:04:59,479
Dragon Fighters of Kobol.
57
00:05:00,840 --> 00:05:01,879
What?
58
00:05:02,920 --> 00:05:05,119
Zoe's favorite book
when she was a kid.
59
00:05:05,240 --> 00:05:08,879
Well, she's clearly expressing her
rage, trying to scare us off.
60
00:05:09,000 --> 00:05:10,399
Or kill us.
61
00:05:10,520 --> 00:05:11,879
She wouldn't
go that far.
62
00:05:13,640 --> 00:05:14,599
Would she?
63
00:05:25,280 --> 00:05:28,319
You know,
in V-World,
64
00:05:28,440 --> 00:05:30,239
we could actually be on a
ship like this right now.
65
00:05:31,080 --> 00:05:34,399
And some day, they're going to be
able to zap memories of having a ship
66
00:05:34,520 --> 00:05:36,159
directly into your brain.
67
00:05:36,640 --> 00:05:39,399
I just think it's more
fun to do a thing.
68
00:05:42,200 --> 00:05:45,119
If that's
what you want.
69
00:05:47,760 --> 00:05:50,679
The women and men
who sailed on these ships
70
00:05:50,800 --> 00:05:54,079
would be at sea for... Oh,
gosh, a really long time.
71
00:05:55,720 --> 00:05:58,039
Sometimes their captains wouldn't
even let them set foot in a port
72
00:05:58,160 --> 00:05:59,679
because they knew
they'd never come back.
73
00:06:00,760 --> 00:06:04,919
So, they wouldn't get to
see their homes for years.
74
00:06:06,240 --> 00:06:07,359
I wouldn't mind that.
75
00:06:11,000 --> 00:06:12,919
You still miss
your mom a lot, huh?
76
00:06:15,520 --> 00:06:16,639
I guess.
77
00:06:20,400 --> 00:06:22,559
A ship's crew is
a lot like a family.
78
00:06:23,400 --> 00:06:25,279
You might
lose a member,
79
00:06:25,840 --> 00:06:29,399
and then they just bring someone
else on board who could...
80
00:06:29,520 --> 00:06:31,999
Well, the family
might change,
81
00:06:32,120 --> 00:06:34,119
but what's important is
that it's still a family.
82
00:06:34,960 --> 00:06:37,799
You think I can go play in V-World?
If that's all right?
83
00:06:39,720 --> 00:06:40,919
Yeah. Of course.
84
00:06:41,600 --> 00:06:42,639
Cool. Thank you.
85
00:07:02,320 --> 00:07:03,319
Give him time.
86
00:07:06,680 --> 00:07:07,759
You're wrong.
87
00:07:08,320 --> 00:07:10,199
You asked
for proof. I found it.
88
00:07:11,400 --> 00:07:12,719
They cooked
the books brilliantly,
89
00:07:12,800 --> 00:07:15,359
but there were holes for anyone
willing to look closely.
90
00:07:15,720 --> 00:07:18,719
Don't act superior.
These are good men.
91
00:07:20,120 --> 00:07:21,919
What they're doing,
supplying these robots
92
00:07:22,040 --> 00:07:23,879
to the rebels, it's going
to be very popular.
93
00:07:25,160 --> 00:07:28,359
Popular with the stratiotai,
popular back home.
94
00:07:29,040 --> 00:07:30,639
And that makes
you look bad.
95
00:07:32,320 --> 00:07:34,319
It's a slap in
the face, Guatrau.
96
00:07:35,720 --> 00:07:37,479
It's Samuel and Yoseef.
I know.
97
00:07:37,600 --> 00:07:39,039
I know they're
like sons to you,
98
00:07:39,160 --> 00:07:40,959
but I am your
actual daughter.
99
00:07:41,080 --> 00:07:42,079
Oh, come now. Shh.
100
00:07:42,200 --> 00:07:44,239
Which is why you trust
me to tell you the truth
101
00:07:44,360 --> 00:07:45,639
when everyone else
is afraid to.
102
00:07:47,320 --> 00:07:48,639
Especially in
a matter like this,
103
00:07:48,760 --> 00:07:50,079
when you can't
face it yourself.
104
00:07:51,120 --> 00:07:53,999
And the truth, Father, is that
they are becoming a threat.
105
00:07:58,280 --> 00:07:59,679
Quick and painless.
106
00:08:01,440 --> 00:08:02,559
Yes, Guatrau.
107
00:08:07,240 --> 00:08:10,879
Come on. Let's go.
Come on.
108
00:09:10,960 --> 00:09:12,119
Dad, there's
someone at the door.
109
00:09:12,240 --> 00:09:15,799
It's okay, Willie, go back to your room.
Stay in there. Evelyn.
110
00:09:15,920 --> 00:09:16,839
What?
111
00:09:16,960 --> 00:09:17,959
Get back upstairs,
get ready to call Sam.
112
00:09:18,800 --> 00:09:19,799
Just do it.
113
00:09:28,880 --> 00:09:29,879
Oh.
114
00:09:31,480 --> 00:09:32,719
Frankie.
Joseph.
115
00:09:32,840 --> 00:09:35,119
Come on in.
Are you okay?
116
00:09:35,240 --> 00:09:37,879
Hmm? Yeah, yeah.
Guatrau wants to see you.
117
00:09:39,760 --> 00:09:41,119
Okay, look,
let me tell Eve.
118
00:09:41,240 --> 00:09:42,679
Just make a phone
call from the car.
119
00:09:42,800 --> 00:09:43,719
Grab your jacket,
let's go.
120
00:09:43,840 --> 00:09:45,599
All right. I'm just gonna be a minute.
I don't want her to worry.
121
00:09:45,720 --> 00:09:46,919
And look at me, I can't see
the Guatrau like this.
122
00:09:47,040 --> 00:09:47,999
Go, go.
123
00:09:51,520 --> 00:09:54,319
Easy. Easy.
124
00:09:54,440 --> 00:09:58,279
Nothing personal.
Nothing personal.
125
00:10:02,400 --> 00:10:05,879
Joseph! Oh, Gods!
Oh, Gods!
126
00:10:26,000 --> 00:10:27,399
Never liked that one.
127
00:10:29,360 --> 00:10:30,719
I'll call your brother.
128
00:10:39,560 --> 00:10:42,359
It's okay.
I'm okay.
129
00:10:47,640 --> 00:10:50,279
So, do you guys really buy
into this one true God stuff?
130
00:10:51,040 --> 00:10:54,639
I mean, not the way
they're going about it,
131
00:10:54,760 --> 00:10:57,159
not all the
killing.
132
00:10:59,680 --> 00:11:00,879
But underneath?
133
00:11:01,000 --> 00:11:02,079
Well, yeah.
134
00:11:02,760 --> 00:11:05,759
How exactly did you end up in
a camp of die-hard monads?
135
00:11:05,880 --> 00:11:07,639
I didn't ask to be invited
to this little party,
136
00:11:07,760 --> 00:11:09,719
I was drafted
by my parents.
137
00:11:10,960 --> 00:11:12,279
But back to
the question at hand...
138
00:11:13,000 --> 00:11:16,679
The one true God is love,
love pure and simple.
139
00:11:16,800 --> 00:11:19,679
Love, okay, so is that why he
teaches us to kill in his name?
140
00:11:20,240 --> 00:11:23,279
I mean, I don't care who you
are, polys, monads, whatever.
141
00:11:23,400 --> 00:11:25,359
It seems like all they care
about is killing each other.
142
00:11:25,440 --> 00:11:27,279
Not all of them.
143
00:11:27,400 --> 00:11:28,359
And the STO?
144
00:11:29,240 --> 00:11:31,319
Come on,
our so-called teachers?
145
00:11:32,200 --> 00:11:34,439
You really think they speak
for God, those animals?
146
00:11:36,080 --> 00:11:38,159
No. I don't.
147
00:11:39,400 --> 00:11:41,239
Well, good, Lacy. Because
they're gonna kill you.
148
00:11:42,720 --> 00:11:43,639
What?
149
00:11:43,760 --> 00:11:46,519
Ignore him.
Caro makes him mean.
150
00:11:46,640 --> 00:11:47,839
No, no, no.
Reason it out.
151
00:11:47,960 --> 00:11:50,319
Lacy controls
their robots.
152
00:11:50,440 --> 00:11:52,559
That threatens them.
But they'll get over that.
153
00:11:53,440 --> 00:11:57,999
And when they do,
bullet to the head.
154
00:11:59,000 --> 00:12:00,119
Bang.
155
00:12:07,640 --> 00:12:09,239
Half an hour.
156
00:12:09,360 --> 00:12:10,279
What?
157
00:12:10,360 --> 00:12:11,719
That's how it
worked in my time.
158
00:12:12,160 --> 00:12:14,239
If I didn't call in
within half an hour,
159
00:12:14,360 --> 00:12:15,879
another shooter was
sent to follow up.
160
00:12:17,000 --> 00:12:20,199
We're gonna have to disappear.
All of us.
161
00:12:21,160 --> 00:12:24,679
Head off-world. Sam,
where the frak are you?
162
00:12:24,800 --> 00:12:28,319
All right, listen, Frankie
just tried to kill me.
163
00:12:28,440 --> 00:12:31,719
They'll be after you, too.
You know where to meet me.
164
00:12:35,080 --> 00:12:38,079
Ruth, could you go get
Larry, wake him up,
165
00:12:38,200 --> 00:12:39,359
bring him to
the Spaceport.
166
00:12:39,840 --> 00:12:41,719
Evelyn, you and
Willie come with me.
167
00:12:41,840 --> 00:12:42,799
Where are we going?
168
00:12:43,320 --> 00:12:45,999
Goldie's. Sam and I
kept a stash of cash
169
00:12:46,120 --> 00:12:47,559
and fake docs in case
we ever needed to run.
170
00:12:47,680 --> 00:12:48,919
You should have
kept them here!
171
00:12:49,040 --> 00:12:49,959
What are you
talking about?
172
00:12:50,080 --> 00:12:51,239
Goldie's may
be Sam's place,
173
00:12:51,360 --> 00:12:52,759
but any of the guys can
just figure it out, Joseph.
174
00:12:52,880 --> 00:12:54,599
No, no. We did not know we'd be
running from our own people.
175
00:12:54,720 --> 00:12:57,279
Don't fight! Go!
Get what you need.
176
00:12:57,400 --> 00:12:59,879
I'll pick up the tickets and
meet you at the Spaceport.
177
00:12:59,960 --> 00:13:01,239
Come on, let's go!
178
00:13:01,920 --> 00:13:06,519
Guatrau send anyone
after me, safe journey.
179
00:13:13,520 --> 00:13:18,319
You'll forgive me, Soldier Sinclair,
but I'm a little puzzled.
180
00:13:19,640 --> 00:13:21,759
I know you have a
problem with Lacy Rand.
181
00:13:25,720 --> 00:13:27,319
I just want to
stay out of it.
182
00:13:27,440 --> 00:13:29,159
Whatever it is you're going
to do to her, I mean.
183
00:13:30,400 --> 00:13:32,079
I have no loyalty
to her.
184
00:13:33,280 --> 00:13:35,759
My loyalty is to the Soldiers
of the One, nothing else.
185
00:13:37,200 --> 00:13:39,879
So, you're
just here to clarify.
186
00:13:40,640 --> 00:13:41,599
Hmm.
187
00:13:41,720 --> 00:13:44,079
Precision is an admirable
quality in a soldier.
188
00:13:44,200 --> 00:13:45,559
I like it.
189
00:13:46,040 --> 00:13:49,319
So, let us be very precise
about where you stand.
190
00:13:56,840 --> 00:13:58,679
Kill Lacy Rand for us.
191
00:14:00,920 --> 00:14:01,759
What?
192
00:14:03,000 --> 00:14:06,639
No, my entire point was I wanted
to stay out of this, completely.
193
00:14:21,000 --> 00:14:22,039
At first I thought we
were going to have to
194
00:14:22,160 --> 00:14:23,719
shut power off
to half the city,
195
00:14:23,840 --> 00:14:26,639
but then I found out that the
Graystones have their own sub-circuit.
196
00:14:26,760 --> 00:14:28,239
Good.
Makes it easier.
197
00:14:28,360 --> 00:14:29,359
Exactly.
198
00:14:29,720 --> 00:14:33,439
So, we approach the property right through
the front gate and we force our way in,
199
00:14:33,560 --> 00:14:36,839
not triggering any alarms.
We move up the drive,
200
00:14:36,960 --> 00:14:38,119
not tripping any
motion sensors,
201
00:14:38,240 --> 00:14:39,359
because, again,
the power's down.
202
00:14:39,480 --> 00:14:41,599
Now, once we're inside
the security perimeter,
203
00:14:42,000 --> 00:14:45,999
we have to jam anything coming off a
generator, including their phones.
204
00:14:47,000 --> 00:14:49,399
Now, our mole at the GDD
says that any calls
205
00:14:49,520 --> 00:14:50,679
that actually do
make it to the police
206
00:14:50,800 --> 00:14:52,679
will be ignored,
207
00:14:52,800 --> 00:14:54,679
but I don't see a point in
taking any chances right now.
208
00:14:58,160 --> 00:15:00,359
Are you sure you're going to
be able to keep it together?
209
00:15:02,480 --> 00:15:03,679
I'm fine.
210
00:15:05,400 --> 00:15:07,039
So, once all
the alarms are down,
211
00:15:08,080 --> 00:15:09,199
we just have to
force our way through
212
00:15:09,320 --> 00:15:10,759
the front door,
and the house is ours.
213
00:15:17,880 --> 00:15:20,839
You are not welcome. Please
leave the premises immediately.
214
00:15:22,360 --> 00:15:23,679
I thought you
shut him down.
215
00:15:23,800 --> 00:15:26,559
You have five seconds until I
initiate action. So did I.
216
00:15:27,240 --> 00:15:31,479
Five, four, three,
two, one...
217
00:15:39,120 --> 00:15:40,119
Do you hear that?
218
00:15:40,240 --> 00:15:41,239
Yeah, let's go!
219
00:15:42,200 --> 00:15:44,199
Emergency services,
how may I help you?
220
00:15:51,320 --> 00:15:53,119
Security barricade initiated.
221
00:15:55,960 --> 00:15:56,919
Frak!
222
00:15:58,240 --> 00:15:59,519
Can you get us in?
223
00:16:00,360 --> 00:16:03,679
Yeah. I can get us in.
We just...
224
00:16:05,440 --> 00:16:06,399
It's that way.
225
00:16:21,240 --> 00:16:22,719
Let's go, let's go,
let's go.
226
00:16:27,840 --> 00:16:29,839
The avatar co-ordinates are
at the top of this hill.
227
00:16:29,960 --> 00:16:32,199
So, what happens when we get
face-to-face with the girls?
228
00:16:32,320 --> 00:16:34,559
It depends.
229
00:16:34,680 --> 00:16:36,159
If it comes
down to them or us,
230
00:16:37,160 --> 00:16:38,959
there's got to be a way to slow
them down or stop them, right?
231
00:16:39,080 --> 00:16:40,599
We should
play poker some time,
232
00:16:40,720 --> 00:16:42,279
I might actually
win my company back.
233
00:16:42,400 --> 00:16:43,799
What's that mean?
234
00:16:43,920 --> 00:16:46,039
Well, first you say there's
no way you're gonna help me,
235
00:16:46,160 --> 00:16:49,039
then you call me back and say
you'll do it for the money.
236
00:16:49,160 --> 00:16:50,199
I really should
have asked for more.
237
00:16:50,320 --> 00:16:52,919
What do you want?
238
00:16:53,920 --> 00:16:57,359
I want to find my niece, that
thing that looks like Tammy,
239
00:16:59,040 --> 00:17:00,439
so I can put her
out of her misery
240
00:17:00,560 --> 00:17:02,519
and let my brother
move on with his life.
241
00:17:03,480 --> 00:17:05,159
You show me
how to kill Tammy,
242
00:17:06,080 --> 00:17:07,079
and I'll protect
you and guide you
243
00:17:07,200 --> 00:17:09,319
to that creature
you think is your daughter.
244
00:17:11,080 --> 00:17:12,159
And then...
245
00:17:12,560 --> 00:17:14,959
Frak, I don't know, play house
with it, for all I care.
246
00:17:18,520 --> 00:17:21,319
But what if I don't want
to help you kill Tamara?
247
00:17:22,760 --> 00:17:24,359
Then I blow you and your
wife out of this game
248
00:17:24,480 --> 00:17:26,919
and you never see
your daughter again.
249
00:17:28,360 --> 00:17:31,599
That's an interesting first offer.
Let me counter.
250
00:17:32,040 --> 00:17:33,159
You can't buy me off,
Graystone.
251
00:17:38,840 --> 00:17:41,079
Sweetheart,
we were negotiating.
252
00:17:41,200 --> 00:17:42,479
Oh, yeah?
253
00:17:57,120 --> 00:17:58,479
I told you I didn't
trust that guy.
254
00:17:59,040 --> 00:18:00,839
If you tell him how to kill
Tamara, he'll kill Zoe, too.
255
00:18:00,960 --> 00:18:01,919
You don't know that!
256
00:18:02,040 --> 00:18:02,999
Yes, I do.
257
00:18:04,040 --> 00:18:06,079
How'd you survive
without me all these weeks?
258
00:18:21,000 --> 00:18:23,839
Sam,
where the frak are you?
259
00:18:23,960 --> 00:18:26,119
All right, listen, Frankie
just tried to kill me.
260
00:18:26,240 --> 00:18:28,639
Frak! Frak!
261
00:18:29,240 --> 00:18:31,239
...two, three.
262
00:18:32,160 --> 00:18:34,119
- Yes!
- Here we go!
263
00:18:35,320 --> 00:18:36,359
Olaf,
get this monitor up.
264
00:18:36,480 --> 00:18:37,279
Got it.
265
00:18:37,400 --> 00:18:41,559
Just have to decrypt and drain
the Graystones' backup systems.
266
00:18:41,680 --> 00:18:42,719
And then, is that
going to open the door?
267
00:18:42,840 --> 00:18:45,319
Yes, it will,
if you leave me alone.
268
00:18:49,000 --> 00:18:50,839
Nestor.
269
00:18:50,960 --> 00:18:53,799
They're in V-World. I thought you had
all the communications shut down.
270
00:18:55,960 --> 00:18:58,999
It's some type of protected
circuit, I can't...
271
00:18:59,120 --> 00:19:00,799
Let me just focus on
getting the door open.
272
00:19:00,920 --> 00:19:02,919
Is that my Holoband she's wearing?
I can't tell.
273
00:19:03,320 --> 00:19:04,959
They all look
the same to me.
274
00:19:05,080 --> 00:19:06,399
Then, why don't
we just shoot her
275
00:19:06,520 --> 00:19:08,039
and rip it off her frakking head?
I got an idea.
276
00:19:11,760 --> 00:19:12,839
All right.
277
00:19:19,760 --> 00:19:20,719
Okay.
278
00:19:31,600 --> 00:19:33,759
Come on, transport's going
to leave without us.
279
00:19:33,880 --> 00:19:34,919
Yeah, I just gotta
get my stash.
280
00:19:35,040 --> 00:19:36,919
What, you can't go 10 minutes
without lighting up?
281
00:19:39,600 --> 00:19:40,879
No, not in this place.
282
00:19:46,920 --> 00:19:47,999
What are you doing?
283
00:19:50,720 --> 00:19:51,759
Get on the ground.
284
00:19:52,680 --> 00:19:53,999
No.
Get down on your knees.
285
00:19:55,960 --> 00:19:58,119
No.
Get on the ground, Lacy.
286
00:19:58,240 --> 00:19:59,599
No.
Get on the ground!
287
00:19:59,720 --> 00:20:01,199
What are you doing!
Stay down!
288
00:20:01,320 --> 00:20:02,239
What are you doing?
289
00:20:02,360 --> 00:20:03,719
Stay down.
290
00:20:14,320 --> 00:20:16,199
I'm sorry, Lacy.
291
00:20:24,360 --> 00:20:25,999
How far is it
up that mountain?
292
00:20:27,720 --> 00:20:30,439
I don't know.
Maybe an 11-hour walk.
293
00:20:31,560 --> 00:20:34,879
And Zoe can just blink and appear
somewhere else in the game?
294
00:20:35,000 --> 00:20:36,519
Well, yes.
295
00:20:38,240 --> 00:20:40,919
She could have us running in
circles until we're old and gray.
296
00:20:41,960 --> 00:20:43,879
Or one of her
monsters kills us.
297
00:20:44,000 --> 00:20:47,199
I could try to come up with some sort of
a virus to flush her out of the game.
298
00:20:47,320 --> 00:20:49,759
I'm just going to wait here
till you're done talking crap.
299
00:20:49,880 --> 00:20:52,279
Well, what?
What then?
300
00:20:52,840 --> 00:20:54,399
We're going
about this all wrong.
301
00:20:56,240 --> 00:20:58,199
Trying to grab Zoe
into your black room,
302
00:20:58,320 --> 00:20:59,519
chasing after her
in V-World?
303
00:21:00,720 --> 00:21:03,759
Zoe's too much like us.
She's contrary.
304
00:21:04,760 --> 00:21:07,319
If you chase her,
she dodges.
305
00:21:07,440 --> 00:21:10,399
If you corner her,
she lashes out.
306
00:21:12,760 --> 00:21:14,039
What if we invite her?
307
00:21:21,520 --> 00:21:23,199
Let her come
on her own terms.
308
00:21:25,080 --> 00:21:26,039
Mmm-hmm.
309
00:21:26,160 --> 00:21:27,239
Yeah.
310
00:21:40,080 --> 00:21:41,199
Finish it.
311
00:21:45,000 --> 00:21:46,439
It's because
of the robots.
312
00:21:54,040 --> 00:21:56,079
I'm afraid so.
313
00:21:58,400 --> 00:22:02,199
Do you have anything
you want to tell me?
314
00:22:02,880 --> 00:22:04,279
Did Clarice plant you?
315
00:22:06,040 --> 00:22:07,239
No.
316
00:22:34,760 --> 00:22:36,439
Soldier, you were
doing so well.
317
00:22:43,880 --> 00:22:44,999
Get back!
318
00:22:45,760 --> 00:22:46,719
Get back!
319
00:22:46,840 --> 00:22:48,119
You, get back!
320
00:23:31,880 --> 00:23:33,199
Got his key.
321
00:23:33,840 --> 00:23:35,519
We can take the spare
transport off-world.
322
00:23:37,440 --> 00:23:38,999
Yeah.
Let's go, now.
323
00:23:45,200 --> 00:23:46,439
We're not running.
324
00:23:53,040 --> 00:23:53,999
We're not?
325
00:23:58,280 --> 00:23:59,839
Follow me.
326
00:24:21,960 --> 00:24:25,399
Robots, power up.
327
00:24:31,320 --> 00:24:32,559
We've got work to do.
328
00:25:00,840 --> 00:25:01,959
All right.
329
00:25:17,640 --> 00:25:19,079
If we do win her back,
330
00:25:20,800 --> 00:25:22,399
do we put her in
the robot again?
331
00:25:24,680 --> 00:25:26,959
I've been working
on it, just in case,
332
00:25:27,080 --> 00:25:28,839
but I can't imagine
that'll keep her happy.
333
00:25:29,920 --> 00:25:31,999
For the time being, we have a
virtual version of our house.
334
00:25:32,120 --> 00:25:34,879
We could meet her
there, interact.
335
00:25:39,800 --> 00:25:44,359
Holding her will feel as
real to both of you as this.
336
00:25:47,520 --> 00:25:48,679
But it's not real.
337
00:25:50,880 --> 00:25:53,039
It's useless
without a body.
338
00:26:03,680 --> 00:26:05,039
You can make her one,
can't you?
339
00:26:36,320 --> 00:26:38,879
Olaf! I think I'm in.
Check the door!
340
00:26:39,000 --> 00:26:40,039
I'm here!
341
00:26:40,960 --> 00:26:42,039
And?
342
00:26:43,360 --> 00:26:45,359
- It's opening.
- Oh, thank God!
343
00:26:53,080 --> 00:26:54,079
Wait!
344
00:26:55,880 --> 00:26:56,879
There's another
door behind it.
345
00:26:57,000 --> 00:26:57,959
Of course there is.
346
00:27:00,360 --> 00:27:01,999
That's okay. It's okay.
347
00:27:02,800 --> 00:27:04,719
I think I can just input
the same code sequence
348
00:27:04,840 --> 00:27:05,759
for the other door.
349
00:27:05,880 --> 00:27:06,839
I just need a minute.
350
00:27:15,200 --> 00:27:18,879
Gods, it's so cold.
I can feel it in my bones.
351
00:27:19,360 --> 00:27:21,199
Can't we just take off
our bands for a second,
352
00:27:21,320 --> 00:27:22,399
just to warm up?
353
00:27:23,240 --> 00:27:25,279
If we do that, we lose all the
progress we've made in the game.
354
00:27:25,400 --> 00:27:26,799
We'd have to start over.
355
00:27:27,200 --> 00:27:32,079
Frak that. No way.
Come on, Zoe.
356
00:27:42,200 --> 00:27:43,159
What's that?
357
00:27:57,680 --> 00:28:01,479
Whatever it is, it's not real.
It's not real. It's not real.
358
00:28:01,880 --> 00:28:03,079
It's not real.
359
00:28:09,520 --> 00:28:10,479
Zoe.
360
00:28:22,840 --> 00:28:23,799
Frak!
361
00:28:29,000 --> 00:28:30,359
Step back,
or I'll derez you.
362
00:28:31,160 --> 00:28:32,319
We're not here
to hurt you.
363
00:28:33,840 --> 00:28:36,799
You can't hurt me.
Not anymore.
364
00:28:38,000 --> 00:28:40,719
We just want you to
come home, that's all.
365
00:28:42,440 --> 00:28:45,279
You don't want me,
you want her.
366
00:28:47,000 --> 00:28:48,919
To you,
I'm just spare parts.
367
00:28:49,040 --> 00:28:54,239
You're right. You're right,
I've done a lot of damage.
368
00:28:54,360 --> 00:28:57,359
I see that.
And I'm sorry.
369
00:28:58,960 --> 00:29:03,919
I'm so, so sorry.
370
00:29:05,280 --> 00:29:07,519
That's the best you got?
371
00:29:07,640 --> 00:29:08,639
You're gonna say
something like that
372
00:29:08,760 --> 00:29:10,359
and I'm just gonna
fall in your arms, Daddy?
373
00:29:10,480 --> 00:29:11,479
No, I don't expect that.
374
00:29:11,600 --> 00:29:12,839
Gee, you are smart.
375
00:29:14,840 --> 00:29:15,879
Zoe.
376
00:29:18,160 --> 00:29:19,239
Sweetheart.
377
00:29:19,360 --> 00:29:21,079
I'm sorry,
do I know you?
378
00:29:23,080 --> 00:29:27,319
Look at me, Zoe.
Look at my face.
379
00:29:29,440 --> 00:29:30,759
Do you remember me?
380
00:29:32,720 --> 00:29:35,919
Those are her
memories, not mine.
381
00:29:36,800 --> 00:29:38,799
Look at me, Zoe,
382
00:29:39,440 --> 00:29:43,999
right here, right now, and tell
me that you don't remember me.
383
00:29:54,240 --> 00:29:58,359
Yes, okay. I remember.
384
00:29:58,880 --> 00:30:00,519
And how does
that make you feel?
385
00:30:05,160 --> 00:30:06,159
Hate.
386
00:30:07,080 --> 00:30:08,559
I hate you.
387
00:30:11,280 --> 00:30:14,799
I frakking hate you,
you stupid, disgusting cow!
388
00:30:18,680 --> 00:30:19,919
Zoe.
389
00:30:44,000 --> 00:30:47,839
Mom, please. Just go.
I hate both of you.
390
00:30:57,080 --> 00:31:01,799
You know where we are.
We'll be waiting for you.
391
00:31:04,360 --> 00:31:05,479
Whenever you're ready.
392
00:31:10,000 --> 00:31:11,359
Always.
393
00:31:15,840 --> 00:31:16,999
I'll think about it.
394
00:31:32,200 --> 00:31:34,279
What happened?
What is it?
395
00:31:36,480 --> 00:31:39,359
Something's draining our power.
We're on solar reserves.
396
00:31:39,920 --> 00:31:41,319
Ah, there's been
a break-in.
397
00:31:41,440 --> 00:31:42,399
Oh, Gods!
398
00:31:44,040 --> 00:31:46,919
How long do we have?
Are they coming?
399
00:31:49,000 --> 00:31:50,399
I don't know.
400
00:31:50,960 --> 00:31:53,639
Well, how long do we have
before they get in?
401
00:31:54,280 --> 00:31:56,079
Don't bother, they're jamming
all the phone lines.
402
00:31:59,240 --> 00:32:00,159
How long, Daniel?
403
00:32:00,280 --> 00:32:01,239
I don't know.
404
00:32:09,160 --> 00:32:14,479
All right. I'm going to get
close, see if anybody's in there.
405
00:32:15,840 --> 00:32:17,399
You know how to work this thing?
Yeah.
406
00:32:18,120 --> 00:32:22,999
Okay, if I'm not back in 10 minutes,
get Willie to the Spaceport.
407
00:32:23,440 --> 00:32:24,359
Don't go.
408
00:32:24,480 --> 00:32:25,719
You'll be okay,
I promise.
409
00:32:26,560 --> 00:32:28,319
Okay?
Be careful.
410
00:32:28,440 --> 00:32:30,399
Sam!
411
00:32:30,520 --> 00:32:31,919
Where
the frak were you!
412
00:32:33,520 --> 00:32:35,599
He really did this.
He put a hit on us.
413
00:32:35,720 --> 00:32:37,279
We thought he'd got you.
No, I'm good, I'm good.
414
00:32:37,760 --> 00:32:39,399
Let's do this.
You guys hang tight.
415
00:32:39,520 --> 00:32:40,999
Love you!
416
00:32:41,520 --> 00:32:42,639
Come on.
417
00:33:09,320 --> 00:33:11,439
Daniel, they're
bypassing the failsafe.
418
00:33:28,600 --> 00:33:33,719
Hey! Step away! Hands up! Don't
move, don't touch anything.
419
00:33:33,840 --> 00:33:35,279
All right.
We're unarmed.
420
00:33:36,800 --> 00:33:38,479
Over here.
We're unarmed.
421
00:33:38,600 --> 00:33:39,559
Move!
422
00:33:41,400 --> 00:33:42,519
Sit down.
423
00:33:43,760 --> 00:33:44,839
Sit down!
424
00:33:49,960 --> 00:33:50,959
Where are the bands?
425
00:33:51,960 --> 00:33:52,919
Over there.
426
00:33:59,600 --> 00:34:01,479
Where's the band
you stole from us?
427
00:34:04,160 --> 00:34:06,519
I've hidden it somewhere where
it will be publicly released
428
00:34:06,640 --> 00:34:08,039
if I don't check
in periodically.
429
00:34:08,160 --> 00:34:09,199
It's being hacked and
analyzed as we speak.
430
00:34:09,320 --> 00:34:10,639
They're lying.
Search for it.
431
00:34:11,360 --> 00:34:12,319
It's not here.
432
00:34:37,960 --> 00:34:39,639
I just want
to talk to you.
433
00:34:52,480 --> 00:34:53,999
I loved you.
434
00:34:58,960 --> 00:35:00,559
I thought you
were special.
435
00:35:04,760 --> 00:35:06,559
You made Zoe.
436
00:35:07,000 --> 00:35:08,639
Don't talk
about my daughter.
437
00:35:10,000 --> 00:35:11,479
Why not? I mean,
438
00:35:11,600 --> 00:35:14,919
I was more of a mother to
her than you ever were.
439
00:35:15,760 --> 00:35:18,239
You sent her to
die on that train.
440
00:35:18,360 --> 00:35:22,199
Oh, you think I led her?
No. Oh, no, she led me.
441
00:35:23,120 --> 00:35:26,999
She was the one who talked to angels.
They guided her.
442
00:35:28,840 --> 00:35:29,919
Zoe saw it all.
443
00:35:31,720 --> 00:35:34,959
She was just a kid.
444
00:35:36,360 --> 00:35:41,519
You didn't really know her at all, did you?
Neither of you.
445
00:35:41,640 --> 00:35:43,159
You have all
the power here.
446
00:35:43,280 --> 00:35:46,559
Oh, shut up!
I'm gonna kill you.
447
00:35:47,400 --> 00:35:49,399
I'm gonna kill you.
448
00:35:50,920 --> 00:35:52,879
And my God
will applaud me.
449
00:35:57,840 --> 00:35:58,959
I want to know God.
450
00:36:00,480 --> 00:36:01,439
What?
451
00:36:04,200 --> 00:36:05,839
I want God in my life.
452
00:36:06,600 --> 00:36:07,559
You?
453
00:36:09,120 --> 00:36:11,919
I'm not remotely capable
of grasping the universe,
454
00:36:12,040 --> 00:36:14,399
but clearly
there's a spirit,
455
00:36:14,840 --> 00:36:16,879
vastly superior to man's,
456
00:36:17,000 --> 00:36:19,519
which has always humbled
me, and I want to know.
457
00:36:20,640 --> 00:36:24,119
I want to know something
bigger than myself,
458
00:36:24,240 --> 00:36:28,479
something cleansing
and forgiving of all the...
459
00:36:28,600 --> 00:36:29,719
Oh, come on!
460
00:36:29,840 --> 00:36:34,799
Of all that I've left undone.
Please. Please.
461
00:36:35,240 --> 00:36:39,599
Sister, please.
Please have mercy.
462
00:36:39,720 --> 00:36:42,519
Have mercy,
bring me to the light.
463
00:36:44,000 --> 00:36:45,719
I don't want to be
limited by time and space,
464
00:36:45,840 --> 00:36:48,359
I want to sleep well
after life's fitful fever.
465
00:36:48,480 --> 00:36:51,199
Please. Please,
show me to the one true God.
466
00:36:51,320 --> 00:36:53,719
Oh, come on! He's stalling!
Show me
467
00:36:53,840 --> 00:36:57,079
to the one true God,
please! Sister, please!
468
00:37:10,960 --> 00:37:12,119
Zoe?
469
00:37:12,800 --> 00:37:14,919
That's right,
Clarice, it's me.
470
00:37:30,280 --> 00:37:31,279
Zoe!
471
00:37:33,560 --> 00:37:34,479
Oh, thank you.
472
00:37:36,320 --> 00:37:39,559
Here. Here, put this on,
we're gonna link to her now.
473
00:37:39,680 --> 00:37:40,639
To where?
474
00:37:41,160 --> 00:37:42,079
Our virtual home.
475
00:37:52,240 --> 00:37:53,959
How far out
does the water go?
476
00:37:54,400 --> 00:37:56,479
About half a click,
and then you hit static.
477
00:37:56,600 --> 00:37:59,199
Not nearly as elaborate an
illusion as New Cap City.
478
00:38:01,080 --> 00:38:02,679
I can make it bigger.
479
00:38:05,200 --> 00:38:06,199
Assuming that I stay.
480
00:38:06,920 --> 00:38:09,559
Well, you'll find it's an exact
replica of the home you grew up in,
481
00:38:09,680 --> 00:38:11,919
with every creature comfort
at your fingertips.
482
00:38:12,040 --> 00:38:13,559
But the big lure is
the real-time clone
483
00:38:13,680 --> 00:38:15,519
of my entire
computer network.
484
00:38:15,920 --> 00:38:19,959
You and I could operate in
tandem, sharing data as we go.
485
00:38:21,440 --> 00:38:22,519
Data for what?
486
00:38:23,160 --> 00:38:28,879
Building you a new body. Compact,
agile, with full sensory input.
487
00:38:31,120 --> 00:38:32,319
And with skin.
488
00:38:33,240 --> 00:38:34,479
A skin job.
489
00:38:36,480 --> 00:38:37,439
If you will.
490
00:38:38,600 --> 00:38:39,839
It's as good a name as any.
491
00:38:44,000 --> 00:38:45,199
Are you in?
492
00:39:07,960 --> 00:39:09,839
- Those are you.
- Okay.
493
00:39:12,240 --> 00:39:13,319
Yeah, okay.
494
00:39:25,400 --> 00:39:27,759
My brother has a place
you would absolutely love.
495
00:39:28,400 --> 00:39:31,159
You might be able to stay
there for a while, on Tauron.
496
00:39:31,280 --> 00:39:32,239
Stay out of sight,
you know?
497
00:39:32,360 --> 00:39:33,879
You could go
fox hunting...
498
00:39:34,000 --> 00:39:35,399
- It's been 20 minutes.
- They're not back yet.
499
00:39:35,520 --> 00:39:37,559
They're fine.
He has these two dogs
500
00:39:37,680 --> 00:39:40,679
that work as a team, and they drive
the fox towards the... Willie!
501
00:39:40,800 --> 00:39:41,879
Willie!
502
00:39:46,600 --> 00:39:47,839
Let's do this easy, huh?
503
00:39:47,960 --> 00:39:48,919
Where's Frankie?
504
00:39:50,480 --> 00:39:51,919
He's gone.
505
00:39:52,040 --> 00:39:55,319
Come on, Tommy, let my brother
go, all right? He's got a kid.
506
00:39:55,440 --> 00:39:56,679
Wish I could.
507
00:39:57,200 --> 00:39:58,159
Willie!
508
00:40:08,400 --> 00:40:09,639
Go! Go! Go!
509
00:40:13,280 --> 00:40:14,959
Come here,
Willie. Hey.
510
00:40:16,320 --> 00:40:17,519
It's gonna
be all right.
511
00:40:30,760 --> 00:40:33,039
Sam! Sam!
512
00:40:33,760 --> 00:40:36,599
Sam! It's his hand.
They hurt his hand.
513
00:40:36,720 --> 00:40:37,639
Willie!
514
00:40:37,760 --> 00:40:40,319
Hey, hey, kid! It's
okay, it's all right.
515
00:40:40,440 --> 00:40:42,119
You saved our asses,
kid. You did good.
516
00:40:42,240 --> 00:40:43,199
Yeah, you did.
It hurts.
517
00:40:43,320 --> 00:40:45,119
I know, I know.
I know it hurts.
518
00:40:45,240 --> 00:40:47,319
Okay, come here.
Come here. It's okay.
519
00:40:47,440 --> 00:40:48,399
Wait...
520
00:40:49,160 --> 00:40:52,519
He's really cold, Yoseef.
It's okay, buddy, it's okay.
521
00:40:52,640 --> 00:40:54,559
Wait a minute...
522
00:40:57,320 --> 00:41:00,599
Oh, my Gods!
Oh, my Gods!
523
00:41:02,280 --> 00:41:05,159
Sam, we gotta get
him to the hospital.
524
00:41:05,640 --> 00:41:08,199
We gotta get Willie help.
Help me.
525
00:41:09,040 --> 00:41:10,839
It's okay, it's all
right, it's okay.
526
00:41:10,960 --> 00:41:12,359
Joseph,
let him go.
527
00:41:12,920 --> 00:41:14,559
Let him go, Yoseef.
Let him go.
528
00:41:15,440 --> 00:41:17,359
Come on. Come on, kid, stay with me.
Willie...
529
00:41:17,480 --> 00:41:18,559
You can do it.
530
00:41:18,680 --> 00:41:19,959
Willie! Willie!
531
00:41:22,200 --> 00:41:23,399
I'm sorry, Yoseef.
532
00:41:30,240 --> 00:41:32,039
It's okay. Shh.
533
00:41:32,160 --> 00:41:33,039
Willie!
38504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.